1 00:00:01,958 --> 00:00:04,666 - Confiar nele não é boa ideia. - Eu trato dele. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,916 A AVT já apagou muitos como ele e não há dois iguais. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,083 São todos Variantes! 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,541 Os Guardiões do Tempo não vos criaram, raptaram-vos da linha temporal. 5 00:00:15,250 --> 00:00:16,583 ANTERIORMENTE EM 6 00:00:19,125 --> 00:00:20,375 O evento nexus que causaram, 7 00:00:20,458 --> 00:00:23,333 seja qual for a ligação, pode acabar com isto tudo. 8 00:00:23,416 --> 00:00:24,583 Queres saber a verdade? 9 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 Estou a tentar proteger-te. 10 00:00:26,166 --> 00:00:28,583 A amizade como a nossa é rara. 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,583 Aonde ia, se pudesse ir a qualquer lado? 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,625 Ao sítio de onde sou mesmo. 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,958 Onde tinha a minha vida antes de a AVT aparecer. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Apaguem-no. 15 00:00:37,458 --> 00:00:39,791 Os Guardiões do Tempo roubaram-vos as vidas. 16 00:00:39,875 --> 00:00:41,541 São Variantes. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Somos iguais. 18 00:00:45,041 --> 00:00:46,625 Androides irracionais. 19 00:00:46,708 --> 00:00:48,916 Então, quem criou a AVT? 20 00:00:49,458 --> 00:00:51,958 Sylvie, tenho de te contar uma coisa. 21 00:00:55,833 --> 00:00:59,250 Vais contar-me tudo. 22 00:03:19,875 --> 00:03:22,250 Que sítio é este? Onde estamos? Quem são vocês? 23 00:03:22,333 --> 00:03:25,416 Isto é o Vazio, aquele é o Alioth. Somos o almoço dele, anda! 24 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Dá-me o teu TemPad. 25 00:03:57,250 --> 00:04:00,250 - Quem controla mesmo a AVT? - Eu sei tanto como tu. 26 00:04:01,000 --> 00:04:05,625 Pobre Juíza Renslayer, toda a tua realidade foi destruída. 27 00:04:06,375 --> 00:04:09,833 Diz-me, qual é a sensação de estar no outro lado? 28 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 É aqui, não é? 29 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Foi para onde me trouxeste depois de roubares a minha vida. 30 00:04:21,666 --> 00:04:25,541 - O sítio perfeito para te tirar a tua. - E se dissesse que o Loki não morreu? 31 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Ainda não. 32 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 - Dizia que estavas a mentir. - Talvez. 33 00:04:30,250 --> 00:04:33,333 - Ou talvez queiramos o mesmo. - Como é que ainda está vivo? 34 00:04:33,750 --> 00:04:37,500 Como é que salvá-lo nos deixa mais perto de quem controla a AVT? 35 00:04:38,333 --> 00:04:39,375 É complicado. 36 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 - Disse-te tudo de bom grado. - Porquê? 37 00:04:42,458 --> 00:04:44,375 Porque quero saber quem está no topo. 38 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 Quero saber quem me mentiu. 39 00:04:49,500 --> 00:04:51,125 Quando apagamos uma realidade, 40 00:04:51,208 --> 00:04:53,583 é impossível destruir toda a matéria. 41 00:04:53,666 --> 00:04:57,375 Por isso, enviamo-la para uma parte da linha temporal onde não cresce mais. 42 00:04:58,041 --> 00:05:00,666 No fundo, a linha temporal ramificada não é restaurada. 43 00:05:00,750 --> 00:05:02,750 - É transferida. - Para onde? 44 00:05:02,833 --> 00:05:04,458 Um vazio no final do tempo. 45 00:05:05,208 --> 00:05:08,750 Onde todas as instâncias de existência colidem no mesmo ponto 46 00:05:08,833 --> 00:05:11,125 e simplesmente param. 47 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Porquê? 48 00:05:14,541 --> 00:05:15,958 Não sei. 49 00:05:16,041 --> 00:05:20,083 O dogma afirma que o final do tempo ainda está a ser escrito, 50 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 que os Guardiões do Tempo estão a transformá-lo numa utopia. 51 00:05:23,916 --> 00:05:26,541 Essa é boa, supercredível. 52 00:05:26,625 --> 00:05:28,083 Seja qual for a razão... 53 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 ... não volta de lá nada. 54 00:05:33,541 --> 00:05:36,333 Posso ajudar-te, se confiares em mim. 55 00:05:58,666 --> 00:06:01,750 Podemos fazer uma pausa? Tenho milhares de perguntas. 56 00:06:01,833 --> 00:06:04,750 - Temos de continuar, ou morremos. - Mas qual é o plano? 57 00:06:04,833 --> 00:06:06,541 - Não morrer. - Certo, e depois? 58 00:06:06,625 --> 00:06:08,250 - Não morrer. - Isso não é um plano. 59 00:06:08,333 --> 00:06:12,250 É uma exigência geral de viver. Se são Lokis, temos sempre um plano... 60 00:06:15,791 --> 00:06:18,791 Alguém me explica que raio se passa aqui? 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,875 Oiçam, os últimos dias foram muito, muito, muito atribulados. 62 00:06:23,958 --> 00:06:26,750 Meses? Nem sei quanto tempo passou desde Nova Iorque. 63 00:06:26,833 --> 00:06:29,000 Só sei que fui apagado e acordei aqui, 64 00:06:29,083 --> 00:06:33,500 e agora estou rodeado de Variantes de mim mesmo, e de um jacaré, 65 00:06:33,583 --> 00:06:36,291 o que, infelizmente, nem acho assim tão estranho. 66 00:06:36,375 --> 00:06:39,041 E fugimos de sabe-se lá o quê para sabe-se lá onde. 67 00:06:39,125 --> 00:06:42,375 Quando o que quero fazer é saber como voltar à AVT. 68 00:06:43,833 --> 00:06:46,708 Para de te mexer ou atrais o Alioth. 69 00:06:48,291 --> 00:06:49,958 O monstro no céu? 70 00:06:54,708 --> 00:06:55,708 Obrigado. 71 00:06:55,791 --> 00:06:58,875 Este é o sítio onde a AVT despeja o seu lixo, 72 00:06:58,958 --> 00:07:00,333 tudo o que apaga. 73 00:07:01,041 --> 00:07:03,333 E o Alioth, 74 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 ele garante que nada regressa. 75 00:07:06,250 --> 00:07:09,666 É uma tempestade viva que consome matéria e energia. 76 00:07:10,250 --> 00:07:13,875 Eles enviam realidades ramificadas e são devoradas num instante... 77 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 Estamos num tanque de tubarões, o Alioth é o tubarão. 78 00:07:18,416 --> 00:07:20,583 Um tanque de jacarés não existe. 79 00:07:20,666 --> 00:07:23,916 Além disso, é uma metáfora melhor. É muito sensível, como todos nós. 80 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Esperem lá. 81 00:07:25,208 --> 00:07:27,541 - Aquela coisa também é um Loki? - Sim. 82 00:07:29,916 --> 00:07:33,750 Muito bem, posso aceitar isso. Por que razão são tantos? 83 00:07:33,833 --> 00:07:35,875 Porque os Lokis sobrevivem, é o que fazemos. 84 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 - Boa, como escapamos? - Não escapamos. 85 00:07:37,833 --> 00:07:41,583 Todos nós fomos detidos pela AVT e apagados, como tu. 86 00:07:41,666 --> 00:07:45,250 E como tu, também fizemos planos que não deram em nada. 87 00:07:45,333 --> 00:07:46,666 Pensaram em usar um TemPad? 88 00:07:46,750 --> 00:07:49,166 A única coisa que nos tirava daqui, claro. 89 00:07:49,250 --> 00:07:51,375 Deve haver montes por aqui, certo? 90 00:07:53,458 --> 00:07:55,333 Que tal causar um evento nexus? 91 00:07:55,416 --> 00:07:57,541 A AVT não quer saber do que acontece aqui. 92 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 - Deve haver algo para fazer. - E há. 93 00:07:59,458 --> 00:08:01,958 Sobreviver, é o que fazemos. O que sempre fizemos. 94 00:08:02,041 --> 00:08:03,916 Já chega de conversas, vamos. 95 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 Podes fazer o que quiseres. 96 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 Esperem, esperem, esperem. 97 00:08:18,000 --> 00:08:20,875 Porque usas os chifres? Segues ordens duma criança. 98 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Devias respeitar o rapaz. 99 00:08:24,000 --> 00:08:25,416 - Este é o reino dele. - Certo. 100 00:08:25,500 --> 00:08:27,916 Qual foi o vosso evento nexus, Vossa Majestade? 101 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 Matei o Thor. 102 00:09:13,375 --> 00:09:16,791 Afinal, porque queres tanto regressar à AVT? 103 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 Deixaste lá o teu propósito glorioso? 104 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 Algo parecido. 105 00:09:36,250 --> 00:09:37,958 Miss Minutos, acede remotamente 106 00:09:38,041 --> 00:09:40,416 a uma série de ficheiros confidenciais. 107 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 Ena! Sobre o quê? 108 00:09:43,583 --> 00:09:46,166 O início do tempo, a criação da AVT. 109 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 - É para já. - Espera. 110 00:09:49,416 --> 00:09:52,666 - E quanto ao fim do tempo? - É só um vazio. 111 00:09:53,541 --> 00:09:56,791 E se o Vazio não for o fim? E se houver algo para lá disso? 112 00:10:03,708 --> 00:10:07,708 Esconder-me na sombra de apocalipses impediu a AVT de me encontrar 113 00:10:07,791 --> 00:10:10,708 porque não podia criar uma ramificação divergente. 114 00:10:12,208 --> 00:10:16,333 Se isto tudo ainda está a ser escrito, o que acontecer é uma linha temporal nova. 115 00:10:16,416 --> 00:10:18,750 Seria impossível criar um evento nexus. 116 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 - Estaríamos totalmente indetetáveis. - É isso. 117 00:10:21,916 --> 00:10:25,458 - É o único sítio onde podem estar. - E como passamos o Vazio? 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,416 É impossível. 119 00:10:28,500 --> 00:10:31,583 O TemPad não tem nada a guiá-lo, não tem um destino. 120 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 Então, atravessamo-lo. 121 00:10:34,208 --> 00:10:37,750 - Isso é suicídio. - Então, deixei de precisar de ti. 122 00:10:37,833 --> 00:10:40,750 Esperem, e o veículo espacial do Vazio? 123 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 Sim, o protótipo. 124 00:10:43,666 --> 00:10:45,708 Ótimo, vou procurar o ficheiro. 125 00:10:47,583 --> 00:10:50,458 É uma nave construída para resistir ao vazio temporal. 126 00:10:50,541 --> 00:10:52,583 É possível que nos leve ao fim do tempo. 127 00:10:52,666 --> 00:10:54,750 - Encontrar o Loki. - E quem criou isto tudo. 128 00:10:54,833 --> 00:10:56,416 - E matá-lo. - Juntas. 129 00:11:03,125 --> 00:11:05,833 Miss Minutos, onde estão os ficheiros sobre essa nave? 130 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Ainda estou à procura, querida. 131 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 Nada? 132 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 Estão bem escondidos. 133 00:11:13,041 --> 00:11:15,875 É altamente restrito, posso até nem ter autorização. 134 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 Não, acho que deves ter, se existir. 135 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Quanto tempo? 136 00:11:20,625 --> 00:11:21,958 A qualquer instante. 137 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 Vão, vão, vão! Mexam-se! 138 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 - Está bem? - Ótima, mas ela levou-me o TemPad. 139 00:11:29,750 --> 00:11:32,875 Sylvie? Não estás a pensar em fugir, pois não? 140 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 Sabemos onde te escondes. 141 00:11:36,250 --> 00:11:38,000 Vamos acabar por te apanhar. 142 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Deve ser muito cansativo. 143 00:11:43,541 --> 00:11:46,208 Admito, enganaste-me mesmo durante um instante. 144 00:11:47,583 --> 00:11:49,458 Ou estavas a ser genuína? 145 00:11:49,875 --> 00:11:54,833 A Juíza Renslayer sente-se mesmo traída pela sua adorada AVT? 146 00:11:54,916 --> 00:11:58,916 Que tal saíres daí e falarmos sobre isso? 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 Claro, diz aos outros que desapareçam e resolvemos isto entre nós. 148 00:12:03,791 --> 00:12:05,208 Por mim, tudo bem. 149 00:12:05,291 --> 00:12:07,916 Que é feito de encontrar o responsável por tudo? 150 00:12:08,541 --> 00:12:11,291 Fazemos o seguinte, aparece com as mãos no ar 151 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 e eu meto-te num loop temporal. 152 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Qualquer coisa simpática. 153 00:12:16,500 --> 00:12:18,750 Podes viver o resto da vida numa boa memória. 154 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Tens alguma boa memória? 155 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Só uma. 156 00:12:46,208 --> 00:12:48,541 - Ela apagou-se. - Ótimo. 157 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 Então, também está morta. 158 00:12:53,583 --> 00:12:56,000 Roxxiwine PINOT NOIR DE EXCEÇÃO 159 00:12:57,708 --> 00:13:02,625 E depois de destruir o Capitão América e o Homem de Ferro, 160 00:13:03,208 --> 00:13:07,041 obtive o meu prémio, as seis Pedras do Infinito. 161 00:13:10,333 --> 00:13:13,958 É o som de um jacaré a rugir e a dizer "mentiroso" ao mesmo tempo. 162 00:13:14,041 --> 00:13:17,458 Ao menos, o meu evento nexus não foi comer o gato do vizinho errado. 163 00:13:31,416 --> 00:13:33,583 - Conta-lhes a tua história, Loki. - Eu? 164 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 Ninguém quer saber disso. 165 00:13:36,375 --> 00:13:38,125 Eu quero. 166 00:13:40,416 --> 00:13:43,041 Tenho estado a pensar, porque eu... 167 00:13:44,666 --> 00:13:47,708 Bem, nós devíamos morrer, certo? 168 00:13:47,791 --> 00:13:49,666 O Thanos mata-nos depois do Ragnarok. 169 00:13:50,291 --> 00:13:51,333 O Thanos? 170 00:13:53,875 --> 00:13:55,125 Na minha linha temporal, 171 00:13:56,750 --> 00:13:59,166 tudo correu na perfeição, toda a minha vida, 172 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 até o Thanos atacar a nossa nave. 173 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 E não tentaste esfaqueá-lo? 174 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 De maneira nenhuma. 175 00:14:04,833 --> 00:14:06,625 Não se ofendam, meus amigos, 176 00:14:06,708 --> 00:14:10,833 mas as lâminas são inúteis perante a feitiçaria de um Loki. 177 00:14:11,291 --> 00:14:13,875 Atrofiam o nosso potencial mágico. 178 00:14:13,958 --> 00:14:17,458 - Mas são espantosas. - Claro. 179 00:14:17,541 --> 00:14:21,083 Sobretudo quando tinem no chão antes de nos partirem o pescoço. 180 00:14:21,875 --> 00:14:27,750 Lancei uma projeção de mim mesmo tão real que até o Titã Louco acreditou nela. 181 00:14:28,375 --> 00:14:31,541 Depois, escondi-me como destroços inanimados. 182 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 Depois de simular a minha morte, fiquei à deriva no espaço. 183 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Longe do Thor, longe de tudo. 184 00:14:39,125 --> 00:14:41,500 Pensei sobre o universo e o meu papel nele, 185 00:14:41,583 --> 00:14:44,291 e percebi que, aonde quer que fosse, 186 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 apenas dor me seguia. 187 00:14:46,416 --> 00:14:49,500 Por isso, removi-me da equação, 188 00:14:49,583 --> 00:14:53,750 cheguei a um planeta remoto e aí fiquei isolado e em solidão 189 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 durante muito, muito tempo. 190 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 Como é que a AVT te encontrou? 191 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 Senti-me sozinho. 192 00:15:09,875 --> 00:15:12,791 Para ser sincero, tive saudades do meu irmão. 193 00:15:12,875 --> 00:15:15,625 Queria saber se ele sentia o mesmo, se alguém sentia. 194 00:15:15,708 --> 00:15:18,833 Mas assim que comecei a planear deixar o planeta, 195 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 a AVT apareceu. 196 00:15:21,083 --> 00:15:24,083 Porque nós, meus amigos, temos só um papel a desempenhar, 197 00:15:24,583 --> 00:15:28,208 o Deus dos Proscritos. 198 00:15:29,541 --> 00:15:31,041 Nada mais. 199 00:15:33,500 --> 00:15:34,750 O Deus dos Proscritos. 200 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 - Eu vou. - Vais onde? 201 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 Sair deste sítio, sair do Vazio, voltar à AVT. 202 00:15:47,000 --> 00:15:49,208 Somos bons a sobreviver, mas também a escapar. 203 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 Isso deve dar-me boas hipóteses. 204 00:15:51,083 --> 00:15:54,041 - É inútil, terás uma morte horrível. - Bem, assim seja. 205 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 - Era esse o meu destino. - Tu és diferente. 206 00:15:57,791 --> 00:16:00,833 - Porquê? - Não, não sou. 207 00:16:00,916 --> 00:16:03,666 Sou igual. Sou igual a todos vocês. 208 00:16:03,750 --> 00:16:07,583 Já conheceram uma Variante nossa como mulher? 209 00:16:07,666 --> 00:16:09,833 - Parece-me assustador. - E é. 210 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 Mas é o que tem de melhor. 211 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 Ela é diferente. 212 00:16:13,500 --> 00:16:16,875 Ela não quer controlar a AVT, quer destruí-la. 213 00:16:16,958 --> 00:16:18,166 E ela precisa de mim. 214 00:16:18,916 --> 00:16:22,250 Tu disseste que é o Alioth que nos mantém aqui. 215 00:16:23,375 --> 00:16:26,208 Tu disseste que tem vida. Tu disseste que é um tubarão. 216 00:16:26,291 --> 00:16:29,416 Bem, se vive, também morre. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 Eu vou matar o tubarão. 218 00:16:31,708 --> 00:16:35,500 Vou matar o Alioth e preciso de toda a ajuda que arranjar. 219 00:16:46,875 --> 00:16:49,333 Boa, essa está boa! 220 00:16:57,750 --> 00:17:00,333 Monstros... 221 00:17:10,583 --> 00:17:13,708 Olá, qual de nós és tu? 222 00:17:17,500 --> 00:17:18,708 Isto é um pesadelo. 223 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 Tu. 224 00:18:39,083 --> 00:18:41,791 Podes fechar a porta? Ainda estamos em apuros. 225 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Devias ter cuidado quando saltas para o carro de um desconhecido. 226 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 - Cuidado! - Já vi, já vi. 227 00:18:52,583 --> 00:18:56,333 - A sério? Vais mesmo direito a ele! - És mesmo como tu és! 228 00:18:56,416 --> 00:18:57,416 Segura-te bem. 229 00:19:05,333 --> 00:19:08,791 LOKI PARA PRESIDENTE 230 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 Seu maldito! Trouxeste os lobos até nós! 231 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 Preferimos serpentes a lobos. 232 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 Já comi os dois, morrem da mesma maneira. 233 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 Perdão, meu senhor. 234 00:19:18,791 --> 00:19:22,375 Eu traí-vos e agora sou rei. 235 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 Quanto a isso... 236 00:19:25,750 --> 00:19:27,583 - Só podes estar a brincar. - Vá lá. 237 00:19:27,666 --> 00:19:29,958 - O que esperavas? - Não era esse o acordo. 238 00:19:30,041 --> 00:19:33,333 Eu dei-te a nossa localização. Em troca de abrigo e mantimentos, 239 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 tu dás-me o teu exército e eu fico com o trono. 240 00:19:35,750 --> 00:19:36,958 Claro. 241 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 Não era um bom acordo. 242 00:19:39,291 --> 00:19:44,041 Que tal o seguinte? O meu exército, o meu trono? 243 00:19:44,125 --> 00:19:45,416 Quanto a isso... 244 00:19:46,666 --> 00:19:49,333 Seus energúmenos, traidores idiotas. 245 00:19:49,791 --> 00:19:51,833 - Tínhamos um acordo! - Por amor de Deus! 246 00:19:54,000 --> 00:19:55,916 Por que raio está um jacaré aqui dentro? 247 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 É um Loki! 248 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Propósito glorioso! 249 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Anda. 250 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Toma esta, Loki! 251 00:20:55,916 --> 00:20:58,791 Raios! Animais, animais! 252 00:20:59,458 --> 00:21:00,750 Mentimos e traímos, 253 00:21:00,833 --> 00:21:03,916 abrimos as gargantas de todos que confiam em nós e porquê? 254 00:21:04,000 --> 00:21:07,291 Poder. Poder glorioso. Propósito glorioso! 255 00:21:08,375 --> 00:21:09,541 Não conseguimos mudar. 256 00:21:10,375 --> 00:21:13,875 Estamos corrompidos, todas as nossas versões. Para sempre. 257 00:21:14,833 --> 00:21:17,500 E sempre que algum de nós se atreve a corrigir-se, 258 00:21:17,583 --> 00:21:19,166 enviam-no para aqui para morrer. 259 00:21:19,250 --> 00:21:21,416 É por isso que tenho de sair daqui. 260 00:21:21,500 --> 00:21:24,916 Nada pode mudar até a AVT ser parada. 261 00:21:25,000 --> 00:21:27,750 - E tu confias nela? - É a única em quem confio. 262 00:21:28,708 --> 00:21:32,708 E, neste momento, é a nossa única hipótese de parar a AVT. 263 00:21:32,791 --> 00:21:34,208 Para mim, isso chega. 264 00:21:35,541 --> 00:21:38,041 Está bem, nós ajudamos-te. 265 00:21:39,250 --> 00:21:44,541 Mas aproximares-te do Alioth é uma sentença de morte. 266 00:21:46,125 --> 00:21:48,958 Levamos-te até ele, mas não avançaremos mais. 267 00:21:56,333 --> 00:21:59,166 Passei todo aquele tempo a pensar que éramos os bons. 268 00:22:00,125 --> 00:22:03,583 A aniquilar realidades inteiras, a deixar meninas órfãs, 269 00:22:03,666 --> 00:22:05,583 é mesmo típico de heróis. 270 00:22:05,666 --> 00:22:08,416 Quando pensamos que os fins justificam os meios, 271 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 estamos dispostos a quase tudo. 272 00:22:11,125 --> 00:22:13,583 Já agora, também aniquilaste a tua parte. 273 00:22:13,666 --> 00:22:16,583 - Fiz o que tinha de fazer. - Pois, também eu. 274 00:22:16,666 --> 00:22:18,333 Caçaste-me como um cão. 275 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 Desculpa lá isso. 276 00:22:26,291 --> 00:22:29,333 Quando me apaguei, pensei que podia encontrar o Loki. 277 00:22:30,541 --> 00:22:33,708 Deve ter sido apanhado pela tempestade, por aquela coisa. 278 00:22:33,791 --> 00:22:35,208 Acreditas mesmo nisso? 279 00:22:35,291 --> 00:22:36,541 Não importa. 280 00:22:39,083 --> 00:22:42,250 Agora, a única coisa que importa é sair daqui 281 00:22:42,333 --> 00:22:44,416 e descobrir quem está por trás disto tudo. 282 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 Ótimo, como fazemos isso? 283 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 Damos meia-volta. 284 00:22:49,291 --> 00:22:52,750 Meia-volta? E voltamos para a nuvem zangada? 285 00:22:52,833 --> 00:22:55,583 Acho que deve ser a resposta. 286 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Vamos voltar até lá. 287 00:23:08,791 --> 00:23:13,041 Tenho de confessar, é estranho avançar na direção da criatura gigantesca. 288 00:23:13,708 --> 00:23:15,375 Tens algum plano? 289 00:23:15,458 --> 00:23:19,333 Entrar, encontrar o coração, o cérebro, seja o que for, 290 00:23:19,416 --> 00:23:22,416 e depois destruí-la. - Quer dizer... 291 00:23:22,500 --> 00:23:25,375 Lá por não ser complicado, não implica que seja mau. 292 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 Mas não implica que seja bom. 293 00:23:29,583 --> 00:23:31,833 Estão a ver? Ele alinha. 294 00:23:31,916 --> 00:23:34,041 Está a rezar, pensa que vamos morrer. 295 00:23:42,791 --> 00:23:44,500 Todos aos postos de batalha! 296 00:23:47,750 --> 00:23:49,625 O Alioth é como um animal qualquer. 297 00:23:49,708 --> 00:23:51,750 Primeiro, ataca a refeição maior. 298 00:23:53,833 --> 00:23:57,625 E enquanto estiver ocupado, podemos aproximar-nos por trás e... 299 00:24:07,666 --> 00:24:08,916 Fogo! 300 00:24:25,416 --> 00:24:26,416 Muito bem. 301 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Talvez... 302 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 ... possamos pensar melhor nisto. 303 00:24:33,666 --> 00:24:34,875 Carro. 304 00:24:35,458 --> 00:24:37,125 - O quê? - No horizonte. 305 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Isso é mau? 306 00:24:38,291 --> 00:24:40,833 Costuma ser um sinal de saqueadores canibais 307 00:24:40,916 --> 00:24:42,416 ou piratas canibais. 308 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 Encantador. 309 00:24:45,541 --> 00:24:47,125 Estão a abrandar. 310 00:24:48,041 --> 00:24:50,291 - Que estão a fazer? - Fiquem atentos. 311 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Sylvie. 312 00:24:57,041 --> 00:25:00,041 Não percebo, ele é um cobarde ou está a ser corajoso? 313 00:25:00,125 --> 00:25:02,125 Não sei bem. 314 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 Estás vivo. 315 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 Que aconteceu? Estás bem? 316 00:25:14,083 --> 00:25:15,333 Mobius! 317 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 - Como é que... - Podias precisar de reforços. 318 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Não, não, espera. São meus amigos. 319 00:25:26,500 --> 00:25:29,583 Bem, são... Como posso explicar? 320 00:25:30,125 --> 00:25:33,291 Nós como uma criança, nós no futuro 321 00:25:33,375 --> 00:25:37,000 e nós como um jacaré. 322 00:25:38,708 --> 00:25:40,500 É melhor não pensarmos nisso. 323 00:25:40,583 --> 00:25:42,625 O que não falta por aqui são Lokis. 324 00:25:42,708 --> 00:25:45,833 Também estão atrás do monstro-nuvem gigante? 325 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 Ainda não sabemos como vamos matá-lo, mas... 326 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 - Desculpa? Matá-lo? - Sim, vamos matar o Alioth. 327 00:25:51,750 --> 00:25:53,375 Meu Deus, o teu plano era esse. 328 00:25:53,458 --> 00:25:55,208 - Sim. - E vocês concordaram? 329 00:25:55,291 --> 00:25:57,000 - Eu tinha dúvidas. - Não era seguro. 330 00:25:57,083 --> 00:25:59,416 Está bem, e qual é o teu plano? 331 00:25:59,500 --> 00:26:03,625 Acho que a pessoa que procuramos está para lá do Vazio no fim do tempo. 332 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 E se estiverem, 333 00:26:04,791 --> 00:26:08,125 aquela coisa é o cão de guarda a proteger a entrada. 334 00:26:08,208 --> 00:26:11,375 E como podemos passar pelo cão de guarda? 335 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 Eu vou encantá-lo. 336 00:26:16,458 --> 00:26:18,208 - Isso é de loucos. - Tanto como o quê? 337 00:26:18,291 --> 00:26:20,083 - Cortar uma nuvem até à morte? - Ouve, 338 00:26:20,166 --> 00:26:23,583 estou aqui há mais tempo que tu... - Eu vou encantá-lo. 339 00:26:25,583 --> 00:26:26,833 Ela está muito confiante. 340 00:26:36,416 --> 00:26:37,458 Deixem-nos. 341 00:27:08,708 --> 00:27:10,666 Porque estou fechada aqui? 342 00:27:12,375 --> 00:27:13,958 Libertaste a Variante. 343 00:27:14,541 --> 00:27:17,875 - Foste desleal para com a AVT. - Desleal? 344 00:27:17,958 --> 00:27:21,291 - Pensavas que ficarias impune? - Desleal para com quem? 345 00:27:23,041 --> 00:27:25,750 Estavas na sala dos Guardiões do Tempo, não eram reais. 346 00:27:25,833 --> 00:27:27,416 E isso muda alguma coisa? 347 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 Isso muda tudo! 348 00:27:29,791 --> 00:27:31,333 Os outros têm de saber a verdade. 349 00:27:31,416 --> 00:27:33,333 Não, a AVT precisa de estabilidade. 350 00:27:33,416 --> 00:27:36,208 E até percebermos o que se passa, é o que teremos. 351 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 Por isso, tens de me contar tudo. 352 00:27:42,875 --> 00:27:45,125 O que queres ao certo de mim? 353 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 Tiveste uma ligação com a Variante. 354 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 Quero que me digas o que a motiva. 355 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 A vingança motiva-a. 356 00:27:55,416 --> 00:27:57,291 Matar os Guardiões do Tempo. 357 00:27:57,833 --> 00:28:00,625 Mas acabaram por ser falsos, se bem te lembras. 358 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 E ela quer encontrar quem os criou. 359 00:28:13,625 --> 00:28:17,791 Isto não se trata de proteger a AVT, pois não? 360 00:28:20,125 --> 00:28:23,166 Também queres descobrir quem está por trás disto tudo. 361 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Nunca os hás de encontrar. 362 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Não antes dela. 363 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 E porque dizes isso? 364 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 Tu só o queres. 365 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 Ela precisa disso. 366 00:28:54,000 --> 00:28:55,083 Olá. 367 00:28:55,166 --> 00:28:57,333 Quero todos os ficheiros sobre a criação da AVT. 368 00:28:57,416 --> 00:28:59,291 Tudo desde o início do tempo. 369 00:28:59,375 --> 00:29:01,083 Ena, mas que grande pedido. 370 00:29:01,166 --> 00:29:03,875 Quem criou este sítio está em perigo. 371 00:29:03,958 --> 00:29:05,083 Tenho de os encontrar. 372 00:29:05,583 --> 00:29:07,666 Muito bem, é para já, senhora. 373 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 Não te lembras mesmo dele? 374 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 A AVT deteve muitos Lokis, 375 00:29:25,291 --> 00:29:28,375 mas não, não me lembro de um jacaré. 376 00:29:28,958 --> 00:29:31,041 Quem diz que é uma Variante Loki? 377 00:29:33,041 --> 00:29:34,500 É verde, não é? 378 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 Não sei, pode estar a mentir. 379 00:29:36,125 --> 00:29:39,500 Um golpe a longo prazo, o que o torna mais provável de ser um Loki. 380 00:29:40,375 --> 00:29:44,375 Para vocês, há sempre mentiras dentro de mentiras, o que respeito. 381 00:29:46,041 --> 00:29:47,041 Mobius, 382 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 se voltares mesmo para a AVT, 383 00:29:51,875 --> 00:29:54,041 no que te vais meter ao certo? 384 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 Não sei. 385 00:29:59,625 --> 00:30:02,916 Gostava que todos soubessem a verdade. 386 00:30:03,000 --> 00:30:05,250 Vais virar as costas à organização 387 00:30:05,333 --> 00:30:06,625 à qual dedicaste a vida. 388 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 Nunca é tarde demais para mudar. 389 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 Oxalá saibam o que estão a fazer. 390 00:30:17,875 --> 00:30:19,458 O Mobius não é assim tão mau. 391 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Nem tão bom. 392 00:30:23,500 --> 00:30:25,208 É por isso que nos damos bem. 393 00:30:28,708 --> 00:30:29,916 Ele gosta de ti. 394 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 Está frio. 395 00:30:52,833 --> 00:30:54,541 Se quiseres, invoco um para ti. 396 00:30:56,541 --> 00:30:59,166 Podias invocar-me um conjunto novo. 397 00:30:59,250 --> 00:31:01,666 Não fazes ideia do quão desconfortável isto é. 398 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Então... 399 00:31:12,291 --> 00:31:17,125 ... o Mobius e a teoria dele sobre... 400 00:31:17,208 --> 00:31:19,291 Exato, sobre o nosso evento nexus. 401 00:31:19,375 --> 00:31:22,041 - Ridículo, não é? - Sem dúvida, claro... 402 00:31:22,125 --> 00:31:24,208 Não quer dizer que não tenha sido bom. 403 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 Não, foi ótimo, muito bom. Foi ótimo. 404 00:31:26,333 --> 00:31:28,458 Parece outra mentira da AVT. 405 00:31:28,541 --> 00:31:32,583 Completamente, sem dúvida. 406 00:31:40,583 --> 00:31:42,041 Não sei como fazer isto. 407 00:31:42,875 --> 00:31:44,416 Eu nem sei o que estamos a fazer. 408 00:31:46,916 --> 00:31:49,375 Eu não tenho amigos. 409 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 Não tenho... 410 00:31:56,333 --> 00:31:57,541 ... ninguém. 411 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Bem... 412 00:31:59,708 --> 00:32:01,541 ... há coisas mais importantes. 413 00:32:02,250 --> 00:32:05,375 É verdade, como destruir a AVT. 414 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Estamos a salvar o universo. 415 00:32:07,083 --> 00:32:09,791 Escusamos a ser dramáticos, mas é quase isso. 416 00:32:28,291 --> 00:32:29,500 Não é muito fofinho. 417 00:32:30,208 --> 00:32:32,125 - Está bem. - É uma toalha de mesa? 418 00:32:32,208 --> 00:32:33,958 Não, é um cobertor. 419 00:32:37,666 --> 00:32:38,666 Obrigada. 420 00:32:42,125 --> 00:32:43,416 O prazer foi meu. 421 00:32:55,875 --> 00:32:59,125 Como posso saber que, nos momentos finais, não me trais? 422 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 Ouve, Sylvie, eu... 423 00:33:05,666 --> 00:33:07,583 Eu traí todos os que me amaram. 424 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 Traí o meu pai, o meu irmão... 425 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 ... a minha casa. 426 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 Eu sei o que fiz. 427 00:33:19,375 --> 00:33:20,750 E sei porque o fiz. 428 00:33:22,583 --> 00:33:24,250 Mas já não sou assim. 429 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 Está bem? 430 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Não te vou desiludir. 431 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 De certeza? 432 00:33:35,500 --> 00:33:38,541 Porque se conseguirmos e a AVT desaparecer, 433 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 podes ter uma linha temporal para reger. 434 00:33:43,291 --> 00:33:45,708 E podia finalmente ser feliz. 435 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 E tu? 436 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 Que vais fazer depois disto tudo? 437 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Não sei. 438 00:34:03,125 --> 00:34:04,291 Eu também não sei. 439 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Talvez... 440 00:34:13,375 --> 00:34:15,416 Talvez possamos descobrir... 441 00:34:17,666 --> 00:34:18,666 ... juntos. 442 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Talvez. 443 00:34:56,500 --> 00:34:58,458 Qual é o próximo passo? 444 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 A AVT tem de ser destruída. 445 00:35:01,541 --> 00:35:03,750 Não sabemos quem a criou nem onde estão, 446 00:35:03,833 --> 00:35:05,750 mas aquela coisa sabe. 447 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 Quando me atingiu, ficámos ligadas. 448 00:35:10,208 --> 00:35:13,291 Foi breve, mas tive um vislumbre de qualquer coisa. 449 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 Acho que, se me aproximar o suficiente, posso encantá-la 450 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 e vai levar-me a quem estiver por trás disto tudo. 451 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 Eu fico. 452 00:35:39,708 --> 00:35:43,916 - Loki, nem sei se isto resulta. - Se tu vais, também vou. 453 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 Está a acontecer. A ramificação vai aparecer ali. 454 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 Mando os teus cumprimentos à Renslayer. 455 00:35:56,958 --> 00:35:58,208 Por favor. 456 00:35:58,291 --> 00:36:00,041 Querem um bilhete de saída daqui? 457 00:36:00,125 --> 00:36:02,625 O quê? Não. Nós ficamos aqui. 458 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 Esta é a nossa casa. 459 00:36:03,791 --> 00:36:06,375 Têm a certeza? E o Alioth? 460 00:36:06,458 --> 00:36:08,708 Sobrevivemos tanto tempo, sabemos o que fazer. 461 00:36:08,791 --> 00:36:11,958 Loki, vais precisar disto na vossa viagem. 462 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Vá lá. 463 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Boa sorte. 464 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 Espero que encontrem o que procuram. 465 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Afinal, fugiste mesmo. 466 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Fujo sempre. 467 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 Que vais fazer na AVT? 468 00:36:57,791 --> 00:36:59,375 Destruí-la por completo. 469 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Obrigado pela motivação. 470 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 Até à vista, Loki. 471 00:37:19,583 --> 00:37:20,833 Obrigado, meu amigo. 472 00:37:22,916 --> 00:37:24,166 És a minha preferida. 473 00:37:45,833 --> 00:37:48,750 Quando aparece uma ramificação, o Alioth ataca-a 474 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 É aí que eu o encanto. 475 00:38:47,333 --> 00:38:50,208 E se não tivermos tempo para esperar pela ramificação? 476 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 Teremos de causar uma distração. 477 00:39:19,333 --> 00:39:20,750 Anda apanhar-me! 478 00:39:40,916 --> 00:39:43,125 Não, por aqui! 479 00:39:43,208 --> 00:39:44,750 Anda apanhar-me! 480 00:39:46,083 --> 00:39:48,125 Não! Não! 481 00:40:18,416 --> 00:40:19,916 Como é que faz aquilo? 482 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 Somos mais fortes do que pensamos. 483 00:40:32,916 --> 00:40:34,000 Vão! 484 00:40:44,833 --> 00:40:46,041 Que estás a fazer? 485 00:40:46,125 --> 00:40:48,083 Vamos encantá-lo. 486 00:40:48,166 --> 00:40:49,875 Não sei como. 487 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 Sabes, sim. 488 00:40:51,083 --> 00:40:52,708 Porque somos iguais. 489 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 Propósito glorioso! 490 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 Abre os olhos. 491 00:43:53,833 --> 00:43:55,250 BASEADO NA BANDA DESENHADA DA MARVEL 492 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 MARVEL STUDIOS APRESENTAM 493 00:48:16,208 --> 00:48:18,208 Tradução: Bernardo Rodrigues