1 00:00:01,875 --> 00:00:03,583 Tu as tort de te fier à lui. 2 00:00:03,666 --> 00:00:04,666 Je peux le gérer. 3 00:00:04,833 --> 00:00:07,583 Le T.V.A. en a refroidi un paquet. 4 00:00:07,666 --> 00:00:09,041 Aucun n'est identique. 5 00:00:09,166 --> 00:00:10,666 Vous êtes tous des Variants! 6 00:00:10,750 --> 00:00:13,958 Les Gardiens vous ont kidnappés sur le flux temporel! 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,583 PRÉCÉDEMMENT 8 00:00:19,125 --> 00:00:20,291 Votre nexus, 9 00:00:20,500 --> 00:00:23,333 quel qu'il soit, peut détruire cet endroit. 10 00:00:23,416 --> 00:00:24,583 Tu veux la vérité? 11 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 J'essaie de te protéger. 12 00:00:26,166 --> 00:00:28,791 Notre amitié est exceptionnelle. 13 00:00:29,083 --> 00:00:32,541 Tu sais où j'irais si je pouvais? Là d'où je viens. 14 00:00:32,833 --> 00:00:34,958 Là où j'avais une vie avant le T.V.A. 15 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Brouillez-le. 16 00:00:37,458 --> 00:00:39,791 Les Gardiens vous ont volé votre vie. 17 00:00:39,875 --> 00:00:41,291 Vous êtes des Variants. 18 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Comme moi. 19 00:00:44,958 --> 00:00:46,666 Des androïdes sans cervelle. 20 00:00:46,791 --> 00:00:48,916 Alors qui a créé le T.V.A.? 21 00:00:50,958 --> 00:00:52,458 J'ai une chose à te dire. 22 00:00:56,083 --> 00:00:58,833 Tu vas tout me dire. 23 00:03:19,875 --> 00:03:21,833 On est où? Vous êtes qui? 24 00:03:22,208 --> 00:03:25,416 C'est le Néant. Voilà Alioth. Et on est son dîner. 25 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Ton Pad Temporel. 26 00:03:57,166 --> 00:04:00,416 - Qui est derrière le T.V.A.? - J'en sais autant que toi. 27 00:04:01,291 --> 00:04:02,916 Pauvre Juge Renslayer. 28 00:04:03,666 --> 00:04:05,625 Toute ta réalité est détruite. 29 00:04:06,375 --> 00:04:09,833 Ça fait quoi, de passer de l'autre côté? 30 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 Alors c'est là? 31 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Tu m'as emmenée ici après m'avoir volé ma vie. 32 00:04:21,666 --> 00:04:25,541 - Idéal pour voler la tienne. - Et si Loki n'était pas mort? 33 00:04:26,500 --> 00:04:27,541 Pas encore. 34 00:04:27,625 --> 00:04:29,000 - Tu mens. - Peut-être. 35 00:04:30,250 --> 00:04:33,291 - Ou on veut la même chose. - Comment ça, en vie? 36 00:04:33,750 --> 00:04:37,416 Et comment le sauver nous mènera au cerveau du T.V.A.? 37 00:04:38,333 --> 00:04:39,375 C'est compliqué. 38 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 - Je parle de plein gré. - Pourquoi? 39 00:04:42,458 --> 00:04:44,375 Je veux savoir qui commande. 40 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 Je veux savoir qui m'a menti. 41 00:04:49,583 --> 00:04:53,541 Quand on brouille une anomalie, on ne peut la détruire totalement. 42 00:04:54,083 --> 00:04:57,375 Nous l'envoyons là où elle ne grandira plus. 43 00:04:58,041 --> 00:05:00,458 L'anomalie n'est pas réinitialisée. 44 00:05:00,750 --> 00:05:02,666 - Elle est transférée. - Où ça? 45 00:05:02,833 --> 00:05:04,750 Un Néant, à la fin des temps... 46 00:05:05,208 --> 00:05:08,750 où chaque existence entre en collision 47 00:05:08,833 --> 00:05:11,125 et s'immobilise subitement. 48 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Pourquoi? 49 00:05:14,541 --> 00:05:15,583 Je l'ignore. 50 00:05:16,041 --> 00:05:20,083 Selon le dogme, la fin des temps est en cours d'écriture. 51 00:05:20,791 --> 00:05:23,833 Les Gardiens du Temps la transforment en utopie. 52 00:05:23,916 --> 00:05:24,958 Génial. 53 00:05:25,291 --> 00:05:26,500 Super plausible. 54 00:05:26,583 --> 00:05:28,500 Quelle que soit la raison... 55 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 rien ne revient de là-bas. 56 00:05:33,750 --> 00:05:36,333 Je peux t'aider si tu te fies à moi. 57 00:05:58,833 --> 00:06:01,541 Une seconde. J'ai des milliers de questions. 58 00:06:01,625 --> 00:06:04,708 - Marche pour ne pas mourir. - C'est quoi, le plan? 59 00:06:04,791 --> 00:06:06,541 - Ne pas mourir. - À part ça? 60 00:06:07,166 --> 00:06:09,333 Ça, c'est une règle de vie. 61 00:06:09,916 --> 00:06:12,250 Si vous êtes des Loki, vous devriez... 62 00:06:15,791 --> 00:06:17,250 Expliquez-moi! 63 00:06:17,583 --> 00:06:19,000 C'est quoi, ce délire? 64 00:06:20,000 --> 00:06:23,500 Écoutez, je viens de passer une semaine éprouvante. 65 00:06:23,875 --> 00:06:26,541 Des mois? J'oublie à quand remonte New York. 66 00:06:26,708 --> 00:06:29,000 On m'a brouillé, je me suis réveillé, 67 00:06:29,083 --> 00:06:31,791 et me voilà entouré de Variants de moi, 68 00:06:32,000 --> 00:06:33,500 plus un alligator, 69 00:06:33,583 --> 00:06:36,041 qui ne m'a même pas étonné. 70 00:06:36,250 --> 00:06:39,208 On court je ne sais où échapper à je ne sais quoi, 71 00:06:39,291 --> 00:06:42,375 alors que je dois retourner au T.V.A.! 72 00:06:43,833 --> 00:06:46,666 Tais-toi, tu vas éveiller Alioth. 73 00:06:48,291 --> 00:06:49,875 Le monstre dans le ciel? 74 00:06:56,000 --> 00:06:58,708 C'est ici que le T.V.A. balance ses ordures. 75 00:06:58,958 --> 00:07:00,333 Tout ce qu'il brouille. 76 00:07:01,041 --> 00:07:02,166 Et... 77 00:07:02,333 --> 00:07:03,375 Alioth... 78 00:07:04,375 --> 00:07:06,166 s'assure que rien ne reparte. 79 00:07:06,458 --> 00:07:09,666 Une tempête vivante qui absorbe matière et énergie. 80 00:07:10,250 --> 00:07:13,833 Ils envoient des anomalies entières, dévorées en un instant. 81 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 Une réserve de requins. Alioth est le requin. 82 00:07:18,416 --> 00:07:20,375 Pas une réserve d'alligators. 83 00:07:20,541 --> 00:07:22,208 Ma métaphore est meilleure. 84 00:07:22,291 --> 00:07:23,916 Sensible, comme nous. 85 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Une seconde. 86 00:07:25,208 --> 00:07:26,541 C'est aussi un Loki? 87 00:07:31,000 --> 00:07:33,750 J'accepte ça. Pourquoi êtes-vous si nombreux? 88 00:07:33,833 --> 00:07:35,833 Les Loki survivent, par nature. 89 00:07:35,916 --> 00:07:38,166 - Comment on s'échappe? - Impossible. 90 00:07:38,250 --> 00:07:41,583 Nous avons tous été arrêtés et brouillés par le T.V.A. 91 00:07:41,666 --> 00:07:45,083 Et comme toi, on a échafaudé des plans stériles. 92 00:07:45,250 --> 00:07:46,666 Un Pad serait utile. 93 00:07:46,750 --> 00:07:49,166 La seule chose qui pourrait nous libérer. 94 00:07:49,250 --> 00:07:50,791 Il y en a partout, hein? 95 00:07:53,458 --> 00:07:55,333 Et si on causait un nexus? 96 00:07:55,625 --> 00:07:57,500 Le T.V.A. nous ignore. 97 00:07:57,583 --> 00:07:59,375 - On doit pouvoir agir. - Oui. 98 00:07:59,458 --> 00:08:01,958 Survivre. Il n'y a rien d'autre à faire. 99 00:08:02,041 --> 00:08:03,916 Assez parlé. En route. 100 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 Fais comme tu veux. 101 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 Attendez! 102 00:08:17,916 --> 00:08:20,875 Pourquoi ces cornes? C'est l'enfant qui commande. 103 00:08:21,250 --> 00:08:22,958 Respecte ce petit. 104 00:08:24,000 --> 00:08:25,416 C'est son royaume. 105 00:08:25,500 --> 00:08:27,916 Quel nexus t'a amené ici, Majesté? 106 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 J'ai tué Thor. 107 00:09:13,375 --> 00:09:16,791 Pourquoi tiens-tu tellement à revenir au T.V.A.? 108 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 Tu y as laissé ton glorieux destin? 109 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 À peu près ça. 110 00:09:36,041 --> 00:09:37,958 Miss Minutes, accède à distance 111 00:09:38,041 --> 00:09:40,416 à des dossiers classifiés des archives. 112 00:09:40,500 --> 00:09:42,791 Avec joie! À quel sujet? 113 00:09:43,583 --> 00:09:46,166 Le début des temps. La fondation du T.V.A. 114 00:09:46,250 --> 00:09:47,875 - Tout de suite. - Attends. 115 00:09:49,375 --> 00:09:50,750 Pas la fin des temps? 116 00:09:51,375 --> 00:09:52,791 C'est un Néant. 117 00:09:53,541 --> 00:09:56,708 Si ce n'était pas la fin? S'il y avait autre chose? 118 00:10:03,708 --> 00:10:07,541 Me cacher dans les apocalypses m'a protégée du T.V.A. 119 00:10:07,666 --> 00:10:10,708 parce que je ne pouvais pas y créer d'anomalie. 120 00:10:12,208 --> 00:10:16,333 Si la fin est en cours d'écriture, ce sera un simple flux temporel. 121 00:10:16,625 --> 00:10:18,750 Impossible d'y déclencher un nexus. 122 00:10:19,041 --> 00:10:21,208 On passerait inaperçues. 123 00:10:21,416 --> 00:10:23,750 Ils sont forcément là. 124 00:10:23,833 --> 00:10:25,500 Comment dépasser le Néant? 125 00:10:27,416 --> 00:10:28,416 Impossible. 126 00:10:28,500 --> 00:10:31,583 Le Pad ne se connecterait à aucune destination. 127 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 Traversons-le. 128 00:10:34,208 --> 00:10:37,750 - C'est du suicide. - Dans ce cas, tu m'es inutile. 129 00:10:38,208 --> 00:10:41,000 Minute. Et le Vaisseau Antimatière? 130 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 Oui, le prototype. 131 00:10:43,666 --> 00:10:45,708 Parfait. Je sors le dossier. 132 00:10:47,583 --> 00:10:50,333 Il est conçu pour résister au vide temporel. 133 00:10:50,416 --> 00:10:52,583 On atteindrait la fin des temps. 134 00:10:52,666 --> 00:10:54,750 - Loki. - Le marionnettiste. 135 00:10:54,833 --> 00:10:56,666 - On le tuerait. - Ensemble. 136 00:11:03,000 --> 00:11:05,833 Miss Minutes, où est le dossier de ce vaisseau? 137 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Je cherche, trésor. 138 00:11:09,416 --> 00:11:10,500 Rien? 139 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 Il est bien caché. 140 00:11:13,041 --> 00:11:15,875 Il est top secret. Je n'y ai peut-être pas accès. 141 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 Je pense que si. S'il est réel. 142 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Alors? 143 00:11:20,625 --> 00:11:21,958 Une seconde. 144 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 En avant! 145 00:11:27,125 --> 00:11:29,666 - Blessée? - Elle m'a volé mon Pad. 146 00:11:29,750 --> 00:11:32,875 Sylvie? Tu ne penses pas fuir, si? 147 00:11:33,541 --> 00:11:35,041 On sait où tu te caches. 148 00:11:36,250 --> 00:11:38,000 Tôt ou tard, on t'aura. 149 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Ce doit être épuisant. 150 00:11:43,541 --> 00:11:46,208 Tu as bien failli me piéger. 151 00:11:47,583 --> 00:11:49,458 Ou étais-tu sincère? 152 00:11:49,875 --> 00:11:51,291 La Juge Renslayer 153 00:11:51,458 --> 00:11:54,833 s'est sentie trahie par son cher T.V.A.? 154 00:11:54,916 --> 00:11:57,041 Tu devrais revenir. On pourrait... 155 00:11:57,875 --> 00:11:58,916 en parler. 156 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 Bien sûr! Renvoie-les tous, et on réglera ça. 157 00:12:03,791 --> 00:12:04,875 Ça me va. 158 00:12:05,416 --> 00:12:07,875 On ne cherche plus le marionnettiste? 159 00:12:08,541 --> 00:12:10,958 Rends-toi les mains en l'air 160 00:12:11,166 --> 00:12:13,500 et je t'offre une boucle temporelle. 161 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Une boucle agréable. 162 00:12:16,500 --> 00:12:18,750 Tu y vivras dans un bon souvenir. 163 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Tu as de bons souvenirs? 164 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Un seul, en fait. 165 00:12:46,208 --> 00:12:48,541 - Elle s'est brouillée. - Tant mieux. 166 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 La voilà morte. 167 00:12:57,958 --> 00:12:59,500 Alors, après avoir vaincu 168 00:12:59,791 --> 00:13:01,208 Capitaine America 169 00:13:01,375 --> 00:13:02,875 et Iron Man... 170 00:13:03,208 --> 00:13:04,750 j'ai revendiqué mon prix. 171 00:13:04,916 --> 00:13:07,041 Les six Pierres d'infini. 172 00:13:10,333 --> 00:13:13,875 L'alligator proteste et te traite de menteur en même temps. 173 00:13:14,375 --> 00:13:17,458 Au moins, je n'ai pas dévoré le chat du voisin. 174 00:13:31,375 --> 00:13:33,583 - Raconte ton histoire, Loki. - Moi? 175 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 Ça n'intéresse personne. 176 00:13:36,375 --> 00:13:38,125 Moi, ça m'intéresse. 177 00:13:40,416 --> 00:13:43,041 Je me demandais... parce que... 178 00:13:44,666 --> 00:13:47,375 On est censés mourir, non? 179 00:13:47,875 --> 00:13:50,166 Thanos nous tue, après le Ragnarok. 180 00:13:53,875 --> 00:13:55,458 Dans mon flux temporel... 181 00:13:56,750 --> 00:13:59,041 tout allait bien dans ma vie, 182 00:13:59,125 --> 00:14:01,333 jusqu'à ce que Thanos nous attaque. 183 00:14:01,500 --> 00:14:03,375 Tu n'as pas tenté de le tuer? 184 00:14:03,541 --> 00:14:04,625 Certainement pas. 185 00:14:04,833 --> 00:14:06,458 N'en prenez pas ombrage, 186 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 mais les épées ne valent pas la sorcellerie d'un Loki. 187 00:14:11,291 --> 00:14:13,708 Elles émoussent notre magie. 188 00:14:14,083 --> 00:14:16,500 Mais elles sont sublimes. 189 00:14:17,916 --> 00:14:21,083 Surtout quand elles claquent avant de te décapiter. 190 00:14:21,875 --> 00:14:25,375 J'ai projeté une image de moi si réaliste 191 00:14:25,666 --> 00:14:27,875 que même le Titan fou y a cru. 192 00:14:28,375 --> 00:14:31,500 Et j'ai fait semblant d'être un débris. 193 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 J'ai simulé ma mort et dérivé dans l'espace. 194 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Loin de Thor, loin de tout. 195 00:14:39,125 --> 00:14:41,500 J'ai pensé à mon rôle dans l'univers, 196 00:14:41,583 --> 00:14:44,291 et j'ai compris que partout où j'allais, 197 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 la souffrance me suivait. 198 00:14:46,416 --> 00:14:49,166 Alors... je me suis soustrait de l'équation. 199 00:14:49,583 --> 00:14:52,666 Je suis resté sur une petite planète, 200 00:14:52,750 --> 00:14:53,958 dans l'isolement... 201 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 pendant très longtemps. 202 00:15:02,416 --> 00:15:04,083 Comment le T.V.A. t'a trouvé? 203 00:15:05,041 --> 00:15:06,375 Je me sentais seul. 204 00:15:09,875 --> 00:15:11,208 À vrai dire, 205 00:15:11,375 --> 00:15:12,750 mon frère me manquait, 206 00:15:12,875 --> 00:15:15,625 et je me demandais si je manquais aux miens. 207 00:15:15,708 --> 00:15:18,833 Mais dès que j'ai quitté la planète, 208 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 le T.V.A. est arrivé. 209 00:15:21,083 --> 00:15:24,083 Parce que, mes amis, nous ne jouons qu'un rôle. 210 00:15:24,583 --> 00:15:25,916 Le Dieu... 211 00:15:26,625 --> 00:15:28,208 des Laissés-pour-compte. 212 00:15:29,458 --> 00:15:30,500 Rien de plus. 213 00:15:33,625 --> 00:15:35,583 Le Dieu des Laissés-pour-compte. 214 00:15:41,750 --> 00:15:42,791 Je m'en vais. 215 00:15:43,250 --> 00:15:44,291 Où ça? 216 00:15:44,500 --> 00:15:46,750 Loin d'ici, loin du Néant, au T.V.A. 217 00:15:47,000 --> 00:15:49,208 Nous savons fuir autant que survivre. 218 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 Ça me laisse une chance. 219 00:15:51,083 --> 00:15:54,041 - Tu te feras tuer. - Qu'il en soit ainsi. 220 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 - C'est mon destin. - Tu es différent. 221 00:15:57,541 --> 00:15:58,791 Pourquoi? 222 00:15:59,416 --> 00:16:00,833 Tu te trompes. 223 00:16:00,916 --> 00:16:03,416 Je suis exactement comme vous. 224 00:16:03,958 --> 00:16:07,583 Avez-vous rencontré une Variante de nous? 225 00:16:07,666 --> 00:16:09,833 - Ça semble terrifiant. - Elle l'est. 226 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 C'est ce qui la rend fabuleuse. 227 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 Elle est différente. 228 00:16:13,500 --> 00:16:16,708 Elle ne veut pas s'emparer du T.V.A., mais le détruire. 229 00:16:16,875 --> 00:16:18,208 Elle a besoin de moi. 230 00:16:18,916 --> 00:16:22,250 Tu dis qu'Alioth nous garde prisonniers. 231 00:16:23,375 --> 00:16:26,208 Qu'il est vivant. Que c'est un requin. 232 00:16:26,666 --> 00:16:29,416 Eh bien, s'il vit, il peut mourir. 233 00:16:30,041 --> 00:16:31,541 Je vais tuer le requin. 234 00:16:31,666 --> 00:16:32,958 Je vais tuer Alioth, 235 00:16:33,333 --> 00:16:35,500 et j'aurai besoin d'aide. 236 00:16:46,875 --> 00:16:48,166 Ouais, bébé! 237 00:16:57,750 --> 00:16:58,791 Monstres. 238 00:17:10,583 --> 00:17:11,625 Bonjour. 239 00:17:12,250 --> 00:17:13,625 Lequel de nous es-tu? 240 00:17:17,500 --> 00:17:18,708 C'est un cauchemar. 241 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 Vous? 242 00:18:39,083 --> 00:18:41,791 Fermez la portière. On a un problème. 243 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Et on ne monte pas dans la voiture d'un étranger. 244 00:18:50,541 --> 00:18:52,333 - Attention! - Je le vois. 245 00:18:52,583 --> 00:18:54,208 Vous foncez droit dessus. 246 00:18:54,541 --> 00:18:56,541 Vous êtes bien l'une de vous. 247 00:18:56,666 --> 00:18:57,666 Accrochez-vous! 248 00:19:09,250 --> 00:19:11,416 Traître! Tu as attiré les loups. 249 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 Nous préférons "serpents". 250 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 J'ai goûté aux deux. Ils meurent tous. 251 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 Mes excuses, messire. 252 00:19:18,958 --> 00:19:22,375 Je vous ai trahi, et me voilà roi. 253 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 À ce propos... 254 00:19:25,708 --> 00:19:27,416 - Vous plaisantez. - Quoi? 255 00:19:27,500 --> 00:19:29,958 - Ça te surprend? - C'était pas convenu! 256 00:19:30,041 --> 00:19:33,041 J'échangeais nos coordonnées contre des provisions, 257 00:19:33,250 --> 00:19:35,916 et avec votre armée, je m'emparais du trône. 258 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 Pas très équitable. 259 00:19:39,291 --> 00:19:40,708 Je préférerais... 260 00:19:41,166 --> 00:19:44,041 mon armée, et mon trône. 261 00:19:44,125 --> 00:19:45,416 À propos de ça... 262 00:19:46,666 --> 00:19:49,333 Bande de demeurés consanguins! 263 00:19:49,791 --> 00:19:51,833 - On avait un marché! - Je rêve. 264 00:19:54,000 --> 00:19:55,916 Pourquoi un alligator? 265 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 C'est un Loki! 266 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Glorieux destin! 267 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Allez! 268 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Prends ça, Loki! 269 00:20:55,916 --> 00:20:58,791 Bande de sauvages! 270 00:20:59,416 --> 00:21:00,750 On ment et on triche. 271 00:21:00,833 --> 00:21:03,916 On égorge tous nos alliés, et pour quoi? 272 00:21:04,000 --> 00:21:05,833 Le pouvoir. Glorieux pouvoir. 273 00:21:05,958 --> 00:21:07,291 Glorieux destin! 274 00:21:08,375 --> 00:21:09,541 On ne changera pas. 275 00:21:10,375 --> 00:21:13,875 Chaque version de nous est déficiente à jamais. 276 00:21:14,833 --> 00:21:17,500 Et dès que l'un de nous ose s'améliorer, 277 00:21:17,583 --> 00:21:19,166 on l'envoie mourir ici. 278 00:21:19,250 --> 00:21:21,416 C'est pour ça que je dois partir. 279 00:21:21,750 --> 00:21:24,916 Rien ne changera avant la fin du T.V.A. 280 00:21:25,166 --> 00:21:27,750 - Tu as confiance en elle? - Elle seule. 281 00:21:28,708 --> 00:21:32,708 Et je crois qu'elle est notre seule chance de réussir. 282 00:21:32,791 --> 00:21:34,208 Ça me suffit. 283 00:21:35,541 --> 00:21:38,041 D'accord, on t'aidera. 284 00:21:39,250 --> 00:21:40,416 Mais... 285 00:21:41,375 --> 00:21:44,541 approcher Alioth est une condamnation à mort. 286 00:21:46,125 --> 00:21:48,916 Nous te conduirons à lui, mais pas plus loin. 287 00:21:56,333 --> 00:21:59,166 Dire que je croyais qu'on était les gentils. 288 00:22:00,125 --> 00:22:01,791 Annihiler des réalités, 289 00:22:01,958 --> 00:22:03,583 faire des orphelines. 290 00:22:03,666 --> 00:22:05,291 Tous les héros font ça. 291 00:22:05,625 --> 00:22:08,416 Quand on se dit que la fin justifie les moyens, 292 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 on est prêt à tout. 293 00:22:11,125 --> 00:22:13,583 Vous avez aussi annihilé bien des choses. 294 00:22:13,666 --> 00:22:16,583 - Je n'avais pas le choix. - Moi non plus. 295 00:22:16,666 --> 00:22:18,333 Vous m'avez traquée. 296 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 Toutes mes excuses. 297 00:22:26,291 --> 00:22:29,333 Je me suis brouillée en espérant trouver Loki. 298 00:22:30,541 --> 00:22:33,708 Cet ouragan, cette chose pourrait l'avoir tué. 299 00:22:33,791 --> 00:22:35,208 Vous croyez vraiment? 300 00:22:35,291 --> 00:22:36,541 Peu importe. 301 00:22:39,083 --> 00:22:42,250 La seule chose qui importe, c'est de sortir d'ici 302 00:22:42,333 --> 00:22:44,416 et de démasquer le responsable. 303 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 Super. On fait comment? 304 00:22:47,125 --> 00:22:48,291 On fait demi-tour. 305 00:22:49,291 --> 00:22:50,583 Demi-tour? 306 00:22:50,666 --> 00:22:52,750 Vers ce nuage de mort? 307 00:22:53,875 --> 00:22:55,750 Je crois que c'est la réponse. 308 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 On repart vers lui. 309 00:23:08,791 --> 00:23:13,041 Ça me fait drôle de marcher vers cette gigantesque créature. 310 00:23:13,708 --> 00:23:14,958 Tu as un plan? 311 00:23:15,375 --> 00:23:19,333 Y pénétrer, trouver son cœur, son cerveau, ou autre, 312 00:23:19,416 --> 00:23:22,416 - et le tuer. - Je veux dire... 313 00:23:22,625 --> 00:23:25,375 Simple ne veut pas dire mauvais. 314 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 Et bon non plus. 315 00:23:29,791 --> 00:23:31,833 Vous voyez? Il approuve. 316 00:23:31,958 --> 00:23:34,041 Il prie. Il croit qu'on va mourir. 317 00:23:42,791 --> 00:23:44,500 Tous aux postes de combat! 318 00:23:47,541 --> 00:23:49,625 Alioth est comme tous les animaux. 319 00:23:49,833 --> 00:23:51,750 Il commencera par le festin. 320 00:23:53,833 --> 00:23:57,583 Pendant qu'il sera occupé, on se faufilera par derrière, et... 321 00:24:07,666 --> 00:24:08,916 Feu! 322 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 On devrait... 323 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 y réfléchir encore un peu. 324 00:24:33,666 --> 00:24:34,875 Une voiture. 325 00:24:35,458 --> 00:24:37,125 - Quoi? - À l'horizon. 326 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Mauvais signe? 327 00:24:38,291 --> 00:24:40,708 C'est des maraudeurs cannibales 328 00:24:40,791 --> 00:24:42,416 ou des pirates cannibales. 329 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 Délicieux. 330 00:24:45,541 --> 00:24:47,125 Ils ralentissent. 331 00:24:48,041 --> 00:24:50,291 - Que font-ils? - Restons vigilants. 332 00:24:57,041 --> 00:25:00,041 Je ne comprends pas. C'est un lâche ou un brave? 333 00:25:00,125 --> 00:25:02,125 - Je ne sais pas. - Allons voir. 334 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 Tu es vivant! 335 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 Que s'est-il passé? Ça va? 336 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 - Comment... - Tu avais besoin de renforts. 337 00:25:23,625 --> 00:25:24,916 Attends! 338 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 Ce sont mes amis. Ce sont... 339 00:25:28,333 --> 00:25:29,583 Comment dire? 340 00:25:30,125 --> 00:25:33,291 Nous enfant, nous dans l'avenir, 341 00:25:33,375 --> 00:25:35,166 et nous en... 342 00:25:36,416 --> 00:25:37,625 en alligator. 343 00:25:38,708 --> 00:25:40,375 Inutile de s'interroger. 344 00:25:40,458 --> 00:25:42,625 Ça grouille de Loki. 345 00:25:43,250 --> 00:25:45,833 Vous venez aussi affronter le nuage? 346 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 On ne sait pas encore comment le tuer, mais... 347 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 - Le tuer? - Oui, on va tuer Alioth. 348 00:25:51,750 --> 00:25:53,375 Alors c'était ton plan. 349 00:25:54,041 --> 00:25:55,208 Et vous l'aidez? 350 00:25:55,291 --> 00:25:57,083 - J'hésite. - C'est dangereux. 351 00:25:58,208 --> 00:25:59,416 Et ton plan? 352 00:25:59,500 --> 00:26:03,625 Celui qu'on cherche doit être au-delà du Néant, à la fin des temps. 353 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 Si c'est le cas, 354 00:26:04,791 --> 00:26:08,125 cette chose est son chien de garde, protégeant l'entrée. 355 00:26:09,708 --> 00:26:11,208 Comment on l'évite? 356 00:26:11,291 --> 00:26:12,500 Je l'ensorcellerai. 357 00:26:16,458 --> 00:26:18,208 - Délirant. - Comme quoi? 358 00:26:18,291 --> 00:26:20,083 Poignarder à mort un nuage? 359 00:26:20,166 --> 00:26:23,583 - Je suis arrivé avant toi. - Je vais l'ensorceler. 360 00:26:25,583 --> 00:26:26,833 Elle est têtue. 361 00:26:36,416 --> 00:26:37,458 Laissez-nous. 362 00:27:08,708 --> 00:27:10,666 Pourquoi m'emprisonner ici? 363 00:27:12,375 --> 00:27:13,958 Tu as libéré la Variante. 364 00:27:14,666 --> 00:27:17,875 - Tu as été déloyale envers le T.V.A. - Déloyale? 365 00:27:18,083 --> 00:27:19,500 Tu seras châtiée. 366 00:27:19,666 --> 00:27:21,291 Déloyale envers qui? 367 00:27:23,041 --> 00:27:25,750 Tu as vu les Gardiens. Ils ne sont pas réels. 368 00:27:25,833 --> 00:27:27,416 Et ça change quoi? 369 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 Ça change tout! 370 00:27:29,708 --> 00:27:31,333 Les gens veulent la vérité. 371 00:27:31,416 --> 00:27:33,333 Le T.V.A. veut la stabilité. 372 00:27:33,416 --> 00:27:36,208 Et jusqu'à ce qu'on comprenne, j'y veillerai. 373 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 Alors, tu dois tout me dire. 374 00:27:43,000 --> 00:27:45,125 Qu'attends-tu de moi? 375 00:27:47,208 --> 00:27:49,500 Tu avais un lien avec la Variante. 376 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 Dis-moi ce qui la motive. 377 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 Se venger. 378 00:27:55,416 --> 00:27:57,291 Tuer les Gardiens du Temps. 379 00:27:57,833 --> 00:28:00,625 Mais ils n'existent pas, je te le rappelle. 380 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 Alors elle va chercher leur créateur. 381 00:28:13,625 --> 00:28:17,791 Tu ne veux pas protéger le T.V.A., n'est-ce pas? 382 00:28:20,125 --> 00:28:23,166 Tu veux savoir qui est derrière, toi aussi. 383 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Tu ne trouveras jamais. 384 00:28:31,333 --> 00:28:32,666 Pas avant elle. 385 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 Pourquoi ça? 386 00:28:36,041 --> 00:28:37,625 Tu en as seulement envie. 387 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 Elle en a besoin. 388 00:28:54,000 --> 00:28:55,083 Salut! 389 00:28:55,166 --> 00:28:57,333 Les dossiers sur la création du T.V.A. 390 00:28:57,416 --> 00:28:59,291 Depuis le début des temps. 391 00:28:59,375 --> 00:29:01,083 Une commande gigantesque. 392 00:29:01,166 --> 00:29:03,750 Celui qui a créé cet endroit est en danger. 393 00:29:03,958 --> 00:29:05,083 Je dois le trouver. 394 00:29:05,583 --> 00:29:07,666 Tout de suite, madame. 395 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 Aucun souvenir de lui? 396 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 Le T.V.A. a arrêté beaucoup de Loki, 397 00:29:25,291 --> 00:29:28,375 mais je ne me souviens pas d'un alligator. 398 00:29:28,958 --> 00:29:31,625 Rien ne dit que c'est un de vos Variants. 399 00:29:33,041 --> 00:29:34,500 Il est vert, non? 400 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 Il pourrait mentir. 401 00:29:36,125 --> 00:29:39,500 Ce qui en fait probablement un Loki. 402 00:29:40,375 --> 00:29:44,375 Un coup en cache toujours un autre, avec vous. Respect. 403 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 Si vous réussissez à revenir au T.V.A., 404 00:29:51,875 --> 00:29:54,041 qu'est-ce qui vous arrivera? 405 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 Je ne sais pas. 406 00:29:59,625 --> 00:30:02,916 J'aimerais que les gens sachent la vérité. 407 00:30:03,000 --> 00:30:06,625 Vous combattez ce à quoi vous avez consacré votre vie. 408 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 On peut toujours changer. 409 00:30:12,166 --> 00:30:14,500 J'espère qu'ils savent ce qu'ils font. 410 00:30:17,875 --> 00:30:19,625 Mobius n'est pas si mauvais. 411 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Ou si bon. 412 00:30:23,500 --> 00:30:25,208 C'est pour ça qu'on s'entend. 413 00:30:28,708 --> 00:30:29,916 Tu comptes pour lui. 414 00:30:39,375 --> 00:30:40,541 Il fait froid. 415 00:30:52,833 --> 00:30:54,541 Je peux t'en créer une. 416 00:30:56,708 --> 00:30:59,166 Tu pourrais me créer une nouvelle tenue. 417 00:30:59,250 --> 00:31:01,666 Celle-ci est trop inconfortable. 418 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Alors... 419 00:31:12,291 --> 00:31:15,041 Mobius et sa... 420 00:31:16,250 --> 00:31:19,166 - Théorie, à propos de... - Notre nexus. 421 00:31:19,250 --> 00:31:22,041 - C'est n'importe quoi. - Absolument. Bien sûr. 422 00:31:22,125 --> 00:31:24,208 Je n'ai pas détesté ce moment. 423 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 Non, c'était très agréable. 424 00:31:26,375 --> 00:31:28,458 Comme un autre mensonge du T.V.A. 425 00:31:28,541 --> 00:31:30,958 À cent pour cent. C'est évident. 426 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 Je ne sais pas faire ça. 427 00:31:43,250 --> 00:31:45,416 Je ne sais même pas ce qu'on fait. 428 00:31:46,916 --> 00:31:49,375 Je n'ai pas d'amis. 429 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 Je n'ai... 430 00:31:56,333 --> 00:31:57,541 personne. 431 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Eh bien... 432 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 il y a plus important, non? 433 00:32:02,291 --> 00:32:05,291 Oui. Comme démolir le T.V.A. 434 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Ou sauver l'univers. 435 00:32:07,083 --> 00:32:09,791 Sans exagérer... oui, un peu. 436 00:32:28,458 --> 00:32:29,875 Pas très douillette. 437 00:32:30,208 --> 00:32:32,125 C'est une nappe? 438 00:32:32,208 --> 00:32:33,958 Non, une couverture. 439 00:32:42,125 --> 00:32:43,416 Mais de rien. 440 00:32:55,875 --> 00:32:58,916 Comment être sûre que tu ne me trahiras pas? 441 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 Écoute, Sylvie. 442 00:33:05,666 --> 00:33:07,875 J'ai trahi tous ceux qui m'ont aimé. 443 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 J'ai trahi mon père, mon frère... 444 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 ma patrie. 445 00:33:15,500 --> 00:33:17,041 Je sais ce que j'ai fait. 446 00:33:19,375 --> 00:33:20,916 Et pourquoi je l'ai fait. 447 00:33:22,583 --> 00:33:24,250 Je ne suis plus le même. 448 00:33:29,041 --> 00:33:30,458 Je ne te décevrai pas. 449 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 Tu es sûr? 450 00:33:35,500 --> 00:33:38,541 Si on réussit à éliminer le T.V.A... 451 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 tu gouverneras un flux temporel. 452 00:33:43,291 --> 00:33:45,708 Et je serai enfin comblé. 453 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 Et toi? 454 00:33:53,791 --> 00:33:55,958 Tu feras quoi, quand ce sera fini? 455 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Je ne sais pas. 456 00:34:03,125 --> 00:34:04,625 Je ne sais pas non plus. 457 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Peut-être... 458 00:34:13,375 --> 00:34:15,416 qu'on pourrait improviser 459 00:34:17,666 --> 00:34:18,666 ensemble. 460 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Peut-être. 461 00:34:57,041 --> 00:34:58,458 Et maintenant? 462 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 Il faut détruire le T.V.A. 463 00:35:01,458 --> 00:35:03,916 On ignore où se cache son créateur, 464 00:35:04,000 --> 00:35:05,750 mais cette chose le sait. 465 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 Quand elle m'a attaquée, je m'y suis connectée. 466 00:35:10,208 --> 00:35:13,291 Ce fut bref, mais j'ai aperçu quelque chose, 467 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 et en m'approchant, je pourrai l'ensorceler. 468 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 Ça me mènera à celui qui est derrière tout ça. 469 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 Je reste. 470 00:35:39,916 --> 00:35:41,666 J'ignore si ça marchera. 471 00:35:41,833 --> 00:35:43,916 Si tu y vas, j'y vais. 472 00:35:51,916 --> 00:35:54,833 C'est parti. L'anomalie va apparaître. 473 00:35:54,916 --> 00:35:56,875 Je saluerai Renslayer pour vous. 474 00:35:56,958 --> 00:35:58,208 N'y manquez pas. 475 00:35:58,291 --> 00:36:00,041 Quelqu'un veut rentrer? 476 00:36:00,666 --> 00:36:02,625 Non, on reste ici. 477 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 Chez nous. 478 00:36:03,791 --> 00:36:06,375 Vous êtes sûrs? Et Alioth? 479 00:36:06,458 --> 00:36:08,708 On a survécu. On sait ce qu'on fait. 480 00:36:09,166 --> 00:36:11,958 Tu auras besoin de ça pour le voyage. 481 00:36:12,958 --> 00:36:13,958 Prends. 482 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Bonne chance. 483 00:36:33,791 --> 00:36:35,541 J'espère que vous réussirez. 484 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Vous vous êtes échappé. 485 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Comme toujours. 486 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 Vous ferez quoi, au T.V.A.? 487 00:36:57,791 --> 00:36:59,375 Je le réduirai en cendres. 488 00:37:01,708 --> 00:37:03,125 Merci pour l'étincelle. 489 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 À un de ces jours, Loki. 490 00:37:19,583 --> 00:37:20,833 Merci, mon ami. 491 00:37:22,833 --> 00:37:24,208 Vous êtes mon préféré. 492 00:37:46,000 --> 00:37:48,750 Alioth se concentrera sur l'anomalie. 493 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 Et je l'ensorcellerai. 494 00:38:47,416 --> 00:38:50,208 Et si nous n'avons pas le temps d'attendre? 495 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 Il faudra faire diversion. 496 00:39:19,333 --> 00:39:20,750 Viens me chercher! 497 00:39:40,916 --> 00:39:43,125 Non! Par ici! 498 00:39:43,208 --> 00:39:44,750 Viens me chercher! 499 00:40:18,416 --> 00:40:19,916 Comment il fait ça? 500 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 On est plus forts qu'on ne pensait. 501 00:40:32,916 --> 00:40:34,000 Allez-y! 502 00:40:44,833 --> 00:40:46,041 Tu fais quoi? 503 00:40:46,125 --> 00:40:48,083 On va l'ensorceler. 504 00:40:48,166 --> 00:40:49,875 Je ne sais pas comment faire. 505 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 Si. 506 00:40:51,083 --> 00:40:52,708 On est pareils! 507 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 Glorieux destin! 508 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 Ouvre les yeux. 509 00:43:53,833 --> 00:43:55,250 D'APRÈS LES COMICS MARVEL