1 00:00:01,958 --> 00:00:04,666 -Häneen ei voi luottaa. -Osaan käsitellä häntä. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,916 AVV on hävittänyt heitä paljon. Kahta samanlaista ei ole. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,083 Olette variantteja! 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,541 Aikavartijat eivät luoneet teitä vaan sieppasivat aikajanalta. 5 00:00:15,250 --> 00:00:16,583 AIEMMIN TAPAHTUNUTTA 6 00:00:19,125 --> 00:00:20,375 Neksustapahtumanne 7 00:00:20,458 --> 00:00:23,333 voi tuhota koko paikan. 8 00:00:23,416 --> 00:00:24,583 Haluatko totuuden? 9 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 Yritän suojella sinua. 10 00:00:26,166 --> 00:00:28,583 Tällainen ystävyys on harvinaista. 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,583 Tiedätkö, minne menisin? 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,625 Sinne, mistä olen kotoisin. 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,958 Missä elämäni oli ennen AVV:tä. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Hävitä hänet. 15 00:00:37,458 --> 00:00:39,791 Aikavartijat riistivät elämänne. 16 00:00:39,875 --> 00:00:41,541 Olette variantteja. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Olemme samanlaisia. 18 00:00:45,041 --> 00:00:46,625 Aivottomia androideja. 19 00:00:46,708 --> 00:00:48,916 Kuka sitten loi AVV:n? 20 00:00:49,458 --> 00:00:51,958 Sylvie, minulla on kerrottavaa. 21 00:00:55,833 --> 00:00:59,250 Kerrot minulle kaiken. 22 00:03:19,875 --> 00:03:22,250 Missä olemme? Keitä olette? 23 00:03:22,333 --> 00:03:25,416 Tämä on Tyhjyys. Tuo on Alioth. Olemme sen lounas. 24 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Anna TemPadisi. 25 00:03:57,250 --> 00:04:00,250 -Kuka on AVV:n takana? -Minäkään en tiedä sitä. 26 00:04:01,000 --> 00:04:05,625 Tuomari Renslayer parka. Todellisuutesi on tuhottu. 27 00:04:06,375 --> 00:04:09,833 Miltä tuntuu olla toisella puolella? 28 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 Tämä on se paikka. 29 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Tänne raahasit minut, kun olit vienyt elämäni. 30 00:04:21,666 --> 00:04:25,541 -Sopiva paikka viedä omasi. -Mitä jos sanoisin, että Loki elää? 31 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Toistaiseksi. 32 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 -Sanoisin, että valehtelet. -Ehkä. 33 00:04:30,250 --> 00:04:33,333 -Tai ehkä haluamme samaa. -Miten hän on elossa? 34 00:04:33,750 --> 00:04:37,500 Ja miten hänen pelastamisensa auttaa selvittämään AVV:n taustan? 35 00:04:38,333 --> 00:04:39,375 Se on mutkikasta. 36 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 -Kerron tämän vapaaehtoisesti. -Miksi? 37 00:04:42,458 --> 00:04:44,375 Haluan tietää, kuka pomo on. 38 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 Kuka valehteli minulle. 39 00:04:49,500 --> 00:04:51,125 Kun hävitämme haaran, 40 00:04:51,208 --> 00:04:53,583 emme voi hävittää sitä kokonaan. 41 00:04:53,666 --> 00:04:57,375 Siirrämme sen aikajanan kohtaan, missä se ei kasva enää. 42 00:04:58,041 --> 00:05:00,666 Haarautunutta aikajanaa ei nollata. 43 00:05:00,750 --> 00:05:02,750 -Se siirretään. -Minne? 44 00:05:02,833 --> 00:05:04,458 Tyhjyyteen ajan lopussa. 45 00:05:05,208 --> 00:05:08,750 Missä kaikki olemassaolon hetket törmäävät samassa pisteessä 46 00:05:08,833 --> 00:05:11,125 ja pysähtyvät. 47 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Miksi? 48 00:05:14,541 --> 00:05:15,958 En tiedä. 49 00:05:16,041 --> 00:05:20,083 Doktriinin mukaan ajan loppua kirjoitetaan vielä. 50 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 Aikavartijat muuttavat sitä utopiaksi. 51 00:05:23,916 --> 00:05:26,541 Kiva. Tosi uskottavaa. 52 00:05:26,625 --> 00:05:28,083 Oli syy mikä tahansa, 53 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 sieltä ei palaa mikään. 54 00:05:33,541 --> 00:05:36,333 Voin auttaa, jos luotat minuun. 55 00:05:58,666 --> 00:06:01,750 Levätään. Minulla on monta tuhatta kysymystä. 56 00:06:01,833 --> 00:06:04,750 -Kuolemme, jos pysähdymme. -Mikä on suunnitelmasi? 57 00:06:04,833 --> 00:06:06,541 -Älä kuole. -Sen lisäksi? 58 00:06:06,625 --> 00:06:08,250 -Älä kuole. -Ei suunnitelma. 59 00:06:08,333 --> 00:06:12,250 Elämä vaatii sitä. Jos olette Lokeja, teillä pitäisi olla... 60 00:06:15,791 --> 00:06:18,791 Selittäisitkö joku, mitä hittoa on tekeillä? 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,875 Viime päivät ovat olleet erittäin rankkoja. 62 00:06:23,958 --> 00:06:26,750 Tai kuukaudet. En tiedä, kauanko New Yorkista on. 63 00:06:26,833 --> 00:06:29,000 Minut hävitettiin ja heräsin täällä. 64 00:06:29,083 --> 00:06:33,500 Nyt ympärilläni on itseni variantteja ja alligaattori, 65 00:06:33,583 --> 00:06:36,291 mikä ei surullista kyllä ole kovinkaan outoa. 66 00:06:36,375 --> 00:06:39,041 Nyt pakenemme ties ketä ties minne, 67 00:06:39,125 --> 00:06:42,375 vaikka minun pitäisi palata AVV:hen. 68 00:06:43,833 --> 00:06:46,708 Lopeta valitus, tai Alioth kuulee. 69 00:06:48,291 --> 00:06:49,958 Se hirviö taivaallako? 70 00:06:54,708 --> 00:06:55,708 Kiitos. 71 00:06:55,791 --> 00:06:58,875 AVV heittää tänne roskansa. 72 00:06:58,958 --> 00:07:00,333 Kaiken hävittämänsä. 73 00:07:01,041 --> 00:07:03,333 Ja Alioth 74 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 katsoo, ettei mikään palaa. 75 00:07:06,250 --> 00:07:09,666 Elävä myrsky, joka tuhoaa materian ja energian. 76 00:07:10,250 --> 00:07:13,875 Tänne lähetetään haarautuneita todellisuuksia, jotka syödään... 77 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 Olemme haialtaassa. Alioth on hai. 78 00:07:18,416 --> 00:07:20,583 Alligaattoriallasta ei olekaan. 79 00:07:20,666 --> 00:07:23,916 Parempi metafora. Tuo on yhtä yliherkkä kuin me. 80 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Hetkinen. 81 00:07:25,208 --> 00:07:27,541 -Onko sekin Loki? -Kyllä on. 82 00:07:29,916 --> 00:07:33,750 Hyvä on. Hyväksyn sen. Miksi teitä on niin paljon? 83 00:07:33,833 --> 00:07:35,875 Koska Lokit selviävät. 84 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 -Miten pakenemme? -Emme pakene. 85 00:07:37,833 --> 00:07:41,583 AVV pidätti ja hävitti meidät aivan kuten sinutkin. 86 00:07:41,666 --> 00:07:45,250 Ja aivan kuten sinä, teimme turhia suunnitelmia. 87 00:07:45,333 --> 00:07:46,666 Käytetään TemPadiä. 88 00:07:46,750 --> 00:07:49,166 Se voisi auttaa meidät täältä. 89 00:07:49,250 --> 00:07:51,375 Niitähän on kaikkialla. 90 00:07:53,458 --> 00:07:55,333 Aiheutetaan neksustapahtuma. 91 00:07:55,416 --> 00:07:57,541 AVV ei välitä, mitä täällä tapahtuu. 92 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 Kai jotain on tehtävissä? 93 00:07:59,458 --> 00:08:01,958 Voimme selvitä. Siinä kaikki. 94 00:08:02,041 --> 00:08:03,916 Nyt riittää. Mennään. 95 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 Tee, mitä haluat. 96 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 Odottakaa. 97 00:08:18,000 --> 00:08:20,875 Miksi sinulla on sarvet? Annat lapsen komentaa. 98 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Poikaa kannattaa kunnioittaa. 99 00:08:24,000 --> 00:08:25,416 Hänen valtakuntansa. 100 00:08:25,500 --> 00:08:27,916 Mikä majesteetin neksustapahtuma oli? 101 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 Tapoin Thorin. 102 00:09:13,375 --> 00:09:16,791 Miksi haluat palata AVV:hen niin epätoivoisesti? 103 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 Jäikö loistokas tarkoituksesi sinne? 104 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 Jotain sellaista. 105 00:09:36,250 --> 00:09:37,958 Nti Minuutti, tarvitsen 106 00:09:38,041 --> 00:09:40,416 salaisia tiedostoja arkistosta. 107 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 Huikeaa! Mistä asiasta? 108 00:09:43,583 --> 00:09:46,166 Ajan alusta. AVV:n perustamisesta. 109 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 -Selvä. -Odota. 110 00:09:49,416 --> 00:09:52,666 -Entä ajan loppu? -Se on vain tyhjää. 111 00:09:53,541 --> 00:09:56,791 Mitä jos Tyhjyyden tuolla puolen onkin jotain? 112 00:10:03,708 --> 00:10:07,708 Maailmanloppujen varjoissa piileskeleminen piilotti minut AVV:lta, 113 00:10:07,791 --> 00:10:10,708 koska en voinut luoda erkanevaa haaraa. 114 00:10:12,208 --> 00:10:16,333 Jos kaikkea ei ole vielä kirjoitettu, tapahtuva on vain uusi aikajana. 115 00:10:16,416 --> 00:10:18,750 Siellä on mahdoton aloittaa neksustapahtuma. 116 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 Voisi olla täysin huomaamaton. 117 00:10:21,916 --> 00:10:25,458 -Heidän on pakko olla siellä. -Miten Tyhjyyden ohi pääsee? 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,416 Se on mahdotonta. 119 00:10:28,500 --> 00:10:31,583 TemPadille ei ole määränpäätä. 120 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 Sitten menemme läpi. 121 00:10:34,208 --> 00:10:37,750 -Se olisi itsemurha. -Sitten en tarvitse sinua enää. 122 00:10:37,833 --> 00:10:40,750 Odota! Entä Tyhjyyden avaruusalus? 123 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 Niin, prototyyppi. 124 00:10:43,666 --> 00:10:45,708 Hienoa. Haen tiedoston. 125 00:10:47,583 --> 00:10:50,458 Alus suunniteltiin kestämään aikatyhjiö. 126 00:10:50,541 --> 00:10:52,583 Se voisi viedä meidät ajan loppuun. 127 00:10:52,666 --> 00:10:54,750 -Löydämme Lokin. -Miehen verhon takana. 128 00:10:54,833 --> 00:10:56,416 -Tapamme hänet. -Yhdessä. 129 00:11:03,125 --> 00:11:05,833 Nti Minuutti, missä aika-aluksen tiedot ovat? 130 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Etsin niitä yhä. 131 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 Eikö mitään? 132 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 Haudattu syvälle. 133 00:11:13,041 --> 00:11:15,875 Ne ovat salaisia. Ehkä jopa minulta. 134 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 Tuskinpa vain. Jos se on todellinen. 135 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Kauanko vielä? 136 00:11:20,625 --> 00:11:21,958 Hetki vain. 137 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 Menkää! Liikettä! 138 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 -Oletko kunnossa? -Hän vei TemPadini. 139 00:11:29,750 --> 00:11:32,875 Sylvie? Et kai suunnittele pakenemista? 140 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 Tiedämme piilopaikkasi. 141 00:11:36,250 --> 00:11:38,000 Löydämme sinut kyllä. 142 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Varmaankin uuvuttavaa. 143 00:11:43,541 --> 00:11:46,208 Onnistuit huijaamaan minua. 144 00:11:47,583 --> 00:11:49,458 Vai olitko tosissasi? 145 00:11:49,875 --> 00:11:54,833 Tunteeko tuomari Renslayer todella tulleensa rakkaan AVV:nsä pettämäksi? 146 00:11:54,916 --> 00:11:58,916 Tule esiin, niin voimme puhua siitä. 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 Käske muiden häipyä. Selvitämme tämän kahden kesken. 148 00:12:03,791 --> 00:12:05,208 Sopii minulle. 149 00:12:05,291 --> 00:12:07,916 Entä mies verhon takana? 150 00:12:08,541 --> 00:12:11,291 Kuulehan. Tule esiin kädet ylhäällä, 151 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 niin laitan sinut aikaluuppiin. 152 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Se ei ole hullumpaa. 153 00:12:16,500 --> 00:12:18,750 Elät loppuelämäsi mukavassa muistossa. 154 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Onko sinulla sellaisia? 155 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Oikeastaan vain yksi. 156 00:12:46,208 --> 00:12:48,541 -Hän hävitti itsensä. -Hyvä. 157 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 Hänkin on siis kuollut. 158 00:12:53,583 --> 00:12:56,000 ROXXIWINE MAINIO PINOT NOIR -VIINI 159 00:12:57,708 --> 00:13:02,625 Lyötyäni Kapteeni Amerikan ja Rautamiehen 160 00:13:03,208 --> 00:13:07,041 otin palkkioksi kaikki kuusi Ikuisuuskiveä. 161 00:13:10,333 --> 00:13:13,958 Alligaattorin kieltä, murinaa ja "valehtelija". 162 00:13:14,041 --> 00:13:17,458 Neksustapahtumani ei ollut väärän naapurin kissan syönti. 163 00:13:31,416 --> 00:13:33,583 -Kerro tarinasi, Loki. -Minäkö? 164 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 Ei se kiinnosta ketään. 165 00:13:36,375 --> 00:13:38,125 Minua kiinnostaa. 166 00:13:40,416 --> 00:13:43,041 Olen miettinyt, koska minun... 167 00:13:44,666 --> 00:13:47,708 Meidänhän pitäisi kuolla? 168 00:13:47,791 --> 00:13:49,666 Thanos tappaa meidät. 169 00:13:50,291 --> 00:13:51,333 Thanos? 170 00:13:53,875 --> 00:13:55,125 Minun aikajanallani 171 00:13:56,750 --> 00:13:59,166 kaikki meni oikein koko elämäni ajan 172 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 Thanoksen hyökkäykseen saakka. 173 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 Etkö yrittänyt iskeä häntä? 174 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 En todellakaan. 175 00:14:04,833 --> 00:14:06,625 Ei millään pahalla, 176 00:14:06,708 --> 00:14:10,833 mutta terät eivät voita Lokin taikaa. 177 00:14:11,291 --> 00:14:13,875 Ne tyrehdyttävät maagisen potentiaalimme. 178 00:14:13,958 --> 00:14:17,458 -Mutta näyttävät hienolta. -Aivan. 179 00:14:17,541 --> 00:14:21,083 Varsinkin kolistessaan maahan ennen kaulan katkaisua. 180 00:14:21,875 --> 00:14:27,750 Projektioni oli niin aidontuntuinen, että jopa Thanos uskoi siihen. 181 00:14:28,375 --> 00:14:31,541 Sitten tekeydyin elottomiksi pirstaleiksi. 182 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 Lavastettuani kuolemani ajelehdin vain avaruudessa. 183 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Kaukana Thorista, kaikesta. 184 00:14:39,125 --> 00:14:41,500 Mietin universumia ja paikkaani siinä. 185 00:14:41,583 --> 00:14:44,291 Sitten tajusin, että minne meninkin, 186 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 tuska seurasi minua. 187 00:14:46,416 --> 00:14:49,500 Poistin itseni yhtälöstä. 188 00:14:49,583 --> 00:14:53,750 Laskeuduin kaukaiselle planeetalle ja elin eristyksissä 189 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 pitkän aikaa. 190 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 Miten AVV löysi sinut? 191 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 Olin yksinäinen. 192 00:15:09,875 --> 00:15:12,791 Suoraan sanottuna kaipasin veljeäni. 193 00:15:12,875 --> 00:15:15,625 Mietin, kaipaako hän minua, kaipaako kukaan. 194 00:15:15,708 --> 00:15:18,833 Mutta heti kun aloin tehdä lähtöä planeetalta, 195 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 AVV saapui. 196 00:15:21,083 --> 00:15:24,083 Sillä meillä on vain yksi rooli. 197 00:15:24,583 --> 00:15:28,208 Hylkiöiden jumala. 198 00:15:29,541 --> 00:15:31,041 Ei muuta. 199 00:15:33,500 --> 00:15:34,750 Hylkiöiden jumalalle. 200 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 -Minä lähden. -Minne? 201 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 Pois täältä, takaisin AVV:hen. 202 00:15:47,000 --> 00:15:49,208 Olemme myös hyviä pakenemaan. 203 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 Minulla on siis mahdollisuus. 204 00:15:51,083 --> 00:15:54,041 -Sinut tapetaan. -Olkoon sitten niin. 205 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 -Se on kohtaloni. -Olet erilainen. 206 00:15:57,791 --> 00:16:00,833 -Miksi? -En ole. 207 00:16:00,916 --> 00:16:03,666 Olen samanlainen kuin te. 208 00:16:03,750 --> 00:16:07,583 Oletteko tavanneet naispuolisen varianttiamme? 209 00:16:07,666 --> 00:16:09,833 -Kuulostaa pelottavalta. -Hän onkin. 210 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 Se hänessä on hienoa. 211 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 Hän on erilainen. 212 00:16:13,500 --> 00:16:16,875 Hän ei yritä vallata AVV:tä vaan tuhota sen. 213 00:16:16,958 --> 00:16:18,166 Hän tarvitsee minua. 214 00:16:18,916 --> 00:16:22,250 Sanoit, että Alioth pitää meidät täällä. 215 00:16:23,375 --> 00:16:26,208 Se on elävä olento, kutsuit sitä haiksi. 216 00:16:26,291 --> 00:16:29,416 Jos se elää, se myös kuolee. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 Tapan siis hain. 218 00:16:31,708 --> 00:16:35,500 Tapan Aliothin ja tarvitsen siihen apua. 219 00:16:46,875 --> 00:16:49,333 Jes, beibi. 220 00:16:57,750 --> 00:17:00,333 Hirviöitä. 221 00:17:10,583 --> 00:17:13,708 Hei, kuka meistä sinä olet? 222 00:17:17,500 --> 00:17:18,708 Painajaismaista. 223 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 Sinä. 224 00:18:39,083 --> 00:18:41,791 Sulje ovi. Tilanne ei ole ohi. 225 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Vieraan autoon ei saisi hypätä. 226 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 -Varo! -Näen sen. 227 00:18:52,583 --> 00:18:56,333 -Ajat suoraan kohti. -Olet tosiaan yksi teistä. 228 00:18:56,416 --> 00:18:57,416 Pidä kiinni. 229 00:19:05,333 --> 00:19:08,791 LOKI PRESIDENTIKSI 230 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 Senkin paskiainen! Toit sudet ovellemme. 231 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 Ennemminkin käärmeet. 232 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 Olen syönyt molempia. Kuolevat samalla tavalla. 233 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 Olen pahoillani, herrani. 234 00:19:18,791 --> 00:19:22,375 Petin sinut ja nyt olen kuningas. 235 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 Siitä... 236 00:19:25,750 --> 00:19:27,583 -Ei voi olla totta. -Ihan totta. 237 00:19:27,666 --> 00:19:29,958 -Mitä odotit? -Emme sopineet tästä! 238 00:19:30,041 --> 00:19:33,333 Kerroin sijaintimme. Vastineeksi suojasta ja tarvikkeista 239 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 annat armeijasi ja minä nousen valtaan. 240 00:19:35,750 --> 00:19:36,958 Ai niin. 241 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 Huonompi vaihtokauppa. 242 00:19:39,291 --> 00:19:44,041 Kävisikö tämä? Armeijani, valtaistuimeni? 243 00:19:44,125 --> 00:19:45,416 Siitä... 244 00:19:46,666 --> 00:19:49,333 Senkin lurjusmaiset tolvanat. 245 00:19:49,791 --> 00:19:51,833 -Meillä oli sopimus! -Luojan tähden. 246 00:19:54,000 --> 00:19:55,916 Miksi täällä on alligaattori? 247 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 Se on Loki! 248 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Loistokas tarkoitus! 249 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Tule. 250 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Siitäs sait, Loki! 251 00:20:55,916 --> 00:20:58,791 Hemmetti! Elukoita! 252 00:20:59,458 --> 00:21:00,750 Elämme, petämme 253 00:21:00,833 --> 00:21:03,916 ja tapamme kaikki meihin luottavat, ja miksi? 254 00:21:04,000 --> 00:21:07,291 Vallan takia. Loistokkaan vallan. Loistokkaan tarkoituksen! 255 00:21:08,375 --> 00:21:09,541 Emme voi muuttua. 256 00:21:10,375 --> 00:21:13,875 Olemme rikkinäisiä, kaikki versiot meistä. Ikuisesti. 257 00:21:14,833 --> 00:21:17,500 Aina kun yksi meistä yrittää tehdä parannuksen, 258 00:21:17,583 --> 00:21:19,166 hänet lähetetään tänne. 259 00:21:19,250 --> 00:21:21,416 Siksi minun on lähdettävä. 260 00:21:21,500 --> 00:21:24,916 Mikään ei muutu, ennen kuin AVV pysäytetään. 261 00:21:25,000 --> 00:21:27,750 -Luotatko naiseen? -Luotan vain häneen. 262 00:21:28,708 --> 00:21:32,708 Hän on ainoa mahdollisuutemme pysäyttää AVV. 263 00:21:32,791 --> 00:21:34,208 Se riittää minulle. 264 00:21:35,541 --> 00:21:38,041 Hyvä on. Autamme sinua. 265 00:21:39,250 --> 00:21:44,541 Mutta Aliothin lähestyminen on kuolemantuomio. 266 00:21:46,125 --> 00:21:48,958 Autamme sinut sen luo, siinä kaikki. 267 00:21:56,333 --> 00:21:59,166 Uskoin koko ajan, että olimme hyviksiä. 268 00:22:00,125 --> 00:22:03,583 Tuhositte todellisuuksia, teitte pikkutytöistä orpoja. 269 00:22:03,666 --> 00:22:05,583 Klassisia sankarijuttuja. 270 00:22:05,666 --> 00:22:08,416 Kun ajattelee, että tarkoitus pyhittää keinot, 271 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 tekee melkein mitä vain. 272 00:22:11,125 --> 00:22:13,583 Sinäkin tuhosit. 273 00:22:13,666 --> 00:22:16,583 -Tein, mitä piti. -Niin minäkin. 274 00:22:16,666 --> 00:22:18,333 Jahtasit minua kuin koiraa. 275 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 Pahoittelen sitä. 276 00:22:26,291 --> 00:22:29,333 Kun hävitin itseni, ajattelin löytäväni Lokin. 277 00:22:30,541 --> 00:22:33,708 Se myrsky on varmaan jo saanut hänet. 278 00:22:33,791 --> 00:22:35,208 Uskotko todella niin? 279 00:22:35,291 --> 00:22:36,541 Sillä ei ole väliä. 280 00:22:39,083 --> 00:22:42,250 Vain sillä on väliä, että pääsemme täältä 281 00:22:42,333 --> 00:22:44,416 ja selvitämme, kuka on vastuussa. 282 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 Hienoa. Miten se onnistuu? 283 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 Käännymme ympäri. 284 00:22:49,291 --> 00:22:52,750 Käännymme? Palaammeko vihaisen pilven luo? 285 00:22:52,833 --> 00:22:55,583 Kyllä. Se taitaa olla ratkaisu. 286 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Palaamme sinne. 287 00:23:08,791 --> 00:23:13,041 Tuntuu hyvältä kävellä kohti sitä valtavaa oliota. 288 00:23:13,708 --> 00:23:15,375 Onko sinulla suunnitelma? 289 00:23:15,458 --> 00:23:19,333 Menen sisään, etsin sen sydämen tai aivot. 290 00:23:19,416 --> 00:23:22,416 Sitten... tapan sen. 291 00:23:22,500 --> 00:23:25,375 Yksinkertainenkin suunnitelma voi olla hyvä. 292 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 Tai huono. 293 00:23:29,583 --> 00:23:31,833 Näettekö? Se on samaa mieltä. 294 00:23:31,916 --> 00:23:34,041 Se rukoilee. Uskoo, että kuolemme. 295 00:23:42,791 --> 00:23:44,500 Kaikki taisteluasemiin! 296 00:23:47,750 --> 00:23:49,625 Alioth on kuin mikä tahansa eläin. 297 00:23:49,708 --> 00:23:51,750 Käy ensin ison kohteen kimppuun. 298 00:23:53,833 --> 00:23:57,625 Me voimme sillä välin hiipiä takakautta... 299 00:24:07,666 --> 00:24:08,916 Tulta! 300 00:24:25,416 --> 00:24:26,416 Selvä. 301 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Ehkä... 302 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 Tätä kannattaisi harkita. 303 00:24:33,666 --> 00:24:34,875 Auto. 304 00:24:35,458 --> 00:24:37,125 -Mitä? -Horisontissa. 305 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Onko se huono juttu? 306 00:24:38,291 --> 00:24:40,833 Tarkoittaa yleensä kannibaalirosvoja 307 00:24:40,916 --> 00:24:42,416 tai kannibaalipiraatteja. 308 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 Ihanaa. 309 00:24:45,541 --> 00:24:47,125 He hidastavat. 310 00:24:48,041 --> 00:24:50,291 -Mitä he tekevät? -Olkaa varuillanne. 311 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Sylvie. 312 00:24:57,041 --> 00:25:00,041 En ymmärrä. Onko hän pelkuri vai rohkea? 313 00:25:00,125 --> 00:25:02,125 -En ole varma. -Tule. 314 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 Olet elossa. 315 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 316 00:25:14,083 --> 00:25:15,333 Mobius! 317 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 -Miten... -Arvelimme, että kaipaat apua. 318 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Odota. He ovat ystäviäni. 319 00:25:26,500 --> 00:25:29,583 He ovat... Miten sanoisin tämän? 320 00:25:30,125 --> 00:25:33,291 Me lapsena, me tulevaisuudessa 321 00:25:33,375 --> 00:25:37,000 ja me alligaattorina. 322 00:25:38,708 --> 00:25:40,500 Paras olla kyseenalaistamatta. 323 00:25:40,583 --> 00:25:42,625 Täällä on Lokeja pilvin pimein. 324 00:25:42,708 --> 00:25:45,833 Jahtaatteko tekin sitä valtavaa pilvihirviötä? 325 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 Emme ole päättäneet, miten tapamme sen, mutta... 326 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 -Tapatte sen? -Niin, tapamme Aliothin. 327 00:25:51,750 --> 00:25:53,375 Se oli suunnitelmasi. 328 00:25:53,458 --> 00:25:55,208 -Niin. -Ja tekö suostuitte? 329 00:25:55,291 --> 00:25:57,000 -Epäilin sitä. -Vaarallista. 330 00:25:57,083 --> 00:25:59,416 Mikä sinun suunnitelmasi on? 331 00:25:59,500 --> 00:26:03,625 Uskon, että etsimämme henkilö on Tyhjyyden tuolla puolen ajan lopussa. 332 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 Ja jos on, 333 00:26:04,791 --> 00:26:08,125 olio on vain vahtikoira, joka suojelee sisäänkäyntiä. 334 00:26:08,208 --> 00:26:11,375 Miten pääsemme sen ohi? 335 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 Lumoan sen. 336 00:26:16,458 --> 00:26:18,208 -Hullua. -Pitäisikö 337 00:26:18,291 --> 00:26:20,083 pilvi viillellä kuoliaaksi? 338 00:26:20,166 --> 00:26:23,583 -Olen ollut täällä sinua kauemmin. -Lumoan sen. 339 00:26:25,583 --> 00:26:26,833 Hän uskoo tähän. 340 00:26:36,416 --> 00:26:37,458 Poistukaa. 341 00:27:08,708 --> 00:27:10,666 Miksi olen täällä vankina? 342 00:27:12,375 --> 00:27:13,958 Vapautit variantin. 343 00:27:14,541 --> 00:27:17,875 -Petit AVV:n. -Petin? 344 00:27:17,958 --> 00:27:21,291 -Uskoitko välttäväsi rangaistuksen? -Petin kenet? 345 00:27:23,041 --> 00:27:25,750 Olit siellä. Aikavartijat eivät ole todellisia. 346 00:27:25,833 --> 00:27:27,416 Miksi se muuttaisi mitään? 347 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 Se muuttaa kaiken! 348 00:27:29,791 --> 00:27:31,333 Ihmisten pitää kuulla totuus. 349 00:27:31,416 --> 00:27:33,333 Ei, AVV tarvitsee vakautta. 350 00:27:33,416 --> 00:27:36,208 Se saa sitä, kunnes selvitämme, mitä on tekeillä. 351 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 Sinun on siis kerrottava kaikki. 352 00:27:42,875 --> 00:27:45,125 Mitä haluat minusta? 353 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 Olit yhteydessä varianttiin. 354 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 Mikä motivoi häntä? 355 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 Kosto motivoi häntä. 356 00:27:55,416 --> 00:27:57,291 Aikavartijoiden tappaminen. 357 00:27:57,833 --> 00:28:00,625 He eivät ole todellisia. Vai unohditko sen? 358 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 Hän etsii siis heidän luojaansa. 359 00:28:13,625 --> 00:28:17,791 Kyse ei olekaan AVV:n suojelemisesta. 360 00:28:20,125 --> 00:28:23,166 Sinäkin haluat selvittää, kuka kaiken takana on. 361 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Et löydä häntä koskaan. 362 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Et ennen varianttia. 363 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 Ja miksi en? 364 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 Sinä vain haluat sitä. 365 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 Hän tarvitsee sitä. 366 00:28:54,000 --> 00:28:55,083 Moikka. 367 00:28:55,166 --> 00:28:57,333 Haluan tiedot AVV:n perustamisesta. 368 00:28:57,416 --> 00:28:59,291 Ajan alusta lähtien. 369 00:28:59,375 --> 00:29:01,083 Se saattaa tuottaa vaikeuksia. 370 00:29:01,166 --> 00:29:03,875 Paikan luoja on vaarassa. 371 00:29:03,958 --> 00:29:05,083 Hänet pitää löytää. 372 00:29:05,583 --> 00:29:07,666 Hyvä on. Asia hoidossa. 373 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 Etkö tosiaan muista sitä? 374 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 AVV pidätti monta Lokia, 375 00:29:25,291 --> 00:29:28,375 mutta en muista alligaattoria. 376 00:29:28,958 --> 00:29:31,041 Onko se edes Loki-variantti? 377 00:29:33,041 --> 00:29:34,500 Se on vihreä. 378 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 Se saattaa valehdella. 379 00:29:36,125 --> 00:29:39,500 Pitkä huijaus. Se olisi kyllä sitten varmaankin Loki. 380 00:29:40,375 --> 00:29:44,375 Teillä on aina peli pelin sisällä. Kunnioitan sitä. 381 00:29:46,041 --> 00:29:47,041 Mobius. 382 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 Jos pääset takaisin AVV:hen, 383 00:29:51,875 --> 00:29:54,041 mitä sitten tapahtuu? 384 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 En tiedä. 385 00:29:59,625 --> 00:30:02,916 Haluaisin kertoa ihmisille totuuden. 386 00:30:03,000 --> 00:30:05,250 Käännyt sitä vastaan, 387 00:30:05,333 --> 00:30:06,625 jolle omistit elämäsi. 388 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 Koskaan ei ole myöhäistä muuttua. 389 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 Toivottavasti tiedät, mitä teet. 390 00:30:17,875 --> 00:30:19,458 Mobius ei ole hullumpi. 391 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Tai mukava. 392 00:30:23,500 --> 00:30:25,208 Siksi kai tulemme toimeen. 393 00:30:28,708 --> 00:30:29,916 Hän välittää sinusta. 394 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 On kylmä. 395 00:30:52,833 --> 00:30:54,541 Loihdin sinullekin tällaisen. 396 00:30:56,541 --> 00:30:59,166 Voisit loihtia minulle uuden asun. 397 00:30:59,250 --> 00:31:01,666 Et arvaakaan, kuinka epämukava tämä on. 398 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Eli... 399 00:31:12,291 --> 00:31:17,125 Mobiuksen teoria... 400 00:31:17,208 --> 00:31:19,291 Aivan. Neksustapahtumastamme. 401 00:31:19,375 --> 00:31:22,041 -Täyttä roskaa, eikö? -Totta kai on. 402 00:31:22,125 --> 00:31:24,208 Vaikka olihan se mukava hetki. 403 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 Se oli hienoa. Mukavaa. 404 00:31:26,333 --> 00:31:28,458 Kuulostaa vain AVV:n valheelta. 405 00:31:28,541 --> 00:31:32,583 Ehdottomasti. 406 00:31:40,583 --> 00:31:42,041 En hallitse tätä. 407 00:31:42,875 --> 00:31:44,416 En tiedä, mitä tämä on. 408 00:31:46,916 --> 00:31:49,375 Minulla ei ole ystäviä. 409 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 Minulla ei ole... 410 00:31:56,333 --> 00:31:57,541 Ketään. 411 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 No... 412 00:31:59,708 --> 00:32:01,541 On tärkeämpiäkin asioita. 413 00:32:02,250 --> 00:32:05,375 Aivan. Kuten AVV:n tuhoaminen. 414 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Universumin pelastaminen. 415 00:32:07,083 --> 00:32:09,791 Ei tarvitse olla noin dramaattinen, mutta niin. 416 00:32:28,291 --> 00:32:29,500 Tämä ei ole lämmin. 417 00:32:30,208 --> 00:32:32,125 -Selvä. -Onko se pöytäliina? 418 00:32:32,208 --> 00:32:33,958 Ei, vaan viltti. 419 00:32:37,666 --> 00:32:38,666 Kiitos. 420 00:32:42,125 --> 00:32:43,416 Eipä kestä. 421 00:32:55,875 --> 00:32:59,125 Miten tiedän, ettet petä minua viimeisillä hetkillä? 422 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 Kuule, Sylvie... 423 00:33:05,666 --> 00:33:07,583 Petin kaikki minua rakastaneet. 424 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 Isäni, veljeni... 425 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 Kotini. 426 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 Tiedän, mitä tein. 427 00:33:19,375 --> 00:33:20,750 Ja miksi tein sen. 428 00:33:22,583 --> 00:33:24,250 En ole enää se henkilö. 429 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 Ymmärrätkö? 430 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 En petä sinua. 431 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 Varmastiko? 432 00:33:35,500 --> 00:33:38,541 Jos selviämme ja AVV tuhoutuu, 433 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 voit saada aikajanan hallintaasi. 434 00:33:43,291 --> 00:33:45,708 Sitten olisin viimein onnellinen. 435 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 Entä sinä? 436 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 Mitä teet, kun tämä on ohi? 437 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 En tiedä. 438 00:34:03,125 --> 00:34:04,291 Minäkään en tiedä. 439 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Ehkä... 440 00:34:13,375 --> 00:34:15,416 Ehkä voisimme miettiä sitä... 441 00:34:17,666 --> 00:34:18,666 Yhdessä. 442 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Ehkä. 443 00:34:56,500 --> 00:34:58,458 No, mitä seuraavaksi? 444 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 AVV pitää tuhota. 445 00:35:01,541 --> 00:35:03,750 Emme tiedä, missä sen luoja on, 446 00:35:03,833 --> 00:35:05,750 mutta tuo olio tietää. 447 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 Sain siihen yhteyden, kun se törmäsi minuun. 448 00:35:10,208 --> 00:35:13,291 Hetkeksi vain, mutta näin jotain. 449 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 Jos pääsen tarpeeksi lähelle, voin ehkä lumota sen. 450 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 Se vie minut sen luo, joka on tämän takana. 451 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 Jään tänne. 452 00:35:39,708 --> 00:35:43,916 -En edes tiedä, toimiiko tämä. -Sinä menet, minä menen. 453 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 Se tapahtuu. Haarauma ilmestyy tuonne. 454 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 Kerron Renslayerille terveisiä. 455 00:35:56,958 --> 00:35:58,208 Tee se. 456 00:35:58,291 --> 00:36:00,041 Haluatteko pois täältä? 457 00:36:00,125 --> 00:36:02,625 Mitä? Ei. Jäämme tänne. 458 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 Tämä on kotimme. 459 00:36:03,791 --> 00:36:06,375 Varmastiko? Entä Alioth? 460 00:36:06,458 --> 00:36:08,708 Olemme selvinneet näinkin pitkään. 461 00:36:08,791 --> 00:36:11,958 Loki, tarvitset tätä matkallasi. 462 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Ota se. 463 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Onnea matkaan. 464 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 Toivottavasti löydät etsimäsi. 465 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Pääsit sittenkin pakoon. 466 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Kuten aina. 467 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 Mitä teet AVV:ssä? 468 00:36:57,791 --> 00:36:59,375 Poltan sen maan tasalle. 469 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Kiitos kipinästä. 470 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 Nähdään, Loki. 471 00:37:19,583 --> 00:37:20,833 Kiitos, ystäväni. 472 00:37:22,916 --> 00:37:24,166 Olet suosikkini. 473 00:37:45,833 --> 00:37:48,750 Kun haarauma ilmestyy, Alioth keskittyy siihen. 474 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 Silloin lumoan sen. 475 00:38:47,333 --> 00:38:50,208 Mitä jos emme voi odottaa haaraumaa? 476 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 Pitää luoda harhautus. 477 00:39:19,333 --> 00:39:20,750 Tule hakemaan! 478 00:39:40,916 --> 00:39:43,125 Ei! Tännepäin! 479 00:39:43,208 --> 00:39:44,750 Tule ottamaan! 480 00:39:46,083 --> 00:39:48,125 Ei! 481 00:40:18,416 --> 00:40:19,916 Miten hän tekee tuon? 482 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 Olemme vahvempia kuin tiedämmekään. 483 00:40:32,916 --> 00:40:34,000 Menkää! 484 00:40:44,833 --> 00:40:46,041 Mitä teet? 485 00:40:46,125 --> 00:40:48,083 Lumoamme sen. 486 00:40:48,166 --> 00:40:49,875 En osaa. 487 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 Osaat sinä. 488 00:40:51,083 --> 00:40:52,708 Olemme samanlaisia! 489 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 Loistokas tarkoitus! 490 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 Avaa silmäsi. 491 00:43:53,833 --> 00:43:55,250 PERUSTUU MARVELIN SARJAKUVIIN 492 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 MARVEL STUDIOS ESITTÄÄ 493 00:48:16,208 --> 00:48:18,208 Tekstitys: Katri Martomaa