1 00:00:01,958 --> 00:00:04,666 -Confiar nele não é uma boa ideia. -Consigo lidar com ele. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,916 A AVT já podou vários desses caras, e não existem dois iguais. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,083 São todos Variantes! 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,541 Os Guardiões não criaram vocês. Sequestraram da linha do tempo. 5 00:00:15,250 --> 00:00:16,583 ANTERIORMENTE EM 6 00:00:19,083 --> 00:00:20,375 O evento nexus que causaram, 7 00:00:20,458 --> 00:00:23,333 seja qual for a conexão, pode derrubar esse lugar. 8 00:00:23,416 --> 00:00:24,583 Quer a verdade? 9 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 Estou tentando te proteger. 10 00:00:26,166 --> 00:00:28,583 Amizade como a nossa é incomum. 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,583 Sabe aonde iria se eu pudesse? 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,625 Para onde vim de verdade. 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,958 Aonde tinha uma vida antes da AVT. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Pode-o. 15 00:00:37,458 --> 00:00:39,791 Os Guardiões tiraram suas vidas. 16 00:00:39,875 --> 00:00:41,541 São Variantes. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Nós somos iguais. 18 00:00:45,041 --> 00:00:46,625 Androides sem mente. 19 00:00:46,708 --> 00:00:48,916 Então quem criou a AVT? 20 00:00:49,458 --> 00:00:51,958 Sylvie, tenho uma coisa para te dizer. 21 00:00:55,833 --> 00:00:59,250 Vai me contar tudo. 22 00:03:19,791 --> 00:03:22,250 Que lugar é esse? Onde estamos? Quem são vocês? 23 00:03:22,333 --> 00:03:25,416 Aqui é O Vazio. Aquele é Alioth. E somos o almoço dele. Vamos! 24 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Me dê o seu Temp Pad. 25 00:03:57,250 --> 00:04:00,250 -Quem está por trás da AVT? -Estou tão no escuro quanto você. 26 00:04:01,000 --> 00:04:05,625 Pobre juíza Renslayer. Toda a sua realidade foi destruída. 27 00:04:06,375 --> 00:04:09,833 Como se sente estando do outro lado da moeda? 28 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 Foi aqui, não foi? 29 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Foi aqui que me arrastou depois que roubou minha vida. 30 00:04:21,666 --> 00:04:25,541 -Um bom lugar para tirar a sua. -E se eu disser que Loki não morreu? 31 00:04:26,500 --> 00:04:27,625 Não ainda, pelo menos. 32 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 -Diria que está mentindo. -Talvez. 33 00:04:30,250 --> 00:04:33,333 -Ou talvez desejemos a mesma coisa. -Como ainda está vivo? 34 00:04:33,750 --> 00:04:37,500 E como salvá-lo nos aproximará de quem está por trás da AVT? 35 00:04:38,333 --> 00:04:39,375 É complicado. 36 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 -Estou dizendo por vontade própria. -Por quê? 37 00:04:42,458 --> 00:04:44,375 Quero saber quem é que manda aqui. 38 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 Quero saber quem mentiu para mim. 39 00:04:49,500 --> 00:04:51,333 Quando podamos uma realidade ramificada, 40 00:04:51,416 --> 00:04:53,583 é impossível destruir toda sua matéria. 41 00:04:53,666 --> 00:04:57,375 Movemos para um lugar na linha do tempo onde não continua crescendo. 42 00:04:58,041 --> 00:05:00,666 Basicamente, a linha do tempo ramificada não é resetada. 43 00:05:00,750 --> 00:05:02,750 -É transferida. -Para onde? 44 00:05:02,833 --> 00:05:04,458 Um vazio no fim dos tempos. 45 00:05:05,208 --> 00:05:08,750 Onde cada momento da existência colide no mesmo ponto 46 00:05:08,833 --> 00:05:11,125 e simplesmente para. 47 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Por quê? 48 00:05:14,541 --> 00:05:15,958 Eu não sei. 49 00:05:16,041 --> 00:05:20,083 O dogma diz que o fim dos tempos ainda está sendo escrito, 50 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 que os Guardiões estão transformando-o em utopia. 51 00:05:23,916 --> 00:05:26,541 Que ótimo. Superconvincente. 52 00:05:26,625 --> 00:05:28,083 Qualquer que seja a razão... 53 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 nada jamais voltou de lá. 54 00:05:33,541 --> 00:05:36,333 Eu posso te ajudar se confiar em mim. 55 00:05:58,666 --> 00:06:01,750 Sugiro uma pausa, para que eu possa fazer mil perguntas. 56 00:06:01,833 --> 00:06:04,750 -Temos que seguir para não morrer. -Mas qual é o plano? 57 00:06:04,833 --> 00:06:06,541 -Não morrer. -Certo, e além disso? 58 00:06:06,625 --> 00:06:08,250 -Não morrer. -Isso não é um plano. 59 00:06:08,333 --> 00:06:12,250 É uma exigência básica da vida. Se são Lokis, sempre devem ter... 60 00:06:15,791 --> 00:06:18,791 Alguém, por favor, explique que diabos está acontecendo? 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,875 Olha, têm sido muito cansativos os últimos dias. 62 00:06:23,958 --> 00:06:26,750 Meses? Nem sei quanto tempo faz desde Nova York. 63 00:06:26,833 --> 00:06:29,000 Só sei que fui podado e acordei aqui, 64 00:06:29,083 --> 00:06:33,500 e agora estou cercado por Variantes de mim mesmo e um jacaré, 65 00:06:33,583 --> 00:06:36,291 que me dói comentar que não achei tão estranho. 66 00:06:36,375 --> 00:06:39,041 E fugindo de Deus sabe o que para Deus sabe onde. 67 00:06:39,125 --> 00:06:42,375 Quando preciso encontrar um jeito de voltar para a AVT. 68 00:06:43,833 --> 00:06:46,708 Pare de chorar ou vai alertar Alioth. 69 00:06:48,291 --> 00:06:49,958 Quer dizer o monstro no céu? 70 00:06:54,708 --> 00:06:55,708 Obrigado. 71 00:06:55,791 --> 00:06:58,875 Aqui é o lugar onde a AVT despeja seu lixo, 72 00:06:58,958 --> 00:07:00,333 tudo o que eles podam. 73 00:07:01,041 --> 00:07:03,333 E o Alioth 74 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 garante que ninguém retorne. 75 00:07:06,250 --> 00:07:09,666 É uma tempestade viva que consome matéria e energia. 76 00:07:10,083 --> 00:07:13,875 Mandam realidades ramificadas aqui que são devoradas instantane... 77 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 Estamos em um tanque de tubarões. Alioth é o tubarão. 78 00:07:18,416 --> 00:07:20,583 Não existe um tanque de jacarés. 79 00:07:20,666 --> 00:07:23,916 É uma metáfora melhor. Ele é muito sensível, como nós. 80 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Espere aí, 81 00:07:25,208 --> 00:07:27,541 -essa coisa é um Loki também? -É sim. 82 00:07:29,916 --> 00:07:33,750 Tudo bem. Disposto a aceitar isso. Por que há tantos de vocês? 83 00:07:33,833 --> 00:07:35,875 Porque Lokis sobrevivem. É o que fazemos. 84 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 -Ótimo. Como escapamos? -Não escapamos. 85 00:07:37,833 --> 00:07:41,583 Todos nós fomos presos pela AVT e podados, assim como você. 86 00:07:41,666 --> 00:07:45,250 E como você, bolamos planos ruins que não deram em nada. 87 00:07:45,333 --> 00:07:46,833 Já pensaram em usar um Temp Pad? 88 00:07:46,916 --> 00:07:49,166 A única coisa que pode nos tirar daqui. 89 00:07:49,250 --> 00:07:51,375 Estão espalhados por todo lugar, certo? 90 00:07:53,458 --> 00:07:55,333 Tudo bem. E causar um evento nexus? 91 00:07:55,416 --> 00:07:57,541 A AVT não se importa com o que acontece aqui. 92 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 -Deve existir algo para fazer. -Existe. 93 00:07:59,458 --> 00:08:01,958 Sobreviver. É tudo que existe, e já existiu. 94 00:08:02,041 --> 00:08:03,916 Chega de conversa. Vamos. 95 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 Faça o que quiser. 96 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 Certo, esperem. 97 00:08:18,000 --> 00:08:20,875 Por que não honra os chifres? Deixa uma criança te comandar. 98 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Faria bem em respeitar o menino. 99 00:08:24,000 --> 00:08:25,416 -É o reino dele. -Certo. 100 00:08:25,500 --> 00:08:27,916 Qual foi o seu evento nexus, Vossa Majestade? 101 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 Eu matei o Thor. 102 00:09:13,375 --> 00:09:16,791 Por que quer tanto voltar para a AVT, afinal? 103 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 Deixou seu glorioso propósito lá? 104 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 Algo assim. 105 00:09:36,125 --> 00:09:37,958 Senhorita Minutos, preciso que acesse 106 00:09:38,041 --> 00:09:40,416 uma série de documentos restritos dos arquivos. 107 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 Minha nossa! Sobre o quê? 108 00:09:43,583 --> 00:09:46,166 O princípio dos tempos. A fundação da AVT. 109 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 -Pode deixar. -Espere. 110 00:09:49,416 --> 00:09:52,666 -E o fim dos tempos? -É só um vazio. 111 00:09:53,541 --> 00:09:56,791 E se O Vazio não for o fim? E se houver algo além dele? 112 00:10:03,708 --> 00:10:06,958 Me esconder à sombra de apocalipses me ocultou da AVT 113 00:10:07,083 --> 00:10:10,708 porque não podia criar ramificações divergentes lá, certo? 114 00:10:12,208 --> 00:10:16,333 Se tudo ainda está sendo escrito, o que acontecer é só uma nova linha do tempo. 115 00:10:16,416 --> 00:10:18,750 Seria impossível iniciar um evento nexus lá. 116 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 -Poderia ficar completamente indetectável. -É isso. 117 00:10:21,916 --> 00:10:25,458 -É o único lugar que podem estar. -Como passamos do Vazio? 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,416 É impossível. 119 00:10:28,500 --> 00:10:31,583 Não há nada para inserir no Temp Pad, nenhum destino. 120 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 Vamos atravessá-lo. 121 00:10:34,208 --> 00:10:37,750 -Isso é suicídio. -Então acho que não preciso mais de você. 122 00:10:37,833 --> 00:10:40,750 Espere. E a nave espacial do Vazio? 123 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 Sim, o protótipo. 124 00:10:43,666 --> 00:10:45,708 Ótimo. Vou pegar o arquivo. 125 00:10:47,583 --> 00:10:50,458 É uma nave projetada para resistir ao vazio temporal. 126 00:10:50,541 --> 00:10:52,583 Pode nos levar ao fim dos tempos. 127 00:10:52,666 --> 00:10:54,833 -Encontrar o Loki. -E o homem atrás da cortina. 128 00:10:54,916 --> 00:10:56,416 -E matá-lo. -Juntas. 129 00:11:03,125 --> 00:11:05,833 Senhorita Minutos, onde estão os arquivos? 130 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Ainda procurando, amada. 131 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 Nada? 132 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 Estão bem escondidos. 133 00:11:13,041 --> 00:11:15,875 É muito confidencial. Talvez nem eu tenha acesso. 134 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 Não, acho que você tem. Se for real. 135 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Quanto tempo? 136 00:11:20,625 --> 00:11:21,958 Já está quase. 137 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 Vá! Vá! Vá! Vamos! 138 00:11:27,083 --> 00:11:29,666 -Está ferida? -Não, mas ela pegou meu Temp Pad. 139 00:11:29,750 --> 00:11:32,875 Sylvie? Não está pensando em fugir, não é? 140 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 Sabemos onde se esconde. 141 00:11:36,208 --> 00:11:38,041 Mais cedo ou mais tarde, vamos pegá-la. 142 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Deve ser tão cansativo. 143 00:11:43,541 --> 00:11:46,208 Admito que me enganou por um minuto. 144 00:11:47,583 --> 00:11:49,458 Ou teve um fundo de verdade? 145 00:11:49,875 --> 00:11:54,833 A juíza Renslayer realmente se sentiu traída por sua amada AVT? 146 00:11:54,916 --> 00:11:58,916 Por que você não volta e podemos falar sobre isso? 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 Claro. Mande todos vazarem e podemos resolver isso entre nós. 148 00:12:03,791 --> 00:12:05,208 Por mim tudo bem. 149 00:12:05,291 --> 00:12:07,916 Desistiu de descobrir quem é o homem atrás da cortina? 150 00:12:08,541 --> 00:12:11,291 É o seguinte. Você sai com as mãos para cima 151 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 e coloco você em um loop temporal. 152 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Alguma coisa não muito ruim. 153 00:12:16,500 --> 00:12:18,833 Pode terminar seus dias em uma lembrança boa. 154 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Você tem lembranças boas? 155 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Acho que só uma. 156 00:12:46,208 --> 00:12:48,541 -Ela se podou. -Ótimo. 157 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 Está morta também. 158 00:12:53,583 --> 00:12:56,000 Roxxivinho PINOT NOIR EXCEPCIONAL 159 00:12:57,708 --> 00:13:02,625 Então, depois de derrotar o Capitão América e o Homem de Ferro, 160 00:13:03,208 --> 00:13:07,041 conquistei meu prêmio, as seis Joias do Infinito. 161 00:13:10,333 --> 00:13:13,958 Isso é jacaré para rosnar e dizer "mentiroso" ao mesmo tempo. 162 00:13:14,041 --> 00:13:17,458 Pelo menos meu evento nexus não foi comer o gato do vizinho errado. 163 00:13:31,416 --> 00:13:33,583 -Conte a sua história, Loki. -A minha? 164 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 Ninguém quer saber dela. 165 00:13:36,375 --> 00:13:38,125 Eu quero, na verdade. 166 00:13:40,416 --> 00:13:43,041 É só que estava me perguntando, por que eu... 167 00:13:44,666 --> 00:13:47,708 Bom, devíamos morrer, certo? 168 00:13:47,791 --> 00:13:49,666 Thanos nos mata depois do Ragnarok. 169 00:13:50,291 --> 00:13:51,333 Thanos? 170 00:13:53,875 --> 00:13:55,125 Na minha linha do tempo, 171 00:13:56,750 --> 00:13:59,166 tudo procedeu corretamente, toda a minha vida, 172 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 até que Thanos atacou nossa nave. 173 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 Você não tentou esfaqueá-lo? 174 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 Certamente não. 175 00:14:04,833 --> 00:14:06,625 Não se ofendam, meus amigos, 176 00:14:06,708 --> 00:14:10,833 mas lâminas são inúteis frente à feitiçaria de um Loki. 177 00:14:11,291 --> 00:14:13,875 Elas inibem nosso potencial mágico. 178 00:14:13,958 --> 00:14:17,458 -Mas são incríveis. -Ah, são. 179 00:14:17,541 --> 00:14:21,083 Especialmente quando batem no chão logo antes do seu pescoço quebrar. 180 00:14:21,875 --> 00:14:27,750 Eu criei uma projeção de mim tão real, até o Titã Louco acreditou. 181 00:14:28,375 --> 00:14:31,541 Em seguida, me escondi como detrito inanimado. 182 00:14:32,208 --> 00:14:35,500 Depois que forjei minha morte, fiquei à deriva no espaço. 183 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Longe do Thor, longe de tudo. 184 00:14:39,125 --> 00:14:41,500 Pensei sobre o universo e meu lugar nele, 185 00:14:41,583 --> 00:14:44,291 e me ocorreu que aonde quer que eu fosse, 186 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 só a dor me acompanharia. 187 00:14:46,416 --> 00:14:49,500 Então me removi da equação, 188 00:14:49,583 --> 00:14:53,750 pousei em um planeta distante e fiquei lá isolado, sozinho 189 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 por muito, muito tempo. 190 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 Como a AVT achou você? 191 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 Me senti solitário. 192 00:15:09,875 --> 00:15:12,666 Para dizer a verdade, senti falta do meu irmão, 193 00:15:12,750 --> 00:15:15,791 e me indagava se ele sentia a minha, se alguém sentia. 194 00:15:15,875 --> 00:15:18,833 Mas quando dei os primeiros passos para sair do planeta, 195 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 a AVT apareceu. 196 00:15:21,083 --> 00:15:24,208 Porque nós, meus amigos, temos só um papel a cumprir, 197 00:15:24,583 --> 00:15:28,208 o Deus dos Rejeitados. 198 00:15:29,541 --> 00:15:31,041 Nada mais. 199 00:15:33,500 --> 00:15:34,750 O Deus dos Rejeitados. 200 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 -Estou indo. -Indo aonde? 201 00:15:44,375 --> 00:15:46,916 Para fora daqui, do Vazio, de volta para a AVT. 202 00:15:47,000 --> 00:15:49,208 Somos tão bons em escapar como em sobreviver. 203 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 Isso me dá uma chance decente. 204 00:15:51,083 --> 00:15:54,041 -Não vai conseguir, será assassinado. -Que assim seja. 205 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 -Esse era meu destino mesmo. -Você é diferente. 206 00:15:57,791 --> 00:16:00,833 -Por quê? -Não, não sou, entende? 207 00:16:00,916 --> 00:16:03,666 Sou igual, sério. Sou igual a todos vocês. 208 00:16:03,750 --> 00:16:07,583 Algum de vocês conheceu uma mulher Variante nossa? 209 00:16:07,666 --> 00:16:09,833 -Parece aterrorizante. -Ela é. 210 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 Mas isso é o que é ótimo nela. 211 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 Ela é diferente. 212 00:16:13,500 --> 00:16:16,875 Não está tentando dominar a AVT, está tentando derrubá-la. 213 00:16:16,958 --> 00:16:18,166 E ela precisa de mim. 214 00:16:18,916 --> 00:16:22,250 Você disse que o Alioth é o que nos mantém aqui. 215 00:16:23,375 --> 00:16:26,208 Você disse que é uma coisa viva. Você disse que é um tubarão. 216 00:16:26,291 --> 00:16:29,416 Bom, se está vivo, pode morrer. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 Então, vou matar o tubarão. 218 00:16:31,708 --> 00:16:35,500 Vou matar Alioth, e vou precisar de toda ajuda que conseguir. 219 00:16:46,875 --> 00:16:49,333 Essa foi boa! 220 00:16:57,750 --> 00:17:00,333 -Monstros. -Isso aí. 221 00:17:10,583 --> 00:17:13,708 Olá, qual de nós é você? 222 00:17:17,500 --> 00:17:18,708 Isso é um pesadelo. 223 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 Você. 224 00:18:39,083 --> 00:18:41,791 Feche a porta, ainda temos um problema aqui. 225 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Devia ter cuidado entrando assim no carro de um estranho. 226 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 -Cuidado! -Estou vendo... 227 00:18:52,583 --> 00:18:56,333 -Sério? Está indo na direção dele. -Você realmente é um de vocês. 228 00:18:56,416 --> 00:18:57,416 Segure-se. 229 00:19:05,333 --> 00:19:08,791 LOKI PARA PRESIDENTE 230 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 Seu desgraçado! Trouxe os lobos à nossa porta. 231 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 Preferimos cobras do que lobos. 232 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 Já comi os dois. Eles morrem da mesma forma. 233 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 Desculpas, meu senhor. 234 00:19:18,791 --> 00:19:22,375 Eu o traí e agora sou o rei. 235 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 Por falar nisso... 236 00:19:25,750 --> 00:19:27,583 -Não está falando sério. -Qual é. 237 00:19:27,666 --> 00:19:29,958 -O que esperava? -Esse não foi o acordo! 238 00:19:30,041 --> 00:19:33,333 Dei-lhe a nossa localização. Em troca de abrigo e suprimentos, 239 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 você me dá seu exército e assumo o trono. 240 00:19:35,750 --> 00:19:36,958 Ah, sim. 241 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 Não foi um acordo tão bom. 242 00:19:39,291 --> 00:19:44,041 Que tal esse? Meu exército, meu trono? 243 00:19:44,125 --> 00:19:45,416 Por falar nisso. 244 00:19:46,666 --> 00:19:49,333 Seu simplório, duas caras energúmeno. 245 00:19:49,791 --> 00:19:51,833 -Tínhamos um trato! -Pelo amor de Deus. 246 00:19:54,000 --> 00:19:55,916 Por que diabos tem um jacaré aqui? 247 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 Ele é um Loki! 248 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Glorioso propósito! 249 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Vamos. 250 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Tome isso, Loki. 251 00:20:55,916 --> 00:20:58,791 Maldição! Animais, animais! 252 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 Nós mentimos e roubamos, 253 00:21:00,833 --> 00:21:04,083 cortamos a garganta de todos que confiam em nós, e pelo quê? 254 00:21:04,166 --> 00:21:07,291 Poder. Glorioso poder. Glorioso propósito! 255 00:21:08,333 --> 00:21:09,583 Não podemos mudar. 256 00:21:10,375 --> 00:21:13,875 Estamos quebrados, cada versão nossa. Para sempre. 257 00:21:14,833 --> 00:21:17,500 E sempre que um de nós ousa tentar se consertar 258 00:21:17,583 --> 00:21:19,166 é mandado aqui para morrer. 259 00:21:19,250 --> 00:21:21,416 É por isso que preciso sair daqui. 260 00:21:21,500 --> 00:21:24,916 Nada vai mudar até que a AVT seja detida. 261 00:21:25,000 --> 00:21:27,750 -E você confia nela? -É a única em quem confio. 262 00:21:28,708 --> 00:21:32,708 E agora, acredito que é nossa única chance de deter a AVT. 263 00:21:32,791 --> 00:21:34,208 Isso basta para mim. 264 00:21:35,541 --> 00:21:38,041 Certo. Nós vamos ajudá-lo. 265 00:21:39,250 --> 00:21:44,541 Mas se aproximar do Alioth é uma sentença de morte. 266 00:21:46,125 --> 00:21:48,958 Vamos levá-lo a ele, mas é o máximo que faremos. 267 00:21:56,208 --> 00:21:59,166 Todo esse tempo, acreditei que éramos os mocinhos. 268 00:22:00,125 --> 00:22:03,583 Aniquilando realidades inteiras, deixar meninas órfãs, 269 00:22:03,666 --> 00:22:05,583 típicas ações de mocinhos. 270 00:22:05,666 --> 00:22:08,416 Quando acha que os fins justificam os meios, 271 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 não tem nada que você não faça. 272 00:22:11,125 --> 00:22:13,583 A propósito, você também fez aniquilações. 273 00:22:13,666 --> 00:22:16,500 -Fiz o que precisei fazer. -É, eu também. 274 00:22:16,583 --> 00:22:18,333 Você me caçou como um animal. 275 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 Sinto muito por isso. 276 00:22:26,291 --> 00:22:29,333 Quando me podei, achei que poderia encontrar o Loki. 277 00:22:30,541 --> 00:22:33,708 Essa tempestade, essa coisa, provavelmente já o pegou. 278 00:22:33,791 --> 00:22:35,208 Acredita mesmo nisso? 279 00:22:35,291 --> 00:22:36,541 Não importa. 280 00:22:39,083 --> 00:22:42,083 A única coisa que importa agora é sair daqui 281 00:22:42,166 --> 00:22:44,416 e descobrir quem está por trás de tudo isso. 282 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 Ótimo. Como faremos isso? 283 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 Nós damos a volta. 284 00:22:49,291 --> 00:22:52,750 Damos a volta? Para a nuvem furiosa? 285 00:22:52,833 --> 00:22:55,583 Sim. Acho que pode ser a resposta. 286 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Temos que voltar. 287 00:23:08,791 --> 00:23:13,041 Parece estranho andar na direção da criatura gigantesca. 288 00:23:13,708 --> 00:23:15,375 Você tem um plano de ação? 289 00:23:15,458 --> 00:23:19,333 Entrar lá, encontrar o coração ou cérebro ou o que for, 290 00:23:19,416 --> 00:23:22,416 -e aí, dar um fim. -Quer dizer... 291 00:23:22,500 --> 00:23:25,375 Só porque não é complicado não significa que seja ruim. 292 00:23:26,625 --> 00:23:28,208 Também não significa que seja bom. 293 00:23:29,583 --> 00:23:31,833 Viu? Ele concorda. 294 00:23:31,916 --> 00:23:34,041 Ele está rezando. Acha que vamos morrer. 295 00:23:42,791 --> 00:23:44,500 Todos aos postos de combate! 296 00:23:47,750 --> 00:23:49,625 Alioth é como qualquer animal. 297 00:23:49,708 --> 00:23:51,750 Vai atrás da refeição maior primeiro. 298 00:23:53,833 --> 00:23:57,625 E enquanto está ocupado com isso, vamos pela parte de trás e... 299 00:24:07,666 --> 00:24:08,916 Fogo! 300 00:24:25,416 --> 00:24:26,416 Certo. 301 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Talvez nós... 302 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 possamos pensar um pouco mais sobre isso? 303 00:24:33,666 --> 00:24:34,875 Carro. 304 00:24:35,458 --> 00:24:37,125 -O quê? -No horizonte. 305 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Isso é ruim? 306 00:24:38,291 --> 00:24:40,833 Geralmente significa carniceiros canibais 307 00:24:40,916 --> 00:24:42,416 ou piratas canibais. 308 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 Maravilha. 309 00:24:45,541 --> 00:24:47,125 Agora estão parando. 310 00:24:48,041 --> 00:24:50,291 -O que estão fazendo? -Fiquem de guarda. 311 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Sylvie. 312 00:24:56,875 --> 00:25:00,041 Não entendo. Ele é um covarde ou está sendo corajoso? 313 00:25:00,125 --> 00:25:02,125 -Não tenho muita certeza. -Vamos. 314 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 Você está vivo. 315 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 O que aconteceu? Está bem? 316 00:25:14,083 --> 00:25:15,333 Mobius! 317 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 -Como você... -Achamos que precisaria de ajuda. 318 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Não, espere, esses são meus amigos. 319 00:25:26,500 --> 00:25:29,583 Eles são... Como é que eu vou dizer? 320 00:25:30,125 --> 00:25:33,291 Nós, quando criança, nós no futuro, 321 00:25:33,375 --> 00:25:37,000 e nós como um jacaré. 322 00:25:38,708 --> 00:25:40,500 É melhor nem questionar. 323 00:25:40,583 --> 00:25:42,625 Se andar aqui, tropeça em um Loki. 324 00:25:42,708 --> 00:25:45,833 Estão todos atrás do monstro nuvem gigante também? 325 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 Não decidimos como vamos matá-lo, mas... 326 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 -O quê? Matá-lo? -Sim, vamos matar Alioth. 327 00:25:51,750 --> 00:25:53,375 Meu Deus. Esse é o seu plano. 328 00:25:53,458 --> 00:25:55,208 -Sim. -E vocês concordaram? 329 00:25:55,291 --> 00:25:57,000 -Tive dúvidas. -Não deve ser seguro. 330 00:25:57,083 --> 00:25:59,416 Certo, qual é o seu plano, então? 331 00:25:59,500 --> 00:26:03,625 Acho que a pessoa que procuramos está além do Vazio no fim dos tempos. 332 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 E se está, 333 00:26:04,791 --> 00:26:08,250 essa coisa é só o cão de guarda protegendo a única passagem. 334 00:26:08,333 --> 00:26:11,375 Então, como passamos do cão de guarda? 335 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 Vou encantá-lo. 336 00:26:16,375 --> 00:26:18,208 -Isso é loucura. -Loucura tipo o quê? 337 00:26:18,291 --> 00:26:20,083 -Alfinetar a nuvem até morrer? -Escute, 338 00:26:20,166 --> 00:26:23,583 -estou aqui há mais tempo que você... -Vou encantá-lo. 339 00:26:25,541 --> 00:26:26,916 Ela é bem confiante. 340 00:26:36,416 --> 00:26:37,458 Saiam. 341 00:27:08,708 --> 00:27:10,666 Por que estou presa aqui? 342 00:27:12,375 --> 00:27:13,958 Você libertou a Variante. 343 00:27:14,541 --> 00:27:17,875 -Você foi desleal à AVT. -Desleal? 344 00:27:17,958 --> 00:27:21,291 -Achou que escaparia da punição? -Desleal a quem? 345 00:27:23,041 --> 00:27:25,750 Estava nas câmara dos Guardiões. Não eram reais. 346 00:27:25,833 --> 00:27:27,416 E por que isso muda algo? 347 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 Isso muda tudo! 348 00:27:29,666 --> 00:27:31,333 As pessoas precisam saber a verdade. 349 00:27:31,416 --> 00:27:33,333 Não, a AVT precisa de estabilidade. 350 00:27:33,416 --> 00:27:36,208 E até descobrirmos o que está acontecendo, é o que vai ter. 351 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 Então você precisa me contar tudo. 352 00:27:42,875 --> 00:27:45,125 O que exatamente você quer de mim? 353 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 Você se conectou com a Variante. 354 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 Me diga o que a motiva. 355 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 A vingança a motiva. 356 00:27:55,416 --> 00:27:57,291 Matar os Guardiões do Tempo. 357 00:27:57,833 --> 00:28:00,625 Mas eles são falsos, caso tenha esquecido. 358 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 Então ela vai procurar quem os criou. 359 00:28:13,625 --> 00:28:17,791 Não se trata de proteger a AVT, não é? 360 00:28:20,083 --> 00:28:23,208 Quer encontrar quem está por trás de tudo isso também. 361 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Você nunca vai descobrir. 362 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Não antes dela. 363 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 E por que acha isso? 364 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 Porque você só quer. 365 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 Ela precisa. 366 00:28:54,000 --> 00:28:55,083 Olá, pessoal. 367 00:28:55,166 --> 00:28:57,333 Preciso dos arquivos sobre a fundação da AVT. 368 00:28:57,416 --> 00:28:59,291 Tudo desde o início dos tempos. 369 00:28:59,375 --> 00:29:01,083 É uma tarefa bem difícil. 370 00:29:01,166 --> 00:29:03,875 Quem criou este lugar está em perigo. 371 00:29:03,958 --> 00:29:05,083 Preciso encontrá-lo. 372 00:29:05,583 --> 00:29:07,666 Certo. Deixe comigo, senhora. 373 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 Não se lembra mesmo dele? 374 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 A AVT prendeu vários Lokis, 375 00:29:25,291 --> 00:29:28,375 mas, não, não me lembro de um jacaré. 376 00:29:28,958 --> 00:29:31,041 Quem disse que é uma Variante Loki? 377 00:29:33,041 --> 00:29:34,500 Ele é verde, não é? 378 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 Não sei, pode estar mentindo. 379 00:29:36,125 --> 00:29:39,500 Dando um golpe. Claro, isso aumenta a chance dele ser um Loki. 380 00:29:40,375 --> 00:29:44,375 É sempre o jogo dentro do jogo com vocês, o que eu respeito. 381 00:29:46,041 --> 00:29:47,041 Mobius, 382 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 supondo que você volte para a AVT, 383 00:29:51,875 --> 00:29:54,041 o que pretende fazer? 384 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 Eu não sei. 385 00:29:59,625 --> 00:30:02,916 Queria contar a verdade para as pessoas. 386 00:30:03,000 --> 00:30:05,250 Então, de repente, iria contra aquilo 387 00:30:05,333 --> 00:30:06,666 a que dedicou sua vida. 388 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 Nunca é tarde demais para mudar. 389 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 Espero que saibam o que estão fazendo. 390 00:30:17,875 --> 00:30:19,458 O Mobius não é tão mau. 391 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Nem tão bom. 392 00:30:23,500 --> 00:30:25,333 Acho que é por isso que nos damos bem. 393 00:30:28,708 --> 00:30:29,916 Ele se importa com você. 394 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 Está frio. 395 00:30:52,750 --> 00:30:54,583 Posso conjurar um para você, se quiser. 396 00:30:56,541 --> 00:30:59,166 Poderia conjurar uma roupa nova para mim. 397 00:30:59,250 --> 00:31:01,666 Não imagina como isso é desconfortável. 398 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Então... 399 00:31:12,291 --> 00:31:17,125 Mobius e a teoria sobre... 400 00:31:17,208 --> 00:31:19,125 Certo. Sobre nosso evento nexus. 401 00:31:19,250 --> 00:31:22,041 -Bobagem, certo? -Com certeza. Claro. Quer dizer... 402 00:31:22,125 --> 00:31:24,208 Não quer dizer que não foi um momento bom. 403 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 Não, foi ótimo. Foi muito bom. 404 00:31:26,333 --> 00:31:28,458 É que parece outra mentira da AVT. 405 00:31:28,541 --> 00:31:32,583 Cem por cento. Quer dizer, totalmente. Sim. 406 00:31:40,583 --> 00:31:42,041 Não sei como fazer isso. 407 00:31:42,875 --> 00:31:44,416 Nem sei o que estamos fazendo. 408 00:31:46,916 --> 00:31:49,375 Eu não tenho amigos. 409 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 Eu não tenho... 410 00:31:56,333 --> 00:31:57,541 ninguém. 411 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Bom... 412 00:31:59,708 --> 00:32:01,541 há coisas mais importantes, certo? 413 00:32:02,250 --> 00:32:05,375 Certo? Sim. Como derrubar a AVT. 414 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Seria como salvar o universo. 415 00:32:07,083 --> 00:32:09,791 Não precisa ser tão dramático, mas tipo isso. 416 00:32:28,291 --> 00:32:29,500 Não é muito aconchegante. 417 00:32:30,208 --> 00:32:32,125 -Está bem. -É uma toalha de mesa? 418 00:32:32,208 --> 00:32:33,958 Não, é um cobertor. 419 00:32:37,666 --> 00:32:38,666 Obrigada. 420 00:32:42,125 --> 00:32:43,416 Foi um prazer. 421 00:32:55,875 --> 00:32:59,125 Como sei que, nos momentos finais, não vai me trair? 422 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 Escute, Sylvie, eu... 423 00:33:05,666 --> 00:33:07,583 Eu traí todos que já me amaram. 424 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 Eu traí o meu pai, o meu irmão... 425 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 o meu lar. 426 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 Sei o que fiz. 427 00:33:19,375 --> 00:33:20,750 E sei porque eu fiz. 428 00:33:22,541 --> 00:33:24,291 E não sou mais essa pessoa. 429 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 Certo? 430 00:33:29,041 --> 00:33:30,375 Não vou te decepcionar. 431 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 Tem certeza? 432 00:33:35,500 --> 00:33:38,541 Porque se conseguirmos, e a AVT acabar, 433 00:33:39,500 --> 00:33:41,625 pode ter uma linha do tempo para governar. 434 00:33:43,291 --> 00:33:45,708 E aí eu finalmente seria feliz. 435 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 E você? 436 00:33:53,708 --> 00:33:55,833 O que vai fazer quando tudo acabar? 437 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Eu não sei. 438 00:34:03,125 --> 00:34:04,291 Eu também não sei. 439 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Talvez... 440 00:34:13,375 --> 00:34:15,416 Talvez possamos descobrir... 441 00:34:17,666 --> 00:34:18,666 juntos. 442 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Talvez. 443 00:34:56,500 --> 00:34:58,458 Então qual é o próximo passo? 444 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 A AVT precisa ser destruída. 445 00:35:01,541 --> 00:35:03,750 Não sabemos quem a criou ou onde está, 446 00:35:03,833 --> 00:35:05,750 mas aquela coisa sabe. 447 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 Quando me atingiu mais cedo, me conectei a ele. 448 00:35:10,208 --> 00:35:13,291 Foi breve, mas tive um vislumbre de algo, 449 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 e acho que se chegar perto o suficiente, posso encantá-lo, 450 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 e vai me levar até quem está por trás de tudo isso. 451 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 Vou ficar. 452 00:35:39,708 --> 00:35:43,916 -Loki, não sei se isso vai funcionar. -Aonde você for, eu vou. 453 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 É agora, pessoal. A ramificação vai estar logo ali. 454 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 Vou mandar suas lembranças a Renslayer. 455 00:35:56,958 --> 00:35:58,208 Por favor, faça isso. 456 00:35:58,291 --> 00:36:00,041 Querem uma passagem para sair daqui? 457 00:36:00,125 --> 00:36:02,625 O quê? Não. Vamos ficar. 458 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 Este é o nosso lar. 459 00:36:03,791 --> 00:36:06,250 Tem certeza? E o Alioth? 460 00:36:06,333 --> 00:36:08,708 Sobrevivemos até agora. Sabemos o que fazemos. 461 00:36:08,791 --> 00:36:11,958 Loki, você vai precisar disto na sua jornada. 462 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Pegue. 463 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Boa sorte. 464 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 Espero que encontrem o que procuram. 465 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Parece que escapou no fim. 466 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Eu sempre escapo. 467 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 O que você vai fazer na AVT? 468 00:36:57,791 --> 00:36:59,375 Vou queimar tudo. 469 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Obrigado pela faísca. 470 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 Vejo você mais tarde, Loki. 471 00:37:19,583 --> 00:37:20,833 Obrigado, meu amigo. 472 00:37:22,916 --> 00:37:24,166 Você é minha favorita. 473 00:37:45,791 --> 00:37:48,791 Quando a ramificação aparecer, Alioth vai focar nela. 474 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 É quando vou encantá-lo. 475 00:38:47,333 --> 00:38:50,208 E se não der tempo de esperar por uma ramificação? 476 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 Teremos que criar uma distração. 477 00:39:19,333 --> 00:39:20,750 Venha me pegar! 478 00:39:40,916 --> 00:39:43,125 Não! Por aqui! 479 00:39:43,208 --> 00:39:44,750 Venha me pegar! 480 00:39:46,083 --> 00:39:48,125 Não! Não! 481 00:40:18,416 --> 00:40:19,916 Como ele está fazendo isso? 482 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 Acho que somos mais fortes do que imaginamos. 483 00:40:32,916 --> 00:40:34,000 Vão! 484 00:40:44,833 --> 00:40:46,041 O que está fazendo? 485 00:40:46,125 --> 00:40:48,083 Nós vamos encantá-lo. 486 00:40:48,166 --> 00:40:49,875 Mas eu não sei como. 487 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 Você sabe. 488 00:40:51,083 --> 00:40:52,708 Nós dois somos iguais! 489 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 Glorioso propósito! 490 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 Abra os olhos. 491 00:43:53,833 --> 00:43:55,250 BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL 492 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 MARVEL STUDIOS APRESENTA 493 00:48:16,208 --> 00:48:18,208 Legendas: Marya Bravo