1
00:00:02,578 --> 00:00:04,911
-♪ The Great North ♪
-♪ Here we live, oh, oh ♪
2
00:00:05,064 --> 00:00:06,230
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
3
00:00:06,248 --> 00:00:07,673
♪ From longest night
to longest day ♪
4
00:00:07,824 --> 00:00:11,593
♪ In the Great North. ♪
5
00:00:13,572 --> 00:00:15,597
[cheering]
6
00:00:17,334 --> 00:00:18,742
[Wolf] Thanks for stopping
by Cheesecake's with me.
7
00:00:18,761 --> 00:00:20,260
I just want to check on him.
8
00:00:20,412 --> 00:00:21,520
He hasn't texted me back
in a few weeks
9
00:00:21,671 --> 00:00:23,413
-and I'm a little worried.
-Of course.
10
00:00:23,432 --> 00:00:25,432
But remember,
I am not staying for drinks.
11
00:00:25,601 --> 00:00:27,084
I'm still a little annoyed
about him
12
00:00:27,102 --> 00:00:29,419
eating my passport
the last time we all partied.
13
00:00:29,438 --> 00:00:30,604
Ha! That was hilarious.
14
00:00:30,698 --> 00:00:33,532
Even better than the time
he ate my passport.
15
00:00:33,683 --> 00:00:36,109
-What a specific craving.
-I will never understand
16
00:00:36,203 --> 00:00:37,703
how much you love
Cheesecake, babe.
17
00:00:37,854 --> 00:00:39,780
But a friend of yours
is a friend of mine.
18
00:00:39,932 --> 00:00:41,765
Cheesecake is just pure fun.
19
00:00:41,784 --> 00:00:45,627
He's like, you know,
if a piñata was a living man.
20
00:00:46,939 --> 00:00:48,363
Uh-oh, how'd you find me,
Officer?
21
00:00:48,382 --> 00:00:50,049
I can explain everything.
[chuckles]
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,608
Get in here.
23
00:00:51,701 --> 00:00:54,278
Hey, pal, what's going on?
I texted you a bunch of YouTubes
24
00:00:54,296 --> 00:00:57,038
of news anchors farting on air,
and not a single LOL.
25
00:00:57,058 --> 00:00:58,949
Oh, I guess I forgot
to pay my dang bill.
26
00:00:59,042 --> 00:01:00,041
Lost my wallet.
27
00:01:00,061 --> 00:01:02,061
Set it down
in a wallet store, and,
28
00:01:02,212 --> 00:01:03,228
well, you can see
what happened there.
29
00:01:03,380 --> 00:01:04,563
Let me get you two a cocktail.
30
00:01:04,790 --> 00:01:06,732
You guys got to try this
hangover cure I invented.
31
00:01:06,959 --> 00:01:10,051
You drink gin out of a bowl,
and that tricks the body
32
00:01:10,071 --> 00:01:12,145
into thinking it's getting soup,
which is healthy.
33
00:01:12,239 --> 00:01:14,815
None for me. My new passport
just came in the mail,
34
00:01:14,967 --> 00:01:17,134
-so I need my wits about me.
-Suit yourself.
35
00:01:17,152 --> 00:01:19,060
[Wolf] Looks like you have
some past-due bills here,
36
00:01:19,154 --> 00:01:20,487
-huh, bud?
-Oh, yeah.
37
00:01:20,639 --> 00:01:21,972
You know how these companies
like to play hardball.
38
00:01:22,065 --> 00:01:23,398
You can't give in
to their demands.
39
00:01:23,417 --> 00:01:24,750
-Aah!
-What the-- Cheesecake!
40
00:01:24,901 --> 00:01:26,643
-Aah!
-Quick question: is it possible
41
00:01:26,662 --> 00:01:28,903
that your RV
is being repossessed?
42
00:01:28,923 --> 00:01:31,648
This is a bluff.
They're bluffing.
43
00:01:31,667 --> 00:01:34,093
I'm sorry, Cheesecake,
but you haven't made a payment
44
00:01:34,286 --> 00:01:35,986
on the RV in seven months.
45
00:01:36,079 --> 00:01:38,488
Okay, true, but a heads-up
would've been nice.
46
00:01:38,582 --> 00:01:40,507
I told you a dozen times
to your face
47
00:01:40,601 --> 00:01:43,176
that I was gonna have
to tow this thing away.
48
00:01:43,329 --> 00:01:44,419
I thought we were doing a bit.
49
00:01:44,438 --> 00:01:45,920
I don't understand.
Aren't you loaded?
50
00:01:45,940 --> 00:01:47,681
What happened
to that 350,000 bucks
51
00:01:47,775 --> 00:01:49,608
from the settlement
when that snowplow hit you?
52
00:01:49,759 --> 00:01:51,777
Yeah, you said you'd never
have to work again.
53
00:01:51,928 --> 00:01:54,004
Oh, it seems I misunderstood.
54
00:01:54,022 --> 00:01:56,764
The settlement I received
was actually 35 grand,
55
00:01:56,784 --> 00:02:00,177
which I thought was just
a cute way of saying $350,000.
56
00:02:00,270 --> 00:02:03,530
So it turns out I've spent
all my money except $11.
57
00:02:03,682 --> 00:02:05,699
Well, don't worry, you can stay
with us for a few days and--
58
00:02:05,793 --> 00:02:08,535
Uh, uh, Wolf, is there someone
you'd like to check with
59
00:02:08,687 --> 00:02:10,704
-before making that offer?
-Oh, Dad'll totally
be cool with it.
60
00:02:10,798 --> 00:02:13,206
-I meant me!
-Guys, I'll be fine.
61
00:02:13,300 --> 00:02:15,208
I can just stay
at that beachfront drainpipe.
62
00:02:15,361 --> 00:02:18,195
It hasn't rained that much
recently, so I'm good.
63
00:02:18,213 --> 00:02:20,121
-Honeybee.
-Ugh, fine.
64
00:02:20,141 --> 00:02:21,531
I guess you can stay with us.
65
00:02:21,625 --> 00:02:23,458
But just until
you figure something out.
66
00:02:23,477 --> 00:02:25,202
Great. Let me just grab
my gin bowl and--
67
00:02:25,295 --> 00:02:27,128
And you will drink your gin
out of a glass,
68
00:02:27,148 --> 00:02:29,890
mixed with tonic and lime,
just like everyone else.
69
00:02:30,042 --> 00:02:32,300
-[people laughing]
-[Carissa] Oh, Dorothy.
70
00:02:32,319 --> 00:02:35,228
Hear ye, hear ye. The clothing
swap is now in session.
71
00:02:35,322 --> 00:02:36,804
-Beef, you go.
-Okay.
72
00:02:36,824 --> 00:02:39,140
I brought a 10 x 14
waxed canvas tarp
73
00:02:39,234 --> 00:02:41,827
that can become a poncho
during a sudden downpour.
74
00:02:41,978 --> 00:02:43,811
Ooh, gimme. I'd love
to embarrass my daughter
75
00:02:43,873 --> 00:02:44,997
by wearing that in public.
76
00:02:45,166 --> 00:02:47,332
I bet you'd look good
in canvas tan.
77
00:02:47,484 --> 00:02:50,227
Beef, are you flirting
with Carissa?
78
00:02:50,245 --> 00:02:52,412
What?! N-No.
I genuinely think
79
00:02:52,564 --> 00:02:53,672
she'd look great in a tarp.
80
00:02:53,899 --> 00:02:56,066
What an unusual
but fun compliment.
81
00:02:56,084 --> 00:02:58,010
Now stop
embarrassing him, Dorothy.
82
00:02:58,161 --> 00:03:00,012
If he turns any redder,
we're gonna have to take him
83
00:03:00,239 --> 00:03:01,421
to the emergency room.
84
00:03:01,590 --> 00:03:03,831
[clears throat]
Uh, you, uh, finally opened
85
00:03:03,926 --> 00:03:05,517
your new coffee shop, Carissa.
86
00:03:05,669 --> 00:03:08,745
That's exciting.
How are things going down there?
87
00:03:08,838 --> 00:03:10,189
Oh, it's not going that good.
88
00:03:10,340 --> 00:03:12,840
We don't have regulars yet
and the tourists off the cruises
89
00:03:12,860 --> 00:03:14,193
just seem to pass us by.
90
00:03:14,420 --> 00:03:17,029
Well, maybe we could all stop in
and spend a little dough.
91
00:03:17,256 --> 00:03:18,271
-Oh, sure.
-Sure.
92
00:03:18,365 --> 00:03:20,106
Thanks, guys.
Okay, my turn.
93
00:03:20,275 --> 00:03:21,758
Who wants it?
It's casual,
94
00:03:21,760 --> 00:03:23,760
but you could dress it up
with some stilettos.
95
00:03:23,762 --> 00:03:25,662
[Cheesecake snoring]
96
00:03:28,434 --> 00:03:31,117
-Quick meeting under the covers?
-Schedule's wide open.
97
00:03:31,270 --> 00:03:33,212
Okay, what's the plan?
Cheesecake can't sleep
98
00:03:33,439 --> 00:03:35,530
in a Snorks sleeping bag
in our living room forever.
99
00:03:35,549 --> 00:03:37,216
Don't worry, sweetie.
I've been through
100
00:03:37,367 --> 00:03:38,608
this kind of stuff
with him before,
101
00:03:38,660 --> 00:03:40,794
and Cheesy-C
always lands on his feet.
102
00:03:40,888 --> 00:03:42,203
Besides, that's our thing.
103
00:03:42,223 --> 00:03:44,056
I'm there for him,
he's there for me.
104
00:03:44,207 --> 00:03:45,390
I've seen half of that, Babe.
105
00:03:45,559 --> 00:03:47,041
When has Cheesecake
ever done something for--
106
00:03:47,061 --> 00:03:48,635
-Hey, guys. Quick threesome?
-Aah!
-Aah!
107
00:03:48,787 --> 00:03:50,044
JK, JK.
[laughs]
108
00:03:50,064 --> 00:03:51,638
Sorry to startle you,
but I just woke up
109
00:03:51,732 --> 00:03:52,973
to a text with some great news.
110
00:03:53,067 --> 00:03:55,308
My cousin Porch is gonna
hook me up with a job
111
00:03:55,402 --> 00:03:58,295
-as a deep-sea crab fisherman!
-Oh, uh...
112
00:03:58,464 --> 00:04:01,131
I guess the greenhorn just got
decapitated by an icy net.
113
00:04:01,149 --> 00:04:03,967
So the job's all mine.
How lucky am I?
114
00:04:04,060 --> 00:04:05,819
Uh, so lucky.
115
00:04:05,971 --> 00:04:07,153
[chuckles]
All right, sleep tight.
116
00:04:07,248 --> 00:04:09,581
Uh, follow-up meeting,
right now, same location?
117
00:04:09,733 --> 00:04:12,309
Oh, man, oh, man,
I can't let my BFF do this.
118
00:04:12,327 --> 00:04:14,978
He does not have the stuff
to make it on a crab boat.
119
00:04:15,071 --> 00:04:16,696
Look, why don't we take him out
on our boat tomorrow
120
00:04:16,848 --> 00:04:17,923
and see how he does?
121
00:04:18,092 --> 00:04:19,758
Maybe he'll turn out to be
a secret genius at it
122
00:04:19,985 --> 00:04:21,093
and there's nothing
to worry about.
123
00:04:21,169 --> 00:04:24,263
Hell yeah.
Maybe he's a Good Will Fishing.
124
00:04:24,490 --> 00:04:25,413
[Beef]
Wolf, I need you and Honeybee
125
00:04:25,432 --> 00:04:27,248
to prep the boat this morning.
126
00:04:27,326 --> 00:04:28,767
-I'll be a little late.
-Aye aye, Father.
127
00:04:28,844 --> 00:04:31,328
That's actually perfect,
because Cheesecake got a job
128
00:04:31,346 --> 00:04:32,920
on a crab boat,
so we were gonna give him
129
00:04:32,998 --> 00:04:34,773
a little taste
of the seafaring life.
130
00:04:34,924 --> 00:04:36,608
A job? Cheesecake?
That's hilarious.
131
00:04:36,760 --> 00:04:38,426
What are you gonna do,
operate him from under his hat
132
00:04:38,445 --> 00:04:40,612
-like Ratatouille?
-Ooh, could we?
133
00:04:40,764 --> 00:04:43,765
Both of you? You're gonna
break the poor guy's neck.
134
00:04:43,842 --> 00:04:45,600
Well, I am visiting Carissa's
fancy new coffee shop
135
00:04:45,694 --> 00:04:48,178
on the way to the docks
this morning to support her
136
00:04:48,196 --> 00:04:50,530
by spending a couple of bucks
on a cup of joe.
137
00:04:50,624 --> 00:04:52,365
Classy. Want to borrow
one of my berets?
138
00:04:52,518 --> 00:04:54,442
-Oh, God, do I need one?
-Definitely.
139
00:04:54,461 --> 00:04:56,520
And when they ask
for your name for your cup,
140
00:04:56,538 --> 00:04:58,038
say "Jean-Luc Picard."
141
00:04:58,132 --> 00:05:00,799
Oh, oui, oui.
Definitely do that, Dad.
142
00:05:00,950 --> 00:05:02,692
Oh, I see.
You're making fun of me.
143
00:05:02,711 --> 00:05:05,554
-What? No. Uh-uh.
-Oh, Dad, no, we would never.
144
00:05:06,381 --> 00:05:08,140
Black coffee, please, miss.
145
00:05:08,291 --> 00:05:10,809
Aw, Beef, you really
came by to support me.
146
00:05:10,960 --> 00:05:12,869
Love the name.
[chuckles]
147
00:05:12,962 --> 00:05:14,813
Scone Moose.
It's like Lone Moose,
148
00:05:14,964 --> 00:05:17,207
but a scone is a food
that you sell here.
149
00:05:17,225 --> 00:05:18,800
Look at you, nailing it.
150
00:05:18,877 --> 00:05:20,210
You know, I'm headed to the boat
151
00:05:20,228 --> 00:05:21,711
to meet Honeybee and Wolf,
so throw in
152
00:05:21,730 --> 00:05:24,972
two more large coffees
and four chocolate croissants.
153
00:05:24,992 --> 00:05:27,475
Wolf always needs two or he says
the other hand gets jealous.
154
00:05:27,494 --> 00:05:29,736
And I'll be back tomorrow
for more, okay?
155
00:05:29,888 --> 00:05:31,312
I'd love to see you tomorrow.
156
00:05:31,332 --> 00:05:33,740
But promise me
you'll actually come in?
157
00:05:33,834 --> 00:05:35,392
Well, I've never hung out inside
158
00:05:35,410 --> 00:05:37,169
a cool coffee shop
like this before,
159
00:05:37,320 --> 00:05:41,340
since I'm not actor Ethan Hawke,
but you have my word.
160
00:05:41,567 --> 00:05:43,157
Hey, Cheesecake.
How you holding up?
161
00:05:43,251 --> 00:05:46,403
Oh, man, oh, man, oh, man.
I'm so seasick.
162
00:05:46,496 --> 00:05:49,330
Huh, that's uh,
a little worrisome,
163
00:05:49,499 --> 00:05:50,924
since we haven't even
left shore.
164
00:05:51,076 --> 00:05:52,517
-Yeah.
-Uh, you know what, Cheesecake?
165
00:05:52,669 --> 00:05:54,911
Uh, me and Honeybee
are actually gonna help you
166
00:05:54,913 --> 00:05:56,462
get a job right here
in Lone Moose.
167
00:05:56,615 --> 00:05:58,023
-We are?
-Yep. Honeybee, I can't let
168
00:05:58,174 --> 00:06:00,600
my best friend get beheaded
by an icy net.
169
00:06:00,677 --> 00:06:02,677
That is, like, the first rule
of friendship.
170
00:06:02,696 --> 00:06:03,770
All right, I guess I can help
171
00:06:03,864 --> 00:06:05,680
get him signed up
at a temp agency.
172
00:06:05,699 --> 00:06:07,014
Thank you.
This is incredible.
173
00:06:07,183 --> 00:06:09,109
I just need a brand-new job
before Friday.
174
00:06:09,261 --> 00:06:10,610
That's when I'm supposed
to ship out.
175
00:06:10,762 --> 00:06:13,997
Ooh, is being Spider-Man a job?
He seems to have fun.
176
00:06:18,120 --> 00:06:20,027
Okay, I'm gonna role-play
with Wolf so you can see
177
00:06:20,047 --> 00:06:21,287
exactly how to act
at an interview.
178
00:06:21,382 --> 00:06:22,881
You have three set up
for this afternoon
179
00:06:23,108 --> 00:06:25,291
through that temp service
I found, so focus.
180
00:06:25,386 --> 00:06:28,278
Honeybee, what would you say
your greatest strength is?
181
00:06:28,280 --> 00:06:31,131
My greatest strength, hmm,
is I'm a problem solver.
182
00:06:31,225 --> 00:06:33,466
Now, see, this is where you
brag about what you're good at.
183
00:06:33,560 --> 00:06:34,393
Don't hold back.
184
00:06:34,561 --> 00:06:35,619
[Cheesecake]
I'd say
185
00:06:35,712 --> 00:06:36,953
my greatest strength is that
186
00:06:36,972 --> 00:06:38,638
you can throw anything
at me and I won't flinch.
187
00:06:38,732 --> 00:06:39,898
Throw that stapler at me.
188
00:06:40,049 --> 00:06:41,900
I don't want to throw
a stapler at you.
189
00:06:42,051 --> 00:06:44,069
And what would you say
is your biggest weakness?
190
00:06:44,238 --> 00:06:46,146
I would say that
my biggest weakness is that
191
00:06:46,298 --> 00:06:47,572
I'm too invested in my work.
192
00:06:47,724 --> 00:06:49,741
This is where you pretend
to be too good at something
193
00:06:49,968 --> 00:06:50,967
and it isn't really a flaw.
194
00:06:51,060 --> 00:06:52,302
[Cheesecake]
Oh, that's easy.
195
00:06:52,395 --> 00:06:53,578
My biggest weakness is that
196
00:06:53,805 --> 00:06:55,247
I drink too much.
197
00:06:55,474 --> 00:06:58,065
Uh, well, yeah,
what you do at home is--
198
00:06:58,085 --> 00:06:59,993
Oh, no, no, no.
I drink at work, too.
199
00:07:00,162 --> 00:07:01,494
You want one?
200
00:07:01,588 --> 00:07:04,071
And it's always good to ask
them a few questions, too.
201
00:07:04,091 --> 00:07:05,406
[Cheesecake]
Do I have questions?
202
00:07:05,500 --> 00:07:06,574
Uh, yeah.
203
00:07:06,593 --> 00:07:08,593
Do you think
I'd look good with bangs?
204
00:07:08,745 --> 00:07:09,819
Be honest.
205
00:07:09,913 --> 00:07:11,321
I actually have to wrap this up.
206
00:07:11,490 --> 00:07:13,006
Do it!
Do it, you coward!
207
00:07:13,158 --> 00:07:14,674
-Throw that stapler!
-[whimpers]
208
00:07:14,768 --> 00:07:18,662
Okay. One plain bran muffin
and one black coffee
209
00:07:18,680 --> 00:07:20,605
for this absolute wild man.
210
00:07:20,757 --> 00:07:22,423
So, now what should I do?
211
00:07:22,443 --> 00:07:24,592
[chuckles]
Um, sit down and people-watch?
212
00:07:24,653 --> 00:07:26,670
Is there someone suspicious
you want me
213
00:07:26,763 --> 00:07:28,113
to keep an eye on, specifically?
214
00:07:28,264 --> 00:07:30,115
Holy Christmas,
you are overthinking this,
215
00:07:30,342 --> 00:07:31,450
you big red weirdo.
216
00:07:31,601 --> 00:07:33,935
Hey, man, can you keep
an eye on my laptop
217
00:07:34,029 --> 00:07:35,528
for me
while I'm in the bathroom?
218
00:07:35,681 --> 00:07:36,863
Sir, you have my word.
219
00:07:37,032 --> 00:07:39,032
No harm shall come
to your machine.
220
00:07:39,184 --> 00:07:40,517
Not on my watch.
221
00:07:40,535 --> 00:07:42,127
Uh, okay.
222
00:07:42,796 --> 00:07:44,779
She's safe, my friend.
223
00:07:44,873 --> 00:07:46,614
All right.
Uh, thanks again, man.
224
00:07:46,708 --> 00:07:47,874
It was my honor.
225
00:07:48,026 --> 00:07:50,135
We have bonded
over a shared moral code,
226
00:07:50,362 --> 00:07:52,529
and now the day may come for him
227
00:07:52,698 --> 00:07:54,698
to watch my lap computer.
228
00:07:54,791 --> 00:07:56,641
Welp, that was a bust.
229
00:07:56,793 --> 00:07:59,703
Let's face it, I'm a party guy,
not an office guy.
230
00:07:59,721 --> 00:08:02,463
All right, well, I'll talk to
Dad tonight about adding a room
231
00:08:02,483 --> 00:08:04,298
on to the cabin,
so you can live here
232
00:08:04,318 --> 00:08:05,633
since you didn't get any offers.
233
00:08:05,685 --> 00:08:07,560
Oh, no, I got an offer
from the pretzel place,
234
00:08:07,654 --> 00:08:09,488
but you never want to take
the first one, right?
235
00:08:09,639 --> 00:08:11,490
-Oh, my God.
-Call them. Call them back.
236
00:08:11,641 --> 00:08:14,067
Yep. Sure, I could start
tomorrow. Sounds good.
237
00:08:14,219 --> 00:08:15,994
-I have a job! [whoops]
-Yay!
-Yay!
238
00:08:16,221 --> 00:08:18,980
Should we go out and get
very, very drunk to celebrate?
239
00:08:18,999 --> 00:08:20,557
Cheesecake, now that
you've got the job,
240
00:08:20,650 --> 00:08:22,909
you got to make choices
that'll help you keep the job.
241
00:08:23,003 --> 00:08:24,318
Smart, Honeybee.
I'll want to be fresh,
242
00:08:24,412 --> 00:08:26,062
so let's just get drunk here.
243
00:08:26,081 --> 00:08:28,581
-Ooh, Curacao.
-Cheesecake, that's Windex!
244
00:08:28,675 --> 00:08:31,084
Ugh. How is he gonna get through
a whole day of work?
245
00:08:31,236 --> 00:08:32,919
It's too bad you can't
really Ratatouille him.
246
00:08:32,996 --> 00:08:35,238
[gasps]
Honeybee, maybe we can.
247
00:08:35,331 --> 00:08:37,590
But we're gonna need
a few more rats.
248
00:08:37,743 --> 00:08:39,075
Namely, my siblings.
249
00:08:39,168 --> 00:08:40,334
[groans]
I hate this idea
250
00:08:40,428 --> 00:08:41,911
and I don't even know
what it is yet.
251
00:08:41,930 --> 00:08:44,356
Gah! It is Windex,
you were right.
252
00:08:44,507 --> 00:08:47,859
Okay, earpiece is in.
Come in, Team Cheese.
253
00:08:48,086 --> 00:08:49,861
-Do you copy?
-Loud and clear.
254
00:08:50,030 --> 00:08:51,530
[Cheesecake]
Uh-oh, boss lady ahoy.
255
00:08:51,757 --> 00:08:52,922
Cheesecake,
great to see you again.
256
00:08:53,091 --> 00:08:54,366
Plenty more
where that came from.
257
00:08:54,517 --> 00:08:56,926
If you know what I mean,
wink, wink. [chuckles]
258
00:08:56,945 --> 00:08:58,519
-Oh, boy.
-He's just warming up.
259
00:08:58,539 --> 00:09:00,539
[Valentina] So, as I mentioned,
this is a temporary position
260
00:09:00,766 --> 00:09:04,025
but it could become full-time.
This is your desk.
261
00:09:04,044 --> 00:09:06,694
Oh. [chuckles]
He never comes out here.
262
00:09:06,788 --> 00:09:08,713
This is the CEO
263
00:09:08,940 --> 00:09:11,216
of Alaska Pretzels, Mr. Slimsac.
264
00:09:11,367 --> 00:09:13,367
Uh, Mr. Slimsac,
this is Cheesecake.
265
00:09:13,387 --> 00:09:14,944
He's our new receptionist.
266
00:09:14,963 --> 00:09:17,705
Don't steal, don't snoop, don't
call the health department.
267
00:09:17,799 --> 00:09:20,300
Wouldn't dream of it.
Not that I'm dreaming about you.
268
00:09:20,452 --> 00:09:21,618
N-Not that that's bad.
269
00:09:21,620 --> 00:09:23,044
I'm sure plenty of people
dream about you.
270
00:09:23,212 --> 00:09:25,713
-And I can see why.
-[sighs] Sure.
271
00:09:25,732 --> 00:09:28,049
Okay, well, once you're settled,
272
00:09:28,143 --> 00:09:29,809
please make collated copies
of these.
273
00:09:29,978 --> 00:09:31,236
You got it.
274
00:09:31,387 --> 00:09:33,646
Okay, I was panicking.
I did not hear a word she said.
275
00:09:33,740 --> 00:09:36,575
Guys, 911. The lady
asked me to do something.
276
00:09:36,802 --> 00:09:39,077
Hold tight. Okay, guys,
Cheesecake needs our help.
277
00:09:39,228 --> 00:09:40,895
This is what we're here for.
278
00:09:40,914 --> 00:09:43,306
Not me. I'm just here 'cause
I passed out in the van.
279
00:09:43,325 --> 00:09:46,067
And we're just here
'cause we got to skip school.
280
00:09:46,144 --> 00:09:47,252
Technically not skipping.
281
00:09:47,479 --> 00:09:49,236
I told Principal Gibbons
that Aunt Dirt died.
282
00:09:49,331 --> 00:09:51,981
-You wish.
-And you're still paying us
20 bucks each, right?
283
00:09:52,000 --> 00:09:52,982
I said ten.
284
00:09:52,984 --> 00:09:54,334
Oh, shall I call Dad, then?
285
00:09:54,428 --> 00:09:56,336
Aren't you supposed
to be on the boat?
286
00:09:56,430 --> 00:09:57,411
Fine. 20.
287
00:09:57,431 --> 00:09:58,913
-Thirty.
-Okay.
-I only agreed
288
00:09:58,932 --> 00:10:00,340
to do this
to solve the Cheesecake problem
289
00:10:00,434 --> 00:10:02,267
once and for all, so let's go.
290
00:10:02,494 --> 00:10:04,677
Okay, Cheesecake, what do you
remember about the instructions?
291
00:10:04,830 --> 00:10:08,422
Oh God, I think she said
either the word copy or coffee?
292
00:10:08,558 --> 00:10:11,017
-Cheesecake, this is Ham.
-Ham, I'm scared.
293
00:10:11,169 --> 00:10:13,278
It's gonna be okay.
Now, do you see
294
00:10:13,505 --> 00:10:15,280
either papers or a coffee maker?
295
00:10:15,431 --> 00:10:17,006
-That could be a big clue.
-Yes.
296
00:10:17,100 --> 00:10:18,617
There's a stack of papers here.
297
00:10:18,768 --> 00:10:21,027
That's real good, bud. I think
she wants you to make copies.
298
00:10:21,179 --> 00:10:23,270
Let's head on over
to the copy machine.
299
00:10:23,290 --> 00:10:25,198
[Cheesecake]
Uh-oh.
300
00:10:25,292 --> 00:10:26,458
Lot of machines in here, guys.
301
00:10:26,609 --> 00:10:29,127
-Judy, we need your eyes here.
-On it.
302
00:10:30,856 --> 00:10:32,113
Judy just texted you a photo.
303
00:10:32,132 --> 00:10:33,781
Find the thing
that looks like that.
304
00:10:33,875 --> 00:10:35,692
Uh, I got it.
I got it.
305
00:10:35,785 --> 00:10:36,968
Okay, headed over.
306
00:10:37,120 --> 00:10:39,262
Just gonna grab
a little sip of water.
307
00:10:41,308 --> 00:10:42,623
[coughing]
308
00:10:42,643 --> 00:10:44,142
Oh, no. Oh, God!
309
00:10:44,369 --> 00:10:45,644
I swallowed my earpiece!
310
00:10:45,795 --> 00:10:48,313
Uh-oh, we're losing signal.
We're losing signal!
311
00:10:48,464 --> 00:10:50,106
Cheesecake, no.
312
00:10:54,562 --> 00:10:55,895
Oh, look who's back.
Is it our second date, Beef?
313
00:10:56,047 --> 00:10:58,639
Oh, uh...
[chuckles] I, uh...
314
00:10:58,733 --> 00:10:59,974
I'm just kidding.
[chuckles]
315
00:10:59,993 --> 00:11:01,660
Sorry, the cruise ships
are here today,
316
00:11:01,887 --> 00:11:03,386
so I am trying to keep it fun.
317
00:11:03,405 --> 00:11:05,905
Hi, welcome to Scone Moose.
318
00:11:05,999 --> 00:11:07,666
Hi, we just got off
the cruise ship
319
00:11:07,893 --> 00:11:10,835
and we couldn't help but
notice him through the window.
320
00:11:10,987 --> 00:11:13,079
Are we allowed to talk
to your Alaskan man?
321
00:11:13,231 --> 00:11:14,172
[Carissa]
Who, Beef?
322
00:11:14,323 --> 00:11:16,916
Yes.
He's not an exhibit.
323
00:11:17,068 --> 00:11:19,678
Beef? Wow.
What a rugged name.
324
00:11:19,829 --> 00:11:21,495
Oh, he's so authentic.
325
00:11:21,589 --> 00:11:23,740
He is, right?
And really nice.
326
00:11:23,758 --> 00:11:25,925
The kind of guy who would
take time out of his day
327
00:11:26,077 --> 00:11:28,169
to come support you,
not like your stupid ex
328
00:11:28,263 --> 00:11:30,580
who watched reruns
of Grace Under Fire all day
329
00:11:30,598 --> 00:11:33,048
and told you
your dreams were dumb.
330
00:11:33,101 --> 00:11:34,025
Oh, uh, I guess.
331
00:11:34,252 --> 00:11:36,677
And handsome.
Like, in a way, like,
332
00:11:36,697 --> 00:11:38,679
you didn't notice
before but now, suddenly,
333
00:11:38,699 --> 00:11:40,181
you're, like, maybe?
334
00:11:40,258 --> 00:11:41,700
Uh, what does he order?
335
00:11:41,927 --> 00:11:44,093
He usually just gets
a coffee and a muffin.
336
00:11:44,112 --> 00:11:46,279
Ooh, okay.
Yes, we'll take that.
337
00:11:46,431 --> 00:11:49,115
Oh, and also a few croissants
338
00:11:49,267 --> 00:11:50,450
and he loves those keychains.
339
00:11:50,602 --> 00:11:52,026
Yeah, he puts them
on all of his axes.
340
00:11:52,120 --> 00:11:53,694
Oh, we need those.
341
00:11:53,788 --> 00:11:55,772
Oh, and he loves mugs.
342
00:11:55,790 --> 00:11:57,048
This is the kind he uses.
343
00:11:57,200 --> 00:11:58,717
Only, uh, $30.
344
00:11:58,793 --> 00:12:00,593
Uh-huh. We'll take two.
345
00:12:01,629 --> 00:12:03,296
-Okay.
-Oh, your hand.
346
00:12:03,390 --> 00:12:05,631
It's like if leather
was sandpaper.
347
00:12:05,784 --> 00:12:06,950
Hi. Hello, hi.
348
00:12:07,043 --> 00:12:08,876
I'm here from
Silicon Valley on a cruise
349
00:12:08,970 --> 00:12:10,878
and I would love
to take a picture with you.
350
00:12:10,897 --> 00:12:12,046
Uh, sure.
351
00:12:12,065 --> 00:12:13,881
Okay, here we go,
but don't do kissy lips.
352
00:12:14,050 --> 00:12:15,066
That's my thing.
353
00:12:15,218 --> 00:12:17,460
Beefcake, you're a hit.
354
00:12:17,479 --> 00:12:19,237
You sitting in the window
is like a lure
355
00:12:19,388 --> 00:12:20,646
for cruise ship tourists.
356
00:12:20,799 --> 00:12:22,056
That's a fishing reference.
You're welcome.
357
00:12:22,192 --> 00:12:24,075
And the people love it.
I love it.
358
00:12:24,152 --> 00:12:25,635
You, uh, love it?
359
00:12:25,653 --> 00:12:28,413
Yeah, yeah, like, as a friend
who loves their friend
360
00:12:28,640 --> 00:12:30,397
who's making them money.
361
00:12:30,492 --> 00:12:31,474
Of course. Yes.
362
00:12:31,567 --> 00:12:32,566
Can you lean even more
363
00:12:32,660 --> 00:12:34,401
into the Alaskan man thing
a little bit?
364
00:12:34,496 --> 00:12:36,646
Like, tell people
about a bear you fought
365
00:12:36,664 --> 00:12:39,591
and how you, like, respected him
and he respected you.
366
00:12:39,742 --> 00:12:42,168
Both of those things are true.
367
00:12:42,929 --> 00:12:44,745
Cheesecake, it's me, Honeybee.
368
00:12:44,839 --> 00:12:46,005
I'm not really
a delivery person.
369
00:12:46,174 --> 00:12:47,824
Something in this box
is gonna help you,
370
00:12:47,917 --> 00:12:50,584
so please focus
because I need my life back.
371
00:12:50,604 --> 00:12:52,729
[loudly] Sign here.
372
00:12:55,424 --> 00:12:57,258
Okay, the box is gonna help me,
373
00:12:57,277 --> 00:12:59,294
so I just look at it or...
374
00:12:59,296 --> 00:13:01,004
Oh, maybe I burn it?
375
00:13:01,097 --> 00:13:01,929
[Moon]
No!
376
00:13:01,948 --> 00:13:03,689
-Moon?
-Don't call me Moon.
377
00:13:03,842 --> 00:13:04,783
For the rest of the day,
378
00:13:04,934 --> 00:13:06,175
I'm a normal,
everyday office plant.
379
00:13:06,194 --> 00:13:08,102
I'll sit right by your desk
and guide you.
380
00:13:08,196 --> 00:13:10,680
Okay, we have eyes and ears
again, people.
381
00:13:10,698 --> 00:13:12,457
Uh-oh. We've got boss.
382
00:13:12,626 --> 00:13:13,866
You there, uh, temp,
383
00:13:13,943 --> 00:13:15,460
can you email me
the marketing report?
384
00:13:15,687 --> 00:13:16,795
Uh, uh-huh. Email.
385
00:13:16,946 --> 00:13:19,188
I love it
and I've used it before.
386
00:13:19,282 --> 00:13:20,632
[whoops]
Great response.
387
00:13:20,783 --> 00:13:22,967
All right, good.
I got to get back on the floor.
388
00:13:23,136 --> 00:13:24,877
Guess there's some "poison"
in the dough today,
389
00:13:25,030 --> 00:13:27,713
so another nightmare for me.
390
00:13:27,866 --> 00:13:29,549
[Moon]
Okay, email.
391
00:13:29,701 --> 00:13:32,051
Let's begin
by turning on the computer.
392
00:13:32,887 --> 00:13:34,387
Whew.
Wow, Beef, this has been
393
00:13:34,539 --> 00:13:36,130
my best day at the shop
since I opened.
394
00:13:36,224 --> 00:13:39,651
You know, I can keep coming back
every day, if you want.
395
00:13:39,878 --> 00:13:41,210
But what about your boat?
396
00:13:41,212 --> 00:13:42,636
Oh, the boat?
Pfft.
397
00:13:42,805 --> 00:13:44,564
Boat.
What boat? Pfft.
398
00:13:44,732 --> 00:13:45,898
Beef, come on.
399
00:13:45,992 --> 00:13:48,067
Okay, yes, I care
about my boat intensely.
400
00:13:48,161 --> 00:13:50,144
My son has been captaining it
for a few days,
401
00:13:50,238 --> 00:13:53,072
but I am filled with jealousy
and having nightmares
402
00:13:53,224 --> 00:13:54,724
that the boat
is calling him Dad.
403
00:13:54,726 --> 00:13:57,560
[chuckles] You are a deeply
weird man and I enjoy it.
404
00:13:57,579 --> 00:14:00,063
But, Beef,
fishing is your actual job.
405
00:14:00,156 --> 00:14:01,488
You got to get back to it.
406
00:14:01,583 --> 00:14:02,990
Also, how much cash
have you spent here
407
00:14:03,009 --> 00:14:04,158
these last two days?
408
00:14:04,177 --> 00:14:06,845
Oh, not much. Just $197.
409
00:14:07,072 --> 00:14:08,905
Beef! I can't let you
keep doing that.
410
00:14:08,923 --> 00:14:10,239
As much as I would love to.
411
00:14:10,333 --> 00:14:12,925
And I would love to, too.
But how about this?
412
00:14:13,094 --> 00:14:14,352
I come back
and sit in your window
413
00:14:14,579 --> 00:14:16,746
every two weeks
when the cruise ships dock?
414
00:14:16,764 --> 00:14:19,916
Perfect. And if you miss me
too much in between,
415
00:14:19,934 --> 00:14:22,176
you can...
take me out to dinner?
416
00:14:22,253 --> 00:14:25,697
Because it turns out I like it
when you spend money on me.
417
00:14:25,866 --> 00:14:27,924
I'm very greedy.
Very shallow.
418
00:14:27,942 --> 00:14:29,926
Sure.
I'm also very shallow.
419
00:14:29,944 --> 00:14:32,203
I like eating dinner
with gorgeous model types
420
00:14:32,372 --> 00:14:34,038
who own their own businesses.
421
00:14:34,115 --> 00:14:36,023
Okay, that was
almost, like, smooth.
422
00:14:36,117 --> 00:14:38,025
Are you feeling okay?
Are you sick?
423
00:14:38,044 --> 00:14:40,937
Oh, I am definitely
feeling okay.
424
00:14:40,955 --> 00:14:42,121
Hi, excuse me.
425
00:14:42,273 --> 00:14:44,031
Could I just snip
a little piece of your beard
426
00:14:44,200 --> 00:14:45,199
for my scrapbook?
427
00:14:45,293 --> 00:14:46,551
As long as you also order
428
00:14:46,778 --> 00:14:50,630
whatever the hell
a cold brew is, be my guest.
429
00:14:50,724 --> 00:14:52,206
[Valentina]
All right.
430
00:14:52,300 --> 00:14:53,540
Good first day today.
431
00:14:53,560 --> 00:14:55,042
You did all the jobs
and, more importantly,
432
00:14:55,061 --> 00:14:57,061
you didn't call OSHA
about stuff you saw
433
00:14:57,213 --> 00:14:58,471
like the last temp.
434
00:14:58,623 --> 00:14:59,880
Oh, and that weird new plant
you brought
435
00:14:59,900 --> 00:15:01,215
really livens the place up.
436
00:15:01,292 --> 00:15:04,385
Thank you.
It's my friend's brother...'s.
437
00:15:04,404 --> 00:15:07,721
You know, we've been trying to
fill this position for a while
438
00:15:07,741 --> 00:15:09,632
and, well, you are acceptable.
439
00:15:09,651 --> 00:15:12,076
So if you want, we can
make this a full-time job.
440
00:15:12,228 --> 00:15:14,487
-[cheering]
-We did it!
-Oh, my God, we did it!
441
00:15:14,581 --> 00:15:15,562
All right, Wolf,
442
00:15:15,657 --> 00:15:17,731
you saved Cheesecake.
Take a bow.
443
00:15:17,825 --> 00:15:21,144
I will take... this whole crew
out to dinner at Maude's.
444
00:15:21,237 --> 00:15:22,995
And the cheesecake's on me.
445
00:15:23,089 --> 00:15:25,173
-Babe, no.
-Babe, yes.
446
00:15:29,487 --> 00:15:30,577
All right guys, Cheesecake's
out celebrating,
447
00:15:30,597 --> 00:15:32,263
so this is the perfect time
for us to
448
00:15:32,415 --> 00:15:34,490
strategize and tighten up
our game for tomorrow.
449
00:15:34,509 --> 00:15:35,416
Tomorrow?
450
00:15:35,435 --> 00:15:36,993
Oh, sorry.
The day after today.
451
00:15:37,086 --> 00:15:39,103
I know what the word
"tomorrow" means, Wolf.
452
00:15:39,255 --> 00:15:40,496
Let's start with Judy.
453
00:15:40,589 --> 00:15:42,423
I'd love to see
a little more hustle, okay?
454
00:15:42,442 --> 00:15:43,182
Um...
455
00:15:43,334 --> 00:15:44,275
Aunt Dirt, maybe you
456
00:15:44,427 --> 00:15:45,759
could actually help tomorrow?
457
00:15:45,779 --> 00:15:46,778
Maybe not, hot shot.
458
00:15:46,929 --> 00:15:49,596
Okay. Could you
at least fart less?
459
00:15:49,691 --> 00:15:51,174
-Dream on, bitch.
-Right.
460
00:15:51,267 --> 00:15:52,617
Moon, let's keep innovating.
461
00:15:52,844 --> 00:15:53,952
Babe, you can't be serious.
462
00:15:54,103 --> 00:15:55,436
You have done enough
for your friend.
463
00:15:55,530 --> 00:15:57,180
And we've missed
enough time on the boat,
464
00:15:57,198 --> 00:15:58,681
which is our actual job
465
00:15:58,700 --> 00:16:00,366
while we're waiting
for our Shark Tank audition.
466
00:16:00,518 --> 00:16:02,702
But, no.
We just got Cheesecake safe.
467
00:16:02,778 --> 00:16:03,795
We can't stop now.
468
00:16:03,964 --> 00:16:06,522
Guys, you mind
if I talk to Wolf alone?
469
00:16:06,541 --> 00:16:08,466
Sweetie, I'm glad
it went well today,
470
00:16:08,617 --> 00:16:10,209
and I'm glad Cheesecake
got a full-time job,
471
00:16:10,361 --> 00:16:12,786
but for me, the Cheesecake
experiment is over.
472
00:16:12,880 --> 00:16:13,972
But-but Cheesecake needs us.
473
00:16:14,123 --> 00:16:15,865
Do you not like him
or something?
474
00:16:15,958 --> 00:16:17,458
No, babe, I do like Cheesecake.
475
00:16:17,552 --> 00:16:19,811
I just don't like the effect
he has on you sometimes.
476
00:16:19,962 --> 00:16:21,220
I mean, you do
everything for him
477
00:16:21,372 --> 00:16:23,206
and he doesn't
do anything for you.
478
00:16:23,224 --> 00:16:24,373
What is it with him?
479
00:16:24,434 --> 00:16:25,984
It's just, when you have
a friend you made
480
00:16:26,060 --> 00:16:27,652
when you were a kid,
they're like your family.
481
00:16:27,879 --> 00:16:30,713
And when someone's family,
you protect them no matter what.
482
00:16:30,806 --> 00:16:32,231
And he does do things for me.
483
00:16:32,383 --> 00:16:33,716
He never forgets my birthday,
484
00:16:33,809 --> 00:16:35,568
he bought me three
lottery tickets last month
485
00:16:35,720 --> 00:16:38,554
and also, when I'm around him,
I can't be serious.
486
00:16:38,647 --> 00:16:39,813
I just relax.
487
00:16:39,833 --> 00:16:42,225
He's like a human hot tub
full of rum.
488
00:16:42,243 --> 00:16:43,726
I know it's hard to understand,
489
00:16:43,745 --> 00:16:45,486
but that's what he does for me.
490
00:16:45,580 --> 00:16:46,579
I can't let him down now.
491
00:16:46,731 --> 00:16:48,397
But babe, you are
letting him down.
492
00:16:48,416 --> 00:16:50,157
When you do everything
for someone,
493
00:16:50,251 --> 00:16:51,751
you're kind of not letting them
grow on their own.
494
00:16:51,845 --> 00:16:53,236
It's called co-dependent, hon,
495
00:16:53,254 --> 00:16:54,512
and I've seen enough
Ben Affleck relationships
496
00:16:54,663 --> 00:16:56,014
to know it does not work.
497
00:16:56,165 --> 00:16:57,089
I'm sorry, Honeybee,
498
00:16:57,242 --> 00:16:58,241
but I can't let Cheesecake
499
00:16:58,243 --> 00:16:59,408
die on a crab boat.
500
00:16:59,427 --> 00:17:01,260
So I'll go it alone
if I have to.
501
00:17:01,412 --> 00:17:02,503
Now, if you'll excuse me,
502
00:17:02,597 --> 00:17:04,838
I got to go find
our Die Hard DVD.
503
00:17:04,932 --> 00:17:06,340
Might pull
a John McClane tomorrow
504
00:17:06,434 --> 00:17:08,100
and help Cheesecake
from the air ducts.
505
00:17:08,194 --> 00:17:10,177
[Valentina]
So, Cheesecake,
506
00:17:10,196 --> 00:17:11,103
how's your afternoon going?
507
00:17:11,256 --> 00:17:13,031
-Um...
-Hang on, buddy.
508
00:17:13,182 --> 00:17:14,774
Fun banter coming right up.
509
00:17:14,926 --> 00:17:15,941
Can't park in a red zone.
510
00:17:16,036 --> 00:17:17,851
Move this hunk of junk
before you lose it.
511
00:17:17,871 --> 00:17:19,370
Hey, this is not a hunk of junk.
512
00:17:19,522 --> 00:17:21,280
But, okay, moving it
before I'm losing it.
513
00:17:21,432 --> 00:17:23,023
Hey, this is not a hunk of junk.
514
00:17:23,192 --> 00:17:24,784
But I'm moving it
before I'm losing it.
515
00:17:24,936 --> 00:17:26,285
Wait, why did you just say that?
516
00:17:26,379 --> 00:17:27,770
Wait, why did you
just say that?
517
00:17:27,863 --> 00:17:29,047
I didn't say anything.
518
00:17:29,198 --> 00:17:31,457
Why did I say that?
Because it's my job.
519
00:17:31,609 --> 00:17:32,550
Have you been drinking?
520
00:17:32,701 --> 00:17:34,443
I have not been drinking, sir.
521
00:17:34,445 --> 00:17:36,295
I have not
been drinking, sir.
522
00:17:36,389 --> 00:17:38,222
-Well, not a lot.
-Cheesecake, no.
523
00:17:38,449 --> 00:17:40,040
Whoa!
524
00:17:40,134 --> 00:17:43,135
-Aah!
-Aah!
525
00:17:43,897 --> 00:17:45,730
Whoa, whoa, whoa.
What the hell was that?
526
00:17:45,957 --> 00:17:47,214
You could have
killed someone, buddy.
527
00:17:47,292 --> 00:17:49,400
Yeah, jeez.
I really could have.
528
00:17:49,552 --> 00:17:50,735
Step out of the car.
529
00:17:50,886 --> 00:17:53,963
So, now I have to go to court
and pay some fines
530
00:17:53,965 --> 00:17:55,981
and the front of the van
is messed up.
531
00:17:56,134 --> 00:17:57,224
And you tried to warn me.
532
00:17:57,318 --> 00:17:58,684
Mr. Bean's jeans,
you were right.
533
00:17:58,836 --> 00:18:00,803
Look, Wolf, I don't want
to destroy your friendship.
534
00:18:00,896 --> 00:18:02,488
In fact, I'm trying to help it.
535
00:18:02,565 --> 00:18:04,640
If Cheesecake
has to take a risky job
536
00:18:04,659 --> 00:18:05,825
because of choices he made,
537
00:18:05,977 --> 00:18:07,901
well, that's how people learn.
And grow.
538
00:18:07,995 --> 00:18:09,587
And your friendship's
gonna survive better
539
00:18:09,664 --> 00:18:10,946
if y'all grow together.
540
00:18:11,073 --> 00:18:13,073
Like you said,
he's basically family,
541
00:18:13,093 --> 00:18:15,242
and family can make it
through stuff like this.
542
00:18:15,261 --> 00:18:16,652
Yeah.
I'll talk to him.
543
00:18:16,745 --> 00:18:18,671
Okay, but when you do,
make sure he's really awake
544
00:18:18,765 --> 00:18:21,324
and hasn't painted eyeballs
on his eyelids again.
545
00:18:21,342 --> 00:18:22,433
[chuckles]
Sleepcake.
546
00:18:22,660 --> 00:18:24,418
Oh, my God,
I love when he does that.
547
00:18:24,587 --> 00:18:27,772
Hey, there he is--
my old pal Wolf.
548
00:18:27,999 --> 00:18:29,089
Hey, what happened to you today?
549
00:18:29,167 --> 00:18:31,851
About that--
we, uh, need to have a talk.
550
00:18:32,003 --> 00:18:33,260
Okay.
Is it about me eating
551
00:18:33,279 --> 00:18:35,113
that whole block of Velveeta
I found in the fridge
552
00:18:35,264 --> 00:18:37,356
that was labeled,
"Honeybee's. Do not touch?"
553
00:18:37,508 --> 00:18:39,375
-No.
-Good, because I didn't eat it
554
00:18:39,377 --> 00:18:40,843
-or get sick.
-Course.
555
00:18:40,862 --> 00:18:41,935
Look, as you know,
556
00:18:42,029 --> 00:18:44,196
I've been covering for you
our whole lives.
557
00:18:44,349 --> 00:18:45,681
Hey, the system works.
558
00:18:45,700 --> 00:18:48,275
But it's probably got to stop.
559
00:18:48,294 --> 00:18:50,870
You're like a brother to me.
A-And also like a piñata.
560
00:18:51,022 --> 00:18:52,371
A-And a hot tub filled with rum.
561
00:18:52,523 --> 00:18:53,689
[chuckles]
Flattered.
562
00:18:53,782 --> 00:18:54,707
And you've literally
563
00:18:54,801 --> 00:18:56,208
always been there to cheer me up
564
00:18:56,361 --> 00:18:58,377
and keep me going,
but it might be time for you
565
00:18:58,529 --> 00:19:00,696
to learn how to do things
for yourself.
566
00:19:00,865 --> 00:19:03,790
So you got to
go to work alone tomorrow.
567
00:19:03,810 --> 00:19:05,309
-I understand.
-You do?
568
00:19:05,536 --> 00:19:07,311
You're not mad? Like,
if I stop doing stuff for you,
569
00:19:07,538 --> 00:19:09,463
-we'll still be buds?
-Of course.
570
00:19:09,557 --> 00:19:11,315
I don't expect you
to do stuff for me.
571
00:19:11,467 --> 00:19:13,392
I mean, I like it
'cause I hate doing stuff,
572
00:19:13,544 --> 00:19:15,378
but I'll be around
no matter what,
573
00:19:15,471 --> 00:19:17,488
-'cause we are bros.
-That's great news.
574
00:19:17,640 --> 00:19:19,882
Now how about we grab
a bowl of gin
575
00:19:19,901 --> 00:19:21,233
before we hit the sack?
576
00:19:21,327 --> 00:19:24,162
Okay, but only one.
I got work tomorrow.
577
00:19:24,389 --> 00:19:26,146
[Honeybee]
Well, it's almost
the end of the day.
578
00:19:26,166 --> 00:19:27,406
I don't want to jinx it,
579
00:19:27,483 --> 00:19:28,815
but maybe
he did okay on his own?
580
00:19:28,910 --> 00:19:30,334
-Hi, guys.
-Aah!
-Aah!
581
00:19:30,561 --> 00:19:31,410
Welp, I got fired.
582
00:19:31,562 --> 00:19:33,412
Oh, no. You did?
What happened?
583
00:19:33,564 --> 00:19:36,156
I sorta accidentally shredded
a bunch of important papers
584
00:19:36,176 --> 00:19:38,676
and then somehow also
shredded the shredder itself.
585
00:19:38,845 --> 00:19:40,236
Mm, that checks out.
586
00:19:40,254 --> 00:19:42,346
But, you won't believe this.
Right after I got fired,
587
00:19:42,498 --> 00:19:44,407
they told me
to get out immediately,
588
00:19:44,425 --> 00:19:47,167
and I tried,
but I walked the wrong way.
589
00:19:47,187 --> 00:19:48,835
Wound up on the factory floor,
590
00:19:48,913 --> 00:19:51,004
and right when I was like
"Hey, this isn't the outdoors,"
591
00:19:51,098 --> 00:19:53,840
I got snagged by this
hook thing, and then I was
592
00:19:53,918 --> 00:19:55,434
briefly dipped into
the white chocolate
593
00:19:55,528 --> 00:19:57,920
pretzel-coating vat
and I almost drowned.
594
00:19:57,922 --> 00:19:58,845
Oh, God.
595
00:19:58,865 --> 00:19:59,922
I tried eating my way out
596
00:19:59,941 --> 00:20:01,014
but that only works in cartoons.
597
00:20:01,108 --> 00:20:02,091
Then I blacked out,
598
00:20:02,260 --> 00:20:03,201
and when I woke up,
599
00:20:03,352 --> 00:20:04,777
I thought I was in heaven
600
00:20:04,929 --> 00:20:06,612
but I was in the back
of that pretzel boss's Camry.
601
00:20:06,706 --> 00:20:08,113
He thought I was dead
602
00:20:08,266 --> 00:20:10,282
so he was pretty surprised
to see me sit up.
603
00:20:10,376 --> 00:20:11,283
But here's the best part.
604
00:20:11,436 --> 00:20:12,618
-There's a best part?
-Yup.
605
00:20:12,770 --> 00:20:15,028
Apparently there's
a lot of very unsafe stuff
606
00:20:15,122 --> 00:20:17,122
going on down there that they
don't want people to know about.
607
00:20:17,275 --> 00:20:20,292
And so, when I woke up,
that boss guy yelled at me
608
00:20:20,386 --> 00:20:22,778
but he also gave me 200 grand
609
00:20:22,797 --> 00:20:24,555
if I signed something that
said I wouldn't sue them.
610
00:20:24,782 --> 00:20:27,616
Cheesecake, that's incredible.
Let me see the check.
611
00:20:27,710 --> 00:20:29,802
Okay, this is $20,000.
612
00:20:29,896 --> 00:20:31,229
You have got to
learn your numbers.
613
00:20:31,397 --> 00:20:32,713
-And I'll help you.
-Wolf.
614
00:20:32,732 --> 00:20:35,882
Wait, nope, you can
learn numbers on your own.
615
00:20:35,977 --> 00:20:38,051
But you really did it
all by yourself.
616
00:20:38,145 --> 00:20:39,645
Aw, I'm so proud of you.
617
00:20:39,722 --> 00:20:42,147
Your head is gonna stay
right here, where it belongs.
618
00:20:42,242 --> 00:20:43,741
On your neck in Lone Moose.
619
00:20:43,968 --> 00:20:45,651
Yeah, I guess you kinda did it.
620
00:20:45,803 --> 00:20:48,637
All right! Let's hit the bar.
Drinks are on me.
621
00:20:48,731 --> 00:20:51,231
And by me, I mean you because
it's gonna take some time
622
00:20:51,325 --> 00:20:53,809
-for this check to clear.
-We haven't even had dinner yet.
623
00:20:53,828 --> 00:20:54,994
Then we better get over there.
624
00:20:55,088 --> 00:20:56,420
We got to put down
a base of alcohol
625
00:20:56,647 --> 00:20:57,755
to absorb the food.
626
00:20:57,982 --> 00:20:59,498
Aw, what the hell, let's do it.
627
00:20:59,650 --> 00:21:01,259
-♪ I am the watcher ♪
-♪ The watcher ♪
628
00:21:01,486 --> 00:21:02,760
♪ The watcher of the laptop ♪
629
00:21:02,953 --> 00:21:04,411
♪ For a man named Todd ♪
630
00:21:04,580 --> 00:21:06,822
-♪ I am the protector ♪
-♪ Protector ♪
631
00:21:06,915 --> 00:21:08,173
♪ Of his screenplay ♪
632
00:21:08,268 --> 00:21:11,752
♪ About a sex dragon
who's a god ♪
633
00:21:11,771 --> 00:21:13,104
♪ Todd is free now ♪
634
00:21:13,331 --> 00:21:16,590
♪ Knowing that
his laptop's with me ♪
635
00:21:16,609 --> 00:21:18,943
♪ He doesn't worry about
computer thieves ♪
636
00:21:19,094 --> 00:21:21,687
♪ As he takes a nice long pee ♪
637
00:21:21,781 --> 00:21:23,839
-♪ I am the watcher ♪
-♪ The watcher ♪
638
00:21:23,932 --> 00:21:26,509
♪ The watcher of the laptop
for a man named Todd ♪
639
00:21:26,511 --> 00:21:28,286
♪ Don't ask me for his password
or I'll kick your assword ♪
640
00:21:28,437 --> 00:21:31,514
♪ I'm a laptop watching God! ♪
641
00:21:31,532 --> 00:21:33,682
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
642
00:21:33,776 --> 00:21:35,126
and TOYOTA.