1 00:00:05,130 --> 00:00:07,049 Zuvor bei WandaVision 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,470 Du verbirgst deine Fähigkeiten nicht. 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,556 -Ich bin es leid. -Was verschweigst du mir? 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,933 Du musst sie aufhalten. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 Mach, dass sie aufhört. 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,146 Mich kannst du nicht steuern. 7 00:00:21,230 --> 00:00:23,732 -Nein? -Sie spielt mit dem weltweit einzigen 8 00:00:23,815 --> 00:00:26,026 Vibranium-Synthezoid trautes Heim. 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,486 Wenn er das rausfindet? 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,488 Sie halten eine Stadt gefangen. 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,823 Wer hat hier die Waffen, Direktor? 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 Ich hatte einen Bruder. 13 00:00:42,751 --> 00:00:44,628 Sein Name war Pietro. 14 00:00:46,088 --> 00:00:48,048 Er wurde von Ultron umgebracht. 15 00:00:51,426 --> 00:00:54,513 Darf der verschollene Bruder sein Schwesterherz umarmen? 16 00:00:54,596 --> 00:00:57,099 Sie hat Pietro neu besetzt? 17 00:01:41,977 --> 00:01:44,438 Wer will das Chaos zähmen 18 00:01:44,521 --> 00:01:46,481 Lass ihm doch seinen Lauf 19 00:01:46,565 --> 00:01:49,109 Du musst es locker nehmen 20 00:01:49,193 --> 00:01:51,612 Dann hört der Spaß nie auf 21 00:01:51,695 --> 00:01:53,989 Wenn dir mal gar nichts klar ist 22 00:01:54,072 --> 00:01:56,074 Und du fühlst dich echt k. o. 23 00:01:56,158 --> 00:01:58,327 Wer sagt, dass all das wahr ist 24 00:01:58,410 --> 00:02:01,663 Bleib cool, genieß die Show 25 00:02:02,623 --> 00:02:04,208 Mach einfach weiter 26 00:02:04,708 --> 00:02:07,252 Mach einfach weiter 27 00:02:07,711 --> 00:02:11,298 Vielleicht gibt's ja ein Ziel 28 00:02:12,341 --> 00:02:14,384 Mach einfach weiter 29 00:02:14,468 --> 00:02:17,262 Lass nur nicht nach, halt dich bereit 30 00:02:17,346 --> 00:02:22,267 Dann bleibst du auch im Spiel 31 00:02:27,689 --> 00:02:29,733 Halloween ist voller Magie. 32 00:02:29,816 --> 00:02:34,238 Es geht um Familie, Freunde und den Spaß, einen Tag lang ein anderer zu sein. 33 00:02:34,321 --> 00:02:36,907 Falsch. Halloween bedeutet Süßigkeiten. 34 00:02:36,990 --> 00:02:39,201 Leute Erschrecken und Süßigkeiten. 35 00:02:39,993 --> 00:02:41,245 Kein Kostüm, Tommy? 36 00:02:41,328 --> 00:02:43,747 Hab ich an. Ich bin der coole Zwilling. 37 00:02:44,248 --> 00:02:45,874 Was bin ich dann? 38 00:02:50,462 --> 00:02:51,755 Ein Idiotosaurus rex. 39 00:02:51,839 --> 00:02:53,340 Kein echter Dino. 40 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Mann. 41 00:02:56,969 --> 00:02:58,720 Er schnarcht sogar cool. 42 00:02:59,429 --> 00:03:01,557 -Ich weck ihn auf. -Nicht. 43 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 Hast du Angst? 44 00:03:05,102 --> 00:03:07,437 Er ist unser Onkel. Warum sollte ich? 45 00:03:07,521 --> 00:03:09,231 Weil er nachmittags schläft. 46 00:03:09,314 --> 00:03:11,483 Du hast Angst, er ist ein Vampir. 47 00:03:11,567 --> 00:03:13,443 -Hab ich nicht. -Hast du doch. 48 00:03:14,111 --> 00:03:17,155 Blut ist dicker als Wasser. Ich zeig's euch. 49 00:03:27,416 --> 00:03:30,919 So ein Geschrei dulde ich nur bei Verletzungen oder Feuer. 50 00:03:32,045 --> 00:03:34,256 Bist du Rotkäppchen in alt? 51 00:03:35,799 --> 00:03:37,634 Eine sokovianische Wahrsagerin. 52 00:03:39,261 --> 00:03:40,596 Das ist so ... 53 00:03:40,679 --> 00:03:41,889 -Krass. -... lahm. 54 00:03:41,972 --> 00:03:43,015 Lahm. 55 00:03:43,724 --> 00:03:45,934 Schlimmer als die Kostüme, die Mom uns anzog. 56 00:03:47,144 --> 00:03:48,478 Süßes oder Saures. 57 00:03:50,606 --> 00:03:52,065 Schön teilen. 58 00:03:55,068 --> 00:03:57,196 Das hab ich anders in Erinnerung. 59 00:03:57,279 --> 00:03:59,239 Du hast vermutlich vieles verdrängt. 60 00:04:01,158 --> 00:04:04,203 Mom ist schräg drauf, seit Onkel Pietro hier ist. 61 00:04:04,286 --> 00:04:06,914 Ich glaub, weil sie ihn so lang nicht gesehen hat. 62 00:04:06,997 --> 00:04:09,583 Und er ist noch "ein richtiges Kind". 63 00:04:14,046 --> 00:04:15,964 Schickes Kostüm, alter Knabe. 64 00:04:16,048 --> 00:04:18,592 Lass mich raten. Du gehst als Ampel. 65 00:04:19,676 --> 00:04:21,011 Geschälter Maiskolben. 66 00:04:21,887 --> 00:04:22,888 Popel. 67 00:04:25,307 --> 00:04:29,436 Danke, dass du mir zuliebe dieses lächerliche Kostüm trägst. 68 00:04:29,520 --> 00:04:31,522 Sonst hing nichts in meinem Schrank. 69 00:04:34,525 --> 00:04:36,735 Du bist unverbesserlich, Liebling. 70 00:04:36,818 --> 00:04:39,613 Ich weiß, du stehst auf mexikanische Wrestler. 71 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 Was sagt ihr, Jungs? 72 00:04:46,703 --> 00:04:50,082 Wer hat Lust auf eine erste Überdosis Maissirup? 73 00:04:50,165 --> 00:04:51,458 -Ja. Todesgriff. -Weg da. 74 00:04:52,376 --> 00:04:54,086 Du hast nie von ihm erzählt. 75 00:04:54,169 --> 00:04:55,879 Ich ahnte nicht, dass er so ... 76 00:04:55,963 --> 00:04:57,130 Los. 77 00:04:58,715 --> 00:05:00,217 Toll mit Kindern kann. 78 00:05:01,635 --> 00:05:05,180 Ja. Er steckt voller Überraschungen. 79 00:05:06,181 --> 00:05:08,559 Dann viel Spaß heute Abend, Liebling. 80 00:05:08,642 --> 00:05:11,854 Was? Was heißt das? Du bist doch kostümiert. 81 00:05:11,937 --> 00:05:13,438 Ich bin undercover. 82 00:05:13,522 --> 00:05:16,525 Halloween ist eine Spielwiese für Unruhestifter. 83 00:05:16,608 --> 00:05:20,445 Nur die Nachbarschaftswache steht zwischen den Bäumen und dem Klopapier. 84 00:05:21,113 --> 00:05:23,490 -Nein, du solltest doch ... -Was? 85 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 Du sagtest nicht, dass du Pläne hast. 86 00:05:27,911 --> 00:05:30,455 Ich sag's dir jetzt. 87 00:05:30,539 --> 00:05:33,750 Mom und Dad haben nicht wirklich Streit, 88 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 aber sie sind anders. 89 00:05:35,752 --> 00:05:38,255 Es ist ihr erstes Halloween. Du gehörst dazu. 90 00:05:39,339 --> 00:05:40,757 Ist doch kein Ding. 91 00:05:40,841 --> 00:05:43,844 Der Große hat was vor. Ihr braucht eine Vaterfigur. 92 00:05:43,927 --> 00:05:46,638 Kein Stress, ich hab auch ein XY-Chromosom. 93 00:05:47,639 --> 00:05:49,391 Onkel P rettet den Tag. 94 00:05:49,474 --> 00:05:51,602 Na bitte. Problem gelöst. 95 00:05:53,187 --> 00:05:55,480 Habt einen gruseligen Abend, Jungs. 96 00:05:58,650 --> 00:05:59,902 Wanda? 97 00:06:03,197 --> 00:06:04,406 Bleib brav. 98 00:06:06,575 --> 00:06:07,993 Im Sog des Verbrechens. 99 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 Mach das nicht. 100 00:06:17,878 --> 00:06:20,088 Wo versteckst du eure Wasserballons? 101 00:06:20,172 --> 00:06:21,715 Wir haben keine. 102 00:06:21,798 --> 00:06:23,342 Wohin mit dem Rasierschaum? 103 00:06:25,552 --> 00:06:27,804 -War Billys Idee. -Ich bin Tommy. 104 00:06:27,888 --> 00:06:29,264 Vergiss das niemals. 105 00:06:29,348 --> 00:06:31,391 Du hast nicht mal ein Kostüm. 106 00:06:38,607 --> 00:06:42,277 Aber denk dran, wir sind eine anständige Familie. 107 00:06:42,361 --> 00:06:45,822 Keine dumme Ideen oder ich verwandle dich in einen Rollmops. 108 00:07:03,382 --> 00:07:05,384 Vollständige Analyse in einer Stunde. 109 00:07:05,467 --> 00:07:06,969 -Ja, Sir. -Hayward. 110 00:07:08,136 --> 00:07:11,098 Ihre Aktion mit der Rakete war ein Schuss ins Knie. 111 00:07:11,181 --> 00:07:12,975 Jetzt wissen wir, woran wir sind. 112 00:07:14,017 --> 00:07:15,310 Da ist er ja. 113 00:07:15,394 --> 00:07:18,438 Der Typ im Visier seines eigenen Mordkommandos. 114 00:07:21,441 --> 00:07:24,069 -Arbeiten Sie für mich? -Weiß ich gar nicht. 115 00:07:24,152 --> 00:07:25,988 -Sie gehört zu mir. -Verstehe. 116 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 Die Freundin mit der großen Klappe. 117 00:07:28,198 --> 00:07:30,617 Sparen Sie sich wenigstens das Mobbing, 118 00:07:30,701 --> 00:07:32,744 wenn Sie schon einen Krieg anzetteln. 119 00:07:32,828 --> 00:07:34,830 Maximoff hatte nie vor zu verhandeln. 120 00:07:34,913 --> 00:07:37,040 Schalten wir sie aus, endet der Albtraum. 121 00:07:37,124 --> 00:07:38,166 Wissen wir nicht. 122 00:07:38,250 --> 00:07:40,502 Wir haben keine Ahnung, 123 00:07:40,586 --> 00:07:45,048 was da drin passiert oder hier draußen, falls Wanda stirbt. 124 00:07:45,132 --> 00:07:48,093 Also was? Strecken wir davor einfach die Waffen? 125 00:07:48,177 --> 00:07:49,636 Niemals. 126 00:07:49,720 --> 00:07:51,096 Wir sind ihr unterlegen. 127 00:07:51,180 --> 00:07:54,808 Sie gegen uns aufzubringen, macht alles nur noch schlimmer. 128 00:07:54,892 --> 00:07:56,643 Falls Wanda das Problem ist, 129 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 muss sie auch die Lösung sein. 130 00:07:59,021 --> 00:08:01,732 Captain Rambeau, Sie gefährden diese Mission. 131 00:08:02,941 --> 00:08:07,029 Ständig ergreifen Sie Partei für Individuen mit Superkräften. 132 00:08:07,112 --> 00:08:09,948 Ja, ich kenne Ihre Vorgeschichte mit Carol Danvers. 133 00:08:10,490 --> 00:08:14,578 Sie und alle, die weg waren, können sich noch Optimismus leisten. 134 00:08:15,996 --> 00:08:17,706 Sie wissen nicht, wie es war. 135 00:08:18,582 --> 00:08:20,626 Den Laden am Laufen zu halten. 136 00:08:20,709 --> 00:08:24,713 Die vergangenen fünf Jahre sind keine Ausrede für Feigheit. 137 00:08:28,175 --> 00:08:31,470 Ein Glück, dass Sie nicht hier waren, als Ihre Mutter starb. 138 00:08:32,262 --> 00:08:35,057 Sie sind eindeutig zu dünnhäutig für diesen Job. 139 00:08:38,143 --> 00:08:40,521 Schafft sie hier weg. Sofort. 140 00:08:41,313 --> 00:08:42,314 Alle drei. 141 00:08:48,070 --> 00:08:51,073 Hayward lehnt sich weit über seine Befugnisse hinaus. 142 00:08:51,156 --> 00:08:53,617 Er brauchte einen Grund, um uns loszuwerden. 143 00:08:53,700 --> 00:08:54,785 Er plant etwas. 144 00:08:54,868 --> 00:08:56,495 Los. Alle einsteigen. 145 00:09:07,422 --> 00:09:09,132 Warum weiht mich keiner ein? 146 00:09:09,967 --> 00:09:12,553 -Alles okay? -Ja. Beeilen wir uns. 147 00:09:30,529 --> 00:09:32,364 Dann mal los. Das Spiel beginnt. 148 00:09:32,447 --> 00:09:34,366 Es ist kein Wettkampf, Tommy. 149 00:09:34,449 --> 00:09:36,118 Für einen Siegertyp schon. 150 00:09:36,493 --> 00:09:38,245 Entfesselt die Hölle, Teufelsbrut. 151 00:09:41,707 --> 00:09:45,252 Weißt du noch damals im Waisenhaus, nach Moms und Dads Tod? 152 00:09:45,335 --> 00:09:49,298 Wie hieß dieser Junge, der dir immer die Stiefel klauen wollte? 153 00:09:49,381 --> 00:09:52,676 Du weißt schon, er hatte diese Haut-Geschichte. 154 00:09:52,759 --> 00:09:54,428 Du testest mich. 155 00:09:55,012 --> 00:09:56,013 Tu ich nicht. 156 00:09:56,305 --> 00:09:58,724 Alles cool. Ich weiß, ich seh anders aus. 157 00:09:59,099 --> 00:10:02,519 Warum siehst du anders aus? 158 00:10:02,603 --> 00:10:05,314 Sag du's mir. Hätte ich mein Shangri-La gefunden, 159 00:10:05,397 --> 00:10:07,441 bräuchte ich auch keine Erinnerungen. 160 00:10:09,443 --> 00:10:10,652 Nächstes Haus, Mom. 161 00:10:10,736 --> 00:10:12,237 Echte Jungunternehmer. 162 00:10:12,321 --> 00:10:15,324 Soll Onkel P euch helfen, die Schoki-Quote zu erhöhen? 163 00:10:15,407 --> 00:10:16,658 Ja. Geil. 164 00:10:16,742 --> 00:10:19,119 -"Ich spür die Gier ... -Nach Tempo in mir." 165 00:10:19,995 --> 00:10:20,996 Geil? 166 00:10:23,749 --> 00:10:25,542 -Hey, Herb. -Hey. 167 00:10:25,626 --> 00:10:27,044 Wie läuft die Patrouille? 168 00:10:27,961 --> 00:10:29,755 Alles ruhig bis jetzt. Moment. 169 00:10:31,048 --> 00:10:32,049 Noch mal. 170 00:10:33,050 --> 00:10:35,385 Alle Süßigkeiten sind verschwunden? 171 00:10:39,640 --> 00:10:42,226 Und alle Kürbisse wurden zermanscht? 172 00:10:46,396 --> 00:10:49,024 Jetzt sind alle voller Luftschlangenspray? 173 00:10:53,946 --> 00:10:57,366 -Entschuldige, ich muss los. -Vielleicht kann Vision helfen. 174 00:10:57,449 --> 00:10:59,660 Vision? Der ist nicht im Einsatz. 175 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 Ich dachte, er ... 176 00:11:03,956 --> 00:11:05,916 Kann ich was für dich tun, Wanda? 177 00:11:07,417 --> 00:11:09,044 Willst du was ändern? 178 00:11:09,545 --> 00:11:11,630 Nein. Alles gut. 179 00:11:12,589 --> 00:11:13,715 Vergiss es. 180 00:11:14,216 --> 00:11:15,592 Na gut. Peace. 181 00:12:05,350 --> 00:12:08,478 Ich bin so hungrig, ich würd alles essen. 182 00:12:12,065 --> 00:12:13,984 Hungrig? Das kenne ich. 183 00:12:14,067 --> 00:12:16,111 Ich hatte immerzu Hunger. 184 00:12:16,195 --> 00:12:17,321 Was hast du getan? 185 00:12:17,404 --> 00:12:19,323 Mir Yo Magic reingezogen. 186 00:12:19,406 --> 00:12:21,909 Jetzt bin ich fit wie'n Fisch im Wasser. 187 00:12:22,409 --> 00:12:23,744 Krieg ich auch was? 188 00:12:23,827 --> 00:12:25,746 Hau rein, kleiner Freund. 189 00:12:43,055 --> 00:12:45,766 Yo-Magic. Der Snack für Überlebenskünstler. 190 00:12:50,771 --> 00:12:54,274 Echt fies, dass sie den Süßkram zurückgeben müssen. 191 00:12:54,358 --> 00:12:56,443 Du bist so ein schlechter Einfluss. 192 00:12:56,527 --> 00:12:57,945 Warum bist du sauer? 193 00:12:58,862 --> 00:13:01,031 Ich spiele bloß meinen Part, okay? 194 00:13:01,114 --> 00:13:03,575 Schneie rein, geh dem Schwager auf den Sack, 195 00:13:03,659 --> 00:13:06,245 tobe mit den Jungs und mach dir das Leben schwer. 196 00:13:07,913 --> 00:13:09,831 Das wolltest du doch, oder? 197 00:13:10,582 --> 00:13:12,125 Wo ist dein Akzent hin? 198 00:13:12,209 --> 00:13:13,877 Wo ist deiner? 199 00:13:15,337 --> 00:13:16,964 Ich erinnere mich nur vage. 200 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 Ich fang auf der Straße einfach so eine Kugel ein 201 00:13:20,843 --> 00:13:23,303 und als nächstes hör ich dich rufen. 202 00:13:24,847 --> 00:13:26,306 Weil du mich brauchtest. 203 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 Onkel P, weißt du was? 204 00:13:28,892 --> 00:13:32,813 Es gibt Riesenschokoriegel ein paar Blocks weiter. Mom, dürfen wir? 205 00:13:33,313 --> 00:13:35,190 Nächster Halt, Karies-Station. 206 00:13:35,649 --> 00:13:37,067 Abgefahren, Kleiner. 207 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 Ein echter Maximoff. 208 00:13:38,861 --> 00:13:40,028 Du bist superschnell. 209 00:13:40,112 --> 00:13:41,196 -Echt? -Ja. 210 00:13:41,572 --> 00:13:43,031 Ist okay, Liebling. 211 00:13:43,282 --> 00:13:44,783 Geh es langsam an oder ... 212 00:13:52,875 --> 00:13:56,545 Wenn du die Schallmauer durchbrichst, nimm deinen Bruder mit. 213 00:13:56,628 --> 00:13:57,838 -Wirklich? -Wirklich? 214 00:13:57,921 --> 00:14:01,550 Wirklich. Ja. Und denkt dran ... 215 00:14:01,633 --> 00:14:03,802 Nicht weiter als bis zur Ellis Avenue. 216 00:14:03,886 --> 00:14:05,512 Ja, Mom. Wissen wir. 217 00:14:06,013 --> 00:14:07,264 Schön aufpassen. 218 00:14:18,859 --> 00:14:20,903 Ich spiel bloß meinen Part, okay? 219 00:14:20,986 --> 00:14:22,905 Schneie rein ... 220 00:14:24,364 --> 00:14:26,074 Wer ist das? 221 00:14:26,158 --> 00:14:27,826 Wandas Bruder ist zu Besuch. 222 00:14:28,619 --> 00:14:30,704 -Mit dem falschen Gesicht. -Hier. 223 00:14:31,330 --> 00:14:33,665 -Wo ist dein Akzent hin? -Wo ist deiner? 224 00:14:35,209 --> 00:14:36,752 Beeilen wir uns. 225 00:14:36,835 --> 00:14:38,295 Noch zwei Sekunden. 226 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 Ich hack mich ins verschlüsselte Netzwerk. 227 00:14:42,591 --> 00:14:43,592 Voilà. 228 00:14:44,092 --> 00:14:50,015 Jetzt müssten wir Zugriff auf die Daten auf Haywards Geräten haben. 229 00:14:53,435 --> 00:14:55,020 Das ist interessant. 230 00:14:55,103 --> 00:14:58,732 Leute, Hayward kann durch die Barriere sehen. 231 00:14:58,815 --> 00:15:00,526 Und er hat niemanden informiert. 232 00:15:03,445 --> 00:15:04,655 Ist das Wanda? 233 00:15:05,572 --> 00:15:08,867 Nein. Das Programm trackt die Zerfall-Signatur von Vibranium. 234 00:15:09,743 --> 00:15:11,787 Vision. Moment. 235 00:15:11,870 --> 00:15:13,580 Warum folgt Hayward Vision? 236 00:15:13,664 --> 00:15:15,582 Mehr Info kriege ich noch nicht. 237 00:15:15,666 --> 00:15:18,085 Sind die anderen Punkte Bewohner von Westview? 238 00:15:18,168 --> 00:15:20,170 Die in Visions unmittelbarer Nähe. 239 00:15:20,337 --> 00:15:22,714 Dann weiß Hayward, wie viele Leute dort sind. 240 00:15:22,798 --> 00:15:25,509 Und kann abschätzen, wie es ihnen geht. 241 00:15:28,011 --> 00:15:30,138 Diese Personen am Stadtrand ... 242 00:15:30,347 --> 00:15:32,182 Sie bewegen sich kaum. 243 00:15:32,266 --> 00:15:33,559 Leben die überhaupt? 244 00:16:05,674 --> 00:16:06,800 Verzeihen Sie. 245 00:16:09,344 --> 00:16:10,429 Ma'am? 246 00:16:13,765 --> 00:16:15,267 Sind das Ihre Kinder? 247 00:16:17,644 --> 00:16:19,271 Warten Sie auf etwas? 248 00:17:43,397 --> 00:17:44,398 Agnes? 249 00:17:50,404 --> 00:17:51,697 Was machst du hier? 250 00:17:54,241 --> 00:17:57,786 Marktplatz-Spuk. Wo ist der? 251 00:17:58,829 --> 00:18:03,333 Auf dem Marktplatz. Vermutlich. 252 00:18:06,837 --> 00:18:08,088 Bin falsch abgebogen. 253 00:18:10,465 --> 00:18:11,758 Hab mich verfahren. 254 00:18:13,927 --> 00:18:15,804 In deiner Heimatstadt? 255 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 Alles gut. 256 00:18:31,028 --> 00:18:32,029 Du ... 257 00:18:33,947 --> 00:18:35,574 Du bist ein Avenger. 258 00:18:35,657 --> 00:18:37,326 Du bist Vision. 259 00:18:38,785 --> 00:18:40,245 Wirst du uns helfen? 260 00:18:40,329 --> 00:18:42,581 Ich bin Vision. Ich möchte helfen. 261 00:18:43,707 --> 00:18:45,042 Was ist ein Avenger? 262 00:18:45,876 --> 00:18:46,877 Was? 263 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 Das weißt du nicht? 264 00:18:55,802 --> 00:18:56,803 Bin ich tot? 265 00:18:56,887 --> 00:19:00,390 Nein, nein. Warum denkst du das? 266 00:19:01,517 --> 00:19:02,768 Weil du das bist. 267 00:19:04,353 --> 00:19:05,521 Weil ich was bin? 268 00:19:06,396 --> 00:19:07,397 Tot. 269 00:19:08,440 --> 00:19:09,441 Tot. 270 00:19:14,613 --> 00:19:17,157 Agnes, ich werde versuchen 271 00:19:17,241 --> 00:19:21,370 Leute außerhalb von Westview zu erreichen und unsere Situation zu klären. 272 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 Wie? 273 00:19:25,707 --> 00:19:27,167 Niemand geht weg. 274 00:19:29,169 --> 00:19:30,838 Wanda lässt es nicht zu. 275 00:19:36,343 --> 00:19:38,095 Es ist alles verloren. 276 00:19:38,178 --> 00:19:39,763 Agnes ... 277 00:19:39,847 --> 00:19:41,390 Agnes, bitte beruhige dich. 278 00:19:49,064 --> 00:19:51,483 Ich bringe das in Ordnung. Versprochen. 279 00:19:54,820 --> 00:19:56,029 Okey-dokey, Nachbar. 280 00:20:08,584 --> 00:20:10,419 Happy Halloweenchen. 281 00:20:47,873 --> 00:20:49,333 Na bitte. 282 00:20:49,416 --> 00:20:52,503 Mein Ticket zurück ins Hex ist in einer Stunde hier. 283 00:20:52,586 --> 00:20:54,880 Ich muss meinen Kontakt treffen. 284 00:20:54,963 --> 00:20:56,256 Gehen wir. 285 00:20:56,340 --> 00:20:57,799 Daraus wird nichts. 286 00:20:57,883 --> 00:20:59,843 Klar doch. Ich knacke jedes Auto. 287 00:20:59,927 --> 00:21:01,678 Du darfst nicht zurück ins Hex. 288 00:21:01,762 --> 00:21:06,600 Im schlimmsten Fall kontrolliert Wanda mich wieder und steckt mich in Hüftjeans. 289 00:21:06,683 --> 00:21:08,268 Hayward hat deine Blutwerte. 290 00:21:11,438 --> 00:21:13,857 Du hast die Barriere zweimal durchbrochen. 291 00:21:13,982 --> 00:21:18,237 Deine Zellen wurden auf molekularer Ebene zweimal umgeschrieben. 292 00:21:18,320 --> 00:21:20,197 Das verändert dich. 293 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 Ich will keine Laborwerte mehr sehen. 294 00:21:25,160 --> 00:21:28,747 Zellen, die metastasieren, Zellen in Remission. 295 00:21:30,415 --> 00:21:32,417 Ich weiß, was Wanda fühlt. 296 00:21:32,501 --> 00:21:35,212 Und ich ruhe nicht, bis ich ihr geholfen habe. 297 00:21:42,970 --> 00:21:44,137 Ich bleibe hier. 298 00:21:44,805 --> 00:21:47,724 -Kommt nicht infrage. -Darcy, was redest du da? 299 00:21:47,808 --> 00:21:49,852 Ich muss durch die letzte Firewall. 300 00:21:49,935 --> 00:21:53,188 Da ist was Großes, das uns helfen kann. Ich weiß es. 301 00:21:56,608 --> 00:21:57,860 Na schön. 302 00:21:58,402 --> 00:22:02,739 Ich schicke dir unsere Position. Du kommst, so schnell du kannst. 303 00:22:30,726 --> 00:22:32,060 Heilige Scheiße. 304 00:22:34,688 --> 00:22:37,441 Verdammt, Westview ist echt idyllisch. 305 00:22:37,691 --> 00:22:41,069 Ich weiß, für dich bin ich eine Vorstadt-Mami geworden. 306 00:22:41,445 --> 00:22:44,948 Aber es ist wirklich nett hier, nicht? 307 00:22:45,908 --> 00:22:46,909 Ja. 308 00:22:49,953 --> 00:22:52,331 Ich glaub, Mom und Dad hätten's geliebt. 309 00:22:53,957 --> 00:22:57,503 Ja. Das glaub ich auch. 310 00:23:02,007 --> 00:23:04,593 -Wo hast du die Kinder bisher versteckt? -Was? 311 00:23:04,676 --> 00:23:07,262 Vermutlich haben sie friedlich geschlafen. 312 00:23:07,346 --> 00:23:10,557 Man muss sie ja nicht unnötig traumatisieren, stimmt's? 313 00:23:10,641 --> 00:23:12,142 Du warst immer empathisch. 314 00:23:13,352 --> 00:23:17,064 Nicht falsch verstehen. Du hast alles sehr ethisch umgesetzt. 315 00:23:17,147 --> 00:23:19,107 Familien und Paare bleiben zusammen. 316 00:23:19,233 --> 00:23:22,819 Ihre Persönlichkeit verändert sich kaum, sie haben bessere Jobs. 317 00:23:22,903 --> 00:23:25,030 -Bessere Frisuren auf jeden Fall. -Du ... 318 00:23:26,406 --> 00:23:28,742 findest es nicht falsch? 319 00:23:28,909 --> 00:23:32,037 Machst du Witze? Ich bin beeindruckt. Im Ernst. 320 00:23:32,120 --> 00:23:35,707 Ein riesiger Sprung von den Albträumen und roten Wölkchen. 321 00:23:39,127 --> 00:23:40,671 Wie machst du das alles? 322 00:23:45,425 --> 00:23:47,719 Ich bin kein dahergelaufener Fremder. 323 00:23:48,095 --> 00:23:49,930 Und ich bin nicht dein Ehemann. 324 00:23:51,932 --> 00:23:53,392 Du kannst mit mir reden. 325 00:24:01,275 --> 00:24:03,861 Ich weiß nicht, wie alles kam. 326 00:24:07,948 --> 00:24:13,412 Ich erinnere mich bloß noch, wie einsam ich mich fühlte. 327 00:24:15,372 --> 00:24:17,541 Leer. 328 00:24:19,793 --> 00:24:21,795 Ein endloses Nichts. 329 00:24:34,892 --> 00:24:36,393 Bist du okay? 330 00:24:38,729 --> 00:24:39,897 Mir geht's gut. 331 00:24:51,158 --> 00:24:54,036 Du hinterhältiger Mistkerl. 332 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 Ausrücken. 333 00:25:12,596 --> 00:25:13,597 Vision. 334 00:25:15,641 --> 00:25:16,892 Was macht er? 335 00:26:33,510 --> 00:26:36,054 Er will da unbedingt raus, oder? 336 00:26:50,611 --> 00:26:53,280 Warum helfen Sie ihm nicht? Es zerreißt ihn. 337 00:27:04,249 --> 00:27:06,168 Er will da unbedingt raus, oder? 338 00:27:12,174 --> 00:27:13,342 Alles okay? 339 00:27:15,010 --> 00:27:16,011 Mom. 340 00:27:20,641 --> 00:27:21,975 Was ist, Billy? 341 00:27:22,059 --> 00:27:25,771 Ich hör Dad in meinem Kopf. Er ist in Gefahr. 342 00:27:28,649 --> 00:27:30,984 Was tun Sie da? Helft ihm. 343 00:27:31,818 --> 00:27:32,903 Hilfe. 344 00:27:35,864 --> 00:27:37,658 Die Menschen brauchen Hilfe. 345 00:27:55,509 --> 00:27:57,469 Was passiert da mit mir? 346 00:27:57,553 --> 00:28:00,138 Wo ist er? Wo ist dein Dad? 347 00:28:00,222 --> 00:28:03,225 Kein Stress. Dein toter Mann stirbt schon nicht zweimal. 348 00:28:09,940 --> 00:28:13,402 Billy. Du musst dich konzentrieren. 349 00:28:16,530 --> 00:28:18,657 Ich kann's nicht sagen. Er sieht ... 350 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Soldaten. 351 00:28:24,788 --> 00:28:26,164 Sie glauben, er stirbt. 352 00:28:43,974 --> 00:28:45,559 Jimmy, siehst du das? 353 00:28:45,642 --> 00:28:47,352 -Da ist was. -Es dehnt sich aus. 354 00:28:57,029 --> 00:28:58,655 Los, los. Lauft. 355 00:29:07,080 --> 00:29:08,790 Nicht im Ernst? 356 00:29:11,668 --> 00:29:13,420 Hey. Halt. 357 00:29:24,765 --> 00:29:25,766 Mist. 358 00:29:47,746 --> 00:29:49,164 Vollgas. Schneller. 359 00:30:05,347 --> 00:30:07,307 Kommen. Hört mich jemand? 360 00:30:09,518 --> 00:30:10,602 Hört mich jemand? 361 00:30:12,813 --> 00:30:14,273 Kann mich jemand hören? 362 00:30:16,400 --> 00:30:17,860 Hört mich jemand? Over. 363 00:34:39,663 --> 00:34:41,665 Untertitel von: Petra Metelko