1 00:00:01,958 --> 00:00:04,666 -Fidarsi di lui è una pessima idea. -Posso gestirlo. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,916 La TVA ha falciato molti di questi tizi e sono tutti diversi. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,083 Siete Varianti! 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,541 I Custodi non vi hanno creati. Vi hanno rapiti. 5 00:00:15,250 --> 00:00:16,583 NEGLI EPISODI PRECEDENTI 6 00:00:19,125 --> 00:00:20,375 Il vostro evento nexus 7 00:00:20,458 --> 00:00:23,333 potrebbe distruggere questo posto. 8 00:00:23,416 --> 00:00:24,583 Ok. Vuoi la verità? 9 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 Cerco di proteggerti. 10 00:00:26,166 --> 00:00:28,583 Un'amicizia come la nostra è molto rara. 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,583 Sai dove andrei potendo scegliere? 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,625 Nel vero posto da cui provengo. 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,958 Quello in cui vivevo prima della TVA. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Falciatelo. 15 00:00:37,458 --> 00:00:39,791 I Custodi vi hanno strappati alle vostre vite. 16 00:00:39,875 --> 00:00:41,541 Sei una Variante. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Noi siamo uguali. 18 00:00:45,041 --> 00:00:46,625 Androidi senz'anima. 19 00:00:46,708 --> 00:00:48,916 Allora chi ha creato la TVA? 20 00:00:49,458 --> 00:00:51,958 Sylvie, devo dirti una cosa. 21 00:00:55,833 --> 00:00:59,250 Ora tu mi dirai ogni cosa. 22 00:03:19,875 --> 00:03:22,250 Che posto è questo? Dove siamo? Chi sei? 23 00:03:22,333 --> 00:03:25,416 Questo è Il Vuoto. Lui è Alioth. Noi siamo la cena. Via! 24 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Dammi il tuo TemPad. 25 00:03:57,250 --> 00:04:00,250 -Chi c'è dietro la TVA? -Sono all'oscuro quanto te. 26 00:04:01,000 --> 00:04:05,625 Povera giudice Renslayer. La tua realtà è stata distrutta. 27 00:04:06,375 --> 00:04:09,833 Dimmi, come ci si sente a stare dall'altro lato? 28 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 Era qui, non è vero? 29 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Mi hai trascinata qui dopo avermi rubato la vita. 30 00:04:21,666 --> 00:04:25,541 -Quale posto migliore per rubare la tua? -Se Loki non fosse morto? 31 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Non ancora, almeno. 32 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 -Stai mentendo. -Forse. 33 00:04:30,250 --> 00:04:33,333 -O forse vogliamo la stessa cosa. -Come può essere vivo? 34 00:04:33,750 --> 00:04:37,500 E salvarlo come ci farà avvicinare a chi c'è dietro alla TVA? 35 00:04:38,333 --> 00:04:39,375 È complicato. 36 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 -Te lo racconterò volentieri. -Perché? 37 00:04:42,458 --> 00:04:44,375 Voglio sapere chi c'è dietro. 38 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 Voglio sapere chi mi ha mentito. 39 00:04:49,500 --> 00:04:51,125 Falciando una realtà ramificata, 40 00:04:51,208 --> 00:04:53,583 non si può distruggere tutta la materia. 41 00:04:53,666 --> 00:04:57,375 Così la spostiamo in un punto della linea temporale dove non crescerà. 42 00:04:58,041 --> 00:05:00,666 Perciò quella realtà non viene resettata. 43 00:05:00,750 --> 00:05:02,750 -Viene trasferita. -Dove? 44 00:05:02,833 --> 00:05:04,458 Un vuoto alla fine del tempo. 45 00:05:05,208 --> 00:05:08,750 Dove ogni grado dell'esistenza collide nello stesso punto 46 00:05:08,833 --> 00:05:11,125 e, semplicemente, si ferma. 47 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Perché? 48 00:05:14,541 --> 00:05:15,958 Non lo so. 49 00:05:16,041 --> 00:05:20,083 Il dogma afferma che la fine del tempo è ancora in fase di scrittura, 50 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 che i Custodi la stanno trasformando in un'utopia. 51 00:05:23,916 --> 00:05:26,541 Che bello. Super credibile. 52 00:05:26,625 --> 00:05:28,083 Qualunque sia la ragione 53 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 niente torna mai indietro da lì. 54 00:05:33,541 --> 00:05:36,333 Posso aiutarti se ti fidi di me. 55 00:05:58,666 --> 00:06:01,750 Propongo una pausa. Ho migliaia di domande da porre. 56 00:06:01,833 --> 00:06:04,750 -Bisogna muoversi per non morire. -Ma qual è il piano? 57 00:06:04,833 --> 00:06:06,541 -Non morire. -Ok, e poi? 58 00:06:06,625 --> 00:06:08,250 -Non morire. -Non è un piano. 59 00:06:08,333 --> 00:06:12,250 È il prerequisito della vita. Se siete dei Loki, dovreste avere... 60 00:06:15,791 --> 00:06:18,791 Qualcuno potrebbe spiegarmi che sta succedendo? 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,875 Ascoltate, gli ultimi giorni sono stati molto, molto impegnativi. 62 00:06:23,958 --> 00:06:26,750 Mesi? Non so quanto sia passato da New York. 63 00:06:26,833 --> 00:06:29,000 Ma so che mi hanno falciato e sono qui, 64 00:06:29,083 --> 00:06:33,500 circondato da delle Varianti di me stesso e da un alligatore, 65 00:06:33,583 --> 00:06:36,291 cosa che, ahimè, non trovo poi così strana. 66 00:06:36,375 --> 00:06:39,041 E fuggiamo da chissà cosa per arrivare chissà dove, 67 00:06:39,125 --> 00:06:42,375 invece di trovare un modo per tornare alla TVA. 68 00:06:43,833 --> 00:06:46,708 Smetti di lagnarti o ci farai trovare da Alioth. 69 00:06:48,291 --> 00:06:49,958 È il mostro nel cielo? 70 00:06:54,708 --> 00:06:55,708 Grazie. 71 00:06:55,791 --> 00:06:58,875 Qui è dove la TVA getta via la sua spazzatura, 72 00:06:58,958 --> 00:07:00,333 tutto ciò che falcia. 73 00:07:01,041 --> 00:07:03,333 E Alioth 74 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 fa sì che nessuno ritorni. 75 00:07:06,250 --> 00:07:09,666 È una tempesta vivente che consuma la materia e l'energia. 76 00:07:10,250 --> 00:07:13,875 Mandano qui intere realtà ramificate che vengono divorate... 77 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 Siamo in una vasca di squali. E Alioth è lo squalo. 78 00:07:18,416 --> 00:07:20,583 Non esiste una vasca di alligatori. 79 00:07:20,666 --> 00:07:23,916 Ed è una metafora migliore. È ipersensibile come noi. 80 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Aspetta, 81 00:07:25,208 --> 00:07:27,541 -anche quel coso è un Loki? -Oh, sì. 82 00:07:29,916 --> 00:07:33,750 Ok, bene. Accetterò la cosa. Perché siete così tanti? 83 00:07:33,833 --> 00:07:35,875 Sopravvivere è la specialità dei Loki. 84 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 -Ok. Come fuggiamo? -Non fuggiamo. 85 00:07:37,833 --> 00:07:41,583 Siamo stati tutti arrestati dalla TVA e poi falciati, come te. 86 00:07:41,666 --> 00:07:45,250 E come te abbiamo elaborato pessimi piani rivelatisi inutili. 87 00:07:45,333 --> 00:07:46,666 Usiamo un TemPad. 88 00:07:46,750 --> 00:07:49,166 L'unica cosa che potrebbe liberarci, sì. 89 00:07:49,250 --> 00:07:51,375 Si trovano ovunque, giusto, ragazzi? 90 00:07:53,458 --> 00:07:55,333 Se causassimo un evento nexus? 91 00:07:55,416 --> 00:07:57,541 Alla TVA non interessa questo posto. 92 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 -Potremo pur fare qualcosa. -Sì. 93 00:07:59,458 --> 00:08:01,958 Sopravvivere. Non si può fare altro. 94 00:08:02,041 --> 00:08:03,916 Basta parlare. Andiamo. 95 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 Tu fa' ciò che vuoi. 96 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 Ok, aspettate. 97 00:08:18,000 --> 00:08:20,875 Perché non comandi tu? Prendi ordini da un bambino? 98 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Dovresti rispettare il ragazzo. 99 00:08:24,000 --> 00:08:25,416 Siamo nel suo regno. 100 00:08:25,500 --> 00:08:27,916 Qual è stato il vostro evento nexus, mio Re? 101 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 Ho ucciso Thor. 102 00:09:13,375 --> 00:09:16,791 Allora, perché hai tanta voglia di ritornare alla TVA? 103 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 I tuoi gloriosi propositi sono lì? 104 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 Qualcosa del genere. 105 00:09:36,250 --> 00:09:37,958 Miss Minutes, devi accedere 106 00:09:38,041 --> 00:09:40,416 a dei file riservati negli archivi. 107 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 Oh, accipicchia! Riguardo a cosa? 108 00:09:43,583 --> 00:09:46,166 L'inizio del tempo. La fondazione della TVA. 109 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 -Subito. -Aspetta. 110 00:09:49,416 --> 00:09:52,666 -Che mi dici della fine del tempo? -C'è solo il vuoto. 111 00:09:53,541 --> 00:09:56,791 E se Il Vuoto non fosse la fine e ci fosse dell'altro? 112 00:10:03,708 --> 00:10:07,708 Nascondermi nelle apocalissi mi ha permesso di sfuggire alla TVA 113 00:10:07,791 --> 00:10:10,708 perché lì non potevo creare una ramificazione, no? 114 00:10:12,208 --> 00:10:16,333 Se è in fase di scrittura, tutto ciò che accade è una nuova linea temporale. 115 00:10:16,416 --> 00:10:18,750 Non potrebbero esserci eventi nexus lì. 116 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 -Saresti completamente invisibile. -Ci siamo. 117 00:10:21,916 --> 00:10:25,458 -Non possono che essere lì. -Perciò come superiamo Il Vuoto? 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,416 È impossibile, 119 00:10:28,500 --> 00:10:31,583 non c'è una destinazione da selezionare sul TemPad. 120 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 Lo attraverseremo. 121 00:10:34,208 --> 00:10:37,750 -Sarebbe un suicidio. -Allora non ho più bisogno di te. 122 00:10:37,833 --> 00:10:40,750 Un momento. Che mi dice dell'astronave del Vuoto? 123 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 Sì, il prototipo. 124 00:10:43,666 --> 00:10:45,708 Fantastico. Accedo ai file. 125 00:10:47,583 --> 00:10:50,458 È progettata per resistere al vuoto temporale. 126 00:10:50,541 --> 00:10:52,583 Ci porterà alla fine del tempo. 127 00:10:52,666 --> 00:10:54,750 -Troveremo Loki. -L'uomo dietro le quinte. 128 00:10:54,833 --> 00:10:56,416 -E lo uccideremo. -Insieme. 129 00:11:03,125 --> 00:11:05,833 Miss Minutes, dove sono i file sull'astronave? 130 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Li sto cercando, cara. 131 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 Niente? 132 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 Sono ben nascosti. 133 00:11:13,041 --> 00:11:15,875 È riservato. Potrei non essere autorizzata. 134 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 No. Io credo di sì, se esiste. 135 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Quanto manca? 136 00:11:20,625 --> 00:11:21,958 Pochi secondi. 137 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 Via, via, muovetevi! 138 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 -È ferita? -Sto bene. Ha preso il TemPad. 139 00:11:29,750 --> 00:11:32,875 Sylvie? Non starai pensando di darti alla fuga, vero? 140 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 Sappiamo dove ti nascondi. 141 00:11:36,250 --> 00:11:38,000 Prima o poi, ti prenderemo. 142 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Dev'essere estenuante. 143 00:11:43,541 --> 00:11:46,208 Ammetto di esserci cascata per un momento. 144 00:11:47,583 --> 00:11:49,458 O in parte sei stata sincera? 145 00:11:49,875 --> 00:11:54,833 La giudice Renslayer si è davvero sentita tradita dalla sua amata TVA? 146 00:11:54,916 --> 00:11:58,916 Perché non vieni fuori e ne parliamo? 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 Certo. Fai levare tutti dalle palle e sistemiamo le cose tra noi. 148 00:12:03,791 --> 00:12:05,208 Per me va bene. 149 00:12:05,291 --> 00:12:07,916 Non volevi trovare l'uomo dietro le quinte? 150 00:12:08,541 --> 00:12:11,291 Facciamo così, esci con le mani in alto 151 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 e ti metterò in un loop temporale. 152 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Qualcosa di bello. 153 00:12:16,500 --> 00:12:18,750 Potrai vivere per sempre in un bel ricordo. 154 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Hai qualche bel ricordo? 155 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Solo uno, in realtà. 156 00:12:46,208 --> 00:12:48,541 -Sì è falciata da sola. -Bene. 157 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 È morta anche lei. 158 00:12:53,583 --> 00:12:56,000 ECCEZIONALE PINOT NERO 159 00:12:57,708 --> 00:13:02,625 Così dopo aver sconfitto Captain America e Iron Man, 160 00:13:03,208 --> 00:13:07,041 ho reclamato il mio premio: tutte e sei le Gemme dell'Infinito. 161 00:13:10,333 --> 00:13:13,958 In alligatorese questo ringhio serve anche per dire "bugiardo". 162 00:13:14,041 --> 00:13:17,458 Almeno non ho causato un evento nexus mangiando un gatto. 163 00:13:31,416 --> 00:13:33,583 -Racconta la tua storia, Loki. -Io? 164 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 Nessuno vuole sentirla. 165 00:13:36,375 --> 00:13:38,125 Io sì, in realtà. 166 00:13:40,416 --> 00:13:43,041 È che mi chiedevo, visto che io... 167 00:13:44,666 --> 00:13:47,708 Beh, noi dovremmo morire, giusto? 168 00:13:47,791 --> 00:13:49,666 Thanos ci uccide dopo Ragnarök. 169 00:13:50,291 --> 00:13:51,333 Thanos? 170 00:13:53,875 --> 00:13:55,125 La mia linea temporale 171 00:13:56,750 --> 00:13:59,166 è proseguita correttamente 172 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 finché Thanos non ha attaccato la nave. 173 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 Non hai provato a pugnalarlo? 174 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 Certo che no. 175 00:14:04,833 --> 00:14:06,625 Senza offesa, amici miei, 176 00:14:06,708 --> 00:14:10,833 ma le lame sono inutili se paragonate alla stregoneria di un Loki. 177 00:14:11,291 --> 00:14:13,875 Inibiscono il nostro potenziale magico. 178 00:14:13,958 --> 00:14:17,458 -Però sono fantastiche. -Oh, sì. 179 00:14:17,541 --> 00:14:21,083 Specie quando cadono a terra prima che ti spezzino il collo. 180 00:14:21,875 --> 00:14:27,750 Ho generato una mia proiezione così reale che persino il Titano Pazzo ci ha creduto. 181 00:14:28,375 --> 00:14:31,541 Poi mi sono nascosto sotto forma di detriti. 182 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 Dopo aver finto la mia morte, ho vagato per lo spazio, 183 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 lontano da Thor e da tutto. 184 00:14:39,125 --> 00:14:41,500 Ho pensato all'universo e al mio ruolo 185 00:14:41,583 --> 00:14:44,291 e mi è venuto in mente che, ovunque andassi, 186 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 il dolore mi seguiva. 187 00:14:46,416 --> 00:14:49,500 Così mi sono tolto dall'equazione, 188 00:14:49,583 --> 00:14:53,750 sono atterrato su un pianeta remoto e sono rimasto in isolamento, 189 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 per molto, molto tempo. 190 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 Come ti ha trovato la TVA? 191 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 Mi sentivo solo. 192 00:15:09,875 --> 00:15:12,791 A dire il vero, mi mancava mio fratello. 193 00:15:12,875 --> 00:15:15,625 Mi chiedevo se io mancassi a lui o a qualcuno. 194 00:15:15,708 --> 00:15:18,833 Ma appena ho provato a lasciare il pianeta, 195 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 è arrivata la TVA. 196 00:15:21,083 --> 00:15:24,083 Perché noi, amici miei, abbiamo solo un ruolo, 197 00:15:24,583 --> 00:15:28,208 il Dio dei Derelitti. 198 00:15:29,541 --> 00:15:31,041 Niente di più. 199 00:15:33,500 --> 00:15:34,750 Il Dio dei Derelitti. 200 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 -Io vado. -Dove vai? 201 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 Via da qui, dal Vuoto, torno alla TVA. 202 00:15:47,000 --> 00:15:49,208 Sappiamo sopravvivere, ma anche fuggire. 203 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 Ho buone probabilità di farcela. 204 00:15:51,083 --> 00:15:54,041 -Se esci, verrai brutalmente ucciso. -Pazienza. 205 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 -Era comunque il mio destino. -Tu sei diverso. 206 00:15:57,791 --> 00:16:00,833 -Perché? -No, non è così, vedi? 207 00:16:00,916 --> 00:16:03,666 Sono uguale, davvero. Sono uguale a tutti voi. 208 00:16:03,750 --> 00:16:07,583 Qualcuno di voi ha mai incontrato una nostra Variante donna? 209 00:16:07,666 --> 00:16:09,833 -Sembra terrificante. -Lo è. 210 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 Ma è questo che la rende grandiosa. 211 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 Lei è diversa. 212 00:16:13,500 --> 00:16:16,875 Lei non vuole governare la TVA, vuole distruggerla. 213 00:16:16,958 --> 00:16:18,166 E ha bisogno di me. 214 00:16:18,916 --> 00:16:22,250 Tu hai detto che è Alioth a tenerci prigionieri qui, 215 00:16:23,375 --> 00:16:26,208 tu che è un essere vivente e tu che è uno squalo. 216 00:16:26,291 --> 00:16:29,416 Beh, se è vivo, può morire. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 Perciò ucciderò lo squalo. 218 00:16:31,708 --> 00:16:35,500 Ucciderò Alioth e mi farebbe comodo l'aiuto di tutti voi. 219 00:16:46,875 --> 00:16:49,333 Sì, bello. Sì. 220 00:16:57,750 --> 00:17:00,333 -Mostri. -Oh, sì. 221 00:17:10,583 --> 00:17:13,708 Salve, quale di noi sei? 222 00:17:17,500 --> 00:17:18,708 Questo è un incubo. 223 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 Tu! 224 00:18:39,083 --> 00:18:41,791 Chiudi la portiera, abbiamo ancora un problema. 225 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Non dovresti saltare così nell'auto di uno sconosciuto. 226 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 -Attento! -L'ho visto, l'ho visto. 227 00:18:52,583 --> 00:18:56,333 -Sì? Perché ci stai andando contro. -Sei davvero una Loki. 228 00:18:56,416 --> 00:18:57,416 Tieniti forte. 229 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 Bastardo! Hai condotto i lupi alla porta. 230 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 Preferiamo "i serpenti" a "i lupi". 231 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 Ho mangiato entrambi. Muoiono allo stesso modo. 232 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 Mi scuso, mio signore. 233 00:19:18,791 --> 00:19:22,375 Ti ho tradito e ora sono il re. 234 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 A proposito... 235 00:19:25,750 --> 00:19:27,583 -Stai scherzando? -Andiamo. 236 00:19:27,666 --> 00:19:29,958 -Cosa ti aspettavi? -Non era nei patti! 237 00:19:30,041 --> 00:19:33,333 Ti ho dato la nostra posizione, rifugio e provviste 238 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 per il tuo esercito e il trono. 239 00:19:35,750 --> 00:19:36,958 Ah, sì. 240 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 Non era un buon accordo. 241 00:19:39,291 --> 00:19:44,041 Che ne dici di questo? Mio l'esercito, mio il trono. 242 00:19:44,125 --> 00:19:45,416 A tal proposito... 243 00:19:46,666 --> 00:19:49,333 Oh, voi, pavidi stolti, spregevoli imbecilli. 244 00:19:49,791 --> 00:19:51,833 -Avevamo un accordo! -Oh, Dio. 245 00:19:54,000 --> 00:19:55,916 Perché c'è un alligatore qui? 246 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 È un Loki! 247 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Gloriosi propositi! 248 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Andiamo. 249 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Beccati questo, Loki! 250 00:20:55,916 --> 00:20:58,791 Diavolo! Animali, animali! 251 00:20:59,458 --> 00:21:00,750 Mentiamo e tradiamo, 252 00:21:00,833 --> 00:21:03,916 tagliamo la gola a chi ha fiducia in noi, e per cosa? 253 00:21:04,000 --> 00:21:07,291 Potere. Glorioso potere. Gloriosi propositi! 254 00:21:08,375 --> 00:21:09,541 Noi non cambiamo. 255 00:21:10,375 --> 00:21:13,875 Siamo difettati, in ogni nostra versione. Per sempre. 256 00:21:14,833 --> 00:21:17,500 E quando uno di noi prova a riscattarsi, 257 00:21:17,583 --> 00:21:19,166 lo mandano qui a morire. 258 00:21:19,250 --> 00:21:21,416 È per questo che devo andarmene. 259 00:21:21,500 --> 00:21:24,916 Nulla cambierà mai finché la TVA non verrà fermata. 260 00:21:25,000 --> 00:21:27,750 -Ti fidi di lei? -È l'unica di cui mi fido. 261 00:21:28,708 --> 00:21:32,708 E, al momento, è la nostra unica possibilità di fermare la TVA. 262 00:21:32,791 --> 00:21:34,208 Per me è sufficiente. 263 00:21:35,541 --> 00:21:38,041 D'accordo, d'accordo. Ti aiuteremo. 264 00:21:39,250 --> 00:21:44,541 Ma avvicinarsi ad Alioth è una condanna a morte. 265 00:21:46,125 --> 00:21:48,958 Ti condurremo da lui, ma non ci spingeremo oltre. 266 00:21:56,333 --> 00:21:59,166 Ho sempre creduto che fossimo noi i buoni. 267 00:22:00,125 --> 00:22:03,583 Annientare intere realtà, rendere orfane delle ragazzine, 268 00:22:03,666 --> 00:22:05,583 classiche gesta da eroi. 269 00:22:05,666 --> 00:22:08,416 Quando credi che il fine giustifichi i mezzi, 270 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 sei disposto a qualunque cosa. 271 00:22:11,125 --> 00:22:13,583 Anche tu hai annientato un bel po'. 272 00:22:13,666 --> 00:22:16,583 -Ho fatto quello che dovevo. -Già, anche io. 273 00:22:16,666 --> 00:22:18,333 Mi avete braccata come un cane. 274 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 Mi dispiace molto. 275 00:22:26,291 --> 00:22:29,333 Quando mi sono falciata, credevo di trovare Loki. 276 00:22:30,541 --> 00:22:33,708 Ma quella tempesta, quella cosa, lo avrà già ucciso. 277 00:22:33,791 --> 00:22:35,208 Lo credi davvero? 278 00:22:35,291 --> 00:22:36,541 Non ha importanza. 279 00:22:39,083 --> 00:22:42,250 L'unica cosa che ha importanza ora è andarcene da qui 280 00:22:42,333 --> 00:22:44,416 e scoprire chi c'è dietro a tutto. 281 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 Grandioso. E come facciamo? 282 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 Torniamo indietro. 283 00:22:49,291 --> 00:22:52,750 Torniamo indietro? Vuoi tornare da quella nube arrabbiata? 284 00:22:52,833 --> 00:22:55,583 Sì. Credo possa essere la risposta. 285 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Torneremo dalla nube. 286 00:23:08,791 --> 00:23:13,041 È davvero strano andare incontro a quella creatura gigantesca. 287 00:23:13,708 --> 00:23:15,375 Hai un piano d'azione? 288 00:23:15,458 --> 00:23:19,333 Entrare al suo interno, trovare il suo cuore o il suo cervello. 289 00:23:19,416 --> 00:23:22,416 -E poi ucciderla. -Ma dai... 290 00:23:22,500 --> 00:23:25,375 Non è detto che un piano semplice sia pessimo. 291 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 Ma neanche che sia buono. 292 00:23:29,583 --> 00:23:31,833 Visto? Lui è d'accordo. 293 00:23:31,916 --> 00:23:34,041 Sta pregando. Crede che moriremo. 294 00:23:42,791 --> 00:23:44,500 Tutti ai propri posti! 295 00:23:47,750 --> 00:23:49,625 Alioth, come tutti gli animali, 296 00:23:49,708 --> 00:23:51,750 punterà prima al pasto abbondante. 297 00:23:53,833 --> 00:23:57,625 Mentre sarà occupato con quello, sgattaioleremo alle sue spalle e... 298 00:24:07,666 --> 00:24:08,916 Fuoco! 299 00:24:25,416 --> 00:24:26,416 D'accordo. 300 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Forse dovremmo 301 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 pensare a un piano migliore, eh? 302 00:24:33,666 --> 00:24:34,875 Un'auto. 303 00:24:35,458 --> 00:24:37,125 -Che cosa? -All'orizzonte. 304 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 È un male? 305 00:24:38,291 --> 00:24:40,833 Beh, di solito significa predoni cannibali 306 00:24:40,916 --> 00:24:42,416 oppure pirati cannibali. 307 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 Delizioso. 308 00:24:45,541 --> 00:24:47,125 Stanno rallentando. 309 00:24:48,041 --> 00:24:50,291 -Che cosa fanno? -State in guardia. 310 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Sylvie. 311 00:24:57,041 --> 00:25:00,041 Non capisco. È un codardo o sta facendo l'impavido? 312 00:25:00,125 --> 00:25:02,125 -Non lo so. -Andiamo. 313 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 Sei vivo. 314 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 Cosa è successo? Stai bene? 315 00:25:14,083 --> 00:25:15,333 Mobius! 316 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 -Come... -Pensavo ti servissero rinforzi. 317 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Oh, no, aspetta, aspetta, loro sono miei amici. 318 00:25:26,500 --> 00:25:29,583 Beh, sono... Come ve lo spiego? 319 00:25:30,125 --> 00:25:33,291 Noi da bambino, noi nel futuro 320 00:25:33,375 --> 00:25:37,000 e noi sotto forma di alligatore. 321 00:25:38,708 --> 00:25:40,500 È meglio non fare domande. 322 00:25:40,583 --> 00:25:42,625 Ovunque ti giri c'è un Loki qui. 323 00:25:42,708 --> 00:25:45,833 State dando la caccia al gigantesco mostro-nube? 324 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 Non abbiamo ancora deciso come ucciderlo, ma... 325 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 -Come dici? Ucciderlo? -Sì. Uccideremo Alioth. 326 00:25:51,750 --> 00:25:53,375 Era questo il tuo piano? 327 00:25:53,458 --> 00:25:55,208 -Sì. -E voi eravate d'accordo? 328 00:25:55,291 --> 00:25:57,000 -Ero incerto. -È pericoloso. 329 00:25:57,083 --> 00:25:59,416 D'accordo, qual è il tuo piano, allora? 330 00:25:59,500 --> 00:26:03,625 Forse la persona che cerchiamo è oltre Il Vuoto, alla fine dei tempi. 331 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 E se ho ragione, 332 00:26:04,791 --> 00:26:08,125 quella cosa è il cane da guardia che protegge l'ingresso. 333 00:26:08,208 --> 00:26:11,375 Ok, allora, come superiamo il cane da guardia? 334 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 Lo incanterò. 335 00:26:16,458 --> 00:26:18,208 -È folle. -Folle come cosa? 336 00:26:18,291 --> 00:26:20,083 Tagliuzzare una nube a morte? 337 00:26:20,166 --> 00:26:23,583 -Sono qui da un po' più di tempo di te... -Lo incanterò. 338 00:26:25,583 --> 00:26:26,833 È piuttosto decisa. 339 00:26:36,416 --> 00:26:37,458 Lasciateci. 340 00:27:08,708 --> 00:27:10,666 Perché sono rinchiusa qui? 341 00:27:12,375 --> 00:27:13,958 Hai liberato la Variante. 342 00:27:14,541 --> 00:27:17,875 -Sei stata sleale verso la TVA. -Sleale? 343 00:27:17,958 --> 00:27:21,291 -Pensavi di sfuggire alla punizione? -Sleale verso chi? 344 00:27:23,041 --> 00:27:25,750 C'eri anche tu dai Custodi. Non erano reali. 345 00:27:25,833 --> 00:27:27,416 Pensi che cambi qualcosa? 346 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 Cambia tutto! 347 00:27:29,791 --> 00:27:31,333 La gente merita la verità. 348 00:27:31,416 --> 00:27:33,333 No, alla TVA serve stabilità. 349 00:27:33,416 --> 00:27:36,208 E finché non ne sapremo di più, è ciò che le daremo. 350 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 Quindi tu dovrai dirmi tutto. 351 00:27:42,875 --> 00:27:45,125 Che cosa vuoi esattamente da me? 352 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 Hai interagito con la Variante. 353 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 Voglio sapere che cosa la motiva. 354 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 È spinta dalla vendetta. 355 00:27:55,416 --> 00:27:57,291 Voleva uccidere i Custodi. 356 00:27:57,833 --> 00:28:00,625 Ma si sono rivelati una finzione, ricordi? 357 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 Per cui cercherà chi li ha creati. 358 00:28:13,625 --> 00:28:17,791 Qui non si tratta affatto di proteggere la TVA, vero? 359 00:28:20,125 --> 00:28:23,166 Anche tu vuoi scoprire chi c'è dietro a tutto. 360 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Non lo scoprirai mai. 361 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Non prima di lei. 362 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 E perché mai? 363 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 Tu lo vuoi e basta. 364 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 Lei ne ha bisogno. 365 00:28:54,000 --> 00:28:55,083 Salve. 366 00:28:55,166 --> 00:28:57,333 Voglio i file sulla nascita della TVA. 367 00:28:57,416 --> 00:28:59,291 Tutto, dall'inizio dei tempi. 368 00:28:59,375 --> 00:29:01,083 Beh, è un compito arduo. 369 00:29:01,166 --> 00:29:03,875 Chi ha creato questo posto è in pericolo. 370 00:29:03,958 --> 00:29:05,083 Devo trovarlo. 371 00:29:05,583 --> 00:29:07,666 D'accordo, subito, signora. 372 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 Davvero non ti ricordi di lui? 373 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 Insomma, la TVA ha arrestato molti Loki, 374 00:29:25,291 --> 00:29:28,375 ma no, non mi ricordo di un alligatore. 375 00:29:28,958 --> 00:29:31,041 Chi può dire che sia un Loki? 376 00:29:33,041 --> 00:29:34,500 Beh, è verde, giusto? 377 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 Ma potrebbe mentire. 378 00:29:36,125 --> 00:29:39,500 Il che aumenterebbe le probabilità che sia un Loki. 379 00:29:40,375 --> 00:29:44,375 Non si gioca mai a carte scoperte con voi, cosa che rispetto. 380 00:29:46,041 --> 00:29:47,041 Mobius, 381 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 ammesso che tu riesca a tornare alla TVA, 382 00:29:51,875 --> 00:29:54,041 in cosa ti andresti a cacciare? 383 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 Non lo so. 384 00:29:59,625 --> 00:30:02,916 Vorrei che le persone lì sapessero la verità. 385 00:30:03,000 --> 00:30:05,250 Perciò volti le spalle all'unica cosa 386 00:30:05,333 --> 00:30:06,625 a cui eri devoto. 387 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 Non è mai tardi per cambiare. 388 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 Spero che sappiano quel che fanno. 389 00:30:17,875 --> 00:30:19,458 Mobius non è così malvagio. 390 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Ma neanche un santo. 391 00:30:23,500 --> 00:30:25,208 Per questo andiamo d'accordo. 392 00:30:28,708 --> 00:30:29,916 Ci tiene a te. 393 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 Fa freddo. 394 00:30:52,833 --> 00:30:54,541 Te ne faccio apparire una? 395 00:30:56,541 --> 00:30:59,166 Facciamo così, fai apparire un nuovo outfit. 396 00:30:59,250 --> 00:31:01,666 Non sai quanto è scomodo questo. 397 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Allora... 398 00:31:12,291 --> 00:31:17,125 Mobius e la sua teoria sul... 399 00:31:17,208 --> 00:31:19,291 Giusto. Sul nostro evento nexus. 400 00:31:19,375 --> 00:31:22,041 -Sono sciocchezze, giusto? -Certo. Insomma... 401 00:31:22,125 --> 00:31:24,208 Non dico che non sia stato bello. 402 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 No, è stato bello. Fantastico. 403 00:31:26,333 --> 00:31:28,458 Ma sembra un'altra bugia della TVA. 404 00:31:28,541 --> 00:31:32,583 Al cento percento. Insomma, assolutamente. Sì. 405 00:31:40,583 --> 00:31:42,041 Non so come si fa. 406 00:31:42,875 --> 00:31:44,416 Non so che stiamo facendo. 407 00:31:46,916 --> 00:31:49,375 Non ho amici. 408 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 Non ho 409 00:31:56,333 --> 00:31:57,541 nessuno. 410 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Beh... 411 00:31:59,708 --> 00:32:01,541 Ci sono cose più importanti. 412 00:32:02,250 --> 00:32:05,375 Giusto. Sì. Come distruggere la TVA. 413 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Salvare l'universo, no? 414 00:32:07,083 --> 00:32:09,791 Non serve fare i melodrammatici, ma sì. 415 00:32:28,291 --> 00:32:29,500 Non è molto morbida. 416 00:32:30,208 --> 00:32:32,125 -Ok. -Cos'è, una tovaglia? 417 00:32:32,208 --> 00:32:33,958 No, è una coperta. 418 00:32:37,666 --> 00:32:38,666 Grazie. 419 00:32:42,125 --> 00:32:43,416 È un piacere. 420 00:32:55,875 --> 00:32:59,125 Come so che alla fine non tradirai anche me? 421 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 Senti, Sylvie, io... 422 00:33:05,666 --> 00:33:07,583 Ho tradito tutti i miei cari. 423 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 Ho tradito mio padre, mio fratello, 424 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 la mia casa. 425 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 So cosa ho fatto. 426 00:33:19,375 --> 00:33:20,750 E so perché l'ho fatto. 427 00:33:22,583 --> 00:33:24,250 Non sono più quella persona. 428 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 D'accordo? 429 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Non ti deluderò. 430 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 Sei sicuro? 431 00:33:35,500 --> 00:33:38,541 Perché se abbiamo successo e la TVA scompare, 432 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 potresti governare una linea temporale. 433 00:33:43,291 --> 00:33:45,708 E così sarei finalmente felice. 434 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 E tu, invece? 435 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 Che cosa farai quando sarà finita? 436 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Non lo so. 437 00:34:03,125 --> 00:34:04,291 Neanch'io lo so. 438 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Magari... 439 00:34:13,375 --> 00:34:15,416 Magari potremmo scoprirlo 440 00:34:17,666 --> 00:34:18,666 insieme. 441 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Magari. 442 00:34:56,500 --> 00:34:58,458 Ok, qual è la prossima mossa? 443 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 La TVA dev'essere distrutta. 444 00:35:01,541 --> 00:35:03,750 Non sappiamo dove sia chi l'ha creata, 445 00:35:03,833 --> 00:35:05,750 ma quel coso lassù sì. 446 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 Quando mi ha colpita, mi sono connessa a lui. 447 00:35:10,208 --> 00:35:13,291 È stato breve, ma ho intravisto qualcosa 448 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 e se mi avvicinassi abbastanza, potrei incantarlo. 449 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 Mi porterà dalla persona dietro a tutto questo. 450 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 Io resto. 451 00:35:39,708 --> 00:35:43,916 -Loki, non so neanche se funzionerà. -Se vai tu, vado anch'io. 452 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 Ci siamo, ragazzi. La ramificazione si aprirà lì. 453 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 Ti saluterò Renslayer. 454 00:35:56,958 --> 00:35:58,208 Oh, sì, ti prego. 455 00:35:58,291 --> 00:36:00,041 Volete un biglietto d'uscita? 456 00:36:00,125 --> 00:36:02,625 Che cosa? No. Noi restiamo qui. 457 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 È casa nostra. 458 00:36:03,791 --> 00:36:06,375 Siete sicuri? E che mi dite di Alioth? 459 00:36:06,458 --> 00:36:08,708 Siamo sopravvissuti finora. Ce la caveremo. 460 00:36:08,791 --> 00:36:11,958 Loki, ti servirà lungo il cammino. 461 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Tieni. 462 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Buona fortuna. 463 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 Spero troverai ciò che cerchi. 464 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Alla fine, l'hai fatta franca. 465 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Come al solito. 466 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 Tu che cosa farai alla TVA? 467 00:36:57,791 --> 00:36:59,375 La darò alle fiamme. 468 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Grazie per la miccia. 469 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 Beh, ci vediamo, Loki. 470 00:37:19,583 --> 00:37:20,833 Grazie, amico mio. 471 00:37:22,916 --> 00:37:24,166 Sei la mia preferita. 472 00:37:45,833 --> 00:37:48,750 Alioth si concentrerà sulla nuova ramificazione. 473 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 E io lo incanterò. 474 00:38:47,333 --> 00:38:50,208 E se non potessimo aspettare la ramificazione? 475 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 Dovremo creare un diversivo. 476 00:39:19,333 --> 00:39:20,750 Vieni a prendermi! 477 00:39:40,916 --> 00:39:43,125 No! Da questa parte! 478 00:39:43,208 --> 00:39:44,750 Vieni a prendermi! 479 00:39:46,083 --> 00:39:48,125 No, no! 480 00:40:18,416 --> 00:40:19,916 Come ci riesce? 481 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 Siamo più forti di quanto pensiamo. 482 00:40:32,916 --> 00:40:34,000 Andate! 483 00:40:44,833 --> 00:40:46,041 Che stai facendo? 484 00:40:46,125 --> 00:40:48,083 Lo incanteremo! 485 00:40:48,166 --> 00:40:49,875 Non so come si fa! 486 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 Sì, invece. 487 00:40:51,083 --> 00:40:52,708 Perché sei come me! 488 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 Gloriosi propositi! 489 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 Apri gli occhi. 490 00:43:53,833 --> 00:43:55,250 BASATO SUI FUMETTI MARVEL 491 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 MARVEL STUDIOS PRESENTA 492 00:48:16,208 --> 00:48:18,208 Sottotitoli: Denise Reina