1
00:01:18,280 --> 00:01:19,880
Gwen?
2
00:01:21,560 --> 00:01:23,680
Olemme kotona.
3
00:01:29,040 --> 00:01:34,080
Onko hän hereillä?
– Nukahtaa pian.
4
00:01:34,240 --> 00:01:38,080
Haisee tosi pahalle.
– Vaihdan vaipan.
5
00:01:40,400 --> 00:01:42,920
Noin.
6
00:01:43,080 --> 00:01:45,280
Näin...
7
00:01:46,440 --> 00:01:48,240
Siinä.
8
00:01:49,520 --> 00:01:53,640
Kamala haju.
– Hän ei voi sille mitään.
9
00:01:53,800 --> 00:01:56,360
Pitäisitkö häntä hetken?
10
00:02:04,280 --> 00:02:07,280
Kuka on pikku haisulini?
11
00:02:11,840 --> 00:02:16,840
Anteeksi, että toin sinut tähän
maailmaan, jotta voit kuolla.
12
00:02:25,320 --> 00:02:28,200
Hei. Tiedän...
13
00:02:31,080 --> 00:02:34,040
Tiedän.
14
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
Keripukki.
15
00:03:19,280 --> 00:03:21,200
Keripukki.
16
00:03:28,320 --> 00:03:30,320
Keripukki?
17
00:03:46,880 --> 00:03:48,800
Gwen? Gwen!
18
00:03:49,960 --> 00:03:53,120
Perhana, Gwen!
– Lopeta, isä.
19
00:03:53,280 --> 00:03:56,720
Älä koske, ääliö.
– Palaa paikallesi.
20
00:03:56,880 --> 00:04:00,600
Menen ylös
ja haukun sinut äidillesi.
21
00:04:00,760 --> 00:04:04,400
Ei ole yläkertaa.
– Gwen, tule alas!
22
00:04:04,560 --> 00:04:06,280
Hiljaa, isä.
– Sanoin...
23
00:04:06,440 --> 00:04:08,560
Tämä on lentokone.
24
00:04:08,720 --> 00:04:13,040
Ei ole yläkertaa.
Äiti ei ole täällä.
25
00:04:13,200 --> 00:04:15,920
Tiedän, että tämä on lentokone!
26
00:04:16,079 --> 00:04:20,320
Älä koske, paskiainen.
– Hyvä on.
27
00:04:20,480 --> 00:04:24,600
Pitää päästä kuselle.
– Mennään.
28
00:04:24,760 --> 00:04:27,760
Ei! Tännepäin.
29
00:04:27,920 --> 00:04:30,120
Tuolla edessä.
30
00:04:31,200 --> 00:04:33,440
Anteeksi.
– Missä?
31
00:04:33,640 --> 00:04:35,520
Isä? Ei!
32
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
Isä...
33
00:04:39,320 --> 00:04:41,480
Jestas. Anteeksi.
34
00:04:41,640 --> 00:04:43,160
Anteeksi.
35
00:04:46,880 --> 00:04:49,280
Odota, isä. Näin...
36
00:04:56,800 --> 00:05:00,200
Ihan liikaa ihmisiä.
– Onko hän kunnossa?
37
00:05:02,080 --> 00:05:04,760
Anteeksi. Hän on...
38
00:05:05,760 --> 00:05:09,600
Hän on kunnossa. Ei hätää.
– Hyvä on.
39
00:05:12,520 --> 00:05:14,840
Perhana.
40
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Onko kaikki hyvin, isä?
41
00:05:24,600 --> 00:05:26,840
Hitto.
42
00:05:33,280 --> 00:05:36,560
Sinisorsia. Pari mustaa.
43
00:05:44,280 --> 00:05:46,280
Tulossa.
44
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
Haluatko kokeilla?
45
00:05:59,880 --> 00:06:02,720
Sormi liipaisinlukolle.
46
00:06:02,880 --> 00:06:06,160
Kun ne tulevat, tähtää ja ammu.
47
00:06:06,320 --> 00:06:08,440
Onko selvä?
– Joo.
48
00:06:09,440 --> 00:06:12,800
Sieltä ne tulevat. Odota...
49
00:06:15,920 --> 00:06:17,920
Osuin!
– Perhana.
50
00:06:18,080 --> 00:06:20,560
Ammuit sen!
51
00:06:20,720 --> 00:06:24,440
Mitä hittoa sinä teet?
– Osuin, isä!
52
00:06:27,120 --> 00:06:29,400
Hittolainen.
53
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Tule tänne.
54
00:06:32,840 --> 00:06:34,840
Äitisi tappaa minut.
55
00:06:39,760 --> 00:06:42,400
Missä olitte?
Olin huolissani.
56
00:06:42,560 --> 00:06:44,800
Hänet piti kuivattaa.
57
00:06:44,960 --> 00:06:48,760
Kuivattaa?
Hän on umpijäässä.
58
00:06:49,760 --> 00:06:52,040
Anna se, John.
– Minun sorsani.
59
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
Hän ampui sen.
– Miten niin ampui?
60
00:06:55,160 --> 00:06:57,200
Ammuin sen.
61
00:06:57,360 --> 00:07:01,000
Anna se.
– Ei, se on minun.
62
00:07:09,360 --> 00:07:12,440
Willis, ota kengät pois!
63
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
Voi luoja.
64
00:07:22,240 --> 00:07:24,640
Olet hyvä uimaan.
65
00:07:25,600 --> 00:07:27,440
Kvaak, kvaak.
66
00:07:28,800 --> 00:07:31,120
Kvaak, kvaak.
67
00:07:33,960 --> 00:07:36,160
Tämä on typerää.
68
00:07:36,320 --> 00:07:38,920
Nukkumaan!
69
00:07:40,760 --> 00:07:43,720
Ylös.
– Älä pudota sitä.
70
00:07:43,880 --> 00:07:46,760
Anna se.
– Ei, se on minun.
71
00:07:46,920 --> 00:07:50,120
Pesin sen.
Anna minun kuivata se.
72
00:07:50,280 --> 00:07:52,720
Anna, Gwen.
73
00:07:52,880 --> 00:07:55,880
Ampui ensimmäisen sorsansa.
74
00:08:05,240 --> 00:08:08,360
Osuin puskiaiseen.
75
00:08:43,520 --> 00:08:46,800
Nukkuuko hän sorsan kanssa?
– Joo.
76
00:08:47,920 --> 00:08:50,080
Herttaista.
– Willis.
77
00:08:50,240 --> 00:08:53,120
Ei siitä ole haittaa.
78
00:08:53,280 --> 00:08:55,720
Hänellä on uusi ystävä.
79
00:08:55,880 --> 00:08:59,280
Huomenna me syömme
sen uuden ystävän.
80
00:09:02,440 --> 00:09:07,280
Miten hän ampui sen?
– Ihan itse.
81
00:09:07,440 --> 00:09:11,120
Tuuria.
– Ehkä. Hän tähtäsi.
82
00:09:13,240 --> 00:09:15,160
Luoja.
83
00:09:25,560 --> 00:09:30,520
Hyvin osuttu.
– Ole varovainen.
84
00:09:30,680 --> 00:09:33,680
Hän on liian nuori aseisiin.
85
00:09:33,840 --> 00:09:36,000
Hän ei ulotu niihin.
86
00:09:37,680 --> 00:09:42,080
Siirry, selkää särkee.
87
00:09:44,320 --> 00:09:46,560
Tuoksut hyvälle.
88
00:09:47,520 --> 00:09:49,720
Auts.
89
00:09:49,880 --> 00:09:54,520
Lopeta, kulta.
En voi nyt.
90
00:09:57,120 --> 00:09:59,120
Hyvä on.
91
00:10:01,680 --> 00:10:04,360
Olet villimieheni.
92
00:10:05,920 --> 00:10:10,680
Sinä ja sorsantappajamme.
Kaksi villimiestäni.
93
00:10:13,480 --> 00:10:16,680
Rakastan sitä,
että hän pääsi mukaan.
94
00:10:18,160 --> 00:10:20,760
Ja rakastan sinua.
95
00:10:27,800 --> 00:10:30,680
Vedä.
– Vedä sinä.
96
00:10:33,680 --> 00:10:36,680
Ei täällä saa polttaa.
97
00:10:37,640 --> 00:10:42,360
Annetaan äidin nukkua vielä.
98
00:10:44,320 --> 00:10:46,120
Hyvä ajatus.
99
00:11:14,960 --> 00:11:17,360
Tuo on minun sorsani.
100
00:11:17,520 --> 00:11:20,760
Tämä sorsa on illallinen.
101
00:11:20,920 --> 00:11:24,120
Anna minä teen sen, äiti.
102
00:11:25,320 --> 00:11:27,120
Hyvä on.
103
00:11:28,080 --> 00:11:30,080
Tule tänne.
104
00:11:36,240 --> 00:11:38,360
No niin.
105
00:11:38,520 --> 00:11:42,200
Seiso kiltisti. Ei pompita.
106
00:11:42,360 --> 00:11:45,600
Tee työsi äläkä sotke.
107
00:11:45,760 --> 00:11:49,080
Vedä kovaa,
että koko sulka lähtee.
108
00:11:49,240 --> 00:11:51,240
Okei?
109
00:11:53,400 --> 00:11:55,120
Hyvä.
110
00:11:58,320 --> 00:12:00,400
Saanko pitää siipisulan?
111
00:12:00,560 --> 00:12:05,440
Toki, pari hienoa.
Pane ne kuivumaan.
112
00:12:11,400 --> 00:12:16,600
Miksi kaikki ovat hereillä?
Lauantai. – Kotityöt pitää tehdä.
113
00:12:26,440 --> 00:12:29,560
Haluatko lettuja?
– Kiitos.
114
00:13:04,240 --> 00:13:06,560
Täällä tuoksuu hyvälle.
115
00:13:12,600 --> 00:13:16,160
Miten kokkailu sujuu?
– Hyvin.
116
00:13:19,520 --> 00:13:23,200
Kommareilla tosiaan on
atomipommeja Kuubassa.
117
00:13:33,160 --> 00:13:37,360
Kennedy ei saa antaa periksi
niille paskiaisille.
118
00:13:40,120 --> 00:13:43,440
Mistä tietää, että sorsa on kypsä?
119
00:13:43,600 --> 00:13:47,680
Kun mittarin lukema on 140.
120
00:13:47,840 --> 00:13:51,280
Siinä menee tovi, kulta.
121
00:14:00,320 --> 00:14:04,480
Haluatko apua?
– Voit kattaa pöydän.
122
00:14:04,640 --> 00:14:06,440
Hyvä on.
123
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
Ihan kohta.
124
00:14:12,280 --> 00:14:15,040
Ota kengät pois jalasta.
125
00:14:19,760 --> 00:14:22,320
Se ei ole vielä valmis.
126
00:14:43,560 --> 00:14:46,480
Oletko valmis? Mennään.
127
00:14:46,640 --> 00:14:49,600
En tarvitse pyörätuolia.
128
00:14:49,760 --> 00:14:53,480
Istu alas. Mennään tällä ulos.
129
00:14:53,640 --> 00:14:57,280
Paskat. Odota.
130
00:14:57,440 --> 00:15:00,200
Taisin unohtaa lasini. Odota.
131
00:15:00,360 --> 00:15:05,040
Varmaan...
– Lasit jäivät koneeseen!
132
00:15:06,120 --> 00:15:08,120
Minne?
133
00:15:09,120 --> 00:15:11,360
Sinne...
134
00:15:12,320 --> 00:15:16,120
Minne?
– Paskahuussiin.
135
00:15:17,760 --> 00:15:22,280
Odota tässä. Haen ne.
– Pidän paikkamme jonossa.
136
00:15:22,440 --> 00:15:26,360
Istu.
Ei ole jonoa. Odota tässä.
137
00:15:26,520 --> 00:15:31,040
Meillä ei ole kiire.
Vahdi laukkujamme.
138
00:15:31,200 --> 00:15:34,360
Palaan pian.
– John, tule tänne!
139
00:15:35,720 --> 00:15:39,040
Mitä?
– Täällä haisee pahalle.
140
00:15:41,680 --> 00:15:45,520
Ehkä. Totut siihen.
Palaan pian.
141
00:16:19,400 --> 00:16:20,600
Mitä?
142
00:16:38,480 --> 00:16:43,400
Älkää jättäkö laukkujanne tai
ne viedään pois ja tuhotaan.
143
00:17:09,800 --> 00:17:14,000
Miten hän pääsi sinne? Taksilla?
Totta kai.
144
00:17:14,160 --> 00:17:16,880
Uskomatonta.
145
00:17:17,040 --> 00:17:21,760
Ilmoitan poliisille,
että hän löytyi.
146
00:17:21,920 --> 00:17:25,839
Kiitos, kulta.
Anna hänelle juomaa.
147
00:17:26,000 --> 00:17:30,280
Älä myöhästy töistä.
Hän pärjää.
148
00:17:30,440 --> 00:17:33,800
Olet oikeassa. Ei pärjää.
149
00:17:33,960 --> 00:17:38,360
Voit lähteä heti kun tulen. Mitä?
Minä olen rauhallinen!
150
00:17:40,640 --> 00:17:44,120
Minne sinä menet?
151
00:17:44,280 --> 00:17:48,680
Anteeksi, Willis.
Minulla on yövuoro sairaalassa.
152
00:17:48,840 --> 00:17:51,720
Kiitos, kun odotit.
– Ei kestä.
153
00:17:51,880 --> 00:17:56,040
Siellä on lasagnea.
Lämmitä uunissa.
154
00:17:56,240 --> 00:18:00,120
Reppusi jäi.
Onneksi huomasin.
155
00:18:00,280 --> 00:18:02,800
Se olisi voitu varastaa.
156
00:18:02,960 --> 00:18:07,320
Lentokentillä ja
rautatieasemilla on rosvoja.
157
00:18:07,480 --> 00:18:10,600
Kiitos, isä.
– Pitää mennä.
158
00:18:11,800 --> 00:18:15,640
Heippa. Nähdään aamulla, Willis.
– Herra Peterson.
159
00:18:17,120 --> 00:18:19,640
Aivan.
Hei hei, herra Peterson.
160
00:18:25,840 --> 00:18:28,840
Missä tyttäresi on?
– Hän nukkuu.
161
00:18:30,120 --> 00:18:32,480
Mennään sisälle.
162
00:18:34,920 --> 00:18:37,200
Oletko kunnossa?
– Joo.
163
00:18:44,200 --> 00:18:46,360
Missä tytön äiti on?
164
00:18:47,960 --> 00:18:51,200
Eric ja minä olemme
hänen äitejään.
165
00:18:51,360 --> 00:18:53,360
Tiedän.
166
00:18:53,520 --> 00:18:56,840
Onko nälkä?
– Voisin syödä.
167
00:18:59,480 --> 00:19:02,640
Mikset odottanut pyörätuolissa?
168
00:19:02,800 --> 00:19:05,680
Tietääkö äitisi tuosta hepusta?
169
00:19:07,400 --> 00:19:09,640
Ehdin huolestua sinusta.
170
00:19:09,800 --> 00:19:14,960
Poliisi etsi ja kuulutti sinua.
171
00:19:15,120 --> 00:19:18,720
Mitä tyttäresi sanoo
tuosta hepusta?
172
00:19:18,880 --> 00:19:22,320
Monica rakastaa Ericiä.
– Ihan tosi?
173
00:19:22,480 --> 00:19:24,920
Tosi paljon.
174
00:19:25,080 --> 00:19:28,960
Mikä lääkäri kaverisi on?
– Hän on aviomieheni.
175
00:19:29,120 --> 00:19:32,560
Hän on sairaanhoitaja.
Tiedät sen.
176
00:19:32,720 --> 00:19:36,520
Mitä juot?
Vettä, limua, mehua.
177
00:19:36,680 --> 00:19:38,680
Ei, ei.
178
00:19:38,840 --> 00:19:41,880
Käyn paskalla.
179
00:19:42,080 --> 00:19:44,320
Mahtavaa. Tännepäin.
180
00:19:49,520 --> 00:19:53,360
Onko minulla oma sänky?
– Kuten aina.
181
00:19:54,960 --> 00:19:57,400
Missä vessa on?
182
00:19:58,600 --> 00:20:01,200
Juuri parahiksi.
183
00:22:10,920 --> 00:22:14,000
Mitä sinä teet, Johnny?
184
00:22:41,920 --> 00:22:46,040
Ei se mitään. Älä huoli.
185
00:22:46,200 --> 00:22:50,280
Olemme kaikki pissanneet
unissamme.
186
00:22:50,440 --> 00:22:54,200
Isäsi paskoi sänkyyn.
Se on pahempaa kuin pissa.
187
00:22:54,360 --> 00:22:57,680
Pyysin, ettet puhu siitä.
188
00:22:57,840 --> 00:23:00,200
Monica, riittää.
189
00:23:02,280 --> 00:23:05,120
Miten niin paskoi sänkyyn?
190
00:23:05,280 --> 00:23:08,480
Hän pelkäsi hirviötä
sängyn alla, –
191
00:23:08,640 --> 00:23:11,320
eikä uskaltanut mennä vessaan.
192
00:23:11,480 --> 00:23:16,520
Teräväkyntinen olio.
– Kakitko sänkyysi, isä?
193
00:23:16,680 --> 00:23:18,720
Minua pelotti.
194
00:23:18,880 --> 00:23:24,320
Pelkäsin pimeää.
Maha taisi olla silloin kuralla.
195
00:23:25,320 --> 00:23:28,160
Älä juksaa, poika.
196
00:23:28,320 --> 00:23:33,240
Hän paskoi sänkyynsä
koko sen talven.
197
00:23:33,400 --> 00:23:35,800
Mikä sen hirviön nimi oli?
Martin?
198
00:23:35,960 --> 00:23:38,720
Mervin?
– Mortimer.
199
00:23:38,880 --> 00:23:43,800
Mortimer!
Se raapi patjaa kynsillään, –
200
00:23:43,960 --> 00:23:48,120
kävi lasten kimppuun
ja söi kissoja ja koiria.
201
00:23:48,280 --> 00:23:51,360
Se oli vain pelottava tarina,
jonka kuulin koulussa.
202
00:23:51,520 --> 00:23:53,760
Uskoit siihen.
203
00:23:53,920 --> 00:23:59,480
Panimme lopulta patjan lattialle,
ettei hirviö pääse sen alle.
204
00:23:59,640 --> 00:24:04,160
Mortimer. Et ole kertonut.
Kuulostaa pelottavalta. – Se oli.
205
00:24:04,320 --> 00:24:08,720
En ikinä kaki sänkyyn.
– Riittää jo.
206
00:24:09,800 --> 00:24:13,160
Kaikki laskevat alleen.
Ei siinä mitään.
207
00:24:13,320 --> 00:24:16,800
Kelle vain voi käydä niin.
Sinullekin.
208
00:24:16,960 --> 00:24:21,560
Yritän, ettei käy.
– Isä, lopeta. Anna olla.
209
00:24:21,720 --> 00:24:25,600
Oksensin kerran sänkyyn,
kun olin sinun ikäisesi.
210
00:24:25,760 --> 00:24:29,560
"Hannu ja Kerttu" pelotti.
211
00:24:29,720 --> 00:24:34,560
Kun noita nappasi Hannun...
Luulin, että se olin minä.
212
00:24:34,720 --> 00:24:37,040
Oksensin.
213
00:24:37,200 --> 00:24:39,880
Mistä päin Japania olet?
214
00:24:41,000 --> 00:24:42,720
Nagasakista?
215
00:24:44,040 --> 00:24:48,880
En ole Japanista.
– Luulin niin.
216
00:24:49,040 --> 00:24:53,760
Mikä olen, Monica? – Kiinalainen.
Havaijilainen äidin puolelta.
217
00:24:53,920 --> 00:24:57,080
Naulan kantaan.
– Luoja.
218
00:24:58,200 --> 00:25:02,280
Kysyt aina samaa, kun tulet.
219
00:25:04,040 --> 00:25:08,920
Miksei neiti ole koulussa?
– Pidän seuraa sinulle.
220
00:25:09,080 --> 00:25:11,760
Miten töissä meni?
– Hyvin.
221
00:25:11,920 --> 00:25:17,200
Kun tässä iässä tulee pissahätä,
se lirahti jo housuun.
222
00:25:17,360 --> 00:25:20,840
Voi ei. Menen nukkumaan.
– Öitä.
223
00:25:25,000 --> 00:25:28,120
Mitä? Sanoinko jotain hullusti?
224
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
Täältä tullaan...
225
00:25:41,840 --> 00:25:45,640
Toivo jotain.
226
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
Hyvä.
227
00:25:58,920 --> 00:26:02,640
Sammuttaisitko savukkeen
ja auttaisit?
228
00:26:02,800 --> 00:26:05,160
Miksi?
229
00:26:07,040 --> 00:26:10,760
Antaa olla. Kuka haluaa kakkua?
Johnny aloittaa.
230
00:26:10,920 --> 00:26:13,040
Minun kotini.
231
00:26:16,240 --> 00:26:19,000
Mitä?
232
00:26:19,160 --> 00:26:22,840
Älä tee tätä nyt.
– Tee mitä?
233
00:26:27,480 --> 00:26:31,720
Enkö saa rentoutua
ja polttaa omassa kodissani?
234
00:26:39,800 --> 00:26:43,160
Paskat.
235
00:26:49,520 --> 00:26:51,840
Kuka haluaa kakkua?
236
00:26:53,760 --> 00:26:56,120
Minä.
– Minä.
237
00:26:56,280 --> 00:26:58,600
No niin...
238
00:26:58,760 --> 00:27:03,120
Kuka haluaa ison palan?
239
00:27:17,040 --> 00:27:19,360
Kuuletko?
240
00:27:20,880 --> 00:27:23,040
Kaksi sydäntä.
241
00:27:25,400 --> 00:27:29,720
Minä ja kello.
242
00:27:29,880 --> 00:27:32,080
Tiedän.
243
00:27:53,280 --> 00:27:55,760
Etkö mene petiin, isä?
244
00:27:58,360 --> 00:28:02,360
Onko täällä viinaa?
– Vähän.
245
00:28:02,520 --> 00:28:06,480
Luulin, että lopetit.
– Vieraille.
246
00:28:06,640 --> 00:28:08,760
Kuten Ericille?
247
00:28:09,760 --> 00:28:14,040
Sille, joka haluaa.
248
00:28:15,040 --> 00:28:18,040
Mutta ei sinulle.
– Ei minulle.
249
00:28:19,480 --> 00:28:24,200
Mitä haluaisit?
– Viskiä, jos löytyy.
250
00:28:26,400 --> 00:28:30,640
Pidätkö muka viskistä?
– En, mutta otan silti.
251
00:28:30,800 --> 00:28:34,320
Jos et säästä sitä johonkin.
252
00:28:34,480 --> 00:28:36,200
En.
253
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Kiitos.
– Luulin, että juot olutta.
254
00:28:48,320 --> 00:28:51,880
En enää.
Se pierettää liikaa.
255
00:28:52,040 --> 00:28:54,840
Teetkö seuraa?
– Hengessä.
256
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Nokkelaa.
257
00:29:02,840 --> 00:29:05,000
Isä.
258
00:29:05,200 --> 00:29:07,000
Mitä?
259
00:29:07,160 --> 00:29:12,040
Mennään ulos, jos haluat polttaa.
– Ei tarvitse.
260
00:29:13,280 --> 00:29:17,040
Emme anna polttaa sisällä.
261
00:29:24,840 --> 00:29:28,200
Parempi näin?
– Joo.
262
00:29:37,760 --> 00:29:40,880
Iltapäivän nokoset
taisivat auttaa.
263
00:29:41,040 --> 00:29:44,880
Olet skarpimpi.
Auttaako se aina? – Mihin?
264
00:29:45,040 --> 00:29:48,720
Mielialaan, muistiin. Uni.
265
00:29:48,880 --> 00:29:52,840
Nokoset ovat hyviä.
Kokeile joskus.
266
00:29:53,000 --> 00:29:56,200
Ehkä.
– Et torkkunut vauvana.
267
00:29:56,360 --> 00:29:58,400
Mikä riesa.
268
00:30:09,240 --> 00:30:12,120
Äänestitkö sitä nekrua?
269
00:30:14,480 --> 00:30:17,000
Sinä taisit valita McCainin.
270
00:30:18,000 --> 00:30:22,520
Hän on amerikkalainen sankari.
271
00:30:22,680 --> 00:30:25,440
Aivan.
272
00:30:27,760 --> 00:30:31,080
Tiesikö armeija, että olet hintti?
273
00:30:32,560 --> 00:30:35,040
Ilmavoimat.
– Tiesivätkö he?
274
00:30:35,240 --> 00:30:38,360
En tiennyt itsekään.
275
00:30:38,520 --> 00:30:42,520
Ehkä hyvä niin.
– Huomenna...
276
00:30:42,680 --> 00:30:46,720
Lentoyhtiöissä on paljon homoja.
277
00:30:46,880 --> 00:30:51,760
Lentoemopojissa,
enemmän kuin lentäjissä.
278
00:30:51,920 --> 00:30:56,560
Jos lähdemme kello 10,
ehdimme tapaamiseen.
279
00:30:56,720 --> 00:31:01,040
10.15 riittää.
– Mikä tapaaminen?
280
00:31:01,200 --> 00:31:04,160
Ekan talon esittely.
281
00:31:04,320 --> 00:31:07,600
Se valkoinen, missä on aita.
282
00:31:07,760 --> 00:31:12,840
Se ei vie kauan.
Maanantaina on tohtori Klausner.
283
00:31:13,000 --> 00:31:17,920
Muuten voimme ottaa rennosti.
Voi löytyä muitakin taloja.
284
00:31:18,120 --> 00:31:20,960
Mistä puhut? Mitä taloja?
285
00:31:21,120 --> 00:31:24,560
Tulit Kaliforniaan etsimään kotia.
286
00:31:24,720 --> 00:31:29,120
En kaipaa kotia
tästä paskalävestä.
287
00:31:29,280 --> 00:31:30,760
Okei, mutta...
288
00:31:30,920 --> 00:31:35,240
Kalifornia on kullinimijöille
ja radikaaleille.
289
00:31:38,240 --> 00:31:41,200
Pyysit, että haen sinut.
290
00:31:41,360 --> 00:31:45,240
Muistatko? Sanoit,
ettet pärjää enää maalla.
291
00:31:45,400 --> 00:31:48,560
Et kestä pitkiä talvia
ja yksin asumista.
292
00:31:48,720 --> 00:31:52,360
En ikinä sanoisi niin.
– Sanoit.
293
00:31:52,520 --> 00:31:56,520
Haluat asua lähellä minua ja
Sarahia. Kunhan on piha.
294
00:31:56,680 --> 00:31:59,200
Miksei siskosi ole täällä?
295
00:31:59,360 --> 00:32:03,800
Onko hän taas tuhlaamassa
naisten hömppään äitisi kanssa?
296
00:32:03,960 --> 00:32:06,560
Huomenna on koulua.
297
00:32:06,720 --> 00:32:10,280
Sarah asuu Venturassa perheineen.
298
00:32:10,440 --> 00:32:13,640
Tulee sunnuntaina syömään.
Ylihuomenna.
299
00:32:13,800 --> 00:32:16,080
Tiedän, mitä yrität.
300
00:32:16,280 --> 00:32:21,400
Vaikka sinä vihaat perhettäsi
ja kotiamme, minun ei tarvitse.
301
00:32:21,560 --> 00:32:25,000
Voi hyvänen aika.
– Mitä?
302
00:32:33,040 --> 00:32:38,040
Ei mitään. Ottaisitko vettä
viskin kyytipojaksi?
303
00:33:15,000 --> 00:33:17,840
Mikä päivä nyt on?
304
00:33:18,000 --> 00:33:22,120
Perjantai–ilta. Miksi kysyt?
305
00:33:41,320 --> 00:33:43,560
Perjantai–ilta.
306
00:33:46,320 --> 00:33:50,840
Aina kun näen
mukiinmenevän naisen perseen, –
307
00:33:51,000 --> 00:33:55,440
mietin, millaista olisi
päästä polkaisemaan.
308
00:33:56,560 --> 00:33:59,080
Jopa lihavia.
309
00:33:59,240 --> 00:34:01,320
Etenkin lihavia.
310
00:34:02,280 --> 00:34:07,440
Mietin, millaista olisi
panna niitä.
311
00:34:09,800 --> 00:34:12,040
Käykö sinulle niin?
312
00:34:14,600 --> 00:34:18,440
Ei.
– Ai niin, et tykkää pillusta.
313
00:34:19,440 --> 00:34:25,199
Kun sinä ja poikaystäväsi teette
mitä teettekään, –
314
00:34:25,360 --> 00:34:29,360
mietitkö muita kulleja ja reikiä?
315
00:34:29,520 --> 00:34:32,120
Hän on mieheni, ei poikaystävä.
316
00:34:32,280 --> 00:34:35,440
Enkä puhu kanssasi
seksielämästäni.
317
00:34:35,600 --> 00:34:39,880
Mikset?
Minä kerroin, mitä mietin.
318
00:34:40,040 --> 00:34:43,560
Imisit takuulla
vaikka mitä kulleja.
319
00:34:43,719 --> 00:34:49,440
Jos olisin homo,
haaveilisin kai postiljoonista.
320
00:34:49,600 --> 00:34:54,320
Enkä miettisi,
paneeko se vaimoani.
321
00:34:54,480 --> 00:34:56,480
Oli miten oli...
322
00:35:29,880 --> 00:35:33,760
Ei vielä. Odotetaan taksia.
Siellä on kylmä.
323
00:35:44,040 --> 00:35:48,520
Äiti vie sinut kouluun.
Näemme pian.
324
00:35:50,000 --> 00:35:53,360
Ehkä viikonloppuna.
– Okei, isi.
325
00:35:53,520 --> 00:35:55,000
Willis.
326
00:36:01,360 --> 00:36:03,760
Tai seuraavalla viikolla.
327
00:36:10,640 --> 00:36:15,120
Tiedäthän, että olet rakas?
– Joo.
328
00:36:28,600 --> 00:36:30,800
Meidän pitää mennä.
329
00:37:06,160 --> 00:37:09,440
Varovasti, täällä on liukasta.
330
00:37:40,720 --> 00:37:43,120
Tiedän, mitä yrität.
331
00:37:44,080 --> 00:37:47,000
Keksit tämän siskosi kanssa.
332
00:37:47,160 --> 00:37:52,160
Luulette, että olen höperö.
333
00:37:52,320 --> 00:37:54,440
En ole.
334
00:37:54,600 --> 00:37:59,080
Pankki on nyt kiinni,
mutta selvitän sotkun aamulla.
335
00:37:59,240 --> 00:38:05,440
Helvetti jäätyy ennen kuin
saat sumuttaa äitiäsi.
336
00:38:05,600 --> 00:38:08,480
Kuka tämän talon maksoi?
337
00:38:08,640 --> 00:38:10,520
Lopetitko?
338
00:38:16,720 --> 00:38:18,640
Willis.
339
00:38:21,440 --> 00:38:26,560
Äitisi varoitti minua eilen.
– Tiedät, ettei äiti ole täällä.
340
00:38:33,760 --> 00:38:36,720
Tiedät sen.
341
00:38:36,880 --> 00:38:40,840
En ole sokea, Pikku Tilli Talli.
342
00:38:42,520 --> 00:38:44,520
Kiva.
343
00:38:45,520 --> 00:38:48,840
Jaksat yhä yllättää.
344
00:38:52,720 --> 00:38:56,960
Etkö saanut enää lentää?
345
00:38:57,120 --> 00:38:58,520
Mitä?
346
00:38:58,680 --> 00:39:02,360
Kun et ollutkaan kunnon mies.
347
00:39:02,520 --> 00:39:06,720
Nyt olet vain kotirouva kerjuulla.
348
00:39:07,720 --> 00:39:11,120
Otin lomaa talojen katsomiseen.
349
00:39:11,280 --> 00:39:13,520
Saatko yhä lentää?
350
00:39:13,680 --> 00:39:17,080
Joo, olen viikon lomalla.
351
00:39:17,240 --> 00:39:23,080
Voit juosta, mutta et piiloutua.
Se on bisnestä.
352
00:39:23,240 --> 00:39:26,520
Pomot eivät siedä –
353
00:39:26,720 --> 00:39:29,960
heikkoja lenkkejä
komentoketjussa.
354
00:39:30,120 --> 00:39:32,640
Homous on isompi juttu –
355
00:39:32,800 --> 00:39:36,600
kuin se, mitä luulet
tehneesi maasi hyväksi.
356
00:39:36,760 --> 00:39:39,120
Myönnä totuus.
357
00:39:42,400 --> 00:39:45,080
Lupasin itselleni, –
358
00:39:45,240 --> 00:39:49,280
etten tartu syöttiin
ja riitele.
359
00:39:49,440 --> 00:39:51,880
Yritän auttaa sinua, isä.
360
00:39:52,040 --> 00:39:57,320
Hyökkää pois,
mutta en lähde sanaharkkaan.
361
00:40:03,360 --> 00:40:05,880
Hyvää yötä.
– Poika.
362
00:40:12,000 --> 00:40:14,520
Et vaikuta hintiltä.
363
00:40:18,720 --> 00:40:20,760
Oletko varma?
364
00:40:47,080 --> 00:40:50,720
Herätys, unikeot!
Aamiaisen aika.
365
00:40:50,880 --> 00:40:53,520
Johnny, nouse ylös.
366
00:40:53,680 --> 00:40:56,360
Liian aikaista.
– Kello käy.
367
00:40:56,520 --> 00:40:58,880
Ottakaa hammasharjat ja vaatteet.
368
00:40:59,040 --> 00:41:02,360
Äkkiä nyt.
369
00:41:30,640 --> 00:41:34,760
Mitä nyt?
Tehän tykkäätte vohveleista.
370
00:41:38,200 --> 00:41:41,520
Äidin on parempia.
– Paljon parempia.
371
00:41:41,680 --> 00:41:44,640
Äitinne ei ole nyt täällä.
372
00:41:44,800 --> 00:41:49,040
Äiti tekee itse vohvelit.
– Vaahterasiirappi on oikeaa.
373
00:41:50,720 --> 00:41:55,720
Tilatkaa jotain muuta.
Tällä pitää jaksaa lounaaseen asti.
374
00:41:56,520 --> 00:42:00,120
Voidaanko nukkua huoneessa
kuten te?
375
00:42:00,280 --> 00:42:03,640
Lisää kahvia, kulta?
– Kiitos, Jill.
376
00:42:07,240 --> 00:42:10,360
Mikä on? Tykkäätte telttailla.
377
00:42:10,520 --> 00:42:13,360
Parkkipaikalla?
378
00:42:16,960 --> 00:42:19,520
Voidaanko soittaa äidille?
– Soitit eilen.
379
00:42:19,680 --> 00:42:23,640
Hän ei vastannut.
– Minkä minä sille voin?
380
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Ostan postikortin.
Kirjoittakaa se.
381
00:42:40,800 --> 00:42:44,920
Äiti tykkäisi siitä.
– Voidaanko soittaakin?
382
00:42:45,080 --> 00:42:47,520
Herran pieksut.
383
00:42:49,920 --> 00:42:53,440
Älä itke. Lopeta.
384
00:42:54,880 --> 00:42:57,280
Mennään.
385
00:43:02,160 --> 00:43:04,640
Rakas äiti. Ikävä.
Johnny ja Sarah.
386
00:43:12,760 --> 00:43:15,160
Tulkaa, lapset. Mennään.
387
00:43:34,360 --> 00:43:37,160
Sinä pystyisit tuohon.
388
00:43:39,320 --> 00:43:42,040
Nainen oli pitkään hänen muusansa.
389
00:43:42,200 --> 00:43:45,480
1930–luvulla. "Itkevä nainen" –
390
00:43:45,640 --> 00:43:49,680
ja kuuluisa iso työ "Guernica".
391
00:43:49,840 --> 00:43:51,640
Mikä on muusa?
392
00:43:51,800 --> 00:43:55,320
Joku, joka auttaa haaveilemaan.
393
00:43:55,480 --> 00:43:59,120
Antaa kauniita ajatuksia.
394
00:43:59,280 --> 00:44:02,480
Tyttöystävä,
joka saa ylös aamuisin.
395
00:44:04,480 --> 00:44:07,160
Tuo näyttää karmealta.
396
00:44:07,320 --> 00:44:10,680
Hän oli Kroatiasta, ei Puolasta.
397
00:44:10,840 --> 00:44:14,720
Syntyi Ranskassa kroaateille.
398
00:44:14,880 --> 00:44:20,200
Polakki on aina polakki.
– Miksi sillä on neljä silmää?
399
00:44:20,360 --> 00:44:23,240
Äitisi rakasti tätä paskaa.
400
00:44:24,640 --> 00:44:29,720
Hän kävi taidetunneilla
kaksi kertaa viikossa –
401
00:44:29,880 --> 00:44:34,880
jonkun homppelin luona Uticassa.
402
00:44:35,040 --> 00:44:40,280
Et sallinut sitä pitkään.
– 160 km edestakaisin.
403
00:44:40,440 --> 00:44:44,360
Äiti osasi piirtää.
Ei tarvinnut homoa opettamaan.
404
00:44:44,520 --> 00:44:47,960
Sänkysi luona on
Gwen–mummin taulu.
405
00:44:48,120 --> 00:44:51,320
Sovitko uuden taloesittelyn?
– Käskit perua.
406
00:44:51,480 --> 00:44:54,960
En kysynyt sitä.
– Peruin sen.
407
00:44:55,120 --> 00:44:57,680
Voimme sopia uuden ajan.
408
00:44:57,840 --> 00:45:02,920
Tulin juuri. Älä heti hoputa.
409
00:45:03,080 --> 00:45:05,400
Oli kiva nukkua pitkään.
410
00:45:05,560 --> 00:45:08,640
Nyt tehdään jotain hauskaa, –
411
00:45:08,800 --> 00:45:12,440
josta voi oppia jotain, –
412
00:45:12,600 --> 00:45:16,360
eikä juosta kuin päättömät kanat.
413
00:45:16,520 --> 00:45:20,640
Vai mitä? Onko kivaa?
– On kai.
414
00:45:26,920 --> 00:45:30,600
Se Picasso...
– Kiva.
415
00:45:30,760 --> 00:45:34,840
Kommari maalasi
kuin vajaaälyinen, –
416
00:45:35,000 --> 00:45:38,760
mutta sai takuulla
ulkomaista pillua.
417
00:45:38,920 --> 00:45:42,800
Taiteellinen moska puree naisiin.
418
00:45:45,760 --> 00:45:47,880
Kenellä on nälkä?
– Minulla.
419
00:45:53,160 --> 00:45:57,200
Voin yrittää sopia ajan
maanantaille.
420
00:45:57,360 --> 00:46:00,880
Miksei huomiseksi?
– Sunnuntai.
421
00:46:01,040 --> 00:46:05,160
Sarah tulee lapsineen.
Tähdätään maanantaihin.
422
00:46:05,320 --> 00:46:09,320
Maanantaihin? Toki.
Miten vain haluat.
423
00:46:09,480 --> 00:46:14,240
Kyse on sinusta, ei minusta.
– Autan etsimään taloa.
424
00:46:14,400 --> 00:46:18,160
Koulupäivä.
Olit jo poissa. Sitten on futista.
425
00:46:18,320 --> 00:46:20,920
Oletko kahden Monican kanssa?
426
00:46:22,920 --> 00:46:25,720
Mitä vihjailet?
427
00:46:25,880 --> 00:46:27,880
Miten niin?
428
00:46:28,040 --> 00:46:32,280
Ericistä ja Monicasta.
– Anna olla.
429
00:46:34,280 --> 00:46:40,680
Kanasatay, pad thai, ananasriisiä
ja jääteetä, kaksi pilliä.
430
00:46:40,840 --> 00:46:44,600
Se on liikaa.
– Tilatkoon. Minä tarjoan.
431
00:46:44,760 --> 00:46:48,120
Se riittäisi kaikille meille,
herra Peterson.
432
00:46:48,280 --> 00:46:52,240
Willis. Usko jo.
433
00:46:52,400 --> 00:46:56,520
Willis, se on paljon ruokaa.
– Joko pad thai tai...
434
00:46:56,680 --> 00:47:00,000
Älä kiusaa.
– Lopeta, isä.
435
00:47:00,160 --> 00:47:03,680
Meidän tytär.
– Ja minun pojantytär.
436
00:47:03,840 --> 00:47:08,160
Otan pad thain.
Saat jääteetäni.
437
00:47:08,320 --> 00:47:12,120
Kiitos, kamu.
Otetaan kaikki pattitaita.
438
00:47:12,280 --> 00:47:14,960
Mitä ikinä se onkaan.
439
00:47:15,120 --> 00:47:18,520
Kanaa, nuudeleita ja muuta.
– Myyty.
440
00:47:18,720 --> 00:47:23,600
Katkarapucurry ja kookosvettä.
441
00:47:23,760 --> 00:47:27,160
Otan samaa kuin pojantytär.
442
00:47:27,320 --> 00:47:30,360
Syön häneltä.
443
00:47:30,520 --> 00:47:34,480
Ei ole nälkä, Poom.
Minulle vettä.
444
00:47:35,600 --> 00:47:37,760
Kiitos.
– Kiitos, Poom.
445
00:47:50,360 --> 00:47:52,840
Haluatteko tilata?
446
00:47:53,000 --> 00:47:57,280
Lihamureketta kaikille.
Cokista?
447
00:47:57,440 --> 00:48:02,520
En halua lihamureketta.
Haluan juustoburgerin.
448
00:48:02,680 --> 00:48:06,640
Se sotkee kaiken.
Miksi pitää aina olla erilainen?
449
00:48:08,400 --> 00:48:13,120
Neljä mureketta, kaksi cokista.
Oluet minulle ja vaimolle.
450
00:48:13,280 --> 00:48:15,200
Ei.
451
00:48:15,360 --> 00:48:18,960
Pitääkö kaikkien syödä samaa?
– Älä sekaannu tähän.
452
00:48:21,440 --> 00:48:23,520
Johnny, odota!
453
00:48:23,680 --> 00:48:25,280
John!
454
00:48:30,760 --> 00:48:32,520
Willis.
455
00:48:39,320 --> 00:48:43,360
Sanoiko mummi jotain, kun kuoli?
456
00:48:43,520 --> 00:48:46,080
Mitä hän sanoi kuollessaan?
457
00:48:47,080 --> 00:48:50,480
Puhutaan siitä joskus toiste.
– Mitä Gwen–mummi sanoi?
458
00:48:50,640 --> 00:48:54,440
Sanoi?
– Kun kuoli.
459
00:48:54,600 --> 00:48:56,840
Ei hajuakaan.
460
00:48:58,320 --> 00:49:02,960
Emme tiedä, kulta.
Joskus ei voi puhua –
461
00:49:03,120 --> 00:49:08,160
tai ei keksi mitään sanottavaa
viimeisinä hetkinään.
462
00:49:08,320 --> 00:49:11,000
Sanat eivät ole tärkeintä.
463
00:49:11,160 --> 00:49:14,120
Etkö tiedä, mitä mummi sanoi?
464
00:49:14,280 --> 00:49:17,600
Unohditko, koska olet vanha?
465
00:49:19,360 --> 00:49:21,680
Me emme olleet siellä.
466
00:49:28,400 --> 00:49:31,680
Anteeksi, neidit...
467
00:49:32,880 --> 00:49:36,280
Ja... neidit.
468
00:49:37,480 --> 00:49:39,840
Pitää vääntää torttu.
469
00:49:40,000 --> 00:49:43,840
Vessa on takana. Näytän.
– Osaan sinne.
470
00:49:44,000 --> 00:49:47,080
Hän osaa sinne.
– Älä huolehdi.
471
00:49:48,480 --> 00:49:50,280
Huorat.
472
00:49:54,840 --> 00:49:57,320
Mitä sinä aiot sanoa, papi?
473
00:49:59,760 --> 00:50:02,680
En tiedä.
– Sen tietää vasta sitten.
474
00:50:02,840 --> 00:50:06,880
Niinkö sanot?
– Se on aika hyvä.
475
00:50:07,840 --> 00:50:10,840
Sen tietää vasta sitten.
476
00:50:17,920 --> 00:50:21,000
Hei, ukki.
– Hei, herra.
477
00:50:21,160 --> 00:50:24,040
Väännätkö tortun?
– En.
478
00:53:29,720 --> 00:53:33,560
Katsokaa vinoa päätä.
Olen Picasso.
479
00:53:35,960 --> 00:53:39,560
Niin kuuma, että messinki sulaa.
480
00:53:39,720 --> 00:53:43,360
Kävit kuulemma uimassa, isä.
– En.
481
00:53:43,520 --> 00:53:48,040
Kastelit varpaasi.
Eka kerta Tyynessämeressä?
482
00:53:48,200 --> 00:53:51,560
En halua aidsia tässä iässä.
483
00:53:54,480 --> 00:53:57,720
Saako sen aidsin vedestä?
– Ei "se aids".
484
00:53:57,880 --> 00:53:59,960
Onneksi Monica arvasi paikan.
485
00:54:00,120 --> 00:54:04,560
Vaivasimme turhaan poliisiakin.
486
00:54:04,760 --> 00:54:07,360
Ja ei, aidsia ei saa vedestä.
487
00:54:07,520 --> 00:54:10,880
Veisinkö lapset leffaan?
488
00:54:11,040 --> 00:54:15,240
Istutteko koskaan paikallanne?
489
00:54:15,400 --> 00:54:19,800
Miten matka tänne sujui?
Chicagossa oli kuulemma lunta.
490
00:54:19,960 --> 00:54:23,480
En asu Chicagossa.
491
00:54:23,640 --> 00:54:27,200
Tiukka vaihto, mutta odottivat.
492
00:54:27,360 --> 00:54:30,400
Kiva, että pääsit. Oli ikävä.
493
00:54:30,560 --> 00:54:33,680
Anteeksi,
ettemme tulleet jouluksi.
494
00:54:33,840 --> 00:54:38,480
Joulu ei ole enää mitään.
Yhtä helinää, ei kulkusia.
495
00:54:38,640 --> 00:54:43,440
"Yhtä helinää, ei kulkusia."
En ymmärrä, mutta nerokasta.
496
00:54:47,840 --> 00:54:53,600
Äitinne hoiti vanhempiaan.
Hän oli oikea pyhimys.
497
00:54:53,760 --> 00:54:56,360
Vietti vuoden heidän kanssaan.
498
00:54:56,520 --> 00:54:59,560
Auttoi vanhuksia lasten lähdettyä.
499
00:54:59,720 --> 00:55:02,920
Minä pyöritin maatilaa yksin.
500
00:55:03,080 --> 00:55:06,280
Kun Jill hoiti mummia ja ukkia.
501
00:55:06,440 --> 00:55:11,080
Et ollut yksin. Olin siellä.
Laitoin ruokaa ja siivosin.
502
00:55:11,240 --> 00:55:15,640
Ilmavoimat lähetti
Johnin Saksaan silloin.
503
00:55:15,800 --> 00:55:20,680
Joulu meni ukilla.
Jill hoiti heitä.
504
00:55:20,840 --> 00:55:24,000
Hän oli heille kuin oma tytär.
505
00:55:24,160 --> 00:55:28,080
Iso lumimyrsky. Matka
Boonvilleen Chevyllä kesti.
506
00:55:28,240 --> 00:55:32,720
Persreikä.
– Synnyit siellä!
507
00:55:32,880 --> 00:55:36,480
Boonville on
New Yorkin osavaltion rumin kylä.
508
00:55:36,640 --> 00:55:38,640
Se oli vähän surullista.
509
00:55:38,800 --> 00:55:45,000
Mummi oli jo aika sairas,
mutta se oli kiva joulu.
510
00:55:45,160 --> 00:55:48,120
Sinä luistelit koko ajan lammella.
511
00:55:48,280 --> 00:55:50,480
Minä unohdin luistimet.
512
00:55:50,640 --> 00:55:54,360
Isä osti uudet Boonvillestä.
513
00:55:54,520 --> 00:55:57,280
Älä jauha siitä paikasta.
514
00:55:57,440 --> 00:56:00,560
Isot luistimet.
– Poikien hokkarit.
515
00:56:00,760 --> 00:56:04,240
Ihan liian isot.
– Ei ollut muuta kokoa.
516
00:56:04,400 --> 00:56:07,600
Piti olla kolmet sukat jalassa.
517
00:56:07,760 --> 00:56:10,320
En saanut sovittaa. Ostit vain.
518
00:56:10,480 --> 00:56:12,840
Sen piti olla yllätys.
519
00:56:13,000 --> 00:56:15,520
Tiedän.
520
00:56:15,680 --> 00:56:19,200
Kunhan kiusaan.
Se oli hieno lahja. Kiitos.
521
00:56:19,360 --> 00:56:23,080
Maksoivat maltaita,
mutta ilahduit.
522
00:56:27,240 --> 00:56:32,320
Ihailit sitä Hansenia,
joka voitti pikaluistelussa.
523
00:56:32,480 --> 00:56:34,400
Heiden.
524
00:56:34,560 --> 00:56:37,000
Eric Heiden.
525
00:56:37,960 --> 00:56:41,320
Viisi olympiakultaa.
Hän oli jumala.
526
00:56:41,480 --> 00:56:44,560
Se kultainen haalari taisi auttaa.
527
00:56:44,760 --> 00:56:49,760
Häiritseekö niitti,
kun kaivat nenää?
528
00:56:50,720 --> 00:56:54,280
Se on lävistys eikä se häiritse.
529
00:56:54,440 --> 00:56:57,400
Onko se muotia vai lesbojuttu?
530
00:56:57,560 --> 00:57:00,960
Eikö voi olla kumpaakin?
– Luoja.
531
00:57:01,120 --> 00:57:03,720
Tästä on puhuttu.
– Koska?
532
00:57:03,880 --> 00:57:07,160
Viime kesänä, kun Jill haudattiin.
Paulalla on siunauksemme.
533
00:57:07,320 --> 00:57:12,560
Mikä hautaus?
Hän on liian nuori ja se on ruma.
534
00:57:12,720 --> 00:57:17,240
Jää ikuinen arpi.
Joutuu naimaan sirkuspellen.
535
00:57:17,400 --> 00:57:20,680
Miksi haastat aina riitaa
kun näemme?
536
00:57:20,840 --> 00:57:24,320
Miksi sininen tukka?
Aiotko homoksi?
537
00:57:24,480 --> 00:57:27,000
Älä viitsi.
538
00:57:28,880 --> 00:57:33,840
Isoäitinne kauhistuisi tästä.
539
00:57:34,000 --> 00:57:37,840
Sinä kauhistutit häntä.
– Kumpi mummi?
540
00:57:38,000 --> 00:57:43,040
Gwen. Hän nai Michaelin
paetakseen tätä.
541
00:57:43,200 --> 00:57:45,200
Se mäntti ei ole oikea ukki.
542
00:57:45,360 --> 00:57:48,280
Hän on huoramummisi petikaveri.
543
00:57:48,440 --> 00:57:52,200
Gwen ja Michael ovat kuolleet.
544
00:57:52,360 --> 00:57:54,680
Ketä kiinnostaa?
545
00:57:58,080 --> 00:58:00,520
Isäni oli paska.
546
00:58:00,680 --> 00:58:03,960
Tulit sitten isääsi.
– Älä.
547
00:58:04,120 --> 00:58:09,760
Oikea nimesi ei ole Will.
Se on Willis, minun mukaani.
548
00:58:09,920 --> 00:58:13,320
Eikö olekin? – Kohtelit äitiäni
huonosti. Ja kaikkia.
549
00:58:13,480 --> 00:58:17,480
En piittaa käsityksistäsi, mulkero.
550
00:58:19,640 --> 00:58:22,960
Pelottavaa, vilkkutossu.
– Haista vee.
551
00:58:24,120 --> 00:58:25,840
Monica, mennään siestalle.
552
00:58:26,000 --> 00:58:28,920
Liikaa ukkeja, mummeja ja huoria.
553
00:58:29,080 --> 00:58:32,280
Mene.
– En ikinä tiedä, kenestä puhutte.
554
00:58:32,440 --> 00:58:36,640
Riittää.
– Kukaan ei selitä mitään.
555
00:58:37,400 --> 00:58:39,400
Voi luoja, isä.
556
00:58:41,640 --> 00:58:43,960
Will rakastaa sinua, isi.
557
00:58:48,400 --> 00:58:51,880
Isi?
– Isi, isi, isi.
558
00:59:08,560 --> 00:59:11,120
Näytät tytöltä.
559
00:59:11,280 --> 00:59:15,000
Parturiin tänään.
– En halua.
560
00:59:29,640 --> 00:59:32,120
Perhana!
561
00:59:33,560 --> 00:59:35,640
Mokoma luupää.
562
00:59:50,720 --> 00:59:52,520
Minulla...
563
00:59:53,760 --> 00:59:58,800
...on Jillin valokuva–albumit,
joista kysyit viime kesänä.
564
00:59:58,960 --> 01:00:03,240
Ne ovat autossa.
Voisit ottaa ne uuteen taloosi.
565
01:00:04,200 --> 01:00:08,280
Olisi kiva katsoa niitä yhdessä.
566
01:00:10,560 --> 01:00:14,640
Joo, katsotaan.
Ne ovat hienoja.
567
01:00:14,800 --> 01:00:17,400
Jill teki hyvää työtä.
568
01:00:17,560 --> 01:00:21,400
Hän otti kuvia kaikkialta.
569
01:00:21,560 --> 01:00:26,000
Kirjoitti kuviin nimet ja päivät.
570
01:00:26,160 --> 01:00:28,800
Koirien, kissojen,
hevosten nimet.
571
01:00:28,960 --> 01:00:32,800
Vitun pyhimys, kuten sanoin.
572
01:00:34,280 --> 01:00:37,760
Hän puhui sinusta lopussa.
573
01:00:37,920 --> 01:00:40,400
Sanoi, että rakasti sinua.
574
01:00:40,560 --> 01:00:43,120
Vähän myöhäistä.
575
01:00:45,160 --> 01:00:49,560
Arvatkaa, mitä isäni sanoi,
kun olin seitsemän?
576
01:00:49,760 --> 01:00:53,480
"Nussi itseäsi
risalla olutpullolla."
577
01:00:53,640 --> 01:00:57,160
Onko sinulla yhä Bree?
Montako hevosta?
578
01:00:57,320 --> 01:01:00,480
Viisi, eikö?
– Kolme.
579
01:01:01,960 --> 01:01:04,360
Bree porskuttaa yhä.
580
01:01:04,520 --> 01:01:09,800
Sen tyttöystävä Starlight kuoli.
Se piti lopettaa keväällä.
581
01:01:09,960 --> 01:01:13,480
Harmi. Tykkäsin Starlightista.
582
01:01:13,640 --> 01:01:16,280
Typerä stripparin nimi.
583
01:01:16,440 --> 01:01:19,760
Hyvä hevonen.
Mutta ei Breen veroinen.
584
01:01:19,920 --> 01:01:25,000
Bree on aina ollut lihava.
Kuin punkki kesäkuussa.
585
01:01:25,160 --> 01:01:28,400
Ja vetää oikealle kuin kännikala.
586
01:01:28,560 --> 01:01:31,000
Mutta äitinne halusi sen.
587
01:01:31,160 --> 01:01:33,160
Jill.
588
01:01:34,040 --> 01:01:36,760
Se nainen osasi käsitellä hevosia.
589
01:01:36,920 --> 01:01:39,640
Ratsasti millä vain.
590
01:01:42,720 --> 01:01:46,560
En tiedä,
miksi piti saada se kaakki.
591
01:01:48,840 --> 01:01:53,360
Miksei Jill vienyt Breetä erossa?
592
01:01:54,440 --> 01:01:57,560
Minä ostin sen. Se on minun.
593
01:01:59,240 --> 01:02:03,720
Syö kahden edestä
ja nakertaa kuin majava.
594
01:02:03,880 --> 01:02:08,160
Maalaa kaiteet millä vain, –
595
01:02:08,320 --> 01:02:11,640
se ahmii puuta kuin sokeria.
596
01:02:11,800 --> 01:02:16,000
Se seurasi aina Jilliä
kuin koiranpentu.
597
01:02:16,160 --> 01:02:19,200
Vähän laiska ratsastettava.
598
01:02:19,360 --> 01:02:21,560
Äitisi lelli sen.
599
01:02:21,720 --> 01:02:24,720
Syötti siideritehtaallisen omenaa.
600
01:02:24,880 --> 01:02:27,520
Jill.
– Huora.
601
01:02:30,560 --> 01:02:34,840
Paula. Katsotaanko,
mitä leffoja menee?
602
01:02:36,000 --> 01:02:40,200
Minulla on sunnuntain lehti.
– Voin katsoa puhelimesta.
603
01:02:40,360 --> 01:02:42,800
Sisällä?
604
01:02:44,320 --> 01:02:47,560
En pelkää ukkia.
605
01:02:51,560 --> 01:02:53,280
Hyvä on.
606
01:02:56,280 --> 01:02:59,360
Ei Gwen. Se toinen lumppu.
607
01:02:59,520 --> 01:03:02,800
Luuli, etten näe,
mitä se puuhaa.
608
01:03:04,480 --> 01:03:07,240
Kuulin sen puhuvan eteisessä.
609
01:03:07,400 --> 01:03:13,600
Pani radion kovalle,
etten kuulisi, kun puhuu miehelle –
610
01:03:13,760 --> 01:03:17,360
kuin teinilutka.
611
01:03:17,520 --> 01:03:20,640
Hän vihasi minua,
kuten te kaikki.
612
01:03:20,800 --> 01:03:25,080
Kiimainen hutsu.
Hieroi kaikkea, mikä liikkui.
613
01:03:25,240 --> 01:03:31,200
Haki aina kaupasta jotain.
Hiippaili ympäriinsä.
614
01:03:31,360 --> 01:03:35,880
Haistoin sen hänestä.
Kaikki tiesivät.
615
01:03:42,320 --> 01:03:45,280
Hän on oikea viherpeukalo.
616
01:03:46,240 --> 01:03:50,880
Upea piha.
Takapiha oli tyhjä tontti.
617
01:03:51,040 --> 01:03:55,840
Rikkaruohoa ja hiekkaa.
Tästä tuli hieno.
618
01:03:57,720 --> 01:04:00,680
Saisi kunnostaa meidän pihan.
619
01:04:01,640 --> 01:04:04,800
Tehdä sinne ruusutarhan
tai jotain.
620
01:04:51,080 --> 01:04:53,920
Tomilta terveisiä.
621
01:04:54,080 --> 01:04:57,480
Harmitteli, ettei päässyt. Hän...
622
01:04:59,480 --> 01:05:02,800
Hän maalaa veljensä taloa.
623
01:05:08,920 --> 01:05:11,520
Oli tosi kosteaa.
624
01:05:11,680 --> 01:05:14,920
Helvetin kuuma, yölläkin.
625
01:05:15,880 --> 01:05:20,880
Ainoa kerta kun hikoilin
katsoessani täysikuuta.
626
01:05:21,840 --> 01:05:26,040
Paitsi kun panimme Peck Lakella.
627
01:05:30,680 --> 01:05:32,800
Muistatko?
628
01:05:37,240 --> 01:05:43,040
En ole kuullut niin monia sorsia.
Hurja meteli.
629
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
Hän hiipuu.
630
01:05:54,160 --> 01:05:56,080
Mitä?
631
01:05:57,240 --> 01:05:59,760
Ei mitään, isä.
632
01:05:59,920 --> 01:06:03,880
Naiset ovat kuin kaloja.
Uivat vain.
633
01:06:04,040 --> 01:06:06,800
Hän jäi rysän päältä kiinni.
634
01:06:06,960 --> 01:06:11,160
Se oli siinä. Kerrasta poikki.
635
01:06:13,800 --> 01:06:18,120
Odotin vain, että jää kiinni
ja voin panna lumpun pihalle.
636
01:06:18,280 --> 01:06:22,320
Jos muutat tänne,
voit myydä tilan.
637
01:06:22,480 --> 01:06:25,400
Maan hinta on noussut vähän.
638
01:06:25,560 --> 01:06:29,840
Täällä on kuumempi kesällä,
mutta hevoset tottuisivat.
639
01:06:30,000 --> 01:06:35,240
Ehkä Tom ja minä
voisimme tuoda ne.
640
01:06:35,400 --> 01:06:37,960
Tai John.
641
01:06:38,120 --> 01:06:40,800
Kuka niitä ruokkii nyt? Danny?
642
01:06:40,960 --> 01:06:43,640
Yksi loiseläjä sekin.
643
01:06:46,240 --> 01:06:48,680
Olen aina pitänyt hänestä.
644
01:06:48,840 --> 01:06:54,000
Danny Ward on piirikunnan
ainoa homo! Muija valitsi hänet.
645
01:06:54,160 --> 01:06:57,040
Ainoa homo veljesi lisäksi.
646
01:06:57,200 --> 01:07:00,280
Poikasikin taitaa olla sitä.
647
01:07:01,240 --> 01:07:05,280
Äitisi tehtaili pelkkiä homoja.
648
01:07:17,160 --> 01:07:23,000
Viisi vuotta sitten häneltä
poistettiin vähän paksusuolta.
649
01:07:23,160 --> 01:07:26,520
Lähes kuusi vuotta sitten.
– Turhaa.
650
01:07:26,680 --> 01:07:30,320
Ei nouse enää.
651
01:07:30,480 --> 01:07:34,240
Koska teidät tutkittiin viimeksi?
– Tutkittiin?
652
01:07:34,400 --> 01:07:38,720
Leikkaa koko juttu pois!
653
01:07:39,960 --> 01:07:43,000
Ei sen jälkeen.
654
01:07:43,160 --> 01:07:46,840
Onko tehty kolonoskopiaa?
– Ei.
655
01:07:49,120 --> 01:07:54,760
Herra Peterson, maatkaa kyljellä.
656
01:07:54,920 --> 01:07:59,880
Menkää kyljelle.
Selkä minuun päin.
657
01:08:00,040 --> 01:08:02,160
Hyvä, kiitos.
658
01:08:12,920 --> 01:08:15,320
Luoja.
659
01:08:15,480 --> 01:08:20,000
Rentoutukaa.
Tutkin eturauhasen. Rutiinia.
660
01:08:20,160 --> 01:08:22,560
Ehkä sinulle.
661
01:08:22,720 --> 01:08:26,920
Pidä poikani kaukana.
Hän saattaa innostua tästä.
662
01:08:27,080 --> 01:08:31,560
Tökin vähän.
Tämä ei vie kauan.
663
01:08:31,720 --> 01:08:35,840
Pelkkä sormi.
Vanha ei kestä muuta.
664
01:08:36,000 --> 01:08:39,720
Rentoutukaa.
– Helppo sanoa.
665
01:08:42,200 --> 01:08:45,080
Löytyikö jotain kivaa?
– Ei vielä.
666
01:08:45,240 --> 01:08:50,160
Kokeile poikaani.
Siellä on kai bileet.
667
01:08:50,319 --> 01:08:54,640
Lievää turvotusta.
– Ei pahalla, tohtori.
668
01:08:56,200 --> 01:08:59,479
Voitte nousta ja pukeutua.
669
01:09:01,520 --> 01:09:06,319
Kauanko isäsi on täällä?
– Viikon. Ehkä pidempään.
670
01:09:06,479 --> 01:09:08,840
En ole.
671
01:09:13,080 --> 01:09:17,080
Hoidetaan kolonoskopia
mahdollisimman pian.
672
01:09:18,560 --> 01:09:23,439
Hetki. Tarkistan kalenterini.
Yritetään tälle viikolle.
673
01:09:23,600 --> 01:09:26,120
Palaan pian.
674
01:09:28,080 --> 01:09:31,279
Minua ei tökitä sinne enää.
675
01:09:31,439 --> 01:09:35,240
Viimeksi melkein tappoivat.
– Pakko, isä.
676
01:09:35,399 --> 01:09:38,359
Se on tärkeää.
– Ei täällä.
677
01:09:38,520 --> 01:09:43,040
Joku Kalifornian hintti
ei töki pyllyäni.
678
01:09:44,040 --> 01:09:48,760
Mitä vittua sinä teet täällä?
– Isä. Eric yrittää auttaa.
679
01:09:48,920 --> 01:09:52,520
En tarvitse apuasi.
680
01:09:52,680 --> 01:09:55,560
Älä päsmäröi!
681
01:10:05,960 --> 01:10:08,280
Valitsitko sinä värin?
682
01:10:10,480 --> 01:10:15,040
Minkä värin?
– Tämän riisipussin.
683
01:10:16,360 --> 01:10:19,440
Turvavyö päälle.
– Se kutittaa.
684
01:10:22,520 --> 01:10:24,440
Voi vittu.
685
01:10:25,920 --> 01:10:28,720
Saan sakot,
jos poltat vuokra–autossa.
686
01:10:28,880 --> 01:10:30,480
Nössö.
687
01:11:10,920 --> 01:11:12,840
SIENET
688
01:11:24,040 --> 01:11:26,040
Kaunista.
689
01:11:31,160 --> 01:11:34,600
Onko kiva olla taas pohjoisessa?
690
01:11:47,760 --> 01:11:52,480
Jos asiat etenevät hyvin,
pääsette ylihuomenna kotiin.
691
01:11:52,640 --> 01:11:54,800
Vielä kaksi yötä täällä.
692
01:11:54,960 --> 01:11:59,880
Kokeillaan aamulla ruokaa.
Jos vatsa toimisi.
693
01:12:00,040 --> 01:12:02,600
Paskaa.
– Aivan.
694
01:12:02,760 --> 01:12:07,360
Kysyn aamulla, sulavatko murot.
695
01:12:07,520 --> 01:12:12,440
Saitko kaiken syövän pois?
– Uskoisin.
696
01:12:12,600 --> 01:12:17,320
Älkää liikkuko liikaa, –
697
01:12:17,480 --> 01:12:21,120
koska en halua paikkailla.
698
01:12:21,280 --> 01:12:23,760
Inhoan tätä paikkaa.
699
01:12:23,920 --> 01:12:27,800
Pääsette kotiin,
kun kaikki toimii.
700
01:12:27,960 --> 01:12:31,440
Te olette soturi.
– Olen viikinki.
701
01:12:31,600 --> 01:12:34,880
Totta kai.
– Olen vittu viikinki!
702
01:12:35,040 --> 01:12:40,800
Rauhoittukaa vähän, jotta
me kuolevaiset pysymme perässä.
703
01:12:41,800 --> 01:12:44,320
Tule vähän tänne.
704
01:12:44,480 --> 01:12:47,600
Tarvitset nuorempia hoitsuja.
705
01:12:47,760 --> 01:12:52,840
Nämä vanhat akat täällä
pilaavat maiseman –
706
01:12:53,000 --> 01:12:56,640
eivätkä tule, kun kutsun.
707
01:12:56,800 --> 01:13:01,120
Yritän parhaani.
– Toivotaan. Tule tänne.
708
01:13:02,080 --> 01:13:04,200
Tiedätkö, –
709
01:13:04,360 --> 01:13:08,760
onko kukaan heistä prostituoitu?
710
01:13:11,160 --> 01:13:13,320
Nähdään aamulla.
711
01:13:50,480 --> 01:13:55,600
Maista parsakaalia.
Se edistää ruoansulatusta.
712
01:13:55,760 --> 01:14:00,560
En pidä parsakaalista.
Ja kana on kuin pahvia.
713
01:14:00,720 --> 01:14:04,680
Juo vettä.
– Kalat paskovat veteen.
714
01:14:08,040 --> 01:14:11,600
Sinun pitää vähentää rasvaa.
715
01:14:13,080 --> 01:14:16,200
Syön mieluummin sitä,
mistä pidän –
716
01:14:16,360 --> 01:14:19,840
kuin olen homppelin orja.
717
01:14:21,600 --> 01:14:23,800
Lisää oliiviöljyä?
718
01:14:23,960 --> 01:14:27,800
Et saa enempää suolaa.
Öljy käy.
719
01:14:27,960 --> 01:14:30,560
Tai ripaus pippuria.
720
01:14:30,720 --> 01:14:33,800
Teit jo tarpeeksi vahinkoa.
721
01:14:36,320 --> 01:14:39,520
Keksitään terveellistä
ja hyvää ruokaa.
722
01:14:39,680 --> 01:14:42,960
Minäkin opin tässä.
723
01:14:45,320 --> 01:14:48,280
Palaa Kaliforniaan.
724
01:14:48,440 --> 01:14:52,840
Palaamme, kun olet tervehtynyt.
725
01:14:56,720 --> 01:14:59,200
Näyttää hyvältä.
726
01:14:59,360 --> 01:15:01,280
Vähemmän punoitusta.
727
01:15:01,440 --> 01:15:04,920
Lähdetään,
kun hakaset poistetaan.
728
01:15:05,080 --> 01:15:08,080
Palaa sinä Kaliforniaan.
729
01:15:12,000 --> 01:15:15,720
Tämä on kuin hippien hautuumaa!
730
01:15:19,240 --> 01:15:22,560
Paistan munia. Haluatko?
– Ei kiitos.
731
01:15:23,560 --> 01:15:27,320
Et saisi syödä
mitään paistettua.
732
01:15:30,080 --> 01:15:32,280
Missä voi on?
733
01:15:32,440 --> 01:15:36,680
Ei voita. Saat vain öljyä.
734
01:15:39,480 --> 01:15:42,440
Saan?
– Isä!
735
01:15:42,600 --> 01:15:45,400
Kuule, kaikkitietävä paska!
736
01:15:45,560 --> 01:15:49,800
Teen mitä haluan kotonani.
737
01:15:49,960 --> 01:15:54,080
Jos et tykkää siitä,
palaa poikaystäväsi luo –
738
01:15:54,240 --> 01:15:58,360
ja syö salaattia ja pähkinöitä.
739
01:15:58,520 --> 01:16:03,400
Syö kaninruokaa, jos haluat!
740
01:16:04,600 --> 01:16:10,520
Minä en siedä tätä
enää hetkeäkään. Onko selvä?
741
01:16:13,040 --> 01:16:15,160
Onko selvä?
742
01:16:16,160 --> 01:16:17,680
Kyllä.
743
01:16:28,880 --> 01:16:33,040
Perhana. Menen nukkumaan.
744
01:16:46,320 --> 01:16:47,720
Kippis.
745
01:16:53,360 --> 01:16:55,440
Kippis.
746
01:16:57,480 --> 01:17:01,080
Voisiko radio olla hiljemmalla?
747
01:17:13,080 --> 01:17:15,600
Ei sitä tarvitse sammuttaa.
748
01:17:19,600 --> 01:17:23,600
Tämä ei maistu kanalta.
– Luulitko, että maistuisi?
749
01:17:23,760 --> 01:17:26,760
Tavallaan.
– Tykkäätkö?
750
01:17:26,920 --> 01:17:30,360
Ehkä. Miten se pääsee
taivaaseen, jos syömme sen?
751
01:17:30,520 --> 01:17:33,960
Se meni jo taivaaseen.
752
01:17:34,120 --> 01:17:37,560
Hassua. Se on tässä.
753
01:17:40,160 --> 01:17:45,360
Onneksi se on nuori.
Vanhat sorsat ovat riistaisempia.
754
01:17:45,520 --> 01:17:48,280
Riistaisempia?
– Vahvan makuisia.
755
01:17:48,440 --> 01:17:52,520
Tämä on mureaa.
– Mureaa!
756
01:17:53,200 --> 01:17:58,280
Liotus maidossa auttaa,
kuten me teimme.
757
01:18:03,080 --> 01:18:05,080
Pure varovasti.
758
01:18:05,240 --> 01:18:09,160
Jos puraiset haulia,
menee hammas.
759
01:18:09,320 --> 01:18:12,640
En löytänyt vielä.
Entä jos nielaisen yhden?
760
01:18:12,800 --> 01:18:15,000
Älä.
761
01:18:30,960 --> 01:18:33,600
Tämä on pian tehty.
Mene lepäämään.
762
01:18:33,760 --> 01:18:36,400
Älä katso minua.
763
01:18:46,600 --> 01:18:48,760
Anteeksi.
764
01:18:50,480 --> 01:18:54,040
Varo, se on pirun kallista.
765
01:18:54,200 --> 01:18:56,560
Tätä varten se on.
766
01:18:56,720 --> 01:19:01,360
Sinulla on tarpeeksi rahaa.
Ei tarvitse hillota suolaa.
767
01:19:01,520 --> 01:19:04,640
Ruokin ne jo.
Annoin siivun kullekin.
768
01:19:07,440 --> 01:19:12,280
Sanoin, että ruokin ne jo!
Sinun pitää ottaa iisisti.
769
01:19:12,440 --> 01:19:16,120
Vilkaisen hevosiani.
Sopiiko?
770
01:19:39,120 --> 01:19:41,120
Hei, Bree.
771
01:19:44,720 --> 01:19:46,840
Tule, tyttö.
772
01:19:49,360 --> 01:19:51,360
Mene.
773
01:19:58,320 --> 01:20:00,320
Tule.
774
01:20:04,800 --> 01:20:06,800
Mene...
775
01:20:32,560 --> 01:20:34,360
Tässä.
776
01:20:36,960 --> 01:20:39,600
Sinua ei sureta heinän hinta.
777
01:22:25,720 --> 01:22:27,720
Syö nyt.
778
01:23:13,440 --> 01:23:15,680
Ei se mitään.
779
01:23:41,600 --> 01:23:44,520
Vein hevoset talliin.
780
01:23:50,160 --> 01:23:53,160
Laitan kahvia. Haluatko?
781
01:24:30,640 --> 01:24:34,240
Oletko nähnyt peuroja?
782
01:24:37,280 --> 01:24:40,760
Viime viikolla. Komea uros.
783
01:24:41,720 --> 01:24:43,640
Hitto.
784
01:24:46,840 --> 01:24:51,080
Danny Ward, aina nuuskimassa.
785
01:24:54,680 --> 01:24:57,640
Hän auraa pihatiesi.
786
01:24:58,640 --> 01:25:02,240
Ajaa kesällä nurmikonkin.
787
01:25:02,400 --> 01:25:06,360
Ja haravoi lehdet syksyllä.
788
01:25:07,800 --> 01:25:10,240
Paljonko maksat hänelle?
789
01:25:10,400 --> 01:25:13,440
Huonoa omatuntoa se on.
790
01:25:13,600 --> 01:25:15,920
Etkö maksa hänelle?
– En.
791
01:25:16,080 --> 01:25:20,280
Hyvittelee,
kun varasti lutkavaimoni.
792
01:25:24,080 --> 01:25:27,480
Ehkä hän yrittää vain auttaa.
– Et tiedä mitään siitä.
793
01:25:27,640 --> 01:25:29,640
Haluaa maatilani.
794
01:25:29,800 --> 01:25:33,280
On aina halunnut,
mutta ei saa sitä.
795
01:25:33,440 --> 01:25:36,560
Koiranpaskaakin alhaisempi.
796
01:25:36,720 --> 01:25:41,120
Murjottaa ja mielistelee kaikkia.
797
01:25:41,280 --> 01:25:46,080
Vaimoni pahin virhe oli
lähteä sen huijarin matkaan.
798
01:25:47,160 --> 01:25:51,080
Mitä?
– Ei mitään.
799
01:25:51,240 --> 01:25:54,280
Älä ole pelkuri. Kerro.
800
01:25:57,600 --> 01:25:59,760
Luuseri.
801
01:26:03,080 --> 01:26:09,120
Pyrkivät pian kotiini illalliselle.
Ei onnistu.
802
01:26:09,280 --> 01:26:13,760
Se paska tulisi tänne ilkkumaan.
803
01:26:13,920 --> 01:26:17,880
Hän rakasti Jilliä.
Onko se väärin?
804
01:26:18,040 --> 01:26:23,080
Kenen puolella olet?
Tiedät, missä ovi on.
805
01:26:23,240 --> 01:26:27,120
Olet ilkeä.
– Ja sinä olet lälläri.
806
01:26:27,280 --> 01:26:29,480
En edes tunne sinua, poika.
807
01:26:29,680 --> 01:26:34,320
Luulet, että saat aina anteeksi.
Joskus...
808
01:26:34,480 --> 01:26:37,200
Ajattele mitä haluat.
809
01:26:37,360 --> 01:26:41,000
Äitisi ei ole tervetullut tänne.
Et sinäkään.
810
01:26:41,160 --> 01:26:44,240
Äiti on kuollut.
– Mitä ikinä valheita...
811
01:26:44,400 --> 01:26:47,640
Äiti on kuollut, samoin Jill.
– Riittää!
812
01:26:51,440 --> 01:26:53,560
Auta minut ylös.
813
01:26:58,080 --> 01:27:00,640
Luoja! Oletko kunnossa?
814
01:27:00,800 --> 01:27:03,480
Istu.
– Paskiainen!
815
01:27:03,640 --> 01:27:07,080
Mitä vittua?
– Painu vittuun!
816
01:27:07,960 --> 01:27:09,320
Oletko kunnossa?
817
01:27:09,480 --> 01:27:15,000
Tuitte aina äitiä, sinä ja
siskosi. En saanut armoa.
818
01:27:15,160 --> 01:27:17,720
Ette katsoneet minua kuten häntä.
819
01:27:17,880 --> 01:27:22,040
Mielistelitte äitiä
kuin lellipennut.
820
01:27:22,200 --> 01:27:27,080
En halua häntä tänne.
Nuuski täällä eilen!
821
01:27:27,240 --> 01:27:30,600
Sanoin,
että tapoin hänen hevosensa –
822
01:27:30,760 --> 01:27:34,040
ja poltin kaikki hänen kirjeensä.
823
01:27:34,200 --> 01:27:38,960
Gwen, panin kaakkiasi.
Sitten tapoin sen rumiluksen.
824
01:27:39,120 --> 01:27:40,920
Jill!
– Ei!
825
01:27:41,080 --> 01:27:44,640
Hänen nimensä oli Jill!
Bree on Jillin hevonen!
826
01:27:44,800 --> 01:27:47,920
Sekoitat elävät ja kuolleet.
827
01:27:48,080 --> 01:27:50,720
Sekoilet päivissä.
Et muista mitään!
828
01:27:50,880 --> 01:27:54,640
Et kuule etkä kuuntele ketään.
829
01:27:54,800 --> 01:27:58,920
Torjut avun. Mariset kaikesta.
830
01:27:59,080 --> 01:28:04,120
Kaikki ovat paskoja tai huoria.
Tai homoja.
831
01:28:04,280 --> 01:28:08,520
Pelkäät elää ja pelkäät kuolla.
832
01:28:08,680 --> 01:28:10,880
Tuliko nyt aikuinen olo?
833
01:28:11,040 --> 01:28:15,160
Et sano anteeksi tai olet rakas.
En ole kuullut niitä sinulta.
834
01:28:15,320 --> 01:28:18,840
Itsestäänselvää.
– Ei ole!
835
01:28:19,000 --> 01:28:24,280
Et ole ikinä pyytänyt anteeksi.
Et vittu ikinä!
836
01:28:24,440 --> 01:28:27,120
Olet pelkuri!
837
01:28:27,280 --> 01:28:30,840
Et käynyt äidin luona sairaalassa.
838
01:28:31,000 --> 01:28:34,760
Et kertaakaan!
Säälittävä, itsepäinen vanhus!
839
01:28:34,920 --> 01:28:38,000
Kysytään lutkalta, kuka on homo.
840
01:28:38,160 --> 01:28:41,440
Hän on kuollut! Äiti on...
841
01:28:41,600 --> 01:28:44,480
Huora!
– Kuollut huora!
842
01:28:44,680 --> 01:28:48,200
Tämä on minun kotini!
– Ja kuolet tänne!
843
01:28:48,360 --> 01:28:50,640
Yksin ja surkeana.
– Willis.
844
01:28:50,800 --> 01:28:53,480
Tämä on minun kotini.
– Lopeta!
845
01:28:53,640 --> 01:28:56,880
Imee sen luuserin pikku piliä.
– Willis.
846
01:28:57,040 --> 01:28:59,320
Tapa minut sitten!
– Willis.
847
01:28:59,480 --> 01:29:03,120
Tapa, senkin kullinimijä!
– Lopeta!
848
01:29:03,280 --> 01:29:05,360
Lopeta, Willis.
– Gwen!
849
01:29:06,160 --> 01:29:08,040
Gwen...
– Lopeta, isä.
850
01:29:08,200 --> 01:29:10,480
Willis.
– Gwen!
851
01:29:12,000 --> 01:29:14,960
Isä, lopeta.
– Willis.
852
01:29:15,120 --> 01:29:17,800
Ei hätää.
– Willis.
853
01:29:22,720 --> 01:29:25,240
Ei hätää.
854
01:29:25,400 --> 01:29:27,920
Ei, ei, ei.
855
01:29:53,480 --> 01:29:56,600
Auto kai hyytyi risteykseen.
856
01:30:02,840 --> 01:30:06,760
Rekkakuski ei ehtinyt väistää.
857
01:30:06,920 --> 01:30:09,240
Missä Gwen on?
– Sairaalassa.
858
01:30:09,400 --> 01:30:13,120
Tila on kriittinen,
mutta hän on tajuissaan.
859
01:30:13,280 --> 01:30:15,480
Oliko hän yksin?
860
01:30:15,640 --> 01:30:19,680
Michael White istui vieressä.
861
01:30:19,840 --> 01:30:23,000
Hänetkin vietiin sairaalaan,
mutta hän menehtyi.
862
01:30:23,160 --> 01:30:25,840
Helvetin Michael White.
863
01:30:31,240 --> 01:30:33,280
Arvasin.
864
01:30:35,440 --> 01:30:39,600
Kuoliko hän?
– Kuoli ambulanssissa.
865
01:30:42,600 --> 01:30:44,600
Hyvä.
866
01:30:47,880 --> 01:30:50,440
Haetko tyttäresi koulusta?
867
01:30:50,600 --> 01:30:54,480
Ex–vaimosi on huoltaja,
mutta olet tytön isä.
868
01:30:54,640 --> 01:30:57,320
Haemmeko me hänet,
jos menet sairaalaan?
869
01:30:57,480 --> 01:31:00,440
En mene sinne.
Tietääkö Sarah?
870
01:31:00,600 --> 01:31:05,080
Ei, tulin suoraan tänne
onnettomuuspaikalta.
871
01:31:05,240 --> 01:31:07,960
Minä haen tytön, Jeremy.
872
01:31:10,840 --> 01:31:12,640
Selvä.
873
01:31:41,560 --> 01:31:43,560
Huomenta.
874
01:31:49,920 --> 01:31:52,240
Herran tähden.
875
01:31:52,400 --> 01:31:56,360
Oletko kylvyssä, poika?
– Hitto. Unohdin.
876
01:32:05,840 --> 01:32:08,120
Perhana.
877
01:32:09,760 --> 01:32:12,560
Mikä riesa.
878
01:32:12,720 --> 01:32:14,560
Hitto.
879
01:32:18,880 --> 01:32:21,240
Tyhmä minä!
880
01:32:41,160 --> 01:32:44,560
Vaikea uskoa, että tein sen taas.
881
01:32:46,360 --> 01:32:49,840
Luin, kun amme täyttyi.
Tulin alas.
882
01:32:50,000 --> 01:32:52,200
Äitisi teki aina niin.
883
01:32:52,360 --> 01:32:56,480
Olisi pitänyt viemäröidä se –
884
01:32:56,640 --> 01:32:59,560
ja korjata katto.
885
01:33:03,400 --> 01:33:05,920
Laitoin tuoretta kahvia.
886
01:33:14,280 --> 01:33:18,320
Lattialle ei tullut paljon vettä.
887
01:33:18,480 --> 01:33:21,240
Ilmeisesti tarpeeksi.
888
01:33:23,680 --> 01:33:28,240
Anteeksi. Korvaan kaiken.
889
01:33:28,400 --> 01:33:30,560
Anna olla.
890
01:33:32,000 --> 01:33:34,960
Lisää kahvia?
– Ei.
891
01:33:54,880 --> 01:33:58,920
Ymmärrän,
miksi haluat jäädä tänne.
892
01:34:01,120 --> 01:34:03,200
Kaunis paikka.
893
01:34:10,240 --> 01:34:15,040
Pyysin, että Danny Wardin sisko
käy useammin.
894
01:34:15,200 --> 01:34:18,840
Hän kuulemma siivoaa
joka toinen viikko.
895
01:34:19,000 --> 01:34:22,640
Hän voisi käydä
parin päivän välein.
896
01:34:23,640 --> 01:34:29,000
Hakisi ruokaa ja lääkkeitä
ja pesisi pyykit.
897
01:34:30,240 --> 01:34:32,440
Kaikkea sellaista.
898
01:34:33,960 --> 01:34:36,400
Mitä ikinä pitää tehdä.
899
01:34:37,880 --> 01:34:40,080
Sopiiko se?
900
01:34:45,960 --> 01:34:49,480
Sinun pitää palata Kaliforniaan.
901
01:34:56,640 --> 01:35:01,680
Tiedän. Tarvitset apua tänne.
902
01:35:01,840 --> 01:35:05,640
Hoidin sen. Älä huoli.
903
01:35:05,800 --> 01:35:11,120
Hän tulee auttamaan. Okei?
904
01:35:18,120 --> 01:35:22,560
Slangisana yliaktiiviselle?
905
01:35:22,720 --> 01:35:27,880
Viisi kirjainta.
Toinen voisi olla y.
906
01:35:44,120 --> 01:35:47,200
Montako kirjainta?
– Viisi.
907
01:35:52,640 --> 01:35:54,440
Hyper?
908
01:36:09,720 --> 01:36:11,880
Se toimii.
909
01:37:12,080 --> 01:37:15,480
Ukki unohti kellonsa.
910
01:37:15,640 --> 01:37:17,880
Hän antoi sen minulle.
911
01:37:19,040 --> 01:37:21,040
Ihan tosi?
912
01:37:30,320 --> 01:37:32,640
Vau. Onnentyttö.
913
01:37:34,400 --> 01:37:39,440
Se oli kiltisti tehty.
– Me ollaan ystäviä.
914
01:37:40,760 --> 01:37:43,120
Niin olette.
915
01:38:09,120 --> 01:38:11,120
Oletko kunnossa?
916
01:38:13,000 --> 01:38:14,400
Joo.
917
01:38:25,480 --> 01:38:27,280
Kulta.
918
01:40:20,320 --> 01:40:23,200
Pois siitä, läski.
919
01:41:00,040 --> 01:41:02,440
Olen tosi onnellinen.
920
01:41:19,760 --> 01:41:27,240
Charles ja Walter Mortensenille
921
01:47:36,320 --> 01:47:39,200
Suomennos: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service