1
00:00:02,500 --> 00:00:05,250
اين بزرگترين قدرت دنياست؟
2
00:00:05,594 --> 00:00:07,000
...آنچه گذشت
3
00:00:07,291 --> 00:00:09,791
مدتيه که يک مغاير فراري داره افرادمون رو ميکشه
4
00:00:13,208 --> 00:00:16,000
اين مغاير هرکي که هست
هنوز نتونستيم پيداش کنيم
5
00:00:16,750 --> 00:00:20,708
سازمان ناسازگاري زمان و خدايان آزگارد مثل هم هستن
6
00:00:20,791 --> 00:00:22,750
مست قدرت، کور در برابر حقيقت
7
00:00:22,833 --> 00:00:26,000
نگهبانان زمان تمام جوانب اين پرونده رو زير نظر دارن
8
00:00:26,083 --> 00:00:28,000
اون توي فجایع تاریخی قایم شده
9
00:00:29,208 --> 00:00:32,416
تو اون احمقی هستی
که تیویای برای پیدا کردن من آورده
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,250
فکر میکنم من رو میگی
11
00:00:34,333 --> 00:00:36,083
میخوام نگهبانان زمان رو سرنگون کنم
12
00:00:36,166 --> 00:00:39,041
علاقهای به فرمانروایی
سازمان ناسازگاری زمان ندارم
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,166
لو دادم
14
00:00:42,250 --> 00:00:43,833
محل نگهبانان زمان رو بهش گفتم
15
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
دنبال چی هستی؟
16
00:00:51,541 --> 00:00:52,875
نه ! نه ! لوکی وایستا
17
00:00:52,958 --> 00:00:55,791
لوکی صبر کن
18
00:00:56,250 --> 00:00:57,666
!نه، صبر کن، لوکی
19
00:00:58,124 --> 00:01:13,124
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
20
00:01:27,875 --> 00:01:35,586
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
21
00:01:38,750 --> 00:01:42,208
میتونیم سیب زمینی شکم پر سفارش بدیم
... یا بوفالو فینگرز
22
00:01:42,291 --> 00:01:43,916
یا بریم یک جای دیگه
23
00:01:44,000 --> 00:01:45,375
چرا اینقدر از اینجا بدت میاد؟
24
00:01:45,458 --> 00:01:47,166
بدم نمیاد، فقط ازش میترسم
25
00:01:47,250 --> 00:01:48,375
میدونی سازمان بهداشت
26
00:01:48,458 --> 00:01:50,958
چندبار اینجا رو پلمپ کرده؟
27
00:01:51,041 --> 00:01:52,500
خب، نوشیدنیهاش که به نظر مشکلی نداره
28
00:01:52,583 --> 00:01:53,666
29
00:01:56,583 --> 00:01:58,583
وای، خدا
30
00:01:59,166 --> 00:02:00,166
مغزم یخ زد
31
00:02:00,250 --> 00:02:02,083
میدونی چی منجر به این احساس یخ زدگی میشه؟
32
00:02:02,166 --> 00:02:03,166
باز شروع شد
33
00:02:03,250 --> 00:02:05,500
... وقتی یه نوشیدنی خیلی سرد میخوری
34
00:02:05,583 --> 00:02:08,125
به خاطر سرما مغزت یخ میزنه، گرفتم
35
00:02:08,208 --> 00:02:09,208
جدی دارم میگم
36
00:02:09,291 --> 00:02:14,250
اون سرما به سقف دهنت نفود میکنه
و باعث یخ زدگی اعصاب مغز میشه
37
00:02:14,333 --> 00:02:17,833
خاطراتت به معنای واقعی سرجاشون یخ میزنن
38
00:02:19,000 --> 00:02:21,666
این حرفت کسشر خالصه -
خیلی هم درسته -
39
00:02:21,750 --> 00:02:25,333
خیلیخب، امتحان کن
هرچی که توی ذهنت باشه، یخ میزنه
40
00:02:25,416 --> 00:02:26,708
یه سوال ازت میپرسم
41
00:02:26,791 --> 00:02:30,291
و تا زمانی که یخ اعصابت باز نشده
نمیتونی جواب بدی
42
00:02:30,375 --> 00:02:31,583
قبوله
43
00:02:35,958 --> 00:02:37,166
خب، بپرس
44
00:02:37,250 --> 00:02:39,916
نگهبانان زمان چندتا محافظ دارن؟
45
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
ببخشید، چی؟
46
00:02:49,458 --> 00:02:52,458
هی، ما چند وقته که بهترین دوستای هم هستیم؟
47
00:02:53,666 --> 00:02:54,666
خیلی طولانی
48
00:02:54,750 --> 00:02:56,958
میدونی میتونی هرچیزی رو به من بگی؟
49
00:02:57,041 --> 00:02:58,166
آره
50
00:02:58,250 --> 00:03:01,333
خب چرا نمیگی نگهبانان زمان چندتا محافظ دارن؟
51
00:03:01,416 --> 00:03:02,666
... اوه، خب
52
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
... اینجا
53
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
یادمه، اینجا رو خوب میشناسم
54
00:03:15,333 --> 00:03:16,458
ولی تو رو نمیشناسم
55
00:03:16,541 --> 00:03:19,708
اشکالی نداره، تو فقط خستهای
56
00:03:21,958 --> 00:03:25,125
آره، احتمالاً فقط خستهام
57
00:03:27,875 --> 00:03:29,666
چطور آسانسورها رو پیدا کنم؟
58
00:03:30,750 --> 00:03:32,125
رنگشون طلاییه
59
00:03:55,914 --> 00:04:01,914
« لــوکــی »
«فصل اول، قسمت سوم»
60
00:04:03,166 --> 00:04:05,416
تمام سربازان زمان به اسلحهخانه
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
از سیر زمانی محافظت کنید
62
00:04:09,958 --> 00:04:12,083
تمام سربازان زمان به اسلحهخانه
63
00:04:12,166 --> 00:04:13,458
از سیر زمانی محافظت کنید
64
00:04:17,750 --> 00:04:18,833
نمیدونم، قربان
65
00:04:20,230 --> 00:04:32,230
»» تــرجــمــه: کــیــانــوش و ســــروش ««
:.:.: SuRouSH_AbG & Kianoosh_93 :.:.:
66
00:04:52,750 --> 00:04:54,958
تمام سربازان زمان به اسلحهخانه
67
00:04:55,041 --> 00:04:56,416
از سیر زمانی محافظت کنید
68
00:05:24,208 --> 00:05:26,083
هی، وایستا
69
00:05:43,625 --> 00:05:44,958
چندتا سوال داشتم
70
00:05:45,041 --> 00:05:46,875
کار دیگهای نداری انجام بدی؟
71
00:05:46,958 --> 00:05:48,291
گستاخ
72
00:05:50,125 --> 00:05:51,833
مطمئنی تو لوکی هستی؟
73
00:05:51,916 --> 00:05:53,666
سر راهم ایستادی -
تو سر راه من ایستادی -
74
00:05:57,916 --> 00:06:00,000
فکر میکردم شاید بتونیم باهم کار کنیم
75
00:06:06,333 --> 00:06:09,041
ولی الان میبینم بصیرت لازم رو نداری
76
00:06:11,666 --> 00:06:13,458
... پس یا با پای خودت میای
77
00:06:16,250 --> 00:06:19,000
یا نمیای. به هر حال
من میرم سراغ نگهبانان زمان
78
00:06:19,083 --> 00:06:20,458
وای خدا، دهنت رو ببند
79
00:06:20,541 --> 00:06:22,583
هی
80
00:06:26,583 --> 00:06:28,125
یک قدم جلوتر بیای، میکشمش
81
00:06:28,791 --> 00:06:30,833
راحت باش
82
00:06:45,208 --> 00:06:46,458
پام رو ول کن
83
00:06:52,000 --> 00:06:53,916
خداحافظ مغایر
84
00:06:55,083 --> 00:06:58,166
شارژ شما به اتمام رسیده
85
00:06:58,250 --> 00:06:59,458
کار نمیکنه
86
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
... خب
87
00:07:10,083 --> 00:07:12,666
بدهش به من
تو حتی بلد نیستی شارژش کنی
88
00:07:12,750 --> 00:07:15,666
البته که بلدم
تو تنها لوکیای نیستی که از سر تکنولوژی درمیاری
89
00:07:15,750 --> 00:07:16,958
هیچوقت من رو به این اسم صدا نزن
90
00:07:18,000 --> 00:07:19,875
تکنولوژی بلد؟ -
نه، لوکی -
91
00:07:22,875 --> 00:07:24,333
پس فقط یک شعبدهبازی؟
92
00:07:24,416 --> 00:07:28,333
خیلیخب. برای شعبدۀ بعدی، خودت رو غیب میکنم
93
00:07:32,958 --> 00:07:35,416
این هم از قدرتهای توئه؟ -
کجا فرستادیمون؟ -
94
00:07:42,687 --> 00:07:48,079
[ لامنتس یک ]
95
00:07:52,477 --> 00:07:57,919
[ سال 2077 ]
96
00:08:01,875 --> 00:08:04,041
ای احمق ! اینجا لامنتس یکه
97
00:08:04,125 --> 00:08:05,375
نمیدونم این که گفتی یعنی چی
98
00:08:06,833 --> 00:08:09,625
قمری که اون سیاره قراره بهش بخوره
و نابودش کنه
99
00:08:10,833 --> 00:08:14,208
از بین تمام فجایع تاریخی توی اون دستگاه
این بدترینشونه
100
00:08:14,291 --> 00:08:16,041
هیچکس از اینجا زنده بیرون نمیره
101
00:08:16,125 --> 00:08:17,500
مواظب باش
102
00:08:18,166 --> 00:08:21,208
دیگه ببخشید
وقت نداشتم بروشور رو ورق بزنم
103
00:08:22,583 --> 00:08:24,541
درضمن، فکر میکردم میخوای من رو بکشی
104
00:08:24,625 --> 00:08:26,291
نمیدونم اون دستگاه رو کجا قایم کردی
105
00:08:26,375 --> 00:08:29,083
ولی اگه تو منفجر بشی، اون هم میشه
و کار خودم هم تمومه
106
00:08:29,166 --> 00:08:30,708
اونجا
107
00:08:30,791 --> 00:08:32,791
پس باهم تیم شدیم؟ -
معلومه که نه -
108
00:08:34,875 --> 00:08:36,000
بخواب
109
00:08:36,916 --> 00:08:38,291
نیازی به کمکت نداشتم
110
00:08:38,375 --> 00:08:39,833
خیلی عجیبی
111
00:09:20,625 --> 00:09:21,833
چه کار داری میکنی؟
112
00:09:22,375 --> 00:09:23,583
چه کار داری میکنی؟
113
00:09:24,375 --> 00:09:25,916
میخوای افسونم کنی؟
114
00:09:27,791 --> 00:09:29,041
روی من جواب نمیده
115
00:09:29,791 --> 00:09:31,333
چرا؟ چونکه شعبدهبازی؟
116
00:09:31,416 --> 00:09:34,166
نه چون ذهنم بیش از حد قویه -
خیلیخب -
117
00:09:36,791 --> 00:09:39,750
! ببین، واقعاً باز هم بجنگیم؟ اونم اینجا
118
00:09:39,875 --> 00:09:41,208
تو چه پیشنهادی میدی؟
119
00:09:41,291 --> 00:09:42,458
نمیدونم. صلح؟
120
00:09:43,875 --> 00:09:46,208
ببین، اگه نتونیم اون دستگاه رو روشن کنیم
121
00:09:46,291 --> 00:09:47,833
هیچکدوممون از اینجا زنده بیرون نمیریم
122
00:09:47,916 --> 00:09:49,333
کجا قایمش کردی؟
123
00:09:49,416 --> 00:09:51,583
توی قلبم -
خب، پس، قلبت رو میشکافم -
124
00:09:51,666 --> 00:09:53,541
چهقدر دوست داشتنی. مسخره
125
00:09:54,416 --> 00:09:56,833
خیلیخب، آره، دستگاه دست منه
126
00:09:56,916 --> 00:09:59,916
ولی اگه تو همش بخوای بکشیم
نمیتونم زیاد دور بشم
127
00:10:00,000 --> 00:10:02,833
زر مفت میزنی
چون برای شارژ کردنش به من نیاز داری
128
00:10:02,916 --> 00:10:05,541
فقط به همین دلیل اونجا نجاتم دادی
129
00:10:06,875 --> 00:10:08,000
شاید
130
00:10:08,083 --> 00:10:10,250
آره، خب اون هم بود
131
00:10:11,125 --> 00:10:14,333
یا میتونیم توی این کلبه متروکه همدیگه رو سلاخی کنیم
132
00:10:14,416 --> 00:10:16,333
نظرت چیه؟ -
من که مشکلی ندارم -
133
00:10:20,000 --> 00:10:23,958
من چندین سال برای نقشهای
که گند زدی بهش، زحمت کشیده بودم
134
00:10:24,666 --> 00:10:26,333
سالها -
باشه، فهمیدم -
135
00:10:26,416 --> 00:10:28,583
به محض این که دستگاه رو روشن کنم
136
00:10:28,666 --> 00:10:32,416
مستقیم برمیگردم تیویای
تا کاری رو که شروع کردم، تموم کنم
137
00:10:32,500 --> 00:10:33,541
خوبه
138
00:10:33,625 --> 00:10:35,791
بعدش هم تو رو میکشم -
شاید هم من تو رو بکشم -
139
00:10:37,916 --> 00:10:38,916
کجا میری؟
140
00:10:39,750 --> 00:10:41,625
یه جایی توی این قمر برق هست
141
00:10:41,708 --> 00:10:44,875
یک مقدار مشخص برای این که بتونیم
در زمان و مکان سفر کنیم، کافیه
142
00:10:47,833 --> 00:10:48,833
! خدایا
143
00:10:49,208 --> 00:10:50,250
خب
144
00:11:03,333 --> 00:11:05,125
خب، نقشه چیه؟
145
00:11:06,041 --> 00:11:08,416
یک شهر این نزدیکیه
میشه لطفاً خفه شی؟
146
00:11:08,500 --> 00:11:11,750
چون مجبورم باهات کار کنم
دلیل نمیشه دلم بخواد به صدات گوش بدم
147
00:11:11,833 --> 00:11:15,458
خیلیخب، آرومتر برو، مغایر
148
00:11:15,541 --> 00:11:18,333
کدوم قسمت مرگ اجتناب ناپذیر رو متوجه نمیشی؟
149
00:11:18,916 --> 00:11:20,333
دیگه هم به من نگو مغایر
150
00:11:21,083 --> 00:11:25,125
ببخشید، ولی به یک نسخه
زوار در رفته خودم، نمیگم لوکی
151
00:11:25,208 --> 00:11:29,375
خوبه، چون من دیگه اون نیستم
الان اسمم سیلویـه
152
00:11:30,041 --> 00:11:31,458
اسمت رو عوض کردی. چه خوب
153
00:11:31,541 --> 00:11:32,541
بهش میگم اسم مستعار
154
00:11:32,625 --> 00:11:33,708
زیاد به لوکی نمیخوره
155
00:11:33,791 --> 00:11:36,875
جدی؟ دقیقاً چه چیزی یک لوکی رو لوکی میکنه؟
156
00:11:36,958 --> 00:11:40,958
استقلال، قدرت، سبک خاص
157
00:11:41,041 --> 00:11:44,041
این شد که رفتی برای پلیسهای
زمانی عوضی و کسل کننده کار کنی
158
00:11:44,125 --> 00:11:46,291
واسشون کار نمیکنم
مشاورم
159
00:11:46,833 --> 00:11:48,291
خودت نمیدونی چی میخوای
160
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
جدی؟ تو چی؟
161
00:11:50,625 --> 00:11:54,166
نقشهای که سالها واسش زحمت کشیدی
این بود که اونجا رو نابود کنی
162
00:11:54,250 --> 00:11:58,083
بزرگترین خلاء قدرت رو ایجاد کنی
و بعد راهت رو بکشی بری
163
00:11:59,000 --> 00:12:00,250
اگه من بودم، هیچوقت همچین کاری نمیکردم
164
00:12:00,333 --> 00:12:02,083
خب، من مثل تو نیستم
165
00:12:03,250 --> 00:12:04,958
میشه بریم سراغ کارمون؟
166
00:12:15,166 --> 00:12:17,000
به نظر همه فرار کردن
167
00:12:17,458 --> 00:12:19,083
اگه اینطور بود که این اتفاق بیهوده بود
168
00:12:20,625 --> 00:12:21,916
چهقدر وقت داریم؟
169
00:12:22,000 --> 00:12:25,916
حدوداً دوازده ساعت
اوضاع اینجا فقط بد و بدتر میشه
170
00:12:26,000 --> 00:12:28,625
شهاب سنگهای بیشتر، زلزله
171
00:12:28,708 --> 00:12:32,041
و البته متلاشی شدن جامعه در برابر نابودی
172
00:12:34,708 --> 00:12:36,250
اون میتونه دستگاه رو شارژ کنه؟
173
00:12:36,791 --> 00:12:37,791
شاید
174
00:12:43,416 --> 00:12:46,125
فقط دارم سوکت رو چک میکنم
ببینم میشه بهش وصل کرد
175
00:12:46,208 --> 00:12:47,375
باشه
176
00:12:48,166 --> 00:12:49,541
خیلیخب، بدهش
177
00:12:52,583 --> 00:12:55,916
حرکت رقت انگیزی بود. عمراً بدمش دستت
باید بهتر از این سعی کنی
178
00:12:57,250 --> 00:13:00,208
پس دیگه از این ایدههای خفن نده آقای تکنولوژی بلد
179
00:13:00,875 --> 00:13:04,833
دستگاه به یک منبع انرژی خیلی بزرگ نیاز داره
نه یک نئون شبتاب
180
00:13:33,041 --> 00:13:36,958
اعمال قدرت هیچوقت
به خوبی دیپلوماسی و مکر جواب نمیده
181
00:13:37,625 --> 00:13:38,791
یادم میمونه
182
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
همین که تا اینجایی که هستی خودت رو کشیدی بالا
واقعاً قابل ستایشه
183
00:13:54,208 --> 00:13:55,250
شرمنده
184
00:13:55,333 --> 00:13:57,833
نیازی نیست. لذت بردم
185
00:13:57,916 --> 00:13:59,750
من هم همینطور
186
00:13:59,833 --> 00:14:01,208
ولی بهتون اطمینان میدم
187
00:14:01,291 --> 00:14:04,666
... برخلاف رفتار حیوانگونه همکارم
188
00:14:05,833 --> 00:14:09,083
قصد آزار شما رو نداریم
فقط دوتا مسافر خسته هستیم
189
00:14:09,166 --> 00:14:10,250
آره ارواح عمهت
190
00:14:25,583 --> 00:14:26,750
سلام عزیزم
191
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
پاتریس؟
192
00:14:32,166 --> 00:14:34,958
خیلی وقته ندیدمت
193
00:14:36,083 --> 00:14:37,375
... به همون قشنگی
194
00:14:44,791 --> 00:14:48,000
پاتریس سی سال یک کلمه ازم تعریف نکرد
195
00:14:49,041 --> 00:14:51,333
شما مسافر نیستین، شیطانین
196
00:14:52,958 --> 00:14:54,625
این کارت دقیقاً کدوم بود؟ دیپلوماسی؟
197
00:14:54,708 --> 00:14:57,291
... یا -
ادامه نده، هیچی نگو -
198
00:15:02,958 --> 00:15:04,875
شما شیطانها از من چی میخواین؟
199
00:15:05,750 --> 00:15:09,208
فقط یک سوال ازتون داریم
بقیه مردم کجان؟
200
00:15:10,375 --> 00:15:11,375
قطار
201
00:15:14,916 --> 00:15:17,375
قطار تخلیه
202
00:15:18,416 --> 00:15:21,833
همچین چیزی به اندازه کافی نیرو داره
که باهاش دستگاه رو شارژ کنیم
203
00:15:24,166 --> 00:15:25,375
چطور بریم اونجا؟
204
00:15:27,000 --> 00:15:31,833
ایستگاه قطار آخر شهر
عمراً بلیت گیرتون بیاد
205
00:15:33,333 --> 00:15:34,458
بجنب، بریم
206
00:15:54,541 --> 00:15:55,541
ساکت باشین
207
00:15:58,416 --> 00:15:59,500
برین عقب
208
00:15:59,833 --> 00:16:01,333
جریان چیه؟
209
00:16:01,666 --> 00:16:05,333
قطار امشب میره و ما چندین ساعته که توی صفیم
210
00:16:06,333 --> 00:16:07,750
چندین ساعته
211
00:16:09,666 --> 00:16:11,041
به نظر جالب میاد
212
00:16:11,750 --> 00:16:12,791
بیا بریم
213
00:16:13,291 --> 00:16:15,000
با جنگ و جدال نمیتونیم وارد این قطار بشیم
214
00:16:15,083 --> 00:16:16,541
کی حرفی از جنگ زد؟
215
00:16:16,625 --> 00:16:18,916
تمام نقشههای تو توش جنگ داره -
این یکی نه -
216
00:16:19,000 --> 00:16:22,416
میخوام یکی از نگهبانـا رو افسون کنم
،و بگم از جمعیت ردمون کنه
217
00:16:22,500 --> 00:16:24,541
...و اگه کسی دردسری درست کرد
218
00:16:24,625 --> 00:16:26,083
بهش میگی تیراندازی کنه؟
219
00:16:26,166 --> 00:16:29,000
بعدش چی، همهی نگهبانها
رو میکُشی و قطارو میدزدی؟
220
00:16:29,083 --> 00:16:31,791
اینکه جنگ بشه یا نه
کاملاً به خودشون بستگی داره
221
00:16:32,541 --> 00:16:35,583
این دفعه رو به شیوهی من پیش میریم
222
00:16:38,208 --> 00:16:40,541
چهشکلی شدم؟ -
شبیه کسی که نقشهی تخمیای داره -
223
00:16:40,625 --> 00:16:41,916
خیلی هم نقشهی خفنیـه -
هوم -
224
00:16:42,625 --> 00:16:44,250
فقط دنبال من بیا
225
00:16:45,833 --> 00:16:48,250
چرا نمیتونیم سوار شیم؟ -
!ما رو هم سوار کنید -
226
00:16:48,458 --> 00:16:50,250
میرین «شورو»؟ از اینطرف، قربان
227
00:16:50,333 --> 00:16:52,916
..بذارید ما هم بیایم! زن و بچه داریم
228
00:16:54,083 --> 00:16:57,291
!فقط دارن به پولدارا بلیت میدن
229
00:16:57,375 --> 00:16:59,333
پس ما چی؟
230
00:17:03,166 --> 00:17:04,458
بلیت؟
231
00:17:12,291 --> 00:17:14,000
!هی! هی
232
00:17:14,916 --> 00:17:16,500
«دارم اینو میبرم «شورو
233
00:17:16,583 --> 00:17:19,541
باشه. بلیتهاتون؟
234
00:17:19,625 --> 00:17:21,708
از بالا دستور اومده که
ایشون سوار این قطار بشن
235
00:17:22,333 --> 00:17:23,833
..قربان، این
236
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
همهچی مرتبه؟
237
00:17:27,208 --> 00:17:28,541
بله، مشکلی نیست
238
00:17:28,625 --> 00:17:31,625
آره، الان یادم افتاد که مرکز امروز صبح
239
00:17:31,708 --> 00:17:33,666
برای این دو نفر درخواست داده بود
240
00:17:38,916 --> 00:17:40,000
خیلهخب
241
00:17:41,208 --> 00:17:42,250
خیلهخب
242
00:17:45,291 --> 00:17:46,333
بلیت؟
243
00:17:55,458 --> 00:17:57,708
عصر مسافران عزیز بهخیر. سلام
244
00:18:01,344 --> 00:18:04,208
ببین، من نمیتونم
در جهت عکسِ مسیر قطار بشینم
245
00:18:04,291 --> 00:18:06,389
خب، منم هیچوقت جایی نمیشینم
که پشتم به در باشه
246
00:18:06,414 --> 00:18:08,708
چی؟ اینجا هر دو طرفش در هست
247
00:18:08,791 --> 00:18:10,416
بگیر بشین دیگه
248
00:18:13,666 --> 00:18:15,375
در ضمن، این اصلاً نقشه نبود
249
00:18:15,458 --> 00:18:16,458
که اینطور؟
250
00:18:16,541 --> 00:18:18,041
نقشه از چند جزء تشکیل میشه
251
00:18:18,125 --> 00:18:21,617
لباسِ نگهبانها رو پوشیدن
و سوار قطار شدن رو هر کسی بلده
252
00:18:25,666 --> 00:18:29,133
عه.. خستهای؟
راحت باش و میدونی.. یهکم استراحت کن
253
00:18:31,666 --> 00:18:33,458
نمیتونم تو همچین جایی بخوابم
254
00:18:34,375 --> 00:18:35,708
تو قطار خوابت نمیبره؟
255
00:18:35,791 --> 00:18:38,583
نه. دور و بر آدمای غیر قابلاعتماد
256
00:18:38,666 --> 00:18:40,208
صحیح. منو میگی؟
257
00:18:40,291 --> 00:18:41,958
ولی تو خواستی یه چُرتی بزن
258
00:18:42,583 --> 00:18:43,875
بشین معطل
259
00:18:43,958 --> 00:18:46,708
«من وقتمـو سرِ گشتن دنبال «تمپد
تلف نمیکنم
260
00:18:46,791 --> 00:18:49,521
وقتی یکی به تو جادوی نسبتاً اوکیای یاد داده
261
00:18:49,546 --> 00:18:50,546
مادرم
262
00:18:59,458 --> 00:19:00,625
اون چطوری بود؟
263
00:19:03,541 --> 00:19:05,666
...خب اون
264
00:19:10,041 --> 00:19:12,041
ملکهی آزگارد بود
265
00:19:13,333 --> 00:19:16,916
آدم خوبی بود، و بیشیله پیله بود
266
00:19:18,666 --> 00:19:21,166
مطمئنی که مادر تو بوده؟
267
00:19:21,250 --> 00:19:23,166
خب نه، اون واقعاً مادر من نیست
منو به فرزندی گرفتن
268
00:19:23,250 --> 00:19:25,458
ببینم داستان رو برات لو دادم؟
شرمنده
269
00:19:25,541 --> 00:19:27,083
نه، من میدونستم که فرزندخوندهام
270
00:19:27,166 --> 00:19:29,250
چی؟ بهت گفتن؟
271
00:19:29,333 --> 00:19:32,625
آره. مگه به تو نگفتن؟ -
نه -
272
00:19:34,333 --> 00:19:36,708
خب آره، در نهایت
273
00:19:37,458 --> 00:19:41,708
وایسا ببینم
خب.. از مادر خودت برام بگو
274
00:19:42,333 --> 00:19:43,791
چیز زیادی ازش یادم نیست
275
00:19:44,541 --> 00:19:47,164
الان دیگه در حدّ یه تصویرِ تکهتکهست
276
00:19:53,041 --> 00:19:57,250
،میدونی، بچه که بودم
یهسری کارهای جادویی برام میکرد
277
00:19:58,833 --> 00:20:04,250
،مثلاً گل رو تبدیل به قورباغه میکرد
یا روی آب آتیش درست میکرد
278
00:20:05,458 --> 00:20:06,750
همهش غیرممکن بهنظر میرسید
279
00:20:06,833 --> 00:20:09,914
ولی میگفت منم یهروزی میتونم
...اونکارا رو بکنم چون
280
00:20:11,416 --> 00:20:13,281
چونکه من هر کاری میتونم بکنم
281
00:20:16,041 --> 00:20:17,791
میخوای ببینی؟
282
00:20:25,418 --> 00:20:26,585
بدک نبود
283
00:20:32,291 --> 00:20:35,375
اون از اون آدمایی بود که دلت میخواد
بهت باور داشته باشن
284
00:20:36,125 --> 00:20:37,541
مثل اینکه داره هم
285
00:20:39,125 --> 00:20:40,291
خب، داشت
286
00:20:43,000 --> 00:20:46,833
...خب ببینم، از کجا یاد گرفتی اون
287
00:20:46,916 --> 00:20:50,000
میدونی.. همون کاره رو میگم؟ -
خودم یاد گرفتم -
288
00:20:50,083 --> 00:20:52,458
اون جادو رو خودت یاد گرفتی؟ -
آره -
289
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
...یعنی چی، همینجوری
290
00:20:55,625 --> 00:20:59,458
میری تو ذهنشون
و یهجور توهم ایجاد میکنی؟
291
00:20:59,541 --> 00:21:00,875
...راحتتره که بهت نشون
292
00:21:00,958 --> 00:21:03,500
منو افسون کنی، تمپد رو برداری
و از قطار بزنی بیرون؟
293
00:21:03,583 --> 00:21:05,208
نه، ممنون -
خب پس نپرس -
294
00:21:05,291 --> 00:21:06,750
باشه -
شامپاین میل دارید؟ -
295
00:21:06,833 --> 00:21:09,333
بله. خیلی ممنونم
296
00:21:10,000 --> 00:21:11,083
نه من نمیخورم، مرسی
297
00:21:11,166 --> 00:21:13,541
سهمِ اونو هم به من بدید. ممنون
298
00:21:15,083 --> 00:21:16,083
بهسلامتی
299
00:21:18,041 --> 00:21:19,666
بهسلامتیِ پایان دنیا
300
00:21:23,083 --> 00:21:25,692
واسه اون پیرزنـه که مُردن رو انتخاب کرد
تأسف میخورم، نظر تو چیه؟
301
00:21:25,965 --> 00:21:28,500
اون عاشق بود -
از شوهرش متنفر بود -
302
00:21:28,583 --> 00:21:30,041
شاید عشق همون نفرتـه
303
00:21:31,833 --> 00:21:33,750
این جمله رو باید با آبطلا نوشت
304
00:21:34,541 --> 00:21:36,708
چی بود؟
...عشق»
305
00:21:36,791 --> 00:21:39,406
«عشق همان نفرت است» -
!زر زر نکن بابا -
306
00:21:42,666 --> 00:21:45,500
،خب حالا که سر بحثِ عشقیم
307
00:21:46,333 --> 00:21:50,375
یارِ خوششانسی هستش که
در پایان این جنگ منتظرت باشه؟
308
00:21:51,041 --> 00:21:52,916
آره اتفاقاً -
عه -
309
00:21:53,000 --> 00:21:56,708
تونستم یه رابطهی دورادورِ خیلی جدی
،با یه پستچی رو نگه دارم
310
00:21:56,791 --> 00:21:58,166
..و در عین حال برم به زمانهای مختلف
311
00:21:58,250 --> 00:22:00,250
از یک فاجعۀ آخرالزمانی به فاجعۀ بعدی..
312
00:22:00,333 --> 00:22:02,833
،با همچین جذابیتی
کی میتونه بهت نه بگه؟
313
00:22:02,916 --> 00:22:06,375
خب، مردم دربرابرِ مرگ قطعی
تقریباً حاضر به هر کاری میشن
314
00:22:06,458 --> 00:22:07,750
قطعاً همینطوره
315
00:22:09,250 --> 00:22:11,583
همیشه فقط در یه حدی بود که
نیازم برطرف بشه
316
00:22:13,083 --> 00:22:16,166
خودت چی؟
تو که شاهزادهای
317
00:22:16,250 --> 00:22:21,583
..حتماً شاهدختها و یا شایدم
شاهزادههای دیگهای در کار بودن
318
00:22:24,916 --> 00:22:28,375
هر دوش. گمونم منم مثل خودت
319
00:22:28,458 --> 00:22:30,125
...ولی نه چیزِ
320
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
واقعیای
321
00:22:33,625 --> 00:22:34,875
...هوم
322
00:22:37,166 --> 00:22:38,750
پس عشق یعنی شرارت
323
00:22:43,083 --> 00:22:44,208
نه
324
00:22:47,250 --> 00:22:49,416
...عشق یعنی
325
00:22:54,458 --> 00:22:59,166
چیزی که باید یه پیک دیگه هم بزنم
که بخوام درموردش فکر کنم
326
00:23:00,458 --> 00:23:02,250
متوجهای که میخوایم به
327
00:23:02,333 --> 00:23:05,041
منبع نیروی تنها امیدِ یک ملت
دستبرد بزنیم دیگه؟
328
00:23:05,125 --> 00:23:06,875
بله -
کار سادهای نیستش -
329
00:23:06,958 --> 00:23:08,125
باید استراحت کنیم
330
00:23:08,208 --> 00:23:11,833
،باشه. تو به شیوۀ خودت ریلکس کن
منم به شیوۀ خودم
331
00:23:36,125 --> 00:23:37,750
332
00:23:37,833 --> 00:23:39,958
333
00:23:44,333 --> 00:23:45,875
یونیفرمت کو؟
334
00:23:46,208 --> 00:23:49,541
335
00:23:49,625 --> 00:23:53,625
336
00:24:35,416 --> 00:24:40,484
337
00:24:40,578 --> 00:24:43,458
!بهسلامتیِ سیلوی -
!آره -
338
00:24:46,129 --> 00:24:47,458
!یکی دیگه
339
00:24:52,208 --> 00:24:53,291
مستی
340
00:24:53,375 --> 00:24:54,916
نه، فقط سیرم
341
00:24:55,000 --> 00:24:57,541
ولی اینو در نظر داشته باش که
خیلی هم سیرم
342
00:24:57,625 --> 00:25:00,250
حالا میخوام که اینو امتحان کنی
343
00:25:00,333 --> 00:25:02,666
با «فیگی پورت» خیلی خوشمزه میشه
344
00:25:02,750 --> 00:25:04,416
فیگی پورت دستِ کی بود؟
345
00:25:05,208 --> 00:25:07,083
خب باید سرِ فیگی پورت
به حرفم اعتماد کنی
346
00:25:07,166 --> 00:25:09,631
یونیفرمت کو؟
ناسلامتی باید توجهی به خودت جلب نکنیم
347
00:25:09,656 --> 00:25:11,625
هیچکس به یهورشـم نیست، آخرالزمانـه
348
00:25:11,708 --> 00:25:13,708
فکر کنم یه اتفاقی داره میفته -
آره -
349
00:25:13,791 --> 00:25:16,125
اون سیاره قراره بیاد لِهمون کنه
350
00:25:16,208 --> 00:25:19,083
نمک نریز
دیدم چند نفر یهجوری نگاهت میکردن
351
00:25:19,166 --> 00:25:20,333
چی؟
352
00:25:21,500 --> 00:25:23,125
تو کِی انقدر شکاک شدی؟
353
00:25:23,208 --> 00:25:25,375
حتماً از همون موقعی که
تمام زندگیم رو صرفِ
354
00:25:25,458 --> 00:25:28,578
فرار کردن از فاشیستهای دانایی کردم
که تو واسهشون کار میکنی
355
00:25:29,625 --> 00:25:31,515
حیفه بذاریم این حیفومیل بشه
356
00:25:32,166 --> 00:25:35,666
.راستی! موضوع رو عوض کنیم
به جواب رسیدم
357
00:25:35,750 --> 00:25:36,791
جوابِ چی؟
358
00:25:36,875 --> 00:25:38,291
سؤالت
359
00:25:41,958 --> 00:25:44,791
عشق یه خنجره
360
00:25:46,208 --> 00:25:51,500
سلاحیـه که از دور یا نزدیک
میشه ازش استفاده کرد
361
00:25:52,291 --> 00:25:55,583
.میتونی خودتـو توش ببینی
زیباست
362
00:25:57,791 --> 00:25:59,666
تا وقتی که زخمیت کنه
363
00:26:00,916 --> 00:26:03,416
...ولی آخرسر که میری سراغش
364
00:26:07,500 --> 00:26:09,583
میبینی واقعی نیست -
آره -
365
00:26:09,666 --> 00:26:10,916
عشق یک خنجر خیالیـه
366
00:26:12,166 --> 00:26:13,375
با عقل جور در نمیاد، مگه نه؟
367
00:26:13,458 --> 00:26:15,041
نه. تشبیهِ مزخرفی بود
368
00:26:15,125 --> 00:26:18,166
لعنتی، فکر کردم به نتیجۀ جالبی رسیدم
369
00:26:18,875 --> 00:26:19,875
خودشه
370
00:26:19,958 --> 00:26:21,625
خونسرد باش -
چیزی نمیشه -
371
00:26:21,708 --> 00:26:23,500
قربان، میتونم بلیتتون رو ببینم؟
372
00:26:26,416 --> 00:26:28,583
بازم که شمایی. سلام
373
00:26:28,666 --> 00:26:32,833
بلیت. بله حتماً. بفرمایید
374
00:26:36,708 --> 00:26:37,791
آخ
375
00:26:37,875 --> 00:26:39,541
ولی بازم قشنگه دیگه، نه؟
376
00:26:39,625 --> 00:26:42,654
ببینید، اینکارا واقعاً لازمه؟
...این توضیح سادهای داره
377
00:26:43,583 --> 00:26:44,625
هی -
ها؟ -
378
00:26:44,708 --> 00:26:46,041
!چی؟ هی
379
00:26:49,083 --> 00:26:50,250
برید کنار
380
00:27:23,291 --> 00:27:25,353
گندت بزنن با این نشونهگیریت
381
00:27:25,625 --> 00:27:27,050
ای بابا، بیخیال میشی؟
382
00:27:32,000 --> 00:27:33,083
خدافظ
383
00:27:38,541 --> 00:27:40,000
تمپد
384
00:27:59,916 --> 00:28:02,083
خب، اصلاً جالب نشد
385
00:28:02,166 --> 00:28:05,375
تمپد رو بدهش من -
باشه بابا. باشه، باشه -
386
00:28:13,666 --> 00:28:15,416
خب، بدجور پرتاب شدم
387
00:28:15,500 --> 00:28:17,791
!اَی عوضی. به فنامون دادی
388
00:28:17,875 --> 00:28:20,166
شاید بتونیم درستش کنیم. خب؟
389
00:28:23,625 --> 00:28:24,916
تو مَرد جدیای نیستی
390
00:28:25,000 --> 00:28:26,291
درسته. من یه خدام
391
00:28:26,375 --> 00:28:29,250
تو یه دلقکی
تو قطار مست کردی
392
00:28:29,333 --> 00:28:32,166
خب من لذتگرام. کارمـه -
منم لذتگرام -
393
00:28:32,250 --> 00:28:36,083
خیلی بیشتر از تو، مطمئن باش
ولی نه به قیمتِ خرابکردن مأموریت
394
00:28:36,166 --> 00:28:38,041
عه، مأموریت؟ مأموریت؟
395
00:28:38,125 --> 00:28:41,787
چی، هدف باشکوهت؟
جمعش کن بابا. تو که نمیتونی اونا رو شکست بدی
396
00:29:00,166 --> 00:29:01,250
باشه
397
00:29:39,125 --> 00:29:42,250
این جیغـه حالت رو بهتر کرد؟
398
00:29:47,750 --> 00:29:49,750
بله، بهتر کرد
399
00:29:51,208 --> 00:29:52,791
تو هم گاهی امتحانش کن
400
00:29:58,208 --> 00:29:59,541
حالا برنامه چیه؟
401
00:29:59,625 --> 00:30:02,083
نمیدونم والا. زدی تمپد رو شکوندی -
..خب -
402
00:30:02,166 --> 00:30:05,041
و اون سیاره بهزودی میخوره بهمون
403
00:30:06,041 --> 00:30:08,416
...خب آره، ولی -
آره ولی، چی؟ -
404
00:30:08,500 --> 00:30:10,875
خب، کل قمر نابود میشه دیگه، نه؟
405
00:30:10,958 --> 00:30:13,333
آره. و هر کی هم روشـه کُشته میشه
406
00:30:13,416 --> 00:30:15,875
از جمله خودمون -
بله، از جمله خودمون -
407
00:30:19,875 --> 00:30:21,250
قطار چی؟
408
00:30:22,458 --> 00:30:24,791
قطار اصلاً اینجا رو ترک نمیکنه
چون نابود میشه
409
00:30:27,166 --> 00:30:29,000
تا حالا که ما رو توش نداشته
410
00:30:32,791 --> 00:30:36,791
یعنی چی؟ بریم قطار رو بدزدیم
و از این قمر ببریمش بیرون؟
411
00:30:39,416 --> 00:30:41,541
خب بهنظر من که ایدۀ خوبی میاد
412
00:30:45,125 --> 00:30:46,166
باشه
413
00:30:48,166 --> 00:30:49,250
واقعاً؟
414
00:31:05,291 --> 00:31:09,125
میدونی، فکر نکنم تا حالا تو عمرم
انقدر راه رفته باشم
415
00:31:09,208 --> 00:31:10,583
پس زندگیِ خوبی داشتی
416
00:31:10,666 --> 00:31:12,666
خب، شانس آوردی که تجربهش نکردی
417
00:31:12,750 --> 00:31:17,583
یه ایدهای دارم. چطوره تو منو افسون کنی
بعد میتونی جای هر دومون راه بری؟
418
00:31:17,666 --> 00:31:19,375
،یا من تو ناخودآگاهم بخوابم
419
00:31:19,458 --> 00:31:21,958
و بعد وقتی رسیدیم منو بیدار کنی. آره؟
420
00:31:22,041 --> 00:31:23,958
آره، افسونگری اینطوری نیستش
421
00:31:24,041 --> 00:31:25,708
باشه خب، بگو چطوریه؟
422
00:31:25,791 --> 00:31:27,375
مهم نیست
423
00:31:27,458 --> 00:31:31,500
میدونی، من حس میکنم که
کلی چیز دربارۀ خودم بهت گفتم
424
00:31:31,583 --> 00:31:33,583
ولی واقعاً هیچی راجعبه تو نمیدونم
425
00:31:33,666 --> 00:31:35,083
مرسی بابت این برتریِ تاکتیکی
426
00:31:35,166 --> 00:31:38,958
آها، پس میخوای با این برتری تاکتیکی
،وقتی تیویای پیداش شد
427
00:31:39,041 --> 00:31:40,166
بزنی منو بکشی
428
00:31:40,250 --> 00:31:41,708
ترسیدی؟
429
00:31:41,791 --> 00:31:44,162
فقط میخوام بدونم میتونم بهت اعتماد کنم یا نه
430
00:31:48,166 --> 00:31:49,375
خیلهخب
431
00:31:50,125 --> 00:31:52,500
میخوای بدونی افسونگری چطوریـه
432
00:31:53,125 --> 00:31:57,557
باید ارتباط فیزیکی برقرار کنم
و بعد کنترلِ ذهن رو دستم بگیرم
433
00:31:58,250 --> 00:31:59,291
چطوری؟
434
00:31:59,375 --> 00:32:00,791
به ذهنش بستگی داره
435
00:32:00,875 --> 00:32:03,916
اکثر ذهنها سادهان
و میتونم بلافاصله تسخیرشون کنم
436
00:32:04,000 --> 00:32:07,651
،ولی بقیه، یعنی ذهنهای قویتر
کار یهکمی گره میخوره
437
00:32:07,823 --> 00:32:10,500
کنترل دستِ منه، ولی اونا هم هستن
438
00:32:10,583 --> 00:32:12,416
،برای حفظ ارتباط
439
00:32:12,500 --> 00:32:15,250
باید از خاطراتشون
یه دنیای خیالی درست کنم
440
00:32:17,708 --> 00:32:19,583
بعد به من میگی شعبدهباز
441
00:32:20,750 --> 00:32:24,875
،اون سرباز جوونِ سازمان که بود
اون ذهنش آشفته بود
442
00:32:24,958 --> 00:32:26,500
همهچی درهم برهم بود
443
00:32:26,583 --> 00:32:29,333
مجبور شدم یه خاطره از
،چند صد سال قبلش بکشم بیرون
444
00:32:29,416 --> 00:32:31,541
قبل از اینکه اصلاً سربازِ اونا بشه
445
00:32:31,625 --> 00:32:34,041
چی؟ ببینم چی گفتی؟
446
00:32:34,833 --> 00:32:36,583
قبل از اینکه عضوِ تیویای بشه؟
447
00:32:36,666 --> 00:32:38,625
آره. اون یه انسان عادی رو زمین بوده
448
00:32:38,708 --> 00:32:39,875
یه انسان عادی؟
449
00:32:39,958 --> 00:32:41,500
عاشق مارگاریتا بوده
450
00:32:42,208 --> 00:32:44,541
به من گفتن
هر کسی که واسه تیویای کار میکنه
451
00:32:44,625 --> 00:32:46,416
رو نگهبانان زمان خلق کردن
452
00:32:46,500 --> 00:32:49,916
خیلی مسخرهست
اونا همهشون مغایرن، عین ما
453
00:32:50,375 --> 00:32:51,625
ولی خودشون اینو نمیدونن
454
00:32:51,708 --> 00:32:53,666
...تمامی مسافران بلیتدار
455
00:32:53,750 --> 00:32:55,125
قطارمون
456
00:32:55,208 --> 00:32:57,083
ده دقیقه تا آغاز حرکت
457
00:33:01,916 --> 00:33:03,416
آخرین اخطار
458
00:33:05,750 --> 00:33:07,125
بههمدیگه اعتماد داریم؟
459
00:33:07,208 --> 00:33:09,583
بله و تو هم میتونی بهم اعتماد کنی
460
00:33:11,375 --> 00:33:14,583
خوبه. چون کار آسونی در پیش نداریم
461
00:33:16,250 --> 00:33:19,416
خونسردی خود را حفظ کنید
ظرفیت پر شده است
462
00:33:19,500 --> 00:33:21,375
لطفاً به خانههای خود بازگردید
463
00:33:22,125 --> 00:33:23,208
جلو نیایید
464
00:33:23,291 --> 00:33:24,666
!ما رو هم سوار کنید
465
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
!سوارمون کنید
466
00:33:25,833 --> 00:33:27,833
پنج دقیقه تا آغاز حرکت
467
00:33:27,916 --> 00:33:30,212
میخوان این آدما رو اینجا ول کنن که بمیرن
468
00:33:31,541 --> 00:33:33,291
پنج دقیقه تا آغاز حرکت
469
00:33:33,375 --> 00:33:35,708
باید سوارِ اون قطار بشیم
و کاری کنیم حرکت کنه
470
00:33:35,791 --> 00:33:36,916
چطوری؟
471
00:33:38,375 --> 00:33:39,750
از پشت میریم -
باشه -
472
00:33:46,875 --> 00:33:48,458
به خانههای خود بازگردید
473
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
!برید عقب
474
00:33:53,875 --> 00:33:55,125
!جلو نیایید
475
00:34:25,875 --> 00:34:27,416
تو خوبی؟ -
آره -
476
00:34:34,875 --> 00:34:36,666
!صبر کنید
!همونجا وایسا
477
00:34:40,708 --> 00:34:41,916
بدو بریم
478
00:34:51,125 --> 00:34:52,416
!از اینطرف
479
00:34:55,000 --> 00:34:56,083
چیزیتون نمیشه
480
00:34:58,416 --> 00:34:59,583
!نه! نه، صبر کن
481
00:35:11,541 --> 00:35:12,750
!بدو
482
00:35:16,590 --> 00:35:17,715
!مراقب باش
483
00:35:17,791 --> 00:35:19,310
!بسپرش به خودم
484
00:35:21,250 --> 00:35:22,500
!بدو. زودباش بریم
485
00:35:25,416 --> 00:35:26,541
!هنوزم میتونیم برسیم
486
00:35:35,500 --> 00:35:36,708
!سیلوی، بدو
487
00:35:52,600 --> 00:36:04,600
»» تــرجــمــه: کــیــانــوش و ســــروش ««
:.:.: SuRouSH_AbG & Kianoosh_93 :.:.:
488
00:36:04,700 --> 00:36:19,700
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: