1 00:00:02,578 --> 00:00:04,911 -♪ The Great North ♪ -♪ Here we live, oh, oh ♪ 2 00:00:05,064 --> 00:00:06,230 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 3 00:00:06,248 --> 00:00:07,673 ♪ From longest night to longest day ♪ 4 00:00:07,824 --> 00:00:11,593 ♪ In the Great North. ♪ 5 00:00:13,572 --> 00:00:15,597 [cheering] 6 00:00:17,334 --> 00:00:18,742 [Wolf] Thanks for stopping by Cheesecake's with me. 7 00:00:18,761 --> 00:00:20,260 I just want to check on him. 8 00:00:20,412 --> 00:00:21,520 He hasn't texted me back in a few weeks 9 00:00:21,671 --> 00:00:23,413 -and I'm a little worried. -Of course. 10 00:00:23,432 --> 00:00:25,432 But remember, I am not staying for drinks. 11 00:00:25,601 --> 00:00:27,084 I'm still a little annoyed about him 12 00:00:27,102 --> 00:00:29,419 eating my passport the last time we all partied. 13 00:00:29,438 --> 00:00:30,604 Ha! That was hilarious. 14 00:00:30,698 --> 00:00:33,532 Even better than the time he ate my passport. 15 00:00:33,683 --> 00:00:36,109 -What a specific craving. -I will never understand 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,703 how much you love Cheesecake, babe. 17 00:00:37,854 --> 00:00:39,780 But a friend of yours is a friend of mine. 18 00:00:39,932 --> 00:00:41,765 Cheesecake is just pure fun. 19 00:00:41,784 --> 00:00:45,627 He's like, you know, if a piñata was a living man. 20 00:00:46,939 --> 00:00:48,363 Uh-oh, how'd you find me, Officer? 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,049 I can explain everything. [chuckles] 22 00:00:50,200 --> 00:00:51,608 Get in here. 23 00:00:51,701 --> 00:00:54,278 Hey, pal, what's going on? I texted you a bunch of YouTubes 24 00:00:54,296 --> 00:00:57,038 of news anchors farting on air, and not a single LOL. 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,949 Oh, I guess I forgot to pay my dang bill. 26 00:00:59,042 --> 00:01:00,041 Lost my wallet. 27 00:01:00,061 --> 00:01:02,061 Set it down in a wallet store, and, 28 00:01:02,212 --> 00:01:03,228 well, you can see what happened there. 29 00:01:03,380 --> 00:01:04,563 Let me get you two a cocktail. 30 00:01:04,790 --> 00:01:06,732 You guys got to try this hangover cure I invented. 31 00:01:06,959 --> 00:01:10,051 You drink gin out of a bowl, and that tricks the body 32 00:01:10,071 --> 00:01:12,145 into thinking it's getting soup, which is healthy. 33 00:01:12,239 --> 00:01:14,815 None for me. My new passport just came in the mail, 34 00:01:14,967 --> 00:01:17,134 -so I need my wits about me. -Suit yourself. 35 00:01:17,152 --> 00:01:19,060 [Wolf] Looks like you have some past-due bills here, 36 00:01:19,154 --> 00:01:20,487 -huh, bud? -Oh, yeah. 37 00:01:20,639 --> 00:01:21,972 You know how these companies like to play hardball. 38 00:01:22,065 --> 00:01:23,398 You can't give in to their demands. 39 00:01:23,417 --> 00:01:24,750 -Aah! -What the-- Cheesecake! 40 00:01:24,901 --> 00:01:26,643 -Aah! -Quick question: is it possible 41 00:01:26,662 --> 00:01:28,903 that your RV is being repossessed? 42 00:01:28,923 --> 00:01:31,648 This is a bluff. They're bluffing. 43 00:01:31,667 --> 00:01:34,093 I'm sorry, Cheesecake, but you haven't made a payment 44 00:01:34,286 --> 00:01:35,986 on the RV in seven months. 45 00:01:36,079 --> 00:01:38,488 Okay, true, but a heads-up would've been nice. 46 00:01:38,582 --> 00:01:40,507 I told you a dozen times to your face 47 00:01:40,601 --> 00:01:43,176 that I was gonna have to tow this thing away. 48 00:01:43,329 --> 00:01:44,419 I thought we were doing a bit. 49 00:01:44,438 --> 00:01:45,920 I don't understand. Aren't you loaded? 50 00:01:45,940 --> 00:01:47,681 What happened to that 350,000 bucks 51 00:01:47,775 --> 00:01:49,608 from the settlement when that snowplow hit you? 52 00:01:49,759 --> 00:01:51,777 Yeah, you said you'd never have to work again. 53 00:01:51,928 --> 00:01:54,004 Oh, it seems I misunderstood. 54 00:01:54,022 --> 00:01:56,764 The settlement I received was actually 35 grand, 55 00:01:56,784 --> 00:02:00,177 which I thought was just a cute way of saying $350,000. 56 00:02:00,270 --> 00:02:03,530 So it turns out I've spent all my money except $11. 57 00:02:03,682 --> 00:02:05,699 Well, don't worry, you can stay with us for a few days and-- 58 00:02:05,793 --> 00:02:08,535 Uh, uh, Wolf, is there someone you'd like to check with 59 00:02:08,687 --> 00:02:10,704 -before making that offer? -Oh, Dad'll totally be cool with it. 60 00:02:10,798 --> 00:02:13,206 -I meant me! -Guys, I'll be fine. 61 00:02:13,300 --> 00:02:15,208 I can just stay at that beachfront drainpipe. 62 00:02:15,361 --> 00:02:18,195 It hasn't rained that much recently, so I'm good. 63 00:02:18,213 --> 00:02:20,121 -Honeybee. -Ugh, fine. 64 00:02:20,141 --> 00:02:21,531 I guess you can stay with us. 65 00:02:21,625 --> 00:02:23,458 But just until you figure something out. 66 00:02:23,477 --> 00:02:25,202 Great. Let me just grab my gin bowl and-- 67 00:02:25,295 --> 00:02:27,128 And you will drink your gin out of a glass, 68 00:02:27,148 --> 00:02:29,890 mixed with tonic and lime, just like everyone else. 69 00:02:30,042 --> 00:02:32,300 -[people laughing] -[Carissa] Oh, Dorothy. 70 00:02:32,319 --> 00:02:35,228 Hear ye, hear ye. The clothing swap is now in session. 71 00:02:35,322 --> 00:02:36,804 -Beef, you go. -Okay. 72 00:02:36,824 --> 00:02:39,140 I brought a 10 x 14 waxed canvas tarp 73 00:02:39,234 --> 00:02:41,827 that can become a poncho during a sudden downpour. 74 00:02:41,978 --> 00:02:43,811 Ooh, gimme. I'd love to embarrass my daughter 75 00:02:43,873 --> 00:02:44,997 by wearing that in public. 76 00:02:45,166 --> 00:02:47,332 I bet you'd look good in canvas tan. 77 00:02:47,484 --> 00:02:50,227 Beef, are you flirting with Carissa? 78 00:02:50,245 --> 00:02:52,412 What?! N-No. I genuinely think 79 00:02:52,564 --> 00:02:53,672 she'd look great in a tarp. 80 00:02:53,899 --> 00:02:56,066 What an unusual but fun compliment. 81 00:02:56,084 --> 00:02:58,010 Now stop embarrassing him, Dorothy. 82 00:02:58,161 --> 00:03:00,012 If he turns any redder, we're gonna have to take him 83 00:03:00,239 --> 00:03:01,421 to the emergency room. 84 00:03:01,590 --> 00:03:03,831 [clears throat] Uh, you, uh, finally opened 85 00:03:03,926 --> 00:03:05,517 your new coffee shop, Carissa. 86 00:03:05,669 --> 00:03:08,745 That's exciting. How are things going down there? 87 00:03:08,838 --> 00:03:10,189 Oh, it's not going that good. 88 00:03:10,340 --> 00:03:12,840 We don't have regulars yet and the tourists off the cruises 89 00:03:12,860 --> 00:03:14,193 just seem to pass us by. 90 00:03:14,420 --> 00:03:17,029 Well, maybe we could all stop in and spend a little dough. 91 00:03:17,256 --> 00:03:18,271 -Oh, sure. -Sure. 92 00:03:18,365 --> 00:03:20,106 Thanks, guys. Okay, my turn. 93 00:03:20,275 --> 00:03:21,758 Who wants it? It's casual, 94 00:03:21,760 --> 00:03:23,760 but you could dress it up with some stilettos. 95 00:03:23,762 --> 00:03:25,662 [Cheesecake snoring] 96 00:03:28,434 --> 00:03:31,117 -Quick meeting under the covers? -Schedule's wide open. 97 00:03:31,270 --> 00:03:33,212 Okay, what's the plan? Cheesecake can't sleep 98 00:03:33,439 --> 00:03:35,530 in a Snorks sleeping bag in our living room forever. 99 00:03:35,549 --> 00:03:37,216 Don't worry, sweetie. I've been through 100 00:03:37,367 --> 00:03:38,608 this kind of stuff with him before, 101 00:03:38,660 --> 00:03:40,794 and Cheesy-C always lands on his feet. 102 00:03:40,888 --> 00:03:42,203 Besides, that's our thing. 103 00:03:42,223 --> 00:03:44,056 I'm there for him, he's there for me. 104 00:03:44,207 --> 00:03:45,390 I've seen half of that, Babe. 105 00:03:45,559 --> 00:03:47,041 When has Cheesecake ever done something for-- 106 00:03:47,061 --> 00:03:48,635 -Hey, guys. Quick threesome? -Aah! -Aah! 107 00:03:48,787 --> 00:03:50,044 JK, JK. [laughs] 108 00:03:50,064 --> 00:03:51,638 Sorry to startle you, but I just woke up 109 00:03:51,732 --> 00:03:52,973 to a text with some great news. 110 00:03:53,067 --> 00:03:55,308 My cousin Porch is gonna hook me up with a job 111 00:03:55,402 --> 00:03:58,295 -as a deep-sea crab fisherman! -Oh, uh... 112 00:03:58,464 --> 00:04:01,131 I guess the greenhorn just got decapitated by an icy net. 113 00:04:01,149 --> 00:04:03,967 So the job's all mine. How lucky am I? 114 00:04:04,060 --> 00:04:05,819 Uh, so lucky. 115 00:04:05,971 --> 00:04:07,153 [chuckles] All right, sleep tight. 116 00:04:07,248 --> 00:04:09,581 Uh, follow-up meeting, right now, same location? 117 00:04:09,733 --> 00:04:12,309 Oh, man, oh, man, I can't let my BFF do this. 118 00:04:12,327 --> 00:04:14,978 He does not have the stuff to make it on a crab boat. 119 00:04:15,071 --> 00:04:16,696 Look, why don't we take him out on our boat tomorrow 120 00:04:16,848 --> 00:04:17,923 and see how he does? 121 00:04:18,092 --> 00:04:19,758 Maybe he'll turn out to be a secret genius at it 122 00:04:19,985 --> 00:04:21,093 and there's nothing to worry about. 123 00:04:21,169 --> 00:04:24,263 Hell yeah. Maybe he's a Good Will Fishing. 124 00:04:24,490 --> 00:04:25,413 [Beef] Wolf, I need you and Honeybee 125 00:04:25,432 --> 00:04:27,248 to prep the boat this morning. 126 00:04:27,326 --> 00:04:28,767 -I'll be a little late. -Aye aye, Father. 127 00:04:28,844 --> 00:04:31,328 That's actually perfect, because Cheesecake got a job 128 00:04:31,346 --> 00:04:32,920 on a crab boat, so we were gonna give him 129 00:04:32,998 --> 00:04:34,773 a little taste of the seafaring life. 130 00:04:34,924 --> 00:04:36,608 A job? Cheesecake? That's hilarious. 131 00:04:36,760 --> 00:04:38,426 What are you gonna do, operate him from under his hat 132 00:04:38,445 --> 00:04:40,612 -like Ratatouille? -Ooh, could we? 133 00:04:40,764 --> 00:04:43,765 Both of you? You're gonna break the poor guy's neck. 134 00:04:43,842 --> 00:04:45,600 Well, I am visiting Carissa's fancy new coffee shop 135 00:04:45,694 --> 00:04:48,178 on the way to the docks this morning to support her 136 00:04:48,196 --> 00:04:50,530 by spending a couple of bucks on a cup of joe. 137 00:04:50,624 --> 00:04:52,365 Classy. Want to borrow one of my berets? 138 00:04:52,518 --> 00:04:54,442 -Oh, God, do I need one? -Definitely. 139 00:04:54,461 --> 00:04:56,520 And when they ask for your name for your cup, 140 00:04:56,538 --> 00:04:58,038 say "Jean-Luc Picard." 141 00:04:58,132 --> 00:05:00,799 Oh, oui, oui. Definitely do that, Dad. 142 00:05:00,950 --> 00:05:02,692 Oh, I see. You're making fun of me. 143 00:05:02,711 --> 00:05:05,554 -What? No. Uh-uh. -Oh, Dad, no, we would never. 144 00:05:06,381 --> 00:05:08,140 Black coffee, please, miss. 145 00:05:08,291 --> 00:05:10,809 Aw, Beef, you really came by to support me. 146 00:05:10,960 --> 00:05:12,869 Love the name. [chuckles] 147 00:05:12,962 --> 00:05:14,813 Scone Moose. It's like Lone Moose, 148 00:05:14,964 --> 00:05:17,207 but a scone is a food that you sell here. 149 00:05:17,225 --> 00:05:18,800 Look at you, nailing it. 150 00:05:18,877 --> 00:05:20,210 You know, I'm headed to the boat 151 00:05:20,228 --> 00:05:21,711 to meet Honeybee and Wolf, so throw in 152 00:05:21,730 --> 00:05:24,972 two more large coffees and four chocolate croissants. 153 00:05:24,992 --> 00:05:27,475 Wolf always needs two or he says the other hand gets jealous. 154 00:05:27,494 --> 00:05:29,736 And I'll be back tomorrow for more, okay? 155 00:05:29,888 --> 00:05:31,312 I'd love to see you tomorrow. 156 00:05:31,332 --> 00:05:33,740 But promise me you'll actually come in? 157 00:05:33,834 --> 00:05:35,392 Well, I've never hung out inside 158 00:05:35,410 --> 00:05:37,169 a cool coffee shop like this before, 159 00:05:37,320 --> 00:05:41,340 since I'm not actor Ethan Hawke, but you have my word. 160 00:05:41,567 --> 00:05:43,157 Hey, Cheesecake. How you holding up? 161 00:05:43,251 --> 00:05:46,403 Oh, man, oh, man, oh, man. I'm so seasick. 162 00:05:46,496 --> 00:05:49,330 Huh, that's uh, a little worrisome, 163 00:05:49,499 --> 00:05:50,924 since we haven't even left shore. 164 00:05:51,076 --> 00:05:52,517 -Yeah. -Uh, you know what, Cheesecake? 165 00:05:52,669 --> 00:05:54,911 Uh, me and Honeybee are actually gonna help you 166 00:05:54,913 --> 00:05:56,462 get a job right here in Lone Moose. 167 00:05:56,615 --> 00:05:58,023 -We are? -Yep. Honeybee, I can't let 168 00:05:58,174 --> 00:06:00,600 my best friend get beheaded by an icy net. 169 00:06:00,677 --> 00:06:02,677 That is, like, the first rule of friendship. 170 00:06:02,696 --> 00:06:03,770 All right, I guess I can help 171 00:06:03,864 --> 00:06:05,680 get him signed up at a temp agency. 172 00:06:05,699 --> 00:06:07,014 Thank you. This is incredible. 173 00:06:07,183 --> 00:06:09,109 I just need a brand-new job before Friday. 174 00:06:09,261 --> 00:06:10,610 That's when I'm supposed to ship out. 175 00:06:10,762 --> 00:06:13,997 Ooh, is being Spider-Man a job? He seems to have fun. 176 00:06:18,120 --> 00:06:20,027 Okay, I'm gonna role-play with Wolf so you can see 177 00:06:20,047 --> 00:06:21,287 exactly how to act at an interview. 178 00:06:21,382 --> 00:06:22,881 You have three set up for this afternoon 179 00:06:23,108 --> 00:06:25,291 through that temp service I found, so focus. 180 00:06:25,386 --> 00:06:28,278 Honeybee, what would you say your greatest strength is? 181 00:06:28,280 --> 00:06:31,131 My greatest strength, hmm, is I'm a problem solver. 182 00:06:31,225 --> 00:06:33,466 Now, see, this is where you brag about what you're good at. 183 00:06:33,560 --> 00:06:34,393 Don't hold back. 184 00:06:34,561 --> 00:06:35,619 [Cheesecake] I'd say 185 00:06:35,712 --> 00:06:36,953 my greatest strength is that 186 00:06:36,972 --> 00:06:38,638 you can throw anything at me and I won't flinch. 187 00:06:38,732 --> 00:06:39,898 Throw that stapler at me. 188 00:06:40,049 --> 00:06:41,900 I don't want to throw a stapler at you. 189 00:06:42,051 --> 00:06:44,069 And what would you say is your biggest weakness? 190 00:06:44,238 --> 00:06:46,146 I would say that my biggest weakness is that 191 00:06:46,298 --> 00:06:47,572 I'm too invested in my work. 192 00:06:47,724 --> 00:06:49,741 This is where you pretend to be too good at something 193 00:06:49,968 --> 00:06:50,967 and it isn't really a flaw. 194 00:06:51,060 --> 00:06:52,302 [Cheesecake] Oh, that's easy. 195 00:06:52,395 --> 00:06:53,578 My biggest weakness is that 196 00:06:53,805 --> 00:06:55,247 I drink too much. 197 00:06:55,474 --> 00:06:58,065 Uh, well, yeah, what you do at home is-- 198 00:06:58,085 --> 00:06:59,993 Oh, no, no, no. I drink at work, too. 199 00:07:00,162 --> 00:07:01,494 You want one? 200 00:07:01,588 --> 00:07:04,071 And it's always good to ask them a few questions, too. 201 00:07:04,091 --> 00:07:05,406 [Cheesecake] Do I have questions? 202 00:07:05,500 --> 00:07:06,574 Uh, yeah. 203 00:07:06,593 --> 00:07:08,593 Do you think I'd look good with bangs? 204 00:07:08,745 --> 00:07:09,819 Be honest. 205 00:07:09,913 --> 00:07:11,321 I actually have to wrap this up. 206 00:07:11,490 --> 00:07:13,006 Do it! Do it, you coward! 207 00:07:13,158 --> 00:07:14,674 -Throw that stapler! -[whimpers] 208 00:07:14,768 --> 00:07:18,662 Okay. One plain bran muffin and one black coffee 209 00:07:18,680 --> 00:07:20,605 for this absolute wild man. 210 00:07:20,757 --> 00:07:22,423 So, now what should I do? 211 00:07:22,443 --> 00:07:24,592 [chuckles] Um, sit down and people-watch? 212 00:07:24,653 --> 00:07:26,670 Is there someone suspicious you want me 213 00:07:26,763 --> 00:07:28,113 to keep an eye on, specifically? 214 00:07:28,264 --> 00:07:30,115 Holy Christmas, you are overthinking this, 215 00:07:30,342 --> 00:07:31,450 you big red weirdo. 216 00:07:31,601 --> 00:07:33,935 Hey, man, can you keep an eye on my laptop 217 00:07:34,029 --> 00:07:35,528 for me while I'm in the bathroom? 218 00:07:35,681 --> 00:07:36,863 Sir, you have my word. 219 00:07:37,032 --> 00:07:39,032 No harm shall come to your machine. 220 00:07:39,184 --> 00:07:40,517 Not on my watch. 221 00:07:40,535 --> 00:07:42,127 Uh, okay. 222 00:07:42,796 --> 00:07:44,779 She's safe, my friend. 223 00:07:44,873 --> 00:07:46,614 All right. Uh, thanks again, man. 224 00:07:46,708 --> 00:07:47,874 It was my honor. 225 00:07:48,026 --> 00:07:50,135 We have bonded over a shared moral code, 226 00:07:50,362 --> 00:07:52,529 and now the day may come for him 227 00:07:52,698 --> 00:07:54,698 to watch my lap computer. 228 00:07:54,791 --> 00:07:56,641 Welp, that was a bust. 229 00:07:56,793 --> 00:07:59,703 Let's face it, I'm a party guy, not an office guy. 230 00:07:59,721 --> 00:08:02,463 All right, well, I'll talk to Dad tonight about adding a room 231 00:08:02,483 --> 00:08:04,298 on to the cabin, so you can live here 232 00:08:04,318 --> 00:08:05,633 since you didn't get any offers. 233 00:08:05,685 --> 00:08:07,560 Oh, no, I got an offer from the pretzel place, 234 00:08:07,654 --> 00:08:09,488 but you never want to take the first one, right? 235 00:08:09,639 --> 00:08:11,490 -Oh, my God. -Call them. Call them back. 236 00:08:11,641 --> 00:08:14,067 Yep. Sure, I could start tomorrow. Sounds good. 237 00:08:14,219 --> 00:08:15,994 -I have a job! [whoops] -Yay! -Yay! 238 00:08:16,221 --> 00:08:18,980 Should we go out and get very, very drunk to celebrate? 239 00:08:18,999 --> 00:08:20,557 Cheesecake, now that you've got the job, 240 00:08:20,650 --> 00:08:22,909 you got to make choices that'll help you keep the job. 241 00:08:23,003 --> 00:08:24,318 Smart, Honeybee. I'll want to be fresh, 242 00:08:24,412 --> 00:08:26,062 so let's just get drunk here. 243 00:08:26,081 --> 00:08:28,581 -Ooh, Curacao. -Cheesecake, that's Windex! 244 00:08:28,675 --> 00:08:31,084 Ugh. How is he gonna get through a whole day of work? 245 00:08:31,236 --> 00:08:32,919 It's too bad you can't really Ratatouille him. 246 00:08:32,996 --> 00:08:35,238 [gasps] Honeybee, maybe we can. 247 00:08:35,331 --> 00:08:37,590 But we're gonna need a few more rats. 248 00:08:37,743 --> 00:08:39,075 Namely, my siblings. 249 00:08:39,168 --> 00:08:40,334 [groans] I hate this idea 250 00:08:40,428 --> 00:08:41,911 and I don't even know what it is yet. 251 00:08:41,930 --> 00:08:44,356 Gah! It is Windex, you were right. 252 00:08:44,507 --> 00:08:47,859 Okay, earpiece is in. Come in, Team Cheese. 253 00:08:48,086 --> 00:08:49,861 -Do you copy? -Loud and clear. 254 00:08:50,030 --> 00:08:51,530 [Cheesecake] Uh-oh, boss lady ahoy. 255 00:08:51,757 --> 00:08:52,922 Cheesecake, great to see you again. 256 00:08:53,091 --> 00:08:54,366 Plenty more where that came from. 257 00:08:54,517 --> 00:08:56,926 If you know what I mean, wink, wink. [chuckles] 258 00:08:56,945 --> 00:08:58,519 -Oh, boy. -He's just warming up. 259 00:08:58,539 --> 00:09:00,539 [Valentina] So, as I mentioned, this is a temporary position 260 00:09:00,766 --> 00:09:04,025 but it could become full-time. This is your desk. 261 00:09:04,044 --> 00:09:06,694 Oh. [chuckles] He never comes out here. 262 00:09:06,788 --> 00:09:08,713 This is the CEO 263 00:09:08,940 --> 00:09:11,216 of Alaska Pretzels, Mr. Slimsac. 264 00:09:11,367 --> 00:09:13,367 Uh, Mr. Slimsac, this is Cheesecake. 265 00:09:13,387 --> 00:09:14,944 He's our new receptionist. 266 00:09:14,963 --> 00:09:17,705 Don't steal, don't snoop, don't call the health department. 267 00:09:17,799 --> 00:09:20,300 Wouldn't dream of it. Not that I'm dreaming about you. 268 00:09:20,452 --> 00:09:21,618 N-Not that that's bad. 269 00:09:21,620 --> 00:09:23,044 I'm sure plenty of people dream about you. 270 00:09:23,212 --> 00:09:25,713 -And I can see why. -[sighs] Sure. 271 00:09:25,732 --> 00:09:28,049 Okay, well, once you're settled, 272 00:09:28,143 --> 00:09:29,809 please make collated copies of these. 273 00:09:29,978 --> 00:09:31,236 You got it. 274 00:09:31,387 --> 00:09:33,646 Okay, I was panicking. I did not hear a word she said. 275 00:09:33,740 --> 00:09:36,575 Guys, 911. The lady asked me to do something. 276 00:09:36,802 --> 00:09:39,077 Hold tight. Okay, guys, Cheesecake needs our help. 277 00:09:39,228 --> 00:09:40,895 This is what we're here for. 278 00:09:40,914 --> 00:09:43,306 Not me. I'm just here 'cause I passed out in the van. 279 00:09:43,325 --> 00:09:46,067 And we're just here 'cause we got to skip school. 280 00:09:46,144 --> 00:09:47,252 Technically not skipping. 281 00:09:47,479 --> 00:09:49,236 I told Principal Gibbons that Aunt Dirt died. 282 00:09:49,331 --> 00:09:51,981 -You wish. -And you're still paying us 20 bucks each, right? 283 00:09:52,000 --> 00:09:52,982 I said ten. 284 00:09:52,984 --> 00:09:54,334 Oh, shall I call Dad, then? 285 00:09:54,428 --> 00:09:56,336 Aren't you supposed to be on the boat? 286 00:09:56,430 --> 00:09:57,411 Fine. 20. 287 00:09:57,431 --> 00:09:58,913 -Thirty. -Okay. -I only agreed 288 00:09:58,932 --> 00:10:00,340 to do this to solve the Cheesecake problem 289 00:10:00,434 --> 00:10:02,267 once and for all, so let's go. 290 00:10:02,494 --> 00:10:04,677 Okay, Cheesecake, what do you remember about the instructions? 291 00:10:04,830 --> 00:10:08,422 Oh God, I think she said either the word copy or coffee? 292 00:10:08,558 --> 00:10:11,017 -Cheesecake, this is Ham. -Ham, I'm scared. 293 00:10:11,169 --> 00:10:13,278 It's gonna be okay. Now, do you see 294 00:10:13,505 --> 00:10:15,280 either papers or a coffee maker? 295 00:10:15,431 --> 00:10:17,006 -That could be a big clue. -Yes. 296 00:10:17,100 --> 00:10:18,617 There's a stack of papers here. 297 00:10:18,768 --> 00:10:21,027 That's real good, bud. I think she wants you to make copies. 298 00:10:21,179 --> 00:10:23,270 Let's head on over to the copy machine. 299 00:10:23,290 --> 00:10:25,198 [Cheesecake] Uh-oh. 300 00:10:25,292 --> 00:10:26,458 Lot of machines in here, guys. 301 00:10:26,609 --> 00:10:29,127 -Judy, we need your eyes here. -On it. 302 00:10:30,856 --> 00:10:32,113 Judy just texted you a photo. 303 00:10:32,132 --> 00:10:33,781 Find the thing that looks like that. 304 00:10:33,875 --> 00:10:35,692 Uh, I got it. I got it. 305 00:10:35,785 --> 00:10:36,968 Okay, headed over. 306 00:10:37,120 --> 00:10:39,262 Just gonna grab a little sip of water. 307 00:10:41,308 --> 00:10:42,623 [coughing] 308 00:10:42,643 --> 00:10:44,142 Oh, no. Oh, God! 309 00:10:44,369 --> 00:10:45,644 I swallowed my earpiece! 310 00:10:45,795 --> 00:10:48,313 Uh-oh, we're losing signal. We're losing signal! 311 00:10:48,464 --> 00:10:50,106 Cheesecake, no. 312 00:10:54,562 --> 00:10:55,895 Oh, look who's back. Is it our second date, Beef? 313 00:10:56,047 --> 00:10:58,639 Oh, uh... [chuckles] I, uh... 314 00:10:58,733 --> 00:10:59,974 I'm just kidding. [chuckles] 315 00:10:59,993 --> 00:11:01,660 Sorry, the cruise ships are here today, 316 00:11:01,887 --> 00:11:03,386 so I am trying to keep it fun. 317 00:11:03,405 --> 00:11:05,905 Hi, welcome to Scone Moose. 318 00:11:05,999 --> 00:11:07,666 Hi, we just got off the cruise ship 319 00:11:07,893 --> 00:11:10,835 and we couldn't help but notice him through the window. 320 00:11:10,987 --> 00:11:13,079 Are we allowed to talk to your Alaskan man? 321 00:11:13,231 --> 00:11:14,172 [Carissa] Who, Beef? 322 00:11:14,323 --> 00:11:16,916 Yes. He's not an exhibit. 323 00:11:17,068 --> 00:11:19,678 Beef? Wow. What a rugged name. 324 00:11:19,829 --> 00:11:21,495 Oh, he's so authentic. 325 00:11:21,589 --> 00:11:23,740 He is, right? And really nice. 326 00:11:23,758 --> 00:11:25,925 The kind of guy who would take time out of his day 327 00:11:26,077 --> 00:11:28,169 to come support you, not like your stupid ex 328 00:11:28,263 --> 00:11:30,580 who watched reruns of Grace Under Fire all day 329 00:11:30,598 --> 00:11:33,048 and told you your dreams were dumb. 330 00:11:33,101 --> 00:11:34,025 Oh, uh, I guess. 331 00:11:34,252 --> 00:11:36,677 And handsome. Like, in a way, like, 332 00:11:36,697 --> 00:11:38,679 you didn't notice before but now, suddenly, 333 00:11:38,699 --> 00:11:40,181 you're, like, maybe? 334 00:11:40,258 --> 00:11:41,700 Uh, what does he order? 335 00:11:41,927 --> 00:11:44,093 He usually just gets a coffee and a muffin. 336 00:11:44,112 --> 00:11:46,279 Ooh, okay. Yes, we'll take that. 337 00:11:46,431 --> 00:11:49,115 Oh, and also a few croissants 338 00:11:49,267 --> 00:11:50,450 and he loves those keychains. 339 00:11:50,602 --> 00:11:52,026 Yeah, he puts them on all of his axes. 340 00:11:52,120 --> 00:11:53,694 Oh, we need those. 341 00:11:53,788 --> 00:11:55,772 Oh, and he loves mugs. 342 00:11:55,790 --> 00:11:57,048 This is the kind he uses. 343 00:11:57,200 --> 00:11:58,717 Only, uh, $30. 344 00:11:58,793 --> 00:12:00,593 Uh-huh. We'll take two. 345 00:12:01,629 --> 00:12:03,296 -Okay. -Oh, your hand. 346 00:12:03,390 --> 00:12:05,631 It's like if leather was sandpaper. 347 00:12:05,784 --> 00:12:06,950 Hi. Hello, hi. 348 00:12:07,043 --> 00:12:08,876 I'm here from Silicon Valley on a cruise 349 00:12:08,970 --> 00:12:10,878 and I would love to take a picture with you. 350 00:12:10,897 --> 00:12:12,046 Uh, sure. 351 00:12:12,065 --> 00:12:13,881 Okay, here we go, but don't do kissy lips. 352 00:12:14,050 --> 00:12:15,066 That's my thing. 353 00:12:15,218 --> 00:12:17,460 Beefcake, you're a hit. 354 00:12:17,479 --> 00:12:19,237 You sitting in the window is like a lure 355 00:12:19,388 --> 00:12:20,646 for cruise ship tourists. 356 00:12:20,799 --> 00:12:22,056 That's a fishing reference. You're welcome. 357 00:12:22,192 --> 00:12:24,075 And the people love it. I love it. 358 00:12:24,152 --> 00:12:25,635 You, uh, love it? 359 00:12:25,653 --> 00:12:28,413 Yeah, yeah, like, as a friend who loves their friend 360 00:12:28,640 --> 00:12:30,397 who's making them money. 361 00:12:30,492 --> 00:12:31,474 Of course. Yes. 362 00:12:31,567 --> 00:12:32,566 Can you lean even more 363 00:12:32,660 --> 00:12:34,401 into the Alaskan man thing a little bit? 364 00:12:34,496 --> 00:12:36,646 Like, tell people about a bear you fought 365 00:12:36,664 --> 00:12:39,591 and how you, like, respected him and he respected you. 366 00:12:39,742 --> 00:12:42,168 Both of those things are true. 367 00:12:42,929 --> 00:12:44,745 Cheesecake, it's me, Honeybee. 368 00:12:44,839 --> 00:12:46,005 I'm not really a delivery person. 369 00:12:46,174 --> 00:12:47,824 Something in this box is gonna help you, 370 00:12:47,917 --> 00:12:50,584 so please focus because I need my life back. 371 00:12:50,604 --> 00:12:52,729 [loudly] Sign here. 372 00:12:55,424 --> 00:12:57,258 Okay, the box is gonna help me, 373 00:12:57,277 --> 00:12:59,294 so I just look at it or... 374 00:12:59,296 --> 00:13:01,004 Oh, maybe I burn it? 375 00:13:01,097 --> 00:13:01,929 [Moon] No! 376 00:13:01,948 --> 00:13:03,689 -Moon? -Don't call me Moon. 377 00:13:03,842 --> 00:13:04,783 For the rest of the day, 378 00:13:04,934 --> 00:13:06,175 I'm a normal, everyday office plant. 379 00:13:06,194 --> 00:13:08,102 I'll sit right by your desk and guide you. 380 00:13:08,196 --> 00:13:10,680 Okay, we have eyes and ears again, people. 381 00:13:10,698 --> 00:13:12,457 Uh-oh. We've got boss. 382 00:13:12,626 --> 00:13:13,866 You there, uh, temp, 383 00:13:13,943 --> 00:13:15,460 can you email me the marketing report? 384 00:13:15,687 --> 00:13:16,795 Uh, uh-huh. Email. 385 00:13:16,946 --> 00:13:19,188 I love it and I've used it before. 386 00:13:19,282 --> 00:13:20,632 [whoops] Great response. 387 00:13:20,783 --> 00:13:22,967 All right, good. I got to get back on the floor. 388 00:13:23,136 --> 00:13:24,877 Guess there's some "poison" in the dough today, 389 00:13:25,030 --> 00:13:27,713 so another nightmare for me. 390 00:13:27,866 --> 00:13:29,549 [Moon] Okay, email. 391 00:13:29,701 --> 00:13:32,051 Let's begin by turning on the computer. 392 00:13:32,887 --> 00:13:34,387 Whew. Wow, Beef, this has been 393 00:13:34,539 --> 00:13:36,130 my best day at the shop since I opened. 394 00:13:36,224 --> 00:13:39,651 You know, I can keep coming back every day, if you want. 395 00:13:39,878 --> 00:13:41,210 But what about your boat? 396 00:13:41,212 --> 00:13:42,636 Oh, the boat? Pfft. 397 00:13:42,805 --> 00:13:44,564 Boat. What boat? Pfft. 398 00:13:44,732 --> 00:13:45,898 Beef, come on. 399 00:13:45,992 --> 00:13:48,067 Okay, yes, I care about my boat intensely. 400 00:13:48,161 --> 00:13:50,144 My son has been captaining it for a few days, 401 00:13:50,238 --> 00:13:53,072 but I am filled with jealousy and having nightmares 402 00:13:53,224 --> 00:13:54,724 that the boat is calling him Dad. 403 00:13:54,726 --> 00:13:57,560 [chuckles] You are a deeply weird man and I enjoy it. 404 00:13:57,579 --> 00:14:00,063 But, Beef, fishing is your actual job. 405 00:14:00,156 --> 00:14:01,488 You got to get back to it. 406 00:14:01,583 --> 00:14:02,990 Also, how much cash have you spent here 407 00:14:03,009 --> 00:14:04,158 these last two days? 408 00:14:04,177 --> 00:14:06,845 Oh, not much. Just $197. 409 00:14:07,072 --> 00:14:08,905 Beef! I can't let you keep doing that. 410 00:14:08,923 --> 00:14:10,239 As much as I would love to. 411 00:14:10,333 --> 00:14:12,925 And I would love to, too. But how about this? 412 00:14:13,094 --> 00:14:14,352 I come back and sit in your window 413 00:14:14,579 --> 00:14:16,746 every two weeks when the cruise ships dock? 414 00:14:16,764 --> 00:14:19,916 Perfect. And if you miss me too much in between, 415 00:14:19,934 --> 00:14:22,176 you can... take me out to dinner? 416 00:14:22,253 --> 00:14:25,697 Because it turns out I like it when you spend money on me. 417 00:14:25,866 --> 00:14:27,924 I'm very greedy. Very shallow. 418 00:14:27,942 --> 00:14:29,926 Sure. I'm also very shallow. 419 00:14:29,944 --> 00:14:32,203 I like eating dinner with gorgeous model types 420 00:14:32,372 --> 00:14:34,038 who own their own businesses. 421 00:14:34,115 --> 00:14:36,023 Okay, that was almost, like, smooth. 422 00:14:36,117 --> 00:14:38,025 Are you feeling okay? Are you sick? 423 00:14:38,044 --> 00:14:40,937 Oh, I am definitely feeling okay. 424 00:14:40,955 --> 00:14:42,121 Hi, excuse me. 425 00:14:42,273 --> 00:14:44,031 Could I just snip a little piece of your beard 426 00:14:44,200 --> 00:14:45,199 for my scrapbook? 427 00:14:45,293 --> 00:14:46,551 As long as you also order 428 00:14:46,778 --> 00:14:50,630 whatever the hell a cold brew is, be my guest. 429 00:14:50,724 --> 00:14:52,206 [Valentina] All right. 430 00:14:52,300 --> 00:14:53,540 Good first day today. 431 00:14:53,560 --> 00:14:55,042 You did all the jobs and, more importantly, 432 00:14:55,061 --> 00:14:57,061 you didn't call OSHA about stuff you saw 433 00:14:57,213 --> 00:14:58,471 like the last temp. 434 00:14:58,623 --> 00:14:59,880 Oh, and that weird new plant you brought 435 00:14:59,900 --> 00:15:01,215 really livens the place up. 436 00:15:01,292 --> 00:15:04,385 Thank you. It's my friend's brother...'s. 437 00:15:04,404 --> 00:15:07,721 You know, we've been trying to fill this position for a while 438 00:15:07,741 --> 00:15:09,632 and, well, you are acceptable. 439 00:15:09,651 --> 00:15:12,076 So if you want, we can make this a full-time job. 440 00:15:12,228 --> 00:15:14,487 -[cheering] -We did it! -Oh, my God, we did it! 441 00:15:14,581 --> 00:15:15,562 All right, Wolf, 442 00:15:15,657 --> 00:15:17,731 you saved Cheesecake. Take a bow. 443 00:15:17,825 --> 00:15:21,144 I will take... this whole crew out to dinner at Maude's. 444 00:15:21,237 --> 00:15:22,995 And the cheesecake's on me. 445 00:15:23,089 --> 00:15:25,173 -Babe, no. -Babe, yes. 446 00:15:29,487 --> 00:15:30,577 All right guys, Cheesecake's out celebrating, 447 00:15:30,597 --> 00:15:32,263 so this is the perfect time for us to 448 00:15:32,415 --> 00:15:34,490 strategize and tighten up our game for tomorrow. 449 00:15:34,509 --> 00:15:35,416 Tomorrow? 450 00:15:35,435 --> 00:15:36,993 Oh, sorry. The day after today. 451 00:15:37,086 --> 00:15:39,103 I know what the word "tomorrow" means, Wolf. 452 00:15:39,255 --> 00:15:40,496 Let's start with Judy. 453 00:15:40,589 --> 00:15:42,423 I'd love to see a little more hustle, okay? 454 00:15:42,442 --> 00:15:43,182 Um... 455 00:15:43,334 --> 00:15:44,275 Aunt Dirt, maybe you 456 00:15:44,427 --> 00:15:45,759 could actually help tomorrow? 457 00:15:45,779 --> 00:15:46,778 Maybe not, hot shot. 458 00:15:46,929 --> 00:15:49,596 Okay. Could you at least fart less? 459 00:15:49,691 --> 00:15:51,174 -Dream on, bitch. -Right. 460 00:15:51,267 --> 00:15:52,617 Moon, let's keep innovating. 461 00:15:52,844 --> 00:15:53,952 Babe, you can't be serious. 462 00:15:54,103 --> 00:15:55,436 You have done enough for your friend. 463 00:15:55,530 --> 00:15:57,180 And we've missed enough time on the boat, 464 00:15:57,198 --> 00:15:58,681 which is our actual job 465 00:15:58,700 --> 00:16:00,366 while we're waiting for our Shark Tank audition. 466 00:16:00,518 --> 00:16:02,702 But, no. We just got Cheesecake safe. 467 00:16:02,778 --> 00:16:03,795 We can't stop now. 468 00:16:03,964 --> 00:16:06,522 Guys, you mind if I talk to Wolf alone? 469 00:16:06,541 --> 00:16:08,466 Sweetie, I'm glad it went well today, 470 00:16:08,617 --> 00:16:10,209 and I'm glad Cheesecake got a full-time job, 471 00:16:10,361 --> 00:16:12,786 but for me, the Cheesecake experiment is over. 472 00:16:12,880 --> 00:16:13,972 But-but Cheesecake needs us. 473 00:16:14,123 --> 00:16:15,865 Do you not like him or something? 474 00:16:15,958 --> 00:16:17,458 No, babe, I do like Cheesecake. 475 00:16:17,552 --> 00:16:19,811 I just don't like the effect he has on you sometimes. 476 00:16:19,962 --> 00:16:21,220 I mean, you do everything for him 477 00:16:21,372 --> 00:16:23,206 and he doesn't do anything for you. 478 00:16:23,224 --> 00:16:24,373 What is it with him? 479 00:16:24,434 --> 00:16:25,984 It's just, when you have a friend you made 480 00:16:26,060 --> 00:16:27,652 when you were a kid, they're like your family. 481 00:16:27,879 --> 00:16:30,713 And when someone's family, you protect them no matter what. 482 00:16:30,806 --> 00:16:32,231 And he does do things for me. 483 00:16:32,383 --> 00:16:33,716 He never forgets my birthday, 484 00:16:33,809 --> 00:16:35,568 he bought me three lottery tickets last month 485 00:16:35,720 --> 00:16:38,554 and also, when I'm around him, I can't be serious. 486 00:16:38,647 --> 00:16:39,813 I just relax. 487 00:16:39,833 --> 00:16:42,225 He's like a human hot tub full of rum. 488 00:16:42,243 --> 00:16:43,726 I know it's hard to understand, 489 00:16:43,745 --> 00:16:45,486 but that's what he does for me. 490 00:16:45,580 --> 00:16:46,579 I can't let him down now. 491 00:16:46,731 --> 00:16:48,397 But babe, you are letting him down. 492 00:16:48,416 --> 00:16:50,157 When you do everything for someone, 493 00:16:50,251 --> 00:16:51,751 you're kind of not letting them grow on their own. 494 00:16:51,845 --> 00:16:53,236 It's called co-dependent, hon, 495 00:16:53,254 --> 00:16:54,512 and I've seen enough Ben Affleck relationships 496 00:16:54,663 --> 00:16:56,014 to know it does not work. 497 00:16:56,165 --> 00:16:57,089 I'm sorry, Honeybee, 498 00:16:57,242 --> 00:16:58,241 but I can't let Cheesecake 499 00:16:58,243 --> 00:16:59,408 die on a crab boat. 500 00:16:59,427 --> 00:17:01,260 So I'll go it alone if I have to. 501 00:17:01,412 --> 00:17:02,503 Now, if you'll excuse me, 502 00:17:02,597 --> 00:17:04,838 I got to go find our Die Hard DVD. 503 00:17:04,932 --> 00:17:06,340 Might pull a John McClane tomorrow 504 00:17:06,434 --> 00:17:08,100 and help Cheesecake from the air ducts. 505 00:17:08,194 --> 00:17:10,177 [Valentina] So, Cheesecake, 506 00:17:10,196 --> 00:17:11,103 how's your afternoon going? 507 00:17:11,256 --> 00:17:13,031 -Um... -Hang on, buddy. 508 00:17:13,182 --> 00:17:14,774 Fun banter coming right up. 509 00:17:14,926 --> 00:17:15,941 Can't park in a red zone. 510 00:17:16,036 --> 00:17:17,851 Move this hunk of junk before you lose it. 511 00:17:17,871 --> 00:17:19,370 Hey, this is not a hunk of junk. 512 00:17:19,522 --> 00:17:21,280 But, okay, moving it before I'm losing it. 513 00:17:21,432 --> 00:17:23,023 Hey, this is not a hunk of junk. 514 00:17:23,192 --> 00:17:24,784 But I'm moving it before I'm losing it. 515 00:17:24,936 --> 00:17:26,285 Wait, why did you just say that? 516 00:17:26,379 --> 00:17:27,770 Wait, why did you just say that? 517 00:17:27,863 --> 00:17:29,047 I didn't say anything. 518 00:17:29,198 --> 00:17:31,457 Why did I say that? Because it's my job. 519 00:17:31,609 --> 00:17:32,550 Have you been drinking? 520 00:17:32,701 --> 00:17:34,443 I have not been drinking, sir. 521 00:17:34,445 --> 00:17:36,295 I have not been drinking, sir. 522 00:17:36,389 --> 00:17:38,222 -Well, not a lot. -Cheesecake, no. 523 00:17:38,449 --> 00:17:40,040 Whoa! 524 00:17:40,134 --> 00:17:43,135 -Aah! -Aah! 525 00:17:43,897 --> 00:17:45,730 Whoa, whoa, whoa. What the hell was that? 526 00:17:45,957 --> 00:17:47,214 You could have killed someone, buddy. 527 00:17:47,292 --> 00:17:49,400 Yeah, jeez. I really could have. 528 00:17:49,552 --> 00:17:50,735 Step out of the car. 529 00:17:50,886 --> 00:17:53,963 So, now I have to go to court and pay some fines 530 00:17:53,965 --> 00:17:55,981 and the front of the van is messed up. 531 00:17:56,134 --> 00:17:57,224 And you tried to warn me. 532 00:17:57,318 --> 00:17:58,684 Mr. Bean's jeans, you were right. 533 00:17:58,836 --> 00:18:00,803 Look, Wolf, I don't want to destroy your friendship. 534 00:18:00,896 --> 00:18:02,488 In fact, I'm trying to help it. 535 00:18:02,565 --> 00:18:04,640 If Cheesecake has to take a risky job 536 00:18:04,659 --> 00:18:05,825 because of choices he made, 537 00:18:05,977 --> 00:18:07,901 well, that's how people learn. And grow. 538 00:18:07,995 --> 00:18:09,587 And your friendship's gonna survive better 539 00:18:09,664 --> 00:18:10,946 if y'all grow together. 540 00:18:11,073 --> 00:18:13,073 Like you said, he's basically family, 541 00:18:13,093 --> 00:18:15,242 and family can make it through stuff like this. 542 00:18:15,261 --> 00:18:16,652 Yeah. I'll talk to him. 543 00:18:16,745 --> 00:18:18,671 Okay, but when you do, make sure he's really awake 544 00:18:18,765 --> 00:18:21,324 and hasn't painted eyeballs on his eyelids again. 545 00:18:21,342 --> 00:18:22,433 [chuckles] Sleepcake. 546 00:18:22,660 --> 00:18:24,418 Oh, my God, I love when he does that. 547 00:18:24,587 --> 00:18:27,772 Hey, there he is-- my old pal Wolf. 548 00:18:27,999 --> 00:18:29,089 Hey, what happened to you today? 549 00:18:29,167 --> 00:18:31,851 About that-- we, uh, need to have a talk. 550 00:18:32,003 --> 00:18:33,260 Okay. Is it about me eating 551 00:18:33,279 --> 00:18:35,113 that whole block of Velveeta I found in the fridge 552 00:18:35,264 --> 00:18:37,356 that was labeled, "Honeybee's. Do not touch?" 553 00:18:37,508 --> 00:18:39,375 -No. -Good, because I didn't eat it 554 00:18:39,377 --> 00:18:40,843 -or get sick. -Course. 555 00:18:40,862 --> 00:18:41,935 Look, as you know, 556 00:18:42,029 --> 00:18:44,196 I've been covering for you our whole lives. 557 00:18:44,349 --> 00:18:45,681 Hey, the system works. 558 00:18:45,700 --> 00:18:48,275 But it's probably got to stop. 559 00:18:48,294 --> 00:18:50,870 You're like a brother to me. A-And also like a piñata. 560 00:18:51,022 --> 00:18:52,371 A-And a hot tub filled with rum. 561 00:18:52,523 --> 00:18:53,689 [chuckles] Flattered. 562 00:18:53,782 --> 00:18:54,707 And you've literally 563 00:18:54,801 --> 00:18:56,208 always been there to cheer me up 564 00:18:56,361 --> 00:18:58,377 and keep me going, but it might be time for you 565 00:18:58,529 --> 00:19:00,696 to learn how to do things for yourself. 566 00:19:00,865 --> 00:19:03,790 So you got to go to work alone tomorrow. 567 00:19:03,810 --> 00:19:05,309 -I understand. -You do? 568 00:19:05,536 --> 00:19:07,311 You're not mad? Like, if I stop doing stuff for you, 569 00:19:07,538 --> 00:19:09,463 -we'll still be buds? -Of course. 570 00:19:09,557 --> 00:19:11,315 I don't expect you to do stuff for me. 571 00:19:11,467 --> 00:19:13,392 I mean, I like it 'cause I hate doing stuff, 572 00:19:13,544 --> 00:19:15,378 but I'll be around no matter what, 573 00:19:15,471 --> 00:19:17,488 -'cause we are bros. -That's great news. 574 00:19:17,640 --> 00:19:19,882 Now how about we grab a bowl of gin 575 00:19:19,901 --> 00:19:21,233 before we hit the sack? 576 00:19:21,327 --> 00:19:24,162 Okay, but only one. I got work tomorrow. 577 00:19:24,389 --> 00:19:26,146 [Honeybee] Well, it's almost the end of the day. 578 00:19:26,166 --> 00:19:27,406 I don't want to jinx it, 579 00:19:27,483 --> 00:19:28,815 but maybe he did okay on his own? 580 00:19:28,910 --> 00:19:30,334 -Hi, guys. -Aah! -Aah! 581 00:19:30,561 --> 00:19:31,410 Welp, I got fired. 582 00:19:31,562 --> 00:19:33,412 Oh, no. You did? What happened? 583 00:19:33,564 --> 00:19:36,156 I sorta accidentally shredded a bunch of important papers 584 00:19:36,176 --> 00:19:38,676 and then somehow also shredded the shredder itself. 585 00:19:38,845 --> 00:19:40,236 Mm, that checks out. 586 00:19:40,254 --> 00:19:42,346 But, you won't believe this. Right after I got fired, 587 00:19:42,498 --> 00:19:44,407 they told me to get out immediately, 588 00:19:44,425 --> 00:19:47,167 and I tried, but I walked the wrong way. 589 00:19:47,187 --> 00:19:48,835 Wound up on the factory floor, 590 00:19:48,913 --> 00:19:51,004 and right when I was like "Hey, this isn't the outdoors," 591 00:19:51,098 --> 00:19:53,840 I got snagged by this hook thing, and then I was 592 00:19:53,918 --> 00:19:55,434 briefly dipped into the white chocolate 593 00:19:55,528 --> 00:19:57,920 pretzel-coating vat and I almost drowned. 594 00:19:57,922 --> 00:19:58,845 Oh, God. 595 00:19:58,865 --> 00:19:59,922 I tried eating my way out 596 00:19:59,941 --> 00:20:01,014 but that only works in cartoons. 597 00:20:01,108 --> 00:20:02,091 Then I blacked out, 598 00:20:02,260 --> 00:20:03,201 and when I woke up, 599 00:20:03,352 --> 00:20:04,777 I thought I was in heaven 600 00:20:04,929 --> 00:20:06,612 but I was in the back of that pretzel boss's Camry. 601 00:20:06,706 --> 00:20:08,113 He thought I was dead 602 00:20:08,266 --> 00:20:10,282 so he was pretty surprised to see me sit up. 603 00:20:10,376 --> 00:20:11,283 But here's the best part. 604 00:20:11,436 --> 00:20:12,618 -There's a best part? -Yup. 605 00:20:12,770 --> 00:20:15,028 Apparently there's a lot of very unsafe stuff 606 00:20:15,122 --> 00:20:17,122 going on down there that they don't want people to know about. 607 00:20:17,275 --> 00:20:20,292 And so, when I woke up, that boss guy yelled at me 608 00:20:20,386 --> 00:20:22,778 but he also gave me 200 grand 609 00:20:22,797 --> 00:20:24,555 if I signed something that said I wouldn't sue them. 610 00:20:24,782 --> 00:20:27,616 Cheesecake, that's incredible. Let me see the check. 611 00:20:27,710 --> 00:20:29,802 Okay, this is $20,000. 612 00:20:29,896 --> 00:20:31,229 You have got to learn your numbers. 613 00:20:31,397 --> 00:20:32,713 -And I'll help you. -Wolf. 614 00:20:32,732 --> 00:20:35,882 Wait, nope, you can learn numbers on your own. 615 00:20:35,977 --> 00:20:38,051 But you really did it all by yourself. 616 00:20:38,145 --> 00:20:39,645 Aw, I'm so proud of you. 617 00:20:39,722 --> 00:20:42,147 Your head is gonna stay right here, where it belongs. 618 00:20:42,242 --> 00:20:43,741 On your neck in Lone Moose. 619 00:20:43,968 --> 00:20:45,651 Yeah, I guess you kinda did it. 620 00:20:45,803 --> 00:20:48,637 All right! Let's hit the bar. Drinks are on me. 621 00:20:48,731 --> 00:20:51,231 And by me, I mean you because it's gonna take some time 622 00:20:51,325 --> 00:20:53,809 -for this check to clear. -We haven't even had dinner yet. 623 00:20:53,828 --> 00:20:54,994 Then we better get over there. 624 00:20:55,088 --> 00:20:56,420 We got to put down a base of alcohol 625 00:20:56,647 --> 00:20:57,755 to absorb the food. 626 00:20:57,982 --> 00:20:59,498 Aw, what the hell, let's do it. 627 00:20:59,650 --> 00:21:01,259 -♪ I am the watcher ♪ -♪ The watcher ♪ 628 00:21:01,486 --> 00:21:02,760 ♪ The watcher of the laptop ♪ 629 00:21:02,953 --> 00:21:04,411 ♪ For a man named Todd ♪ 630 00:21:04,580 --> 00:21:06,822 -♪ I am the protector ♪ -♪ Protector ♪ 631 00:21:06,915 --> 00:21:08,173 ♪ Of his screenplay ♪ 632 00:21:08,268 --> 00:21:11,752 ♪ About a sex dragon who's a god ♪ 633 00:21:11,771 --> 00:21:13,104 ♪ Todd is free now ♪ 634 00:21:13,331 --> 00:21:16,590 ♪ Knowing that his laptop's with me ♪ 635 00:21:16,609 --> 00:21:18,943 ♪ He doesn't worry about computer thieves ♪ 636 00:21:19,094 --> 00:21:21,687 ♪ As he takes a nice long pee ♪ 637 00:21:21,781 --> 00:21:23,839 -♪ I am the watcher ♪ -♪ The watcher ♪ 638 00:21:23,932 --> 00:21:26,509 ♪ The watcher of the laptop for a man named Todd ♪ 639 00:21:26,511 --> 00:21:28,286 ♪ Don't ask me for his password or I'll kick your assword ♪ 640 00:21:28,437 --> 00:21:31,514 ♪ I'm a laptop watching God! ♪ 641 00:21:31,532 --> 00:21:33,682 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 642 00:21:33,776 --> 00:21:35,126 and TOYOTA.