1 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 La Grande Kathleen TRÈS DRÔLE, SMALLS 2 00:00:31,573 --> 00:00:33,700 C'EST LA FÊTE DES PETS NOTAIRE - LE JEU ! 3 00:00:35,076 --> 00:00:40,123 N'oubliez pas qu'on verra cette bannière en arrivant au bal de promo préparatoire 4 00:00:40,206 --> 00:00:42,834 des Prêts-à-Tout, il ne peut pas être de travers. 5 00:00:42,917 --> 00:00:44,836 - Ça donne quoi ? - Parfait. 6 00:00:44,919 --> 00:00:45,962 ÇA VA ÊTRE LA FÊTE ! 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,882 - Miaou ! - Moon, tout va bien ? 8 00:00:48,965 --> 00:00:51,718 Tu ne miaules involontairement que quand tu es très stressé. 9 00:00:51,801 --> 00:00:52,927 Je ne suis pas stressé. 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,013 - Miaou ! - Je vois. 11 00:00:55,096 --> 00:00:56,973 Tu vas inviter Quinn au bal ? 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 Bon sang. Heureusement qu'il miaule juste. 13 00:00:59,142 --> 00:01:00,643 On saura qu'il stresse s'il… 14 00:01:01,895 --> 00:01:02,896 Moon ! 15 00:01:02,979 --> 00:01:03,980 En tant que Prêt-à-tout, 16 00:01:04,064 --> 00:01:06,232 tu as dû anticiper chaque scénario possible. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,401 - Que peut-il arriver de pire ? - Ma mort. 18 00:01:08,485 --> 00:01:09,694 Elle va accepter. 19 00:01:09,778 --> 00:01:11,905 Tu es l'un des dix Prêts-à-tout les plus convoités. 20 00:01:11,988 --> 00:01:14,574 T'es intelligent, drôle. Tu possèdes un costume d'ours. 21 00:01:14,657 --> 00:01:15,867 Vas-y. 22 00:01:15,950 --> 00:01:19,245 Hé, Quinn, je suis Moon. De l'école ? 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,831 Salut, Moon. Je savais qui tu étais puisque je te vois. 24 00:01:21,915 --> 00:01:22,957 Génial. 25 00:01:23,041 --> 00:01:24,584 Je me disais, 26 00:01:24,667 --> 00:01:27,796 Je vais au bal de promo préparatoire des Prêts-à-tout. 27 00:01:27,879 --> 00:01:31,174 Tu vas au bal de promo préparatoire des Prêts-à-tout, 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,259 si on y allait ensemble ? 29 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 Non. 30 00:01:38,640 --> 00:01:39,516 Miaou ! 31 00:01:40,225 --> 00:01:41,392 Oh, mon Dieu, 32 00:01:41,476 --> 00:01:44,312 Moon vient d'inviter Quinn au bal, mais elle a refusé. 33 00:01:45,939 --> 00:01:47,899 Il a meuglé un miaou ! 34 00:01:47,982 --> 00:01:49,818 Quelqu'un sait quoi faire ? 35 00:01:51,611 --> 00:01:53,738 Il aurait peut-être mieux valu qu'il meure. 36 00:01:54,531 --> 00:01:58,159 Fiston, j'ai repassé ton costume pour le bal de promo… 37 00:01:58,243 --> 00:02:01,496 Je vois que tu emportes tes trésors dans un sac de voyage. 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,456 Tu pars te mettre au vert ? 39 00:02:03,540 --> 00:02:05,667 - Oui. - Puis-je te demander ce qui a provoqué 40 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 cette rupture soudaine avec la société ? 41 00:02:07,544 --> 00:02:10,588 L'école ? Tes frères et sœur ? Tes amis ? Problèmes de cœur ? 42 00:02:10,672 --> 00:02:12,715 On a dépassé le stade du problème. 43 00:02:13,299 --> 00:02:16,761 Je vois. Je crains d'avoir été à ta place. 44 00:02:16,845 --> 00:02:18,638 J'aimerais pouvoir t'aider, 45 00:02:18,721 --> 00:02:22,642 mais partir dans les bois est sans doute l'un des seuls remèdes. 46 00:02:22,725 --> 00:02:25,186 Merci. Passe-moi la lampe frontale, 47 00:02:25,270 --> 00:02:27,772 et le gros paquet de soufflés fromage Capitaine Distant. 48 00:02:27,856 --> 00:02:30,817 D'après la météo, un vent chinook soufflera ce soir. 49 00:02:30,900 --> 00:02:34,320 Prends un talkie-walkie en cas d'urgence. 50 00:02:34,404 --> 00:02:38,158 OK, mais là où je vais, ce sera plus "walkie" que "talkie". 51 00:02:38,241 --> 00:02:39,367 Au revoir, père. 52 00:02:39,450 --> 00:02:42,203 Je t'attends près du van à 0800 heures. 53 00:02:42,287 --> 00:02:45,999 Tu vas te mettre au vert, mais tu dois aller à l'école. 54 00:02:47,584 --> 00:02:48,668 C'est ça, la vie. 55 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 Et à chaque instant, j'oublie un peu plus 56 00:02:51,254 --> 00:02:54,757 ce qu'a dit tu-sais-qui à propos de tu-sais-quel-bal 57 00:02:54,841 --> 00:02:56,593 réservé aux Prêts-à-machin-truc. 58 00:03:00,430 --> 00:03:01,472 Le vent chinook. 59 00:03:02,682 --> 00:03:05,602 Bien essayé, nature. Tu ne te débarrasseras pas de moi ! 60 00:03:06,895 --> 00:03:09,480 Une silhouette mystérieuse avec masque à gaz et combi Hazmat 61 00:03:09,564 --> 00:03:11,107 courant dans les bois ? 62 00:03:11,191 --> 00:03:13,776 Évidemment que je vais suivre sa trace. 63 00:03:23,203 --> 00:03:25,997 Code Gaulthérie ! 64 00:03:26,080 --> 00:03:27,248 CLASSEUR D'URGENCE DE MOON 65 00:03:27,332 --> 00:03:28,750 Gaulthérie. 66 00:03:28,833 --> 00:03:31,878 "Gaulthérie : silhouette mystérieuse en masque à gaz repéré chez les Tobin 67 00:03:31,961 --> 00:03:34,088 disparaissant par une trappe au sol !" 68 00:03:34,172 --> 00:03:37,926 Voilà pourquoi je garde mon poncho lors de la saison des pluies. 69 00:03:38,009 --> 00:03:40,678 Vous m'avez extirpé d'un rêve totalement dingue. 70 00:03:40,762 --> 00:03:44,682 La crotte de nez Mucinex faisait le dîner, mais je devais éternuer pour manger. 71 00:03:44,766 --> 00:03:49,270 Mon éternuement était si incroyable que la crotte de nez s'est mise à pleurer. 72 00:03:49,354 --> 00:03:51,356 Et me voilà dans les bois avec une poêle. 73 00:03:51,439 --> 00:03:54,776 Judy, le livre sert à quoi ? C'est une arme ? 74 00:03:54,859 --> 00:03:57,028 Peut-être. C'est 1001 Blagues Irlandaises. 75 00:03:57,111 --> 00:03:58,571 S'il est Irlandais, il sera abattu. 76 00:03:58,655 --> 00:04:00,907 Armes prêtes. On y est presque. 77 00:04:00,990 --> 00:04:03,201 La trappe est camouflée pour se confondre avec le sol. 78 00:04:03,284 --> 00:04:05,620 Ça explique sans doute qu'on soit passés à côté. 79 00:04:05,703 --> 00:04:08,456 Cher intrus, veuillez vous montrer. 80 00:04:08,539 --> 00:04:10,416 Bien essayé, cocos corrompus ! 81 00:04:10,500 --> 00:04:11,668 Vous ne m'aurez pas vivante ! 82 00:04:12,502 --> 00:04:15,088 Nous ne sommes pas des cocos, et ne vous voulons aucun mal. 83 00:04:15,171 --> 00:04:16,172 Votre nom ? 84 00:04:16,256 --> 00:04:20,593 Je m'appelle Mêle-toi de tes affaires, Boris, sale mutant nucléaire ! 85 00:04:20,677 --> 00:04:23,972 Et moi, c'est Beef Tobin. Vous êtes sur ma propriété. 86 00:04:24,055 --> 00:04:26,683 - Beef Tobin ? - Affirmatif. 87 00:04:26,766 --> 00:04:29,852 Prouvez-que vous êtes un Tobin avec la poignée de main Tobin. 88 00:04:29,936 --> 00:04:31,813 Ça n'existe pas. 89 00:04:31,896 --> 00:04:34,190 Exact. C'était un test, vous l'avez réussi. 90 00:04:34,274 --> 00:04:36,317 Je suis Dirtrude, mais on m'appelle Dirt. 91 00:04:36,401 --> 00:04:40,363 Mon Dieu ! La fameuse tante Dirt Tobin, disparue depuis très longtemps ? 92 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Nom d'une clarinette, vous m'avez retrouvée. 93 00:04:45,952 --> 00:04:48,538 Pardon de vous avoir traités de cocos, c'est un réflexe. 94 00:04:48,621 --> 00:04:50,248 VOTRE JARDIN ABRITE-T-IL DES COCOS ? 95 00:04:50,331 --> 00:04:53,543 Mieux vaut m'excuser ici que de flatter Brezhnev à Moscou. 96 00:04:53,626 --> 00:04:55,503 - Vous comprenez ? - Tout à fait. 97 00:04:55,586 --> 00:04:57,797 Tante Dirt, j'ai du mal à croire que ce soit toi. 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,966 Et pourtant, mon grand. La sœur aînée de ton père. 99 00:05:00,049 --> 00:05:02,010 Dirtrude Gertrude Tobin. 100 00:05:03,511 --> 00:05:06,889 Cet endroit vous sert d'abri ou de repaire meurtrier ? 101 00:05:06,973 --> 00:05:09,100 C'est mon bunker de survie, poupée. 102 00:05:09,183 --> 00:05:11,394 Je vis ici depuis l'invasion des Soviets. 103 00:05:11,477 --> 00:05:13,396 - C'est arrivé quand ? - Jamais. 104 00:05:13,479 --> 00:05:14,480 Bien sûr que si. 105 00:05:14,564 --> 00:05:17,358 C'était un Vendredi saint, le 27 mars 1964, 106 00:05:17,442 --> 00:05:19,902 la terre a tremblé quand leurs tanks ont débarqué. 107 00:05:19,986 --> 00:05:24,866 Tu fais référence au séisme de 1964 en Alaska, 108 00:05:24,949 --> 00:05:27,702 durant lequel tu as disparu et a été présumée morte. 109 00:05:27,785 --> 00:05:30,163 Mieux vaut ça qu'être rouge, tu comprends ? 110 00:05:30,246 --> 00:05:33,291 Ta version de la mise au vert est juste dingue. 111 00:05:33,374 --> 00:05:36,377 Incroyable que tu aies survécu ici tout ce temps. 112 00:05:36,461 --> 00:05:39,213 Survécu ? J'ai prospéré, minus. 113 00:05:39,297 --> 00:05:43,426 J'ai réuni ici tout ce qui fait rêver une femme de 25 ans. 114 00:05:43,509 --> 00:05:46,471 Des conserves, les œuvres de Ray Bradbury, 115 00:05:46,554 --> 00:05:51,309 un calendrier de pin-ups de 1963 de la marque Skagway Studebaker 116 00:05:51,392 --> 00:05:52,852 me tiennent compagnie. 117 00:05:52,935 --> 00:05:54,354 - Est-ce… - Oui. 118 00:05:54,437 --> 00:05:58,858 Le TC 320 Carbonizer, un filtre à urine de renommée mondiale. 119 00:06:00,151 --> 00:06:04,280 Transforme mon pipi en eau potable qui a à peine le goût du pipi. 120 00:06:04,364 --> 00:06:06,282 Vraiment à peine, comme on l'aime. 121 00:06:06,366 --> 00:06:09,369 Merci beaucoup, mais j'en ai bu au déjeuner. 122 00:06:09,452 --> 00:06:11,829 Les crackers énergétiques du Dr Bojangle. 123 00:06:13,706 --> 00:06:14,749 Ils sont dégueu. 124 00:06:15,708 --> 00:06:17,460 Mais pourtant, je les dévore. 125 00:06:17,543 --> 00:06:19,545 Ces crackers me donnent envie d'être entrepreneure. 126 00:06:19,629 --> 00:06:23,049 Synergie, financement de démarrage, optimisation. Je ne m'arrête plus ! 127 00:06:23,132 --> 00:06:25,927 On dirait que les CE du Dr B 128 00:06:26,010 --> 00:06:29,305 contiennent de l'éphédrine, du speed, arrête d'en manger. 129 00:06:29,389 --> 00:06:31,265 Oui. Oui. Oui. Juste ce paquet. 130 00:06:31,349 --> 00:06:32,767 Ham, passons des coups de fil. 131 00:06:32,850 --> 00:06:34,602 - Appelle mon pote Greek. - OK ! 132 00:06:34,685 --> 00:06:38,606 Envoyons Kevin commander des sushis pour les investisseurs. Kevin ! 133 00:06:38,689 --> 00:06:42,318 Tante Dirt, si tu vis ici depuis 1964, 134 00:06:42,402 --> 00:06:44,654 tu n'as donc jamais vu de film ? 135 00:06:44,737 --> 00:06:45,738 TOUS AUX ABRIS 136 00:06:45,822 --> 00:06:47,990 - Les films existaient avant 1964. - Impossible. 137 00:06:48,074 --> 00:06:49,367 Ne t'inquiète pas. 138 00:06:49,450 --> 00:06:52,995 Avec Honeybee, on va t'initier au monde magique de l'image animée. 139 00:06:53,079 --> 00:06:56,374 On peut se procurer tous les films sortis pendant que vous étiez ici. 140 00:06:56,457 --> 00:06:58,042 La liste est très simple. 141 00:06:58,126 --> 00:07:01,879 Commençons par un classique incontournable de Judi Dench, Nounou Fanny. 142 00:07:01,963 --> 00:07:03,548 Quoi ? Tu choisis Nounou Fanny 143 00:07:03,631 --> 00:07:06,676 alors que Lointain Danger avec The Rock existe ? 144 00:07:06,759 --> 00:07:09,303 - Il a humilié ces idiots de Sages. - C'est juste. 145 00:07:09,387 --> 00:07:12,890 Sans oublier la franchise Allô maman, ici bébé. 146 00:07:12,974 --> 00:07:15,476 Tante Dirt aura tout le temps de rattraper tout ça. 147 00:07:15,560 --> 00:07:17,395 Comme dans Speed ! Super film. 148 00:07:17,478 --> 00:07:19,063 -J'adore le speed. - Carrément ! 149 00:07:19,147 --> 00:07:22,525 Je vais tous les brûler pendant que vous vous habillez. 150 00:07:22,608 --> 00:07:24,819 Puis invitons tante Dirt chez Maude 151 00:07:24,902 --> 00:07:27,572 pour un petit déjeuner moderne avant de vous déposer à l'école. 152 00:07:27,655 --> 00:07:30,074 Tante Dirt, je peux rester ici ? 153 00:07:30,158 --> 00:07:33,744 Cet endroit déchire trop. 154 00:07:33,828 --> 00:07:35,621 Bien sûr. Fais comme chez toi. 155 00:07:36,205 --> 00:07:40,042 Tu as école, mais tu pourras descendre et tout déchirer en rentrant. 156 00:07:40,126 --> 00:07:41,419 J'allais oublier. 157 00:07:41,502 --> 00:07:43,963 Une arme n'est pas nécessaire pour le petit déjeuner. 158 00:07:44,046 --> 00:07:45,965 C'est ce qu'ils veulent qu'on croie. 159 00:07:46,048 --> 00:07:48,092 N'entre pas dans leur jeu, mon chat. 160 00:07:48,176 --> 00:07:49,260 CHEZ Maude 161 00:07:49,343 --> 00:07:51,053 Nom d'un Carry Grant, j'ai oublié mes clopes. 162 00:07:51,137 --> 00:07:52,472 Oh, non, tes clopes ! 163 00:07:52,555 --> 00:07:55,308 Il est désormais interdit de fumer en public. 164 00:07:55,391 --> 00:07:56,392 Même dans les hôpitaux ? 165 00:07:56,476 --> 00:07:59,145 Tu as passé 60 ans dans un bunker. 166 00:07:59,228 --> 00:08:00,646 Beaucoup de choses ont changé. 167 00:08:00,730 --> 00:08:03,065 Sur la tête de Shirley Temple ! 60 ? 168 00:08:03,149 --> 00:08:05,109 Waouh, j'ai plus de 80 ans. 169 00:08:05,193 --> 00:08:06,861 Attendez, c'est génial ! 170 00:08:06,944 --> 00:08:10,573 Papa ne me poussera plus à me marier pour devenir une poule pondeuse. 171 00:08:10,656 --> 00:08:12,116 Comment va papa, d'ailleurs ? 172 00:08:14,118 --> 00:08:18,206 C'est vrai. Si j'ai 80 ballets, alors… Petit calcul. 173 00:08:18,289 --> 00:08:19,874 Merci pour le café, ma belle. 174 00:08:19,957 --> 00:08:21,042 - Pouët-pouët. - Hé ! 175 00:08:21,125 --> 00:08:23,794 - Tante Dirt ! - Désolé. Elle vient du passé. 176 00:08:23,878 --> 00:08:24,879 Et alors ? 177 00:08:24,962 --> 00:08:27,673 À mon époque, c'était comme une poignée de main. 178 00:08:27,757 --> 00:08:30,843 Ça arrive. Ça fera un dollar pour le pot à pouët-pouët. 179 00:08:30,927 --> 00:08:32,094 Paye la nana. 180 00:08:32,845 --> 00:08:34,180 Qu'est-ce qu'il a ? 181 00:08:34,263 --> 00:08:36,224 Il craint d'aller à l'école. 182 00:08:36,807 --> 00:08:38,476 Je connais ça. Je détestais l'école. 183 00:08:38,559 --> 00:08:41,562 Relève la tête, champion. T'as bientôt l'âge d'aller à l'usine. 184 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Ou si tu es chanceux, d'être enrôlé. 185 00:08:43,564 --> 00:08:45,066 Si seulement. 186 00:08:45,149 --> 00:08:47,026 J'éviterais ce stupide bal. 187 00:08:47,109 --> 00:08:49,779 Un bal ? Laisse-moi deviner. Une gonzesse t'a recalé ? 188 00:08:49,862 --> 00:08:52,949 Quinn. Sans me donner de raison, juste un simple "non". 189 00:08:53,032 --> 00:08:56,035 Elle doit avoir une raison. Certainement la diphtérie. 190 00:08:56,118 --> 00:08:57,620 T'as peut-être raison. 191 00:08:57,703 --> 00:08:59,205 Sur ma note, poupée ! 192 00:08:59,288 --> 00:09:00,122 ÉCOLE 193 00:09:00,206 --> 00:09:02,375 Demande à ta chipie si elle a la diphtérie. 194 00:09:02,458 --> 00:09:04,710 Beef, tu pourrais me conduire chez Woolworths ? 195 00:09:04,794 --> 00:09:06,212 Je veux acheter une radio 196 00:09:06,295 --> 00:09:08,839 pour écouter Freddie Frost-Tone's Alaskan Boogie Minute. 197 00:09:08,923 --> 00:09:12,051 Woolworths a fermé il y a 40 ans 198 00:09:12,134 --> 00:09:16,389 et Freddie Frost-Tone s'est ironiquement brûlé à mort dans les années 90. 199 00:09:16,472 --> 00:09:18,349 D'accord. 200 00:09:18,432 --> 00:09:20,935 Il y a d'autres endroits que j'ai envie de visiter. 201 00:09:21,018 --> 00:09:22,937 Commençons par le début. 202 00:09:23,020 --> 00:09:26,190 Je sais pas ce que c'est, mais ça m'irrite. 203 00:09:29,860 --> 00:09:31,195 - Salut, Quinn. - Salut, Moon. 204 00:09:31,279 --> 00:09:33,447 Simple curiosité, tu as la diphtérie ? 205 00:09:33,531 --> 00:09:35,366 Non, mais merci de demander. 206 00:09:35,449 --> 00:09:37,034 J'ai une épaisse couche grisâtre 207 00:09:37,118 --> 00:09:40,037 qui recouvre ma gorge, mon nez et ma langue sans le savoir ? 208 00:09:40,621 --> 00:09:43,791 Non, j'ai pensé que tu avais refusé mon invitation 209 00:09:43,874 --> 00:09:47,003 à cause de la diphtérie ou d'une autre infection bactérienne. 210 00:09:47,587 --> 00:09:49,797 Non, je l'ai refusée parce que j'ai déjà un cavalier. 211 00:09:49,880 --> 00:09:51,090 Je vois. 212 00:09:54,343 --> 00:09:56,053 Moon ! Tu vas où ? 213 00:09:56,137 --> 00:09:58,389 C'est le jour du BLT à la cafèt' ! 214 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 Centre Commercial 215 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 C'est quoi, ce bordel ? 216 00:10:01,767 --> 00:10:03,853 Un centre commercial ? On est où, à Paris ? 217 00:10:03,936 --> 00:10:05,855 Où est le cabaret Johnny Tiny ? 218 00:10:05,938 --> 00:10:08,608 Il a été démoli il y a 20 ans 219 00:10:08,691 --> 00:10:11,110 après que des danseurs aient chuté de la lune argentée 220 00:10:11,193 --> 00:10:12,695 qui descendait du plafond. 221 00:10:12,778 --> 00:10:14,822 Quel gâchis de jambes ! 222 00:10:14,905 --> 00:10:16,240 Tourne à gauche. 223 00:10:16,324 --> 00:10:17,325 Tiens-toi prêt, Beef. 224 00:10:17,408 --> 00:10:19,994 Tu t'apprêtes à goûter la meilleure crème aux œufs… 225 00:10:20,077 --> 00:10:21,078 GRILLE 3 226 00:10:21,162 --> 00:10:23,581 Seigneur, je suis en enfer. Je vis en enfer. 227 00:10:24,457 --> 00:10:27,001 Conduis-moi chez mon amie Melinda. 228 00:10:27,084 --> 00:10:29,086 J'ai besoin de voir un visage familier. 229 00:10:30,004 --> 00:10:32,882 La maison de Melinda est devenue ce truc immonde ? 230 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 Désolé, Dirtrude. 231 00:10:35,384 --> 00:10:37,053 Ramène-moi au bunker. 232 00:10:39,180 --> 00:10:42,141 Nom d'une raie de Richard Burton ! C'est verrouillé ! 233 00:10:42,224 --> 00:10:44,143 Désolé ! Occupé ! 234 00:10:47,647 --> 00:10:49,732 Moon, je veux que tu ouvres cette trappe 235 00:10:49,815 --> 00:10:52,360 et plus important, que tu retournes à l'école. 236 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 Non, merci, père. 237 00:10:53,653 --> 00:10:55,154 Dès que j'ouvrirai, 238 00:10:55,237 --> 00:10:57,281 quelqu'un pourrait entrer et me rejeter 239 00:10:57,365 --> 00:10:59,700 au profit d'un garçon vivant à la surface. 240 00:10:59,784 --> 00:11:02,620 Je vois. J'en conclus que Quinn n'a pas la diphtérie ? 241 00:11:02,703 --> 00:11:04,205 Pas même le choléra ! 242 00:11:04,288 --> 00:11:06,707 Désolé que ton amie soit en parfaite santé. 243 00:11:06,791 --> 00:11:08,167 Je n'aime pas du tout savoir 244 00:11:08,250 --> 00:11:11,629 que l'un de mes enfants soit seul sous terre, 245 00:11:11,712 --> 00:11:13,923 mais si tu en as besoin, tu as ma permission. 246 00:11:14,006 --> 00:11:15,216 Mais garde ton talkie. 247 00:11:15,299 --> 00:11:18,010 Bien reçu, mais si les piles meurent, je ne les changerai pas. 248 00:11:18,094 --> 00:11:20,221 D'accord. Tu m'accompagnes à la maison ? 249 00:11:20,304 --> 00:11:22,807 Je peux préparer le déjeuner. Des Hot Pockets ? 250 00:11:22,890 --> 00:11:23,891 Des Hot Pockets ? 251 00:11:23,974 --> 00:11:27,144 Tu sais quoi ? Entrons, je te montrerai ce que c'est. 252 00:11:28,187 --> 00:11:30,898 Comment s'appelle cet appareil, déjà ? 253 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 La gamelle de Lénine ? 254 00:11:32,233 --> 00:11:34,360 Presque. Un micro-ondes. 255 00:11:34,443 --> 00:11:35,820 Si tu aimes les Hot Pockets, 256 00:11:35,903 --> 00:11:38,989 je peux te faire découvrir plein d'autres innovations culinaires. 257 00:11:39,073 --> 00:11:41,617 Je vais te demander de te projeter : 258 00:11:41,701 --> 00:11:44,203 et si un hamburger pouvait t'aider ? 259 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 Je te demanderais ce que j'ai à y gagner ? 260 00:11:46,372 --> 00:11:47,915 Rien n'est gratuit dans ce monde. 261 00:11:47,998 --> 00:11:50,543 Tante Dirt, vu que tu n'as pas accès à ton bunker, 262 00:11:50,626 --> 00:11:53,003 on pourrait peut-être t'aider à t'adapter à la modernité. 263 00:11:53,587 --> 00:11:56,215 Oui, j'adorerais faire une présentation féministe de l'histoire 264 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 pour t'y aider. 265 00:11:57,383 --> 00:11:58,843 Ce sera mon "Judy X Talk," 266 00:11:58,926 --> 00:12:02,179 je porterai un col roulé noir, je ferai les cent pas, 267 00:12:02,263 --> 00:12:05,141 - et je ferai comme ça avec mes doigts. - Non, merci. 268 00:12:05,224 --> 00:12:07,852 Si on regardait quelques films ce soir ? 269 00:12:07,935 --> 00:12:10,521 Oui ! On peut commencer par une double dose de classiques, 270 00:12:10,604 --> 00:12:13,441 Mean Streets de Scorsese et Hubie Halloween d'Adam Sandler. 271 00:12:13,524 --> 00:12:15,776 Tante Dirt, c'est Moon. Tu me reçois ? 272 00:12:15,860 --> 00:12:16,861 Dirtrude, j'écoute. 273 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 J'ai envie d'écouter de la musique. 274 00:12:18,738 --> 00:12:20,698 Tu me recommandes quel 45 tours ? 275 00:12:20,781 --> 00:12:24,285 J'ai un petit faible pour "La Danse de la bombe atomique." 276 00:12:24,368 --> 00:12:27,621 Mais si tu veux vraiment bouger, mets "Le Paso Polio" 277 00:12:30,332 --> 00:12:32,418 Sortez votre poumon de fer La danse a commencé 278 00:12:32,501 --> 00:12:34,920 C'est parti pour le Paso Polio 279 00:12:36,088 --> 00:12:37,965 DÎNER DE THANKSGIVING EN POUDRE 280 00:12:40,468 --> 00:12:41,469 MARDI 281 00:12:41,552 --> 00:12:44,138 - Toc, toc. C'est l'heure de l'école. - Impossible. 282 00:12:44,221 --> 00:12:46,807 Et si, après l'école, on emmenait tante Dirt 283 00:12:46,891 --> 00:12:49,894 faire du paintball à Whippleton, chez Splattleton ? 284 00:12:49,977 --> 00:12:53,814 Ayant ressenti la douleur du paintball sous forme de "rejet romantique", 285 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 ça ne me dit plus rien. 286 00:12:56,150 --> 00:12:58,152 D'accord, Moon. Encore un jour. 287 00:12:59,487 --> 00:13:01,614 De Rosie la riveteuse à Megan Thee Stallion 288 00:13:03,073 --> 00:13:04,074 MERCREDI 289 00:13:04,158 --> 00:13:07,828 Ton temps dans le bunker est écoulé, mais celui des pancakes vient de débuter. 290 00:13:07,912 --> 00:13:09,538 J'aimerais pouvoir en manger, papa, 291 00:13:09,622 --> 00:13:12,792 mais je me suis brûlé la langue avec l'amertume du sirop du rejet. 292 00:13:12,875 --> 00:13:16,796 Je préfère n'avoir goût à rien et ne voir personne. 293 00:13:21,884 --> 00:13:23,177 Une petite danse ? 294 00:13:26,931 --> 00:13:28,265 DIEU BÉNISSE MES HATERS 295 00:13:35,773 --> 00:13:38,067 D'accord, je me lance, Natalie. 296 00:13:38,150 --> 00:13:39,944 Comment s'appelle une serpillère dans l'espace ? 297 00:13:41,612 --> 00:13:43,489 T'es tellement drôle. 298 00:13:43,572 --> 00:13:45,115 Un aspirateur. 299 00:13:45,825 --> 00:13:46,909 Tu attends quelqu'un ? 300 00:13:46,992 --> 00:13:48,786 - Allez-vous-en ! - Non. 301 00:13:48,869 --> 00:13:50,246 Ça fait quatre jours. 302 00:13:50,329 --> 00:13:51,539 Il faut que tu sortes. 303 00:13:51,622 --> 00:13:52,998 Les jours ne signifient rien ! 304 00:13:53,082 --> 00:13:55,292 C'est une invention de l'industrie de la carte de vœux ! 305 00:13:55,376 --> 00:13:58,420 On va au centre commercial, et j'ai du mal à croire ce que je dis, 306 00:13:58,504 --> 00:14:02,132 mais si tu sors de ce satané trou et viens avec nous, je… 307 00:14:02,216 --> 00:14:06,178 Je t'achèterai l'arbalète RS4-70 Vapor. 308 00:14:06,262 --> 00:14:09,223 À quoi me servirait une arbalète ici, père ? 309 00:14:09,306 --> 00:14:10,307 Tu plaisantes ? 310 00:14:10,391 --> 00:14:14,687 Ça fait deux ans que tu me supplies au quotidien pour l'avoir. 311 00:14:14,770 --> 00:14:18,524 J'étais très naïf, mais mes yeux sont plus ouverts que ceux de Natalie. 312 00:14:18,607 --> 00:14:19,942 Qui est Natalie ? 313 00:14:20,025 --> 00:14:21,861 L'arbalète ne me fera pas sortir. 314 00:14:21,944 --> 00:14:24,321 Rien ne me fera sortir. Je préfère le bunker. 315 00:14:24,405 --> 00:14:26,115 Je ne sortirai plus jamais ! 316 00:14:35,082 --> 00:14:37,209 - Du mal à dormir, gros balourd ? - Oui. 317 00:14:37,293 --> 00:14:38,377 - Et toi ? - Pareil. 318 00:14:38,460 --> 00:14:42,506 J'appelle d'anciens amis, mais tous sont morts il y a 20 ans. 319 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 MDR. 320 00:14:43,799 --> 00:14:45,718 C'est bien ça ? "Mort Des Retraités" ? 321 00:14:45,801 --> 00:14:47,887 Sinon, qu'est-ce qui te tourmente ? 322 00:14:47,970 --> 00:14:49,430 Moon m'inquiète. 323 00:14:49,513 --> 00:14:51,891 Il s'est déjà mis au vert, mais jamais comme ça. 324 00:14:51,974 --> 00:14:54,602 T'as jamais voulu te couper un peu du monde ? 325 00:14:54,685 --> 00:14:58,105 Si. J'adore faire ça, mais ça s'arrête quand ? 326 00:14:58,188 --> 00:15:01,233 Oui. Heureusement, mon bal de promo a eu lieu avant mon départ. 327 00:15:01,317 --> 00:15:02,568 Meilleure soirée de ma vie. 328 00:15:02,651 --> 00:15:05,487 Mon amie Melinda cachait une flasque de julep à la menthe, 329 00:15:05,571 --> 00:15:08,073 on a passé la nuit à danser sur du Mary Wells 330 00:15:08,157 --> 00:15:10,659 avant de dégueuler sous les étoiles nordiques ensemble. 331 00:15:10,743 --> 00:15:12,703 Sacrée époque, on dirait. 332 00:15:12,786 --> 00:15:14,872 C'était fantastique. 333 00:15:15,664 --> 00:15:17,041 Bon, ça suffit. 334 00:15:17,124 --> 00:15:20,878 Moon ira à son bal de promo préparatoire des Prêts-à-tout, 335 00:15:20,961 --> 00:15:22,755 même si je dois percer la croûte terrestre 336 00:15:22,838 --> 00:15:25,132 et traverser le sol du bunker pour le récupérer. 337 00:15:25,215 --> 00:15:26,800 Inutile d'aller aussi loin. 338 00:15:26,884 --> 00:15:28,010 Ne dis rien aux Russkofs, 339 00:15:28,093 --> 00:15:30,471 mais l'un des murs du bunker est en contre-plaqué. 340 00:15:30,554 --> 00:15:32,556 J'avais plus de fric à la fin. 341 00:15:32,640 --> 00:15:35,726 Il te suffit de creuser un peu, de donner un petit coup de pied. 342 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 Qu'est-ce qui se passe ? 343 00:15:40,731 --> 00:15:44,026 Moon, le bal de promo préparatoire des Prêts-à-tout 344 00:15:44,109 --> 00:15:46,153 a lieu dans 12 heures, et tu y assisteras. 345 00:15:46,236 --> 00:15:47,613 - Sans moi. - Ça suffit ! 346 00:15:47,696 --> 00:15:50,574 Tu ne gâcheras pas ta vie dans un tombeau. 347 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 C'est méchant, ça. 348 00:15:51,742 --> 00:15:53,327 Bien essayé, boomer ! 349 00:15:55,996 --> 00:15:57,957 Où est passé mon fils ? 350 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 Il a dû trouver le bunker de secours. 351 00:16:01,293 --> 00:16:03,128 Le bunker a un bunker de secours ? 352 00:16:03,212 --> 00:16:05,255 - Et tu ne m'as rien dit ? - Mea culpa. 353 00:16:05,339 --> 00:16:07,424 T'as déjà entendu cette expression ? "Mea culpa." 354 00:16:07,508 --> 00:16:11,261 J'ai appris ça cette semaine, et j'adore. 355 00:16:11,345 --> 00:16:12,471 Ça sonne super bien. 356 00:16:12,554 --> 00:16:13,597 Mea culpa. 357 00:16:17,017 --> 00:16:21,063 Moon, tu ne peux pas passer ta vie dans un trou dans un trou dans le sol. 358 00:16:21,146 --> 00:16:25,025 Si, tant que quelqu'un me glisse des haricots dans le conduit. 359 00:16:25,109 --> 00:16:27,736 - Techniquement, c'est vrai. - Fiston, je comprends. 360 00:16:27,820 --> 00:16:30,364 Le retour de ta tante Dirt m'a fait comprendre 361 00:16:30,447 --> 00:16:33,534 que les Tobin avaient une mentalité de bunker. 362 00:16:33,617 --> 00:16:36,620 Mais nous ne t'avons pas donné le meilleur exemple. 363 00:16:36,704 --> 00:16:39,039 - Quoi ? Je suis incroyable. - Carrément ! 364 00:16:39,123 --> 00:16:42,251 Pense à tout ce que tu rateras si tu restes ici, Moon. 365 00:16:42,334 --> 00:16:46,422 Le son de tes bottes craquant sur la neige fraîche automnale, 366 00:16:46,505 --> 00:16:49,049 ou la première gorgée de café au lever du soleil. 367 00:16:49,133 --> 00:16:50,801 Et À prendre ou à laisser ? 368 00:16:50,884 --> 00:16:52,720 Tu adores regarder Howie négocier. 369 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 Bla, bla, bla, papa ! 370 00:16:55,055 --> 00:16:57,391 Tante Dirt a vécu sans tout ça, et elle est parfaite. 371 00:16:57,474 --> 00:16:58,892 Je veux être comme elle. 372 00:16:59,768 --> 00:17:00,853 Moon, écoute. 373 00:17:00,936 --> 00:17:03,605 Je comprends exactement ce que tu ressens. 374 00:17:03,689 --> 00:17:06,900 Parfois, le monde ressemble à un communiste effrayant 375 00:17:06,984 --> 00:17:09,028 qui tente d'envahir l'Alaska 376 00:17:09,111 --> 00:17:11,697 en poussant ta petite amie secrète à rompre avec toi 377 00:17:11,780 --> 00:17:14,658 pour épouser Frank, le roi de la mélasse de Wasilla. 378 00:17:14,742 --> 00:17:17,411 C'est pas tout à fait ce que je ressens. 379 00:17:17,494 --> 00:17:20,205 Melinda ? Celle avec qui tu as dégueulé au bal ? 380 00:17:20,289 --> 00:17:22,291 D'où ton isolement dans le bunker. 381 00:17:22,374 --> 00:17:24,543 Eh bien, c'était surtout à cause des Soviets, 382 00:17:24,626 --> 00:17:28,172 mais oui, aussi parce que ma petite amie a épousé Frank. 383 00:17:28,255 --> 00:17:30,424 On t'a aussi rejetée ? 384 00:17:31,008 --> 00:17:33,510 Carrément. Quand les tanks russes sont sortis de l'eau… 385 00:17:33,594 --> 00:17:34,762 C'était un séisme. 386 00:17:34,845 --> 00:17:38,724 C'est le matin où j'ai appris que Melinda avait épousé Frank. 387 00:17:38,807 --> 00:17:41,560 Je sais ce que ça fait. Quinn ne m'a pas juste dit "non". 388 00:17:41,643 --> 00:17:43,270 Elle a un autre cavalier. 389 00:17:43,353 --> 00:17:45,272 Le bunker était mon unique option. 390 00:17:45,355 --> 00:17:46,648 Comme toi, tante Dirt. 391 00:17:46,732 --> 00:17:49,735 Il y a quelques jours, je t'aurais donné raison. 392 00:17:49,818 --> 00:17:52,154 Mais comme vous m'avez convaincue de sortir de mon trou, 393 00:17:52,237 --> 00:17:54,573 j'ai réalisé que j'avais raté plein de choses. 394 00:17:54,656 --> 00:17:56,033 Comme le Toaster Strudel. 395 00:17:56,116 --> 00:17:58,410 Et la pornographie en mouvement. 396 00:17:58,494 --> 00:18:01,205 Et les choses s'améliorent pour les filles comme moi. 397 00:18:01,288 --> 00:18:04,333 Des avancées tout bonnement incroyables. 398 00:18:04,416 --> 00:18:06,376 Je comprends que tu veuilles m'imiter, 399 00:18:06,460 --> 00:18:09,296 car je suis Vince du film que j'ai vu ce matin… 400 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 Entourage : le film. 401 00:18:11,006 --> 00:18:13,634 Mais, Moon, ne soit pas cette part de moi. 402 00:18:13,717 --> 00:18:17,221 Tu ne peux pas me voir, mais je pointe le bunker. 403 00:18:17,304 --> 00:18:19,640 Mais si je ne m'en remettais jamais ? 404 00:18:19,723 --> 00:18:21,558 Tu t'en es remise ? 405 00:18:21,642 --> 00:18:22,726 Je crois. 406 00:18:22,810 --> 00:18:26,188 Je vais inviter la serveuse sexy à sortir. 407 00:18:26,271 --> 00:18:29,399 Vous en avez fait tout un plat, mais je l'ai vue me zyeuter. 408 00:18:29,483 --> 00:18:31,443 Ça n'a peut-être pas marché avec Quinn, 409 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 mais tu pourrais rencontrer une autre beauté au dancing, 410 00:18:34,613 --> 00:18:36,782 au pique-nique ou à un concert des Beatles. 411 00:18:37,407 --> 00:18:40,702 Ce que j'aimerais revoir mes chouchous, John et George. 412 00:18:40,786 --> 00:18:41,912 - Oups. - Quoi ? 413 00:18:41,995 --> 00:18:43,080 Rien. 414 00:18:43,163 --> 00:18:44,748 Tante Dirt a raison. 415 00:18:44,832 --> 00:18:48,418 Ta vie sera géniale. Ce serait dommage de la rater. 416 00:18:49,378 --> 00:18:52,089 Je veux bien donner une dernière chance à la société 417 00:18:52,172 --> 00:18:54,299 si tante Dirt accepte d'honorer ma demande. 418 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 Balance, beau gosse. 419 00:18:56,385 --> 00:18:58,470 Ça se dit pas ? Honeybee m'a piégée ? 420 00:19:05,310 --> 00:19:08,147 Incroyable. La NASA a créé des chips en forme de cuillère. 421 00:19:08,230 --> 00:19:09,314 PRÉPARATION AU VRAI BAL 422 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 Ham ne va pas le croire. 423 00:19:10,858 --> 00:19:13,944 Je crois qu'il connaît les Tostitos Scoops, tante Dirt. 424 00:19:14,027 --> 00:19:15,904 Salut, Moon. Ravie de te voir. 425 00:19:15,988 --> 00:19:17,823 Salut, Quinn. Où est ton cavalier ? 426 00:19:17,906 --> 00:19:19,491 Je suis prêt à lui serrer la main. 427 00:19:19,575 --> 00:19:21,368 Voici mon cavalier, David. 428 00:19:21,451 --> 00:19:22,619 David, Moon. 429 00:19:22,703 --> 00:19:25,455 Tu m'as jeté pour un cochon vietnamien avec un gilet ? 430 00:19:25,539 --> 00:19:27,791 Il avait aussi un pantalon, mais il a fait caca. 431 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 - Puis a mangé le pantalon. - Je vois. 432 00:19:29,459 --> 00:19:32,212 Je t'ai dit non car c'est le bal préparatoire, 433 00:19:32,296 --> 00:19:34,047 donc je voulais m'entraîner. 434 00:19:34,131 --> 00:19:35,716 En plus, David adore danser. 435 00:19:36,466 --> 00:19:38,427 Dans ce cas, je peux l'inviter ? 436 00:19:38,510 --> 00:19:40,429 Je n'ai pas dansé depuis des années. 437 00:19:40,971 --> 00:19:43,098 Une petite danse ? 438 00:19:53,734 --> 00:19:55,652 T'as vu ça ? L'iPod Nano ? 439 00:19:55,736 --> 00:19:56,862 Il est si petit. 440 00:19:56,945 --> 00:19:58,405 Devine combien de chansons il contient ? 441 00:19:58,488 --> 00:20:00,699 - Cent milliards. - À peu près. 442 00:20:00,782 --> 00:20:02,534 Quelle sera la prochaine invention ? 443 00:20:02,618 --> 00:20:04,077 Je serai là pour le voir. 444 00:20:04,161 --> 00:20:06,997 Tu pourras me déposer toutes ces découvertes dans le bunker, 445 00:20:07,080 --> 00:20:08,999 ma trappe sera toujours ouverte. 446 00:20:09,082 --> 00:20:10,876 Littéralement, grâce à ton père. 447 00:20:10,959 --> 00:20:13,795 J'ai retiré tous les verrous de la trappe. 448 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 Sauf s'il existe une trappe dans la trappe dans la trappe ? 449 00:20:16,882 --> 00:20:17,883 Non, c'est la seule. 450 00:20:17,966 --> 00:20:20,510 J'espère qu'aucun coco n'entrera par effraction la nuit. 451 00:20:20,594 --> 00:20:23,555 C'est pas drôle, Lenny Bruce. Ne plaisante pas avec ça. 452 00:20:23,639 --> 00:20:26,099 Si tu veux plaisanter, raconte une vraie blague. 453 00:20:26,183 --> 00:20:28,310 Pourquoi le hippie n'a pas sauvé le maître-nageur ? 454 00:20:28,393 --> 00:20:30,812 Car il était trop largué, mec. 455 00:20:31,772 --> 00:20:33,065 Aidez-moi, docteur. 456 00:20:33,148 --> 00:20:35,567 Je me sens constamment fatigué. 457 00:20:37,444 --> 00:20:40,906 Tiens, Billy, goûte les crackers énergétiques du Dr Bojangle. 458 00:20:48,205 --> 00:20:49,915 Si vous vous sentez amorphe 459 00:20:49,998 --> 00:20:51,500 Pas très en forme 460 00:20:51,583 --> 00:20:54,336 Et que vous priez Pour que la journée se termine 461 00:20:54,419 --> 00:20:56,088 Prenez un Dr Bojangle 462 00:20:56,171 --> 00:20:59,925 Le cracker avec tous les angles Que neuf millions de médecins sur dix 463 00:21:00,008 --> 00:21:02,427 Prescrivent aujourd'hui ! 464 00:21:02,928 --> 00:21:04,846 Sous-titres : Marine Rebidja