1 00:00:02,583 --> 00:00:05,916 Så du er i TVTs modige og dedikerte arbeidsstyrke? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Ja. 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,166 Du ble skapt av Tidsvokterne. 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 Riktig. 5 00:00:13,166 --> 00:00:14,541 TIDLIGERE 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,458 Jeg har flere analytikere. 7 00:00:16,541 --> 00:00:18,958 Er jeg favoritten din? 8 00:00:19,041 --> 00:00:20,750 Fortryllelse er smart. 9 00:00:20,833 --> 00:00:23,875 Jeg må lage en fantasi fra minnene deres. 10 00:00:23,958 --> 00:00:27,333 Den unge soldaten fra TVT var en vanlig person på jorda. 11 00:00:32,458 --> 00:00:35,458 Dette er den verste apokalypsen på TemPaden! 12 00:00:35,541 --> 00:00:37,250 Alle omkommer! 13 00:00:37,333 --> 00:00:38,333 Hvor lang tid? 14 00:00:38,416 --> 00:00:41,416 Omtrent tolv timer. Her blir det bare verre. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,625 For verdens ende. 16 00:01:55,666 --> 00:01:57,833 Dragen stuper mot slottet, 17 00:01:57,916 --> 00:02:02,416 valkyrjen flyr over, beseirer dragen og redder Åsgard. 18 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 Der er varianten. 19 00:02:06,875 --> 00:02:08,500 Med myndighet fra Tidsvokterne 20 00:02:08,583 --> 00:02:11,250 arresteres du for forbrytelser mot tidslinjen. 21 00:02:12,500 --> 00:02:13,875 Nullstill den. 22 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 Vent! 23 00:02:32,875 --> 00:02:35,708 TIDSVARIANSTILSYNET - FOR ALL TID. ALLTID. 24 00:02:42,291 --> 00:02:43,291 Nei! 25 00:02:48,250 --> 00:02:49,666 Hjelp ham! 26 00:03:05,625 --> 00:03:06,916 Neste sak! 27 00:03:10,000 --> 00:03:11,916 -Neste sak! -Her! 28 00:04:19,291 --> 00:04:20,958 Hva sa de? Går det bra? 29 00:04:21,041 --> 00:04:22,916 Nei, Mobius. 30 00:04:23,000 --> 00:04:24,625 I beste fall 31 00:04:24,708 --> 00:04:26,625 er det nervepirrende hos Tidsvokterne. 32 00:04:26,708 --> 00:04:28,625 Og dette er ikke i beste fall. 33 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 De kan ikke klandre deg. 34 00:04:30,666 --> 00:04:33,000 Jo, og de gjør det. 35 00:04:33,083 --> 00:04:34,916 Varianten var her. 36 00:04:35,833 --> 00:04:37,916 Hva om hun kom seg til Tidsvokterne? 37 00:04:38,000 --> 00:04:39,416 Ja. Men det skjedde ikke. 38 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 Nei. Men hun slapp unna. 39 00:04:41,458 --> 00:04:44,708 Sammen med varianten som jeg ga deg lov til å ta med hit. 40 00:04:46,958 --> 00:04:51,208 Aner du hvor umulig det er å holde tidslinjen stabil? 41 00:04:52,208 --> 00:04:55,250 Bare Tidsvokterne hindrer total katastrofe. 42 00:04:55,333 --> 00:04:57,041 Fint at de er på vår side. 43 00:04:57,125 --> 00:04:59,416 Men skal jeg finne Loke og varianten, 44 00:04:59,500 --> 00:05:01,791 må jeg snakke med jeger C-20. 45 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Beklager, det er umulig. 46 00:05:03,625 --> 00:05:06,833 Da vi fant henne, sa hun: "Det er virkelig" 47 00:05:07,375 --> 00:05:10,250 Om og om igjen. Jeg må finne ut hva hun mente 48 00:05:10,333 --> 00:05:12,500 og hva annet hun så hos varianten. 49 00:05:12,583 --> 00:05:15,583 Jeg vet det fins regler, men hun kan ha informasjon... 50 00:05:15,666 --> 00:05:17,583 Hun er død! 51 00:05:18,416 --> 00:05:20,083 Hva? Hvordan? 52 00:05:22,791 --> 00:05:29,458 Varianten fortryllet C-20 og ødela henne psykisk. 53 00:05:32,500 --> 00:05:35,541 Jeg skjønner det ikke. Hun virket ok. 54 00:05:35,625 --> 00:05:37,166 I begynnelsen, ja. 55 00:05:37,250 --> 00:05:39,791 Men da hun kom hit, kunne hun knapt snakke. 56 00:05:41,458 --> 00:05:43,750 Etterpå gikk det fortere nedover med henne. 57 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 -Jeg visste det ikke. Hva... -Ingen gjør det. 58 00:05:48,125 --> 00:05:49,875 Folk må ikke få panikk. 59 00:05:51,916 --> 00:05:53,791 Kan det bli mellom oss? 60 00:05:53,875 --> 00:05:55,083 Selvsagt. Ja. 61 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 Jeg er lei for det. 62 00:05:59,500 --> 00:06:01,791 Mens variantene er der ute, 63 00:06:01,875 --> 00:06:03,250 er vi alle i fare. 64 00:06:04,083 --> 00:06:05,125 Finn dem! 65 00:06:56,000 --> 00:06:57,291 Jeg er lei for det. 66 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 Jeg husker Åsgard. 67 00:07:07,375 --> 00:07:09,833 Ikke mye, men jeg husker det. 68 00:07:10,333 --> 00:07:15,041 Hjemmet mitt, folket mitt, livet mitt. 69 00:07:19,833 --> 00:07:24,833 Universet vil frigjøre seg, så det manifesterer kaos. 70 00:07:25,875 --> 00:07:28,500 Slik jeg er født som gudinnen av ugagn. 71 00:07:30,166 --> 00:07:35,375 Da det skapte et stort nok avvik fra Den hellige tidslinjen, 72 00:07:35,458 --> 00:07:40,791 kom TVT, slettet virkeligheten min og tok meg til fange. 73 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 Jeg var et barn. 74 00:07:46,916 --> 00:07:47,916 Jeg rømte. 75 00:07:49,333 --> 00:07:56,208 Stjal en TemPad og flyktet lenge, og det sugde virkelig. 76 00:07:56,958 --> 00:08:00,875 Overalt hvor jeg dro, skapte det en nexus-hendelse. 77 00:08:01,791 --> 00:08:03,416 Tiltrakk oppmerksomhet. 78 00:08:05,958 --> 00:08:08,458 For jeg skal ikke eksistere. 79 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 Men jeg fant ut hvor jeg skulle gjemme meg. 80 00:08:13,583 --> 00:08:16,000 Og der vokste jeg opp, 81 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 undergangene til tusen verdener. 82 00:08:20,208 --> 00:08:21,541 Nå... 83 00:08:23,666 --> 00:08:25,458 ...skal jeg dø der. 84 00:08:32,958 --> 00:08:34,041 Det er ingenting. 85 00:08:34,125 --> 00:08:36,625 Selv med forstørret nexus-terskel? 86 00:08:36,708 --> 00:08:39,791 Den burde utløse alarm hvis noen tråkker på feil blad. 87 00:08:39,875 --> 00:08:42,125 Jeg vet ikke om noe overlever. 88 00:08:42,208 --> 00:08:45,333 Ikke undervurder dem. Ser du noe på Roxxcart? 89 00:08:45,416 --> 00:08:46,625 De er borte. 90 00:08:46,708 --> 00:08:49,958 Hopper gjennom tida, planlegger neste massakre. 91 00:08:53,958 --> 00:08:55,250 Noe nytt om C-20? 92 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 Nei. 93 00:08:59,916 --> 00:09:01,708 Vi må finne dem. 94 00:09:02,916 --> 00:09:04,666 Vi skal det. 95 00:09:26,208 --> 00:09:27,208 Ikke lenge igjen. 96 00:09:33,750 --> 00:09:36,750 Tror du at det som skaper en Loke, 97 00:09:36,833 --> 00:09:39,833 er at vi er skjebnebestemt til å tape? 98 00:09:39,916 --> 00:09:41,625 Nei. 99 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 Vi kan tape. 100 00:09:45,333 --> 00:09:46,875 Av og til smertefullt. 101 00:09:48,916 --> 00:09:50,458 Men vi dør ikke. 102 00:09:51,291 --> 00:09:52,541 Vi overlever. 103 00:09:53,625 --> 00:09:55,125 Du gjorde det. 104 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 Du var et barn da TVT tok deg, 105 00:09:57,833 --> 00:10:01,750 men du ødela nesten organisasjonen som hevder de styrer tida. 106 00:10:01,833 --> 00:10:02,833 Du gjorde det alene. 107 00:10:02,916 --> 00:10:05,041 Du er bedre enn dem. Du er utrolig! 108 00:10:11,958 --> 00:10:13,500 Vi har noe. 109 00:10:14,083 --> 00:10:15,541 Tidslås. 110 00:10:38,250 --> 00:10:41,875 Det er ikke noen som tråkker på feil blad. 111 00:10:41,958 --> 00:10:44,250 Har du sett en slik gren? 112 00:10:44,333 --> 00:10:45,708 Nei. 113 00:11:18,541 --> 00:11:20,000 -Nå? -Nå, hva? 114 00:11:20,083 --> 00:11:21,958 Du har en kvikk replikk på lager. 115 00:11:22,041 --> 00:11:24,041 Jeg har ingenting å si. 116 00:11:24,125 --> 00:11:25,125 Spar deg. 117 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 Jeg bør ha like mange vakter. Dette er fornærmende! 118 00:11:28,333 --> 00:11:29,791 Du kan ikke for det. 119 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 -Du svek meg! -Du svek meg! 120 00:11:31,625 --> 00:11:33,125 -Bli voksen! -Bli det selv. 121 00:11:33,666 --> 00:11:37,125 Det slo meg at du egentlig ikke er guden for ugagn. 122 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 Nå kommer det. 123 00:11:39,083 --> 00:11:42,875 En folkelig, tåpelig fornærmelse fra en folkelig tåpe. 124 00:11:42,958 --> 00:11:47,125 Er jeg selvsabotasjeguden? Svikerguden? 125 00:11:47,208 --> 00:11:50,250 Bare en drittsekk og en dårlig venn. 126 00:11:50,333 --> 00:11:54,166 Tygg litt på den. Det er klart. 127 00:11:54,833 --> 00:11:55,833 Hva er dette? 128 00:11:55,916 --> 00:11:57,500 Du får se. 129 00:11:57,583 --> 00:11:59,791 -Mobius! -Ok. Nei, la ham, 130 00:11:59,875 --> 00:12:03,083 et siste desperat knep fra den desperate luringen. Kom igjen. 131 00:12:04,083 --> 00:12:06,833 TVT lyver for deg. 132 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 Få ham inn. 133 00:12:12,041 --> 00:12:13,041 Nei. 134 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Hva? 135 00:12:22,791 --> 00:12:23,916 Seriøst? 136 00:12:28,291 --> 00:12:29,666 Du. 137 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 Siv. 138 00:12:31,708 --> 00:12:35,041 Din sleipe, stakkarslige, ynkelige mark. 139 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 -Du gjorde dette. -Hva? 140 00:12:39,000 --> 00:12:42,583 Du fortjener å være alene og vil alltid være det. 141 00:12:42,666 --> 00:12:43,833 Greit. 142 00:12:43,916 --> 00:12:46,416 Et dårlig minne-fengsel? Sjarmerende. 143 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 For en straff. 144 00:12:59,708 --> 00:13:01,791 Jeg husker hva jeg gjorde etter det. 145 00:13:01,875 --> 00:13:03,583 Jeg tok meg et varmt bad 146 00:13:03,666 --> 00:13:08,250 og et glass vin, og tenkte ikke mer på det, 147 00:13:08,333 --> 00:13:10,458 for det var bare moro. 148 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 Du. 149 00:13:15,416 --> 00:13:19,333 Din sleipe, stakkarslige, ynkelige mark. Du gjorde dette. 150 00:13:19,416 --> 00:13:20,458 Vent. 151 00:13:21,291 --> 00:13:24,166 Du fortjener å være alene og vil alltid være det. 152 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Bare... 153 00:13:35,958 --> 00:13:39,375 Tidsløkker. Herlig. 154 00:13:42,291 --> 00:13:43,375 Du. 155 00:13:43,500 --> 00:13:46,166 Din sleipe, stakkarslige, ynkelige mark. 156 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 Ok, Siv. Vent. 157 00:13:49,500 --> 00:13:52,208 Nei. Du fortjener å være alene... 158 00:13:52,291 --> 00:13:54,541 Og vil alltid være det. Jeg skjønner. 159 00:13:54,625 --> 00:13:57,541 Du er en rekonstruksjon av en tidligere hendelse 160 00:13:57,625 --> 00:14:01,125 skapt av organisasjonen som styrer all tid. 161 00:14:01,208 --> 00:14:05,791 Stol på meg og hjelp meg med å flykte. Ja? 162 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Ok, bra. 163 00:14:16,708 --> 00:14:18,416 Ynkelig. 164 00:14:23,500 --> 00:14:24,708 Hei. 165 00:14:26,583 --> 00:14:28,583 Skal ikke du avhøre Loke-varianten? 166 00:14:28,666 --> 00:14:30,416 Han mykner i tidscella, 167 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 men imens bør jeg kanskje avhøre den andre. 168 00:14:33,750 --> 00:14:38,958 Nei. Hold deg til Loke og finn ut hva nexus-utslaget var. 169 00:14:39,041 --> 00:14:42,250 Ja, men jeg når målet raskere hvis jeg jobber på begge. 170 00:14:42,333 --> 00:14:45,000 Du sa at vi spiller roller, og rollen min... 171 00:14:45,083 --> 00:14:47,958 Kommer ikke på tale. Hun er for farlig. 172 00:14:48,041 --> 00:14:51,000 For farlig? Gi deg, Ravonna. Dette er jobben min. 173 00:14:51,083 --> 00:14:52,333 Og dette er jobben min. 174 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 Ingen får snakke med den varianten. 175 00:14:57,625 --> 00:15:00,666 Er det en mesterhjerne her, er det nok ikke Loke. 176 00:15:00,750 --> 00:15:02,041 Bra. 177 00:15:02,125 --> 00:15:04,333 De sprekker han nok fortest. 178 00:15:04,958 --> 00:15:08,333 Jobb med Loke, og finn ut hva som skapte utslaget. 179 00:15:08,416 --> 00:15:10,208 Tidsvokterne ser på. 180 00:15:10,291 --> 00:15:13,500 De ser alltid på. "Jobb med Loke." 181 00:15:13,583 --> 00:15:15,083 Det burde være mantraet mitt. 182 00:15:19,791 --> 00:15:20,875 Går det bra? 183 00:15:22,041 --> 00:15:23,041 Er hun der inne? 184 00:15:25,041 --> 00:15:27,000 De gir seg ikke så lett. 185 00:15:27,083 --> 00:15:30,416 Skal ikke du avhøre variantyndlingen din? 186 00:15:30,500 --> 00:15:32,625 Jeg strekker på beina. 187 00:15:32,708 --> 00:15:36,000 Vi har pågrepet kree, titaner, vampyrer. 188 00:15:36,083 --> 00:15:39,500 Hvorfor er to foreldreløse halvguder så vanskelige? 189 00:15:39,583 --> 00:15:42,041 Og likevel var det din idé å ta inn en til. 190 00:15:44,416 --> 00:15:46,458 Jeg deler gjerne æren for den ideen. 191 00:15:46,541 --> 00:15:48,125 Mobius? 192 00:15:49,666 --> 00:15:52,208 Sa Loke noe mens du var der inne? 193 00:15:52,333 --> 00:15:54,958 Ja. At TVT lyver for meg. 194 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 Hvordan det? 195 00:16:00,000 --> 00:16:01,416 Jeg gjør bare jobben min. 196 00:16:10,250 --> 00:16:11,333 Du. 197 00:16:12,291 --> 00:16:13,791 Din sleipe, stakkarslige... 198 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 -Siv. -...ynkelige mark. 199 00:16:15,500 --> 00:16:19,666 Vær så snill. Ikke mer. 200 00:16:19,750 --> 00:16:23,833 Jeg skjønner at jeg er forferdelig. 201 00:16:23,916 --> 00:16:27,916 Jeg klippet av deg håret fordi jeg syntes det var morsomt. 202 00:16:29,583 --> 00:16:31,041 Og det er det ikke. 203 00:16:35,791 --> 00:16:37,291 Jeg ønsker oppmerksomhet... 204 00:16:40,708 --> 00:16:42,083 ...fordi jeg er... 205 00:16:43,458 --> 00:16:44,875 ...narsissist. 206 00:16:48,500 --> 00:16:49,916 Og det er nok fordi... 207 00:16:53,333 --> 00:16:55,333 Fordi jeg er redd for å være alene. 208 00:17:17,041 --> 00:17:21,375 Du er alene og vil alltid være det. 209 00:17:37,000 --> 00:17:38,458 Ok, Loke. 210 00:17:39,875 --> 00:17:41,083 Klar til å snakke? 211 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 Fancy teknologi. 212 00:17:55,916 --> 00:17:58,458 Truende avhørstaktikk. 213 00:17:59,291 --> 00:18:01,958 Vi to er visst i en egen løkke. 214 00:18:02,041 --> 00:18:05,041 Mye har skjedd siden da. 215 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 Ja visst. 216 00:18:06,208 --> 00:18:09,625 Du sa at TVT lyver for meg. Fortell. 217 00:18:09,708 --> 00:18:13,541 Eller er det slik en kakerlakk overlever? 218 00:18:13,625 --> 00:18:16,291 Slipp meg fri, slutt å banke meg opp, så sier jeg det. 219 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 Kakerlakk. Skjønner. 220 00:18:17,958 --> 00:18:20,333 Hvor lenge har du jobbet for varianten? 221 00:18:20,416 --> 00:18:22,750 Jeg? Jobbet for henne? Gi deg? 222 00:18:22,833 --> 00:18:27,291 Om du ikke gjør det, hva er det? Er dere partnere? 223 00:18:27,375 --> 00:18:28,708 Overhodet ikke. 224 00:18:30,041 --> 00:18:34,458 Hun er vanskelig og irriterende, 225 00:18:34,541 --> 00:18:36,666 og prøver å slå meg hele tida. 226 00:18:38,250 --> 00:18:40,375 Vi er ikke partnere. 227 00:18:40,458 --> 00:18:42,375 Du har vel ikke partnere. 228 00:18:42,458 --> 00:18:44,333 Men mindre du drar fordel av det 229 00:18:44,416 --> 00:18:46,708 og du vil forråde dem. 230 00:18:46,791 --> 00:18:49,125 Det var et middel for et mål, Mobius. 231 00:18:49,208 --> 00:18:50,833 Velkommen til virkeligheten. 232 00:18:50,916 --> 00:18:53,250 Der er vi fæle for å få det vi vil. 233 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 Så en prins vet liksom hvordan den virkelige verden er? 234 00:18:56,416 --> 00:19:00,083 Si hva som forårsaket nexus-hendelsen på Lamentis. 235 00:19:00,166 --> 00:19:01,291 Få gjenta det. 236 00:19:01,375 --> 00:19:03,250 Jeg sier det ikke 237 00:19:03,333 --> 00:19:06,791 bare for at du skal utslette meg etterpå. 238 00:19:06,875 --> 00:19:08,875 Da har vi visst nådd en blindvei. 239 00:19:08,958 --> 00:19:10,000 Det er over. 240 00:19:10,083 --> 00:19:12,500 Jeg vil savne disse samtalene. 241 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Jeg også. 242 00:19:14,625 --> 00:19:18,583 Én fyr spiller dam, du, gamle Mobius, spiller sjakk, 243 00:19:18,666 --> 00:19:23,250 men hils Siv fra meg. 244 00:19:23,416 --> 00:19:25,125 Hva? Nei. 245 00:19:25,208 --> 00:19:29,083 Vær så snill, ikke... Vent. 246 00:19:30,208 --> 00:19:31,208 Ja? 247 00:19:33,458 --> 00:19:37,416 Selvsagt trakk jeg i trådene hele tida. 248 00:19:38,625 --> 00:19:42,875 Hun kom til meg på Åsgard for lenge siden 249 00:19:43,833 --> 00:19:46,875 og tok meg med til en av apokalypsene, 250 00:19:46,958 --> 00:19:50,458 og der la vi planen sammen. 251 00:19:51,333 --> 00:19:52,333 Planen? 252 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Den går veldig bra, takk. 253 00:19:55,708 --> 00:19:56,958 Og varianten? 254 00:19:57,041 --> 00:19:59,000 Spiller ingen rolle. Hun er en brikke. 255 00:20:00,083 --> 00:20:03,000 Noe stort vil skje. 256 00:20:03,083 --> 00:20:05,958 Og da kvitter jeg meg med henne. 257 00:20:06,083 --> 00:20:07,833 Vi sparte deg for bryet. 258 00:20:07,916 --> 00:20:09,458 Hun er tilintetgjort. 259 00:20:09,541 --> 00:20:13,333 -La oss si at jeg setter deg fri. -Vent. 260 00:20:13,416 --> 00:20:17,000 -Hva sa du? -La oss si at jeg setter deg fri. 261 00:20:17,083 --> 00:20:19,125 Er varianten død? 262 00:20:19,208 --> 00:20:22,500 Ja. Hun drepte to av våre. 263 00:20:22,625 --> 00:20:25,291 Hun skulle til tidscella si, brøt seg fri. 264 00:20:25,375 --> 00:20:28,750 Jeger B-15 drepte henne. 265 00:20:28,833 --> 00:20:32,500 Du bør takke jeger B-15, 266 00:20:32,583 --> 00:20:35,916 for du er nok den beste Loke. 267 00:20:36,000 --> 00:20:39,708 Jeg ville ha satset på henne, men usannsynlige ting skjer. 268 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Bra hun er borte. 269 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 -Hva er morsomt? -Kom igjen. 270 00:20:57,083 --> 00:20:59,791 Se på øynene dine. Du liker henne. 271 00:20:59,875 --> 00:21:02,916 -Hva? -Liker hun deg? 272 00:21:03,000 --> 00:21:05,166 -Ble hun drept? -Selvsagt vet du ikke 273 00:21:05,250 --> 00:21:06,875 årsaken til nexusen på Lamentis. 274 00:21:06,958 --> 00:21:08,875 Dere er henført av hverandre. 275 00:21:08,958 --> 00:21:10,708 -Si sannheten. -Det er apokalypsen. 276 00:21:10,791 --> 00:21:13,500 To varianter av samme vesen, 277 00:21:13,583 --> 00:21:18,458 spesielt dere, i et skrudd kjærlighetsforhold. 278 00:21:18,541 --> 00:21:21,375 Det er rent kaos. Det kan ødelegge virkeligheten. 279 00:21:21,458 --> 00:21:23,541 Det ødelegger min virkelighet nå. 280 00:21:23,625 --> 00:21:27,541 For en enorm narsissist. 281 00:21:27,625 --> 00:21:29,291 Du ble lurt av deg selv. 282 00:21:29,375 --> 00:21:30,916 Hun het Sylvie. 283 00:21:31,541 --> 00:21:32,625 Sylvie. 284 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Vidunderlig. 285 00:21:34,333 --> 00:21:38,125 Staves det med i-e eller bare i? 286 00:21:38,208 --> 00:21:39,500 Lever hun? 287 00:21:41,708 --> 00:21:42,875 Enn så lenge. 288 00:21:46,750 --> 00:21:51,000 Og innebar planen å infiltrere TVT? 289 00:21:51,708 --> 00:21:53,375 Vi har felles interesser. 290 00:21:53,458 --> 00:21:56,583 -Å styrte Tidsvokterne? -Kanskje de må styrtes. 291 00:21:56,666 --> 00:21:58,916 -Jeg burde dra til deg. -Hør, Mobius. 292 00:21:59,000 --> 00:22:03,041 Hvis det Sylvie fortalte om dette stedet stemmer, påvirker det oss alle. 293 00:22:03,125 --> 00:22:07,041 Du har løyet 50 ganger de siste 10 minuttene. 294 00:22:07,125 --> 00:22:08,500 -Jeg lyver ikke. -Jeg skal 295 00:22:08,583 --> 00:22:10,708 -tro på kjæresten din. -Det er sant. 296 00:22:10,791 --> 00:22:13,458 -Vi er ikke kjærester. -Kall henne hva du vil. 297 00:22:13,541 --> 00:22:16,208 Ditt kvinnelige jeg som du svermer forstyrret for... 298 00:22:16,291 --> 00:22:18,541 Dere er alle varianter! 299 00:22:18,625 --> 00:22:20,916 Alle som jobber i TVT. 300 00:22:21,000 --> 00:22:24,916 Tidsvokterne skapte dere ikke, men kidnappet dere fra tidslinjen 301 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 og slettet hukommelsen deres. 302 00:22:28,750 --> 00:22:32,125 Minner hun kan nå med fortryllelse. 303 00:22:34,958 --> 00:22:40,791 Så før dette hadde du ei fortid, kanskje en familie, et liv. 304 00:22:50,500 --> 00:22:51,875 Godt forsøk. 305 00:22:54,750 --> 00:22:57,958 Bra. For et par dere to er! 306 00:22:58,041 --> 00:23:02,500 Jøss! Utrolig. Uansett hvor dere drar, er det bare død, ødeleggelse, 307 00:23:02,583 --> 00:23:05,041 bokstavelig talt verdens undergang. 308 00:23:05,125 --> 00:23:08,791 Jeg må avslutte saken, 309 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 for jeg trenger deg ikke lenger. 310 00:23:11,041 --> 00:23:14,125 Eller med dine ord: "Vi har ikke lenger felles interesser." 311 00:23:17,041 --> 00:23:19,583 Av alle løgnerne her, 312 00:23:19,666 --> 00:23:22,625 og det er mange, er du den største. 313 00:23:22,708 --> 00:23:25,166 Fordi jeg løy om kjæresten din? 314 00:23:25,250 --> 00:23:28,541 Nei. Jeg respekterer det, men du lyver for deg selv. 315 00:23:51,666 --> 00:23:55,625 TOK DU ALLE? BEKREFT MED SLETTING 316 00:24:10,916 --> 00:24:12,250 Åpne døra. 317 00:24:15,958 --> 00:24:18,833 Hallo. Jeg vet ikke. 318 00:24:19,250 --> 00:24:21,833 Navnet ditt er et tall og uleselig herfra. 319 00:24:32,083 --> 00:24:33,416 Bli med meg. 320 00:24:52,041 --> 00:24:53,666 Mobius? 321 00:24:53,750 --> 00:24:55,291 Å ja. 322 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 -Går det bra? -Ja. 323 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 -Saken er avsluttet. -Ja. 324 00:25:07,458 --> 00:25:08,750 Skål. 325 00:25:08,833 --> 00:25:10,708 -Skål. -For å legge dette bak oss. 326 00:25:12,833 --> 00:25:14,125 Amen. 327 00:25:16,458 --> 00:25:20,333 Hvis du kunne dra hvor som helst, når som helst, hvor ville du dra? 328 00:25:20,416 --> 00:25:22,291 Jeg kan det. 329 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 Du vet hva jeg mener. 330 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 Hvorfor fikk jeg ikke avhøre Sylvie? 331 00:25:32,000 --> 00:25:34,541 -Sylvie? -Varianten. Loke kaller henne det. 332 00:25:34,625 --> 00:25:37,500 Hvorfor fikk jeg ikke avhøre henne? 333 00:25:37,583 --> 00:25:39,833 Hun kan rømme. 334 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Hun ville ikke ha rømt. 335 00:25:41,166 --> 00:25:44,833 Den andre varianten flyktet jo under ditt første avhør. 336 00:25:48,333 --> 00:25:52,166 Hvor vil du dra på tidslinjen? 337 00:25:53,500 --> 00:25:56,625 Jeg liker å være her nå, med deg, og jobbe. 338 00:25:57,500 --> 00:25:58,875 Greit. 339 00:26:04,625 --> 00:26:06,458 Jeg har hørt fra Tidsvokterne. 340 00:26:07,041 --> 00:26:09,875 De vil personlig se på at varianten tilintetgjøres. 341 00:26:09,958 --> 00:26:12,375 De vil også at du skal være der. 342 00:26:13,916 --> 00:26:16,958 Det er på tide. Flott. 343 00:26:19,541 --> 00:26:23,458 Når oppdaget du hva som foregikk med C-20? 344 00:26:25,291 --> 00:26:27,416 Hva er det med deg? 345 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 -Ingenting. -Klaff. 346 00:26:28,583 --> 00:26:30,125 -Vet det. -Vokterne er fornøyd. 347 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 -Det er flott. -Oppdrag utført. 348 00:26:31,791 --> 00:26:35,791 Ja, men hun virket i orden da jeg... 349 00:26:35,875 --> 00:26:38,166 Da jeg møtte henne. Opprørt, men i orden. 350 00:26:38,250 --> 00:26:39,916 Like etter var hun ikke i orden. 351 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 -Ok. -Ok. 352 00:26:43,500 --> 00:26:45,666 C-20? Varianten? 353 00:26:45,750 --> 00:26:47,791 Hvorfor disse spørsmålene? 354 00:26:47,875 --> 00:26:49,875 Jeg vet ikke. Jeg... 355 00:26:50,458 --> 00:26:52,041 Det er noe rart. 356 00:26:54,916 --> 00:26:56,500 Greit. Vil du vite sannheten? 357 00:26:59,291 --> 00:27:00,708 Jeg prøver å beskytte deg. 358 00:27:02,166 --> 00:27:04,708 Ville du vanligvis ha avhørt en slik? Ja. 359 00:27:04,791 --> 00:27:06,625 Men varianten er skremmende, 360 00:27:06,708 --> 00:27:09,041 og jeg vil beskytte deg. 361 00:27:09,833 --> 00:27:12,416 C-20 mistet forstanden. 362 00:27:12,500 --> 00:27:15,333 Hun kunne ikke snakke på slutten. 363 00:27:15,416 --> 00:27:20,166 Det måtte ikke skje med deg eller noen andre. 364 00:27:21,541 --> 00:27:23,166 Ville du høre det? 365 00:27:24,625 --> 00:27:26,333 Ja, om det er sant. 366 00:27:26,416 --> 00:27:28,708 Du har vært for mye sammen med Loker. 367 00:27:28,791 --> 00:27:30,125 Ja. 368 00:27:30,208 --> 00:27:32,875 Så avgjort. 369 00:27:32,958 --> 00:27:35,041 Vi gjør noe viktig. 370 00:27:35,125 --> 00:27:36,416 Jeg vet det. 371 00:27:36,500 --> 00:27:39,833 Når vi kjemper for Den hellige tidslinjen, 372 00:27:39,916 --> 00:27:43,041 kjemper vi også for dette. For oss. 373 00:27:44,250 --> 00:27:48,416 Venner mot tida, allierte til siste slutt. 374 00:27:49,958 --> 00:27:53,375 Vi har begge sett alt som fins. Du vet det. 375 00:27:55,041 --> 00:27:59,166 Et vennskap som vårt er uvanlig. 376 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 Og verdt å kjempe for. 377 00:28:07,000 --> 00:28:08,791 Samme som Den hellige tidslinjen. 378 00:28:11,583 --> 00:28:13,333 Det var en god tale. 379 00:28:14,291 --> 00:28:15,375 Takk. 380 00:28:15,458 --> 00:28:19,333 Jeg er jo favorittanalytikeren din. Var det vanskelig å innrømme? 381 00:28:20,250 --> 00:28:23,791 Hvor skal du ha det trofeet? 382 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 Du har rett. 383 00:28:26,125 --> 00:28:27,416 La oss se. 384 00:28:41,791 --> 00:28:43,208 Hvordan er det? 385 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 Perfekt. Du har nesten ikke plass igjen. 386 00:28:47,500 --> 00:28:50,125 Vi ses senere. 387 00:28:51,083 --> 00:28:52,291 Én drink? 388 00:28:52,833 --> 00:28:55,041 -Jeg tok vel to? -Mobius! 389 00:28:55,125 --> 00:28:58,583 Denne saken er kjempeviktig. Sikkert at alt er i orden? 390 00:28:59,041 --> 00:29:02,291 Jeg er utslitt av alle Lokene. 391 00:29:05,875 --> 00:29:07,291 Greit. 392 00:29:08,625 --> 00:29:09,833 La oss avslutte. 393 00:29:10,333 --> 00:29:11,875 For all tid. 394 00:29:11,958 --> 00:29:13,083 Alltid. 395 00:29:13,166 --> 00:29:15,833 Vi ses der oppe. Takk for drinken. 396 00:29:25,958 --> 00:29:29,458 Du ville ha en rettferdig kamp. Jeg respekterer det. 397 00:29:30,625 --> 00:29:32,875 Jeg så noe da du manipulerte meg. 398 00:29:34,583 --> 00:29:36,000 Hva har du gjort med meg? 399 00:29:37,166 --> 00:29:39,625 Jeg viste deg livet ditt før TVT. 400 00:29:39,708 --> 00:29:41,291 Det er et bedrag. 401 00:29:41,375 --> 00:29:44,166 -Nei. -Tidsvokterne skapte meg. 402 00:29:44,250 --> 00:29:47,125 Nei. Jeg kan ikke skape minner. 403 00:29:48,000 --> 00:29:50,166 Bare bruke det som alt fins. 404 00:29:51,000 --> 00:29:53,916 Tidsvokterne tok livet ditt fra deg. 405 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 Fra dere alle. 406 00:29:57,916 --> 00:29:58,958 Dere er varianter. 407 00:30:02,166 --> 00:30:03,541 Vi er det samme. 408 00:30:06,541 --> 00:30:07,958 Vis meg det. 409 00:30:35,083 --> 00:30:36,625 Jeg virket lykkelig. 410 00:30:42,333 --> 00:30:43,666 Hva nå? 411 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 SØKER... 412 00:31:20,208 --> 00:31:23,208 JEGER C20 - STATUS: DØD 413 00:31:31,125 --> 00:31:32,166 FIL FUNNET... DEBRIFING - 44YI0: GRADERT 414 00:31:33,375 --> 00:31:36,625 Du hører ikke på meg. Jeg var der. 415 00:31:36,708 --> 00:31:40,333 Jeg så noe virkelig. Jeg har vært på dette stedet. 416 00:31:41,541 --> 00:31:44,291 Dette var ikke TVT, men et minne. 417 00:31:45,416 --> 00:31:49,041 Jeg bodde der nede, gikk til den barenog hadde venner. 418 00:31:49,125 --> 00:31:51,666 Jeg hadde et liv på Den hellige tidslinjen. 419 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 -Ro deg ned. -"Ro deg ned"? Jeg er variant. 420 00:31:55,000 --> 00:31:57,916 Du også. Alle her. 421 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 Jeg avslutter. 422 00:32:13,041 --> 00:32:15,416 Jeg har hørt det én gang, tusen ganger. 423 00:32:15,500 --> 00:32:19,875 "Din sleipe, stakkarslige, ynkelige mark. Du gjorde dette" 424 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 Ikke sant? 425 00:32:25,250 --> 00:32:26,958 -Hva gjør du? -Fordriver tid. 426 00:32:27,041 --> 00:32:28,166 Er du glad i henne? 427 00:32:28,250 --> 00:32:30,208 Sylvie? Det er kanskje ikke rett ord. 428 00:32:30,291 --> 00:32:32,291 -Vi snakket om det der inne. -Hold kjeft! 429 00:32:33,041 --> 00:32:35,833 Syns du du fortjener å være alene? 430 00:32:35,916 --> 00:32:37,958 -Loke! -Du ba meg holde kjeft. 431 00:32:38,041 --> 00:32:39,750 Syns du du fortjener å være alene? 432 00:32:39,833 --> 00:32:41,958 -Jeg vet ikke. -Finn ut av det raskt, 433 00:32:42,041 --> 00:32:44,083 fordi nexus-hendelsen dere to skapte, 434 00:32:44,166 --> 00:32:47,000 hva enn forbindelsen er, kan ødelegge dette stedet. 435 00:32:47,083 --> 00:32:48,708 -Så vi bør forstå... -"Vi"? 436 00:32:49,541 --> 00:32:52,666 Sverger du på at hun ikke plantet minnene i jeger C-20? 437 00:32:52,750 --> 00:32:54,333 Mobius, nei. Jeg tror henne. 438 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 Så jeg må bare stole på to Loker? 439 00:33:02,458 --> 00:33:04,125 Hva med en venn? 440 00:33:07,791 --> 00:33:11,416 Du hadde rett om TVT. 441 00:33:12,000 --> 00:33:13,833 Du hadde rett hele tida. 442 00:33:13,916 --> 00:33:16,916 Og vil du redde henne, må du stole på meg. 443 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 Kan vi gjøre det? 444 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 -Ja. -Ok. 445 00:33:22,041 --> 00:33:26,000 Du kan være hvem du vil, 446 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 selv en god person. 447 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 I tilfelle noen har sagt noe annet. 448 00:33:43,666 --> 00:33:45,625 Du har visst noe som er mitt. 449 00:33:46,250 --> 00:33:51,291 Jeg var helt nede før jeg skjønte at jeg tok din. 450 00:33:53,791 --> 00:33:55,166 Hva skjer? 451 00:33:59,541 --> 00:34:01,333 Hva er problemet, Ravonna? 452 00:34:08,791 --> 00:34:10,791 Vet du hvor jeg ville dra om jeg kunne? 453 00:34:12,916 --> 00:34:14,916 Dit jeg kommer fra. 454 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 Dit jeg hadde et liv før TVT kom. 455 00:34:19,041 --> 00:34:20,708 Kanskje hadde jeg vannscooter. 456 00:34:21,750 --> 00:34:23,583 Det vil jeg gjøre. 457 00:34:23,666 --> 00:34:26,000 -Kjøre vannscooter. -Tilintetgjør ham. 458 00:34:42,583 --> 00:34:44,166 Vent på meg ved heisen. 459 00:35:22,916 --> 00:35:24,666 Hvem var her inne sammen med henne? 460 00:35:25,500 --> 00:35:27,041 Beklager, B-15 insisterte. 461 00:35:32,750 --> 00:35:35,208 Send ut etterlysning etter jeger B-15. 462 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 Hun er også kompromittert av varianten. 463 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 Går det bra? 464 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 Jeg overtar dem nå. 465 00:36:32,250 --> 00:36:33,541 Husker du meg? 466 00:36:35,125 --> 00:36:36,375 Ja. 467 00:36:38,000 --> 00:36:40,125 Hva vil du si til meg, variant? 468 00:36:43,333 --> 00:36:45,083 Hva var nexus-hendelsen min? 469 00:36:45,958 --> 00:36:47,625 Hvorfor pågrep dere meg? 470 00:36:48,875 --> 00:36:50,208 Hvorfor er det viktig? 471 00:36:52,458 --> 00:36:56,208 Det var nok til å ta fra meg livet mitt, føre til dette. 472 00:36:57,291 --> 00:36:59,083 Det må ha vært viktig. 473 00:37:00,083 --> 00:37:01,166 Hva var det? 474 00:37:06,375 --> 00:37:07,833 Jeg husker ikke. 475 00:37:32,000 --> 00:37:33,916 Nådige Tidsvoktere, 476 00:37:34,833 --> 00:37:38,083 her er variantene, som lovet. 477 00:37:39,208 --> 00:37:41,916 Etter all deres kamp 478 00:37:42,000 --> 00:37:45,375 står dere endelig foran oss. 479 00:37:46,000 --> 00:37:52,416 Hva har dere å si før dere dør, varianter? 480 00:37:52,500 --> 00:37:55,291 Er det derfor vi er her? 481 00:37:56,458 --> 00:37:57,750 For å drepes? 482 00:37:58,958 --> 00:38:02,750 Jeg har glemt hvor mange ganger jeg har blitt drept. Kom igjen. 483 00:38:02,833 --> 00:38:03,875 Gjør deres verste. 484 00:38:04,458 --> 00:38:10,666 Du og ablegøyene dine truer ikke oss, variant. 485 00:38:10,750 --> 00:38:12,708 Dere tror nok ikke det. 486 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 Jeg tror... 487 00:38:18,875 --> 00:38:20,458 Jeg tror dere er redde. 488 00:38:20,541 --> 00:38:26,000 Nei, variant. Du er bare en kosmisk skuffelse. 489 00:38:26,583 --> 00:38:28,875 -Slett dem. -Nei, jeg er ikke ferdig med dere. 490 00:38:39,666 --> 00:38:40,750 For all tid. 491 00:38:42,041 --> 00:38:43,166 Alltid. 492 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 Beskytt Tidsvokterne! 493 00:39:01,166 --> 00:39:02,333 Hjelp oss. 494 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Her. 495 00:39:07,583 --> 00:39:08,958 Kom igjen. 496 00:39:23,833 --> 00:39:26,916 Nå fullfører jeg jobben. 497 00:39:58,250 --> 00:40:01,875 Du er også et barn av Tidsvokterne, Sylvie. 498 00:40:02,541 --> 00:40:03,708 -La oss snakke. -Å ja? 499 00:40:14,541 --> 00:40:15,625 Vent. 500 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 La være. 501 00:40:31,708 --> 00:40:32,916 Falsk. 502 00:40:36,041 --> 00:40:37,625 Tanketomme androider. 503 00:40:43,125 --> 00:40:44,541 Det stopper aldri. 504 00:40:49,583 --> 00:40:53,416 Så hvem opprettet TVT? 505 00:40:54,375 --> 00:40:55,750 Er ikke dette svaret? 506 00:41:12,125 --> 00:41:13,208 Sylvie... 507 00:41:14,958 --> 00:41:17,083 Ikke en peptalk til. 508 00:41:17,708 --> 00:41:21,041 Nei, jeg må si deg noe. 509 00:41:25,416 --> 00:41:27,083 Vi skal finne ut av dette. 510 00:41:27,833 --> 00:41:29,041 Hvordan vet du det? 511 00:41:30,166 --> 00:41:31,416 Fordi... 512 00:41:33,791 --> 00:41:35,416 På Lamentis... 513 00:41:39,541 --> 00:41:41,416 Dette er nytt for meg. 514 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 Hva for noe? 515 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Hva er det? 516 00:42:10,625 --> 00:42:11,666 Gjør det. 517 00:42:11,750 --> 00:42:12,833 Nei. 518 00:42:13,583 --> 00:42:16,625 Fortell meg alt. 519 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 BASERT PÅ MARVEL-TEGNESERIENE 520 00:44:26,583 --> 00:44:28,833 MARVEL STUDIOS PRESENTERER 521 00:44:50,000 --> 00:44:51,583 Er dette Hel? 522 00:44:53,875 --> 00:44:55,125 Er jeg død? 523 00:44:55,791 --> 00:44:56,958 Ikke ennå. 524 00:45:00,625 --> 00:45:02,833 Men du dør om du ikke blir med oss. 525 00:47:28,875 --> 00:47:30,875 Norske tekster: Jon Sæterbø