1 00:00:02,583 --> 00:00:07,000 Du är alltså en av TVA:s modiga och idoga medarbetare? 2 00:00:07,083 --> 00:00:10,250 -Och ni skapades av tidsväktarna. -Japp. 3 00:00:13,166 --> 00:00:14,541 TIDIGARE 4 00:00:14,666 --> 00:00:16,458 Du är inte min enda analytiker. 5 00:00:16,541 --> 00:00:18,958 Men kanske din favorit? 6 00:00:19,041 --> 00:00:20,750 Förhäxning är ett listigt knep. 7 00:00:20,833 --> 00:00:23,875 Jag måste bilda en fantasi av deras minnen. 8 00:00:23,958 --> 00:00:27,333 Den unga soldaten från TVA, hon var en helt vanlig person. 9 00:00:32,458 --> 00:00:37,250 Av alla apokalypser sparade på tidsplattan är den här värst! Ingen tar sig härifrån. 10 00:00:37,333 --> 00:00:39,833 -Hur lång tid har vi på oss? -Ungefär tolv timmar. 11 00:00:39,916 --> 00:00:43,125 -Det kommer att bli allt värre. -För världens undergång. 12 00:01:55,666 --> 00:01:57,833 Draken dyker ner mot slottet. 13 00:01:57,916 --> 00:02:02,416 Valkyrian kommer flygande, dräper draken och räddar Asgård. 14 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 Det är varianten. 15 00:02:06,875 --> 00:02:11,250 I tidsväktarnas namn griper jag dig för brott mot den heliga tidslinjen. 16 00:02:12,500 --> 00:02:13,875 Nollställ. 17 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 Vänta! 18 00:02:32,875 --> 00:02:35,708 TIDSVARIANSMYNDIGHETEN FÖR ALL TID, ALLTID 19 00:02:42,291 --> 00:02:43,291 Nej! 20 00:02:48,250 --> 00:02:49,666 Hjälp honom! 21 00:03:05,625 --> 00:03:06,916 Nästa anklagade. 22 00:03:10,000 --> 00:03:11,916 -Nästa anklagade! -Här! 23 00:04:19,291 --> 00:04:22,916 -Vad sa de? Är allt bra? -Nej, Mobius. Det är det inte. 24 00:04:23,000 --> 00:04:26,625 Det är obehagligt att möta tidsväktarna i gynnsamma omständigheter. 25 00:04:26,708 --> 00:04:28,625 Det är inte det här. 26 00:04:28,750 --> 00:04:33,000 -De kan inte skylla på dig. -Jo. Och det gör de. 27 00:04:33,083 --> 00:04:34,916 Varianten var här. 28 00:04:35,833 --> 00:04:39,416 -Tänk om hon hade kommit åt tidsväktarna. -Det gjorde hon inte. 29 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 Nej, men hon rymde. 30 00:04:41,458 --> 00:04:44,708 Liksom varianten jag gav dig tillstånd att ta hit. 31 00:04:46,958 --> 00:04:51,208 Fattar du hur omöjligt det är att hålla tidslinjen stabil? 32 00:04:52,208 --> 00:04:55,250 Tidsväktarna är vårt enda skydd mot en katastrof. 33 00:04:55,333 --> 00:04:59,416 Det är bra att vi har dem, men om de vill att jag hittar Loke och varianten- 34 00:04:59,500 --> 00:05:01,791 -behöver jag jägare C-20. 35 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Det är tyvärr omöjligt. 36 00:05:03,625 --> 00:05:08,291 När vi hittade henne sa hon bara "det är på riktigt", om och om igen. 37 00:05:08,375 --> 00:05:12,500 Jag behöver veta vad hon menade och vad mer hon såg med varianten. 38 00:05:12,583 --> 00:05:15,583 Jag vet om reglerna, men hon kan ha information som... 39 00:05:15,666 --> 00:05:17,583 Hon är död, Mobius. 40 00:05:18,416 --> 00:05:20,083 Va? Vad hände? 41 00:05:22,791 --> 00:05:29,458 Varianten förhäxade C-20. Hon förvrängde hennes sinne. 42 00:05:32,500 --> 00:05:35,541 Jag fattar inte. Hon verkade må bra. 43 00:05:35,625 --> 00:05:37,166 Till en början, ja. 44 00:05:37,250 --> 00:05:40,083 Men när hon väl kom hit kunde hon knappt prata. 45 00:05:41,458 --> 00:05:43,750 Sen gick det snabbt utför. 46 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 -Det visste jag inte. -Ingen vet. 47 00:05:48,125 --> 00:05:49,875 Vi vill inte ha nån panik. 48 00:05:51,916 --> 00:05:55,083 -Kan det stanna mellan oss? -Självklart. 49 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 Jag beklagar. 50 00:05:59,500 --> 00:06:03,250 Så länge varianterna är där ute är vi alla i fara. 51 00:06:04,083 --> 00:06:05,416 Leta upp dem. 52 00:06:56,000 --> 00:06:57,291 Förlåt mig. 53 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 Jag minns Asgård. 54 00:07:07,375 --> 00:07:10,250 Inte mycket av det, men jag minns. 55 00:07:10,333 --> 00:07:15,041 Mitt hem, mitt folk, mitt liv. 56 00:07:19,833 --> 00:07:24,833 Universums strävan efter frihet tar sig uttryck i kaos. 57 00:07:25,875 --> 00:07:28,500 Som att jag föddes som skälmgudinnan. 58 00:07:30,166 --> 00:07:35,375 Så snart det resulterade i en tillräckligt stor avvikelse från den heliga tidslinjen- 59 00:07:35,458 --> 00:07:40,791 -kom TVA, raderade min verklighet och tillfångatog mig. 60 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 Jag var bara ett barn. 61 00:07:46,916 --> 00:07:48,166 Jag rymde. 62 00:07:49,333 --> 00:07:56,208 Jag stal en tidsplatta och var på flykt väldigt länge. Det sög. 63 00:07:56,958 --> 00:08:00,875 Vart jag än kom orsakade jag en nexushändelse. 64 00:08:01,791 --> 00:08:03,416 Skickade en röksignal. 65 00:08:05,958 --> 00:08:08,458 För jag ska inte finnas. 66 00:08:09,250 --> 00:08:12,125 Till slut kom jag på var jag kunde gömma mig. 67 00:08:13,583 --> 00:08:18,333 Så där växte jag upp, i tusen världars undergång. 68 00:08:20,208 --> 00:08:21,541 Och nu... 69 00:08:23,666 --> 00:08:25,458 ...dör jag också här. 70 00:08:32,958 --> 00:08:36,625 -Vi hittar ingenting. -Trots den sänkta nexuströskeln? 71 00:08:36,708 --> 00:08:39,791 Den borde ge utslag så fort nån trampar på fel löv. 72 00:08:39,875 --> 00:08:43,416 -Där de nu är kan ingen överleva. -Underskatta dem inte. 73 00:08:43,500 --> 00:08:46,625 -Hittade ni nåt på Roxxcart? -De är borta. 74 00:08:46,708 --> 00:08:49,958 De hoppar fram genom tiden och planerar nästa massaker. 75 00:08:53,958 --> 00:08:55,250 Nåt nytt om C-20? 76 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 Nej. 77 00:08:59,916 --> 00:09:01,708 Vi måste hitta dem. 78 00:09:02,916 --> 00:09:04,666 Det gör vi. 79 00:09:26,208 --> 00:09:27,583 Det är inte långt kvar. 80 00:09:33,750 --> 00:09:36,750 Tror du att det som gör en Loke till en Loke- 81 00:09:36,833 --> 00:09:39,833 -är att vi är ödesbestämda att förlora? 82 00:09:39,916 --> 00:09:41,625 Nej. 83 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 Det händer att vi förlorar. 84 00:09:45,333 --> 00:09:46,875 Ibland blir det smärtsamt. 85 00:09:48,916 --> 00:09:50,458 Men vi dör inte. 86 00:09:51,500 --> 00:09:53,541 Vi överlever. 87 00:09:53,625 --> 00:09:55,750 Du gjorde det ju. 88 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 Du var ett barn när TVA tog dig- 89 00:09:57,833 --> 00:10:01,750 -men du sänkte nästan organisationen som säger sig råda över tiden. 90 00:10:01,833 --> 00:10:05,041 Helt ensam. Du lekte med dem. Du är fantastisk! 91 00:10:11,958 --> 00:10:13,500 Vi har nåt. 92 00:10:14,083 --> 00:10:16,333 En tidslåsning. 93 00:10:38,250 --> 00:10:41,875 Det där är ingen som har trampat på fel löv. 94 00:10:41,958 --> 00:10:45,708 -Har ni nånsin sett en sån förgrening? -Nej. 95 00:11:18,541 --> 00:11:20,000 -Nå? -Vadå? 96 00:11:20,083 --> 00:11:25,125 -När kommer spydigheten? -Jag har inget att säga dig. 97 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 Jag borde ha lika många vakter. Det här är en skymf. 98 00:11:28,333 --> 00:11:29,791 Du kan inte låta bli. 99 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 -Du svek mig! -Du svek mig. 100 00:11:31,625 --> 00:11:33,125 -Väx upp. -Gör det själv. 101 00:11:33,666 --> 00:11:37,208 Det har slagit mig att du inte är skälmguden ändå. 102 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Då var det dags... 103 00:11:39,083 --> 00:11:42,875 En simpel och fånig förolämpning från den simpla fånen. 104 00:11:42,958 --> 00:11:47,125 Vad är jag då? Självskadeguden? Dolkstötsguden? 105 00:11:47,208 --> 00:11:52,583 Mest ett kräk och en usel vän. Ja, sug på den en stund. 106 00:11:52,666 --> 00:11:54,791 Okej, den är klar. 107 00:11:54,875 --> 00:11:57,500 -Vad är det här? -Det får du se. 108 00:11:57,583 --> 00:11:58,583 Mobius! 109 00:11:58,666 --> 00:12:03,083 Vänta, vi ger den desperata skojaren ett sista desperat skojeriförsök. 110 00:12:04,083 --> 00:12:06,833 TVA ljuger för dig. 111 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 In med honom. 112 00:12:12,041 --> 00:12:13,041 Nej! 113 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Va? 114 00:12:22,791 --> 00:12:23,916 Allvarligt? 115 00:12:28,291 --> 00:12:29,666 Du! 116 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 Siv! 117 00:12:31,708 --> 00:12:35,041 Ditt lömska, fega, patetiska kräk! 118 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 -Det här är ditt verk! -Va? 119 00:12:39,000 --> 00:12:42,583 Du förtjänar att vara ensam och kommer alltid att vara det. 120 00:12:42,666 --> 00:12:46,416 Okej... Ett fängelse med jobbiga minnen? Så pikant. 121 00:12:57,208 --> 00:12:58,750 Också ett snyggt straff. 122 00:12:59,708 --> 00:13:01,791 Jag minns mycket väl vad jag gjorde sen. 123 00:13:01,875 --> 00:13:05,833 Jag tog ett skönt, varmt bad och ett glas vin- 124 00:13:05,916 --> 00:13:10,458 -och tänkte inte mer på saken, för det var bara en liten förströelse. 125 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 Du! 126 00:13:15,416 --> 00:13:19,333 Ditt lömska, fega, patetiska kräk! Det här är ditt verk! 127 00:13:19,416 --> 00:13:20,458 Vänta lite. 128 00:13:21,291 --> 00:13:24,708 Du förtjänar att vara ensam och kommer alltid att vara det. 129 00:13:35,958 --> 00:13:39,375 En tidsloop. Så trevligt. 130 00:13:42,291 --> 00:13:43,375 Du! 131 00:13:43,500 --> 00:13:46,166 Ditt lömska, fega, patetiska kräk! 132 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 Okej. Siv, vänta... 133 00:13:49,500 --> 00:13:52,208 Nej, du ska lyssna. Du förtjänar att vara ensam... 134 00:13:52,291 --> 00:13:54,541 Och kommer alltid att vara det. Uppfattat. 135 00:13:54,625 --> 00:14:01,125 Du är en rekonstruktion av det förflutna, skapad av organisationen som styr all tid. 136 00:14:01,208 --> 00:14:05,791 Så nu vill jag att du litar på mig och hjälper mig att komma härifrån. Okej? 137 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Bra. 138 00:14:16,708 --> 00:14:18,416 Patetiskt. 139 00:14:23,500 --> 00:14:24,708 Hej. 140 00:14:26,583 --> 00:14:28,583 Skulle inte du förhöra Lokevarianten? 141 00:14:28,666 --> 00:14:33,666 Medan han mjukas upp i tidscellen tänkte jag förhöra den andra varianten. 142 00:14:33,750 --> 00:14:38,958 Nej, håll dig till din Loke och ta reda på vad nexustoppen handlade om. 143 00:14:39,041 --> 00:14:42,250 Det går nog snabbare om jag får bearbeta båda två. 144 00:14:42,333 --> 00:14:45,000 Du sa att vi har våra roller här, och min roll... 145 00:14:45,083 --> 00:14:47,958 Absolut inte. Hon är för farlig. 146 00:14:48,041 --> 00:14:52,333 -Farlig? Lägg av. Det här är mitt jobb. -Och det här är mitt. 147 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 Ingen får prata med den varianten. 148 00:14:58,166 --> 00:15:00,666 Loke är knappast hjärnan bakom det här. 149 00:15:00,750 --> 00:15:04,875 Bra, då blir han lättare att knäcka. 150 00:15:04,958 --> 00:15:08,333 Bearbeta din Loke och ta reda på vad som orsakade toppen. 151 00:15:08,416 --> 00:15:10,208 Tidsväktarna ser på, Mobius. 152 00:15:10,291 --> 00:15:15,083 De gör de alltid. "Bearbeta din Loke..." Det får bli mitt mantra. 153 00:15:19,791 --> 00:15:20,875 Går det bra? 154 00:15:22,041 --> 00:15:23,041 Är hon därinne? 155 00:15:25,041 --> 00:15:27,000 Här tar de minsann i. 156 00:15:27,083 --> 00:15:30,416 Ska inte du förhöra din lilla variant? 157 00:15:30,500 --> 00:15:32,625 Jag tog mig bara en bensträckare. 158 00:15:32,708 --> 00:15:36,000 Vi har plockat in kreer, titaner, vampyrer... 159 00:15:36,083 --> 00:15:39,500 Tänk att ett par föräldralösa halvgudar ska skapa såna problem. 160 00:15:39,583 --> 00:15:42,041 Det var din idé att ta hit en till. 161 00:15:45,000 --> 00:15:48,125 -Jag behöver inte ta åt mig hela äran. -Mobius... 162 00:15:50,250 --> 00:15:54,958 -Sa Loke nåt till dig därinne? -Ja, att TVA ljuger för mig. 163 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 Hurså? 164 00:16:00,000 --> 00:16:01,416 Jag gör bara mitt jobb. 165 00:16:10,250 --> 00:16:11,333 Du! 166 00:16:12,291 --> 00:16:15,416 Ditt lömska, fega, patetiska kräk! 167 00:16:15,500 --> 00:16:19,666 Det räcker nu, Siv. Snälla, jag ber dig. 168 00:16:19,750 --> 00:16:23,833 Jag är hemsk. Jag fattar, det är jag. 169 00:16:23,916 --> 00:16:27,916 Jag skar av dig håret som en rolig grej. 170 00:16:29,583 --> 00:16:31,041 Det var inte roligt. 171 00:16:35,791 --> 00:16:37,833 Jag är beroende av uppmärksamhet. 172 00:16:40,708 --> 00:16:42,083 För jag... 173 00:16:43,458 --> 00:16:44,875 Jag är narcissist. 174 00:16:48,500 --> 00:16:49,916 Antagligen för att... 175 00:16:53,333 --> 00:16:55,333 ...jag är rädd för att vara ensam. 176 00:17:17,041 --> 00:17:21,375 Du är ensam och kommer alltid att vara det. 177 00:17:37,000 --> 00:17:38,458 Okej, Loke. 178 00:17:39,875 --> 00:17:41,333 Redo att snacka? 179 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 Raffinerad teknologi... 180 00:17:55,916 --> 00:17:58,458 Hot som förhörsmetod... 181 00:17:59,291 --> 00:18:01,958 Vi två har visst också hamnat i en tidsloop. 182 00:18:02,041 --> 00:18:06,125 -Mycket har hänt sen dess. -Verkligen. 183 00:18:06,208 --> 00:18:09,625 Du sa att TVA ljuger för mig. Berätta mer. 184 00:18:09,708 --> 00:18:13,541 Eller var det bara kackerlackans överlevnadsreflex? 185 00:18:13,625 --> 00:18:16,291 Låt mig slippa tortyren, så berättar jag. 186 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 Kackerlackan, alltså. 187 00:18:17,958 --> 00:18:20,333 Hur länge har du arbetat för varianten? 188 00:18:20,416 --> 00:18:22,750 Jag, för henne? Snälla... 189 00:18:22,833 --> 00:18:27,291 Så du arbetar inte för henne. Är ni partners? 190 00:18:27,375 --> 00:18:28,708 Absolut inte. 191 00:18:30,041 --> 00:18:36,666 Hon är knepig och enerverande, och hon försöker slå mig hela tiden. 192 00:18:38,250 --> 00:18:40,375 Nej, vi är inte partners. 193 00:18:40,458 --> 00:18:42,500 Nej, att ha partners är inte din grej. 194 00:18:42,583 --> 00:18:46,708 Om du inte tjänar på det, förstås, och planerar att förråda dem. 195 00:18:46,791 --> 00:18:49,250 Ändamålet helgar medlen, Mobius. 196 00:18:49,333 --> 00:18:53,250 Välkommen till verkligheten. Där är vi hemska mot varandra. 197 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 Ska en prins berätta för mig hur verkligheten funkar? 198 00:18:56,416 --> 00:19:00,083 Berätta i stället vad som orsakade nexushändelsen på Lamentis. 199 00:19:00,166 --> 00:19:06,791 Jag tar det igen: jag tänker inte berätta, så att du kan beskära mig sen. 200 00:19:06,875 --> 00:19:10,000 -Då har vi ett dödläge. -Ja, här slutar det. 201 00:19:10,083 --> 00:19:13,625 -Jag kommer att sakna våra små möten. -Jag med. 202 00:19:14,625 --> 00:19:18,583 Där en spelar dam, alltså du, medan Mobius spelar schack. 203 00:19:18,666 --> 00:19:22,875 Men visst, hälsa Siv från mig. 204 00:19:23,708 --> 00:19:25,125 Nej... 205 00:19:25,208 --> 00:19:29,083 Snälla, vänta nu. Vänta. 206 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 Ja? 207 00:19:33,458 --> 00:19:37,416 Det är klart att jag har dragit i trådarna hela tiden. 208 00:19:38,625 --> 00:19:42,875 Hon kom till mig i Asgård för länge sen. 209 00:19:43,833 --> 00:19:46,875 Hon tog med mig till en av sina apokalypser- 210 00:19:46,958 --> 00:19:50,458 -och där smidde vi vår plan tillsammans. 211 00:19:51,333 --> 00:19:52,333 Som...? 212 00:19:52,416 --> 00:19:55,625 Som går alldeles utmärkt, tackar som frågar. 213 00:19:55,708 --> 00:19:59,000 -Och varianten? -Oviktig. Hon är en spelpjäs. 214 00:20:00,083 --> 00:20:03,000 Nånting mycket stort kommer att ske. 215 00:20:03,083 --> 00:20:06,000 Och när det har skett gör jag mig av med henne. 216 00:20:06,083 --> 00:20:09,458 Det besväret har vi besparat dig. Hon har redan blivit beskuren. 217 00:20:09,541 --> 00:20:14,833 -Ponera att jag släpper dig... -Vänta, vad sa du för nåt? 218 00:20:15,500 --> 00:20:19,125 -"Ponera att jag släpper dig." -Nej, är varianten borta? 219 00:20:19,208 --> 00:20:22,541 Ja, men hon hann ta två av de våra först. 220 00:20:22,625 --> 00:20:28,750 Hon slet sig på väg till tidscellen, så jägare B-15 ingrep och klippte henne. 221 00:20:28,833 --> 00:20:32,333 Så du kanske ska skriva och tacka B-15- 222 00:20:32,416 --> 00:20:35,916 -för nu ser du ut att vara Loken på täppan. 223 00:20:36,000 --> 00:20:39,791 Jag hade satsat på henne, men så är det med travhästar. 224 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Lika bra. 225 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 -Vad skrattar du åt? -Kom igen... 226 00:20:57,083 --> 00:21:00,333 -Din blick. Du gillar henne. -Va? 227 00:21:00,416 --> 00:21:03,625 -Du gillar henne. Gillar hon dig? -Har ni beskurit henne? 228 00:21:03,708 --> 00:21:06,875 Inte konstigt att du inte vet nåt om nexushändelsen. 229 00:21:06,958 --> 00:21:09,958 -Ni var ju upptagna av varandra. -Säg som det är. 230 00:21:10,041 --> 00:21:13,500 Undergången, två varianter av samma väsen- 231 00:21:13,583 --> 00:21:18,458 -just ni två till råga på allt, i en sjuk och skruvad romans... 232 00:21:18,541 --> 00:21:23,541 Det är rent kaos. Det kan sabba verkligheten. Det sabbar min. 233 00:21:23,625 --> 00:21:29,291 Vilken oerhörd narcissist du är, som föll för dig själv. 234 00:21:29,375 --> 00:21:30,916 Hon hette Sylvie. 235 00:21:31,541 --> 00:21:34,250 Sylvie... Fint. 236 00:21:34,333 --> 00:21:38,125 Hur stavas det, med i-e eller bara i? 237 00:21:38,208 --> 00:21:39,500 Lever hon? 238 00:21:41,708 --> 00:21:42,875 Än så länge. 239 00:21:46,750 --> 00:21:51,000 Har infiltrering av TVA alltid varit en del av planen? 240 00:21:51,708 --> 00:21:53,375 Våra intressen är samstämmiga. 241 00:21:53,458 --> 00:21:56,583 -Som att störta tidsväktarna? -De kanske behöver störtas. 242 00:21:56,666 --> 00:21:58,916 Jag borde smälla till dig. 243 00:21:59,000 --> 00:22:03,041 Om Sylvie talade sanning om det här stället så rör det oss alla. 244 00:22:03,125 --> 00:22:07,041 Då var det dags... Du har redan dragit femtio lögner på tio minuter. 245 00:22:07,125 --> 00:22:10,708 -Jag ljuger inte. -Och nu ska jag tro din terroristflickvän? 246 00:22:10,791 --> 00:22:13,458 -Hon är inte min flickvän! -Vad du nu kallar det. 247 00:22:13,541 --> 00:22:16,208 Ditt kvinnliga jag som du är kär i. 248 00:22:16,291 --> 00:22:18,541 Ni är varianter allihop! 249 00:22:18,625 --> 00:22:20,916 Alla som jobbar på TVA. 250 00:22:21,000 --> 00:22:27,000 Tidsväktarna har inte skapat er, utan rövat bort er och raderat era minnen. 251 00:22:28,750 --> 00:22:32,125 Minnen som hon kan komma åt med hjälp av förhäxning. 252 00:22:34,958 --> 00:22:40,791 Så före allt det här hade du en historia, kanske en familj, ett liv. 253 00:22:50,500 --> 00:22:51,875 Bra försök. 254 00:22:54,750 --> 00:22:57,958 Inte dåligt. Ni två, alltså... 255 00:22:58,041 --> 00:23:00,083 Jösses! Helt otroligt. 256 00:23:00,166 --> 00:23:05,041 Var ni än hamnar blir det död, förstörelse och bokstavligen undergång. 257 00:23:05,125 --> 00:23:08,791 Nåja, jag får ta och stänga den här akten nu- 258 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 -för jag behöver dig inte längre. 259 00:23:11,041 --> 00:23:14,125 Våra intressen är inte samstämmiga, som du skulle sagt. 260 00:23:17,041 --> 00:23:22,625 Av alla lögnare här, och det finns många, så tar du priset. 261 00:23:22,708 --> 00:23:25,166 För att jag ljög om din flickvän? 262 00:23:25,250 --> 00:23:28,750 Nej, det kan jag förstå. För att du ljuger för dig själv. 263 00:23:51,666 --> 00:23:55,625 FICK DU ALLA? VERIFIERA GENOM ATT RADERA 264 00:24:10,916 --> 00:24:12,250 Öppna. 265 00:24:15,958 --> 00:24:19,166 Hej...vad du nu heter. 266 00:24:19,250 --> 00:24:21,833 Ditt namn är ett nummer. Jag ser det inte härifrån. 267 00:24:32,083 --> 00:24:33,416 Följ med. 268 00:24:52,041 --> 00:24:53,666 Mobius? 269 00:24:53,750 --> 00:24:55,666 Visst ja. 270 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 -Allt bra? -Ja, bara bra. 271 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 Fallet avslutat. 272 00:25:07,458 --> 00:25:10,708 Skål. Nu lägger vi det här bakom oss. 273 00:25:12,833 --> 00:25:14,125 Amen. 274 00:25:16,458 --> 00:25:20,333 Om du kunde ta dig vart som helst, när som helst, vart skulle det bli? 275 00:25:20,416 --> 00:25:23,708 -Det kan jag ju. -Du vet vad jag menar. 276 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 Varför lät du mig inte förhöra Sylvie? 277 00:25:32,000 --> 00:25:34,541 -Sylvie? -Varianten. Loke kallar henne det. 278 00:25:34,625 --> 00:25:37,500 Varför fick jag inte förhöra henne? 279 00:25:37,583 --> 00:25:41,666 -Vi kunde inte riskera en rymning till. -Hon hade inte rymt. 280 00:25:41,750 --> 00:25:44,833 Den andra varianten smet väl under ert första förhör? 281 00:25:46,125 --> 00:25:47,125 Aj... 282 00:25:48,333 --> 00:25:52,166 Kom igen, var som helst, när som helst, var vill du vara? 283 00:25:53,500 --> 00:25:56,625 Jag trivs bra här och nu, med dig och arbetet. 284 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 Okej. 285 00:26:04,625 --> 00:26:06,458 Tidsväktarna har hört av sig. 286 00:26:07,041 --> 00:26:09,875 De vill personligen bevittna variantens beskärning. 287 00:26:09,958 --> 00:26:12,375 Och de vill att du ska vara där. 288 00:26:13,916 --> 00:26:16,958 Det var på tiden. Härligt. 289 00:26:19,541 --> 00:26:23,541 När la du märke till att nåt var fel med C-20? 290 00:26:25,291 --> 00:26:27,833 -Vad är det med dig, Mobius? -Inget! 291 00:26:27,916 --> 00:26:31,166 Vi har ju lyckats. Tidsväktarna är nöjda. Uppdraget är slutfört. 292 00:26:31,250 --> 00:26:36,625 Ja, det är toppen, men hon verkade må bra när jag såg henne. 293 00:26:36,708 --> 00:26:39,916 -Skärrad, men hon mådde bra. -Sen slutade hon må bra. 294 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 -Okej. -Okej. 295 00:26:43,500 --> 00:26:47,791 C-20, varianten, alla frågor... Vart vill du komma? 296 00:26:47,875 --> 00:26:49,875 Jag vet inte. 297 00:26:50,458 --> 00:26:52,041 Det är nåt som känns fel. 298 00:26:54,916 --> 00:26:56,833 Okej, vill du höra sanningen? 299 00:26:59,291 --> 00:27:00,708 Jag försöker skydda dig. 300 00:27:02,166 --> 00:27:04,708 I normala fall hade du förhört varianten- 301 00:27:04,791 --> 00:27:09,041 -men hon skrämmer mig, och jag ville inte att du råkar illa ut. 302 00:27:09,833 --> 00:27:12,416 C-20 miste förståndet. 303 00:27:12,500 --> 00:27:15,333 Hon kunde inte ens bilda ord i slutet. 304 00:27:15,416 --> 00:27:20,583 Jag skulle inte klara av att nåt sånt hände dig, eller nån annan. 305 00:27:21,541 --> 00:27:23,541 Var det det du ville höra? 306 00:27:24,625 --> 00:27:26,500 Ja, om det är sant. 307 00:27:26,583 --> 00:27:32,875 -Du har umgåtts för mycket med Lokar. -Ja, det har jag sannerligen gjort. 308 00:27:32,958 --> 00:27:36,416 -Det vi gör är viktigt. -Jag vet. 309 00:27:36,500 --> 00:27:39,833 När vi är där ute och strider för den heliga tidslinjen- 310 00:27:39,916 --> 00:27:43,041 -så strider vi också för det här. För oss. 311 00:27:44,250 --> 00:27:48,416 Vänner tiden till trots, bundsförvanter till slutet. 312 00:27:49,958 --> 00:27:54,125 Du och jag har sett hela existensen. 313 00:27:55,375 --> 00:27:59,541 Du vet att sån här vänskap är sällsynt. 314 00:28:02,833 --> 00:28:05,250 Och värd att kämpa för. 315 00:28:07,000 --> 00:28:08,791 Precis som den heliga tidslinjen. 316 00:28:11,583 --> 00:28:13,333 Väl talat. 317 00:28:14,291 --> 00:28:15,375 Tack. 318 00:28:15,458 --> 00:28:20,166 Var det så svårt att medge att jag är din favoritanalytiker? 319 00:28:20,250 --> 00:28:23,791 Var ska du ställa den där trofén? 320 00:28:23,875 --> 00:28:27,416 Ja, det har du rätt i. Vi ska se... 321 00:28:41,791 --> 00:28:43,208 Vad tycks? 322 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 Perfekt. Det börjar bli fullt där. 323 00:28:47,500 --> 00:28:50,125 Då så, vi ses. 324 00:28:51,083 --> 00:28:52,750 Bara ett glas? 325 00:28:52,833 --> 00:28:55,041 -Det blev väl två? -Mobius! 326 00:28:55,125 --> 00:28:58,958 Det här kan bli en befordran. Hur mår du egentligen? 327 00:28:59,041 --> 00:29:02,291 Jag är bara trött efter alla Lokar. 328 00:29:05,875 --> 00:29:07,291 Okej då. 329 00:29:08,625 --> 00:29:10,250 Då avslutar vi. 330 00:29:10,333 --> 00:29:13,083 -För all tid. -Alltid. 331 00:29:13,166 --> 00:29:15,833 Vi ses därute. Tack för drickat. 332 00:29:25,958 --> 00:29:29,833 Okej, du vill ha en rättvis strid. Det har jag respekt för. 333 00:29:30,625 --> 00:29:33,041 När du var i mitt huvud såg jag en sak. 334 00:29:34,583 --> 00:29:36,000 Vad gjorde du med mig? 335 00:29:37,166 --> 00:29:39,625 Jag visade dig ditt liv före TVA. 336 00:29:39,708 --> 00:29:44,166 Du bluffar. Jag skapades av tidsväktarna. 337 00:29:44,250 --> 00:29:50,166 Nej. Jag kan inte skapa minnen, bara använda dem som redan finns. 338 00:29:51,000 --> 00:29:53,916 Tidsväktarna berövade er era liv. 339 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 Er alla. 340 00:29:57,916 --> 00:29:58,958 Ni är varianter. 341 00:30:02,166 --> 00:30:03,666 Vi är likadana. 342 00:30:06,541 --> 00:30:07,958 Visa mig. 343 00:30:35,083 --> 00:30:36,625 Jag såg lycklig ut. 344 00:30:42,333 --> 00:30:43,666 Och nu? 345 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 SÖKER... 346 00:31:20,208 --> 00:31:23,208 JÄGARE C-20 - AVLIDEN 347 00:31:31,125 --> 00:31:33,250 UPPDRAG 44YI0, ROXXCART HEMLIGSTÄMPLAD 348 00:31:33,375 --> 00:31:36,625 Ni förstår inte. Jag var där. 349 00:31:36,708 --> 00:31:40,333 Det var verkligt. Jag har varit på den platsen. 350 00:31:41,541 --> 00:31:44,833 Det var inte TVA. Det var ett minne. 351 00:31:45,416 --> 00:31:49,041 Jag levde där nere. Jag var på den där baren. Jag hade vänner. 352 00:31:49,125 --> 00:31:51,666 Jag hade ett liv på den heliga tidslinjen! 353 00:31:51,750 --> 00:31:54,916 -Lugna ner dig. -Lugna ner mig? Jag är en variant! 354 00:31:55,000 --> 00:31:57,916 Precis som du, och alla andra här. 355 00:31:58,000 --> 00:31:59,500 Jag avbryter här. 356 00:32:13,041 --> 00:32:15,416 Jag har hört det tusen gånger. 357 00:32:15,500 --> 00:32:19,875 "Du, ditt lömska, fega, patetiska kräk, det här är ditt verk." 358 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 Visst? 359 00:32:25,250 --> 00:32:26,958 -Vad gör du? -Fördriver tiden. 360 00:32:27,041 --> 00:32:30,208 -Bryr du dig om varianten? -"Bryr" är nog inte rätt ord. 361 00:32:30,291 --> 00:32:32,291 -Redde vi inte ut det? -Håll tyst! 362 00:32:33,041 --> 00:32:35,833 Tycker du att du förtjänar att vara ensam? 363 00:32:35,916 --> 00:32:37,958 -Loke! -Du sa åt mig att hålla tyst. 364 00:32:38,041 --> 00:32:40,666 -Förtjänar du att vara ensam? -Jag vet inte. 365 00:32:40,750 --> 00:32:44,083 Då får du komma på det, för nexushändelsen ni orsakade- 366 00:32:44,166 --> 00:32:47,000 -vad det nu var, kan innebära slutet för allt det här. 367 00:32:47,083 --> 00:32:48,708 -Så vi måste ta reda på... -"Vi"? 368 00:32:49,541 --> 00:32:52,666 Lovar du att hon inte planterade minnena hos C-20? 369 00:32:52,750 --> 00:32:54,333 Nej, jag tror på henne. 370 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 Så nu ska jag tro på två Lokars ord nu? 371 00:33:02,458 --> 00:33:04,125 Eller på en väns ord. 372 00:33:07,791 --> 00:33:11,416 Du hade rätt om TVA. 373 00:33:12,000 --> 00:33:13,833 Du har haft rätt hela tiden. 374 00:33:13,916 --> 00:33:16,916 Och om du vill rädda henne måste du lita på mig. 375 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 Kan vi göra så? 376 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 -Ja. -Okej. 377 00:33:22,041 --> 00:33:27,458 Du kan vara vem du vill, vad du vill, till och med god. 378 00:33:29,333 --> 00:33:32,666 Ifall nån har sagt nåt annat. 379 00:33:43,666 --> 00:33:46,166 Du har nåt som tillhör mig. 380 00:33:46,250 --> 00:33:51,291 Ja, jag kom ända ner innan jag insåg att jag hade råkat ta din. 381 00:33:53,791 --> 00:33:55,166 Vad är det frågan om? 382 00:33:59,541 --> 00:34:01,333 Vad är problemet, Ravonna? 383 00:34:08,791 --> 00:34:12,000 Vet du vart jag skulle ta mig om jag kunde ta mig var som helst? 384 00:34:12,916 --> 00:34:15,375 Till dit där jag kommer ifrån. 385 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 Där jag hade ett liv tills TVA dök upp. 386 00:34:19,041 --> 00:34:20,708 Jag kanske hade en vattenskoter. 387 00:34:21,750 --> 00:34:25,416 Det skulle jag vilja göra, köra runt på min vattenskoter. 388 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 Beskär honom. 389 00:34:42,583 --> 00:34:44,166 Vänta vid hissen. 390 00:35:22,916 --> 00:35:24,666 Vem var här med henne? 391 00:35:25,500 --> 00:35:27,041 B-15 insisterade. 392 00:35:32,750 --> 00:35:35,208 Efterlys jägare B-15. 393 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 Hon har också manipulerats av varianten. 394 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 Allt bra? 395 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 Jag tar hand om dem nu. 396 00:36:32,250 --> 00:36:33,541 Minns du mig? 397 00:36:35,125 --> 00:36:36,375 Ja. 398 00:36:38,000 --> 00:36:40,333 Vad är det du har att säga, variant? 399 00:36:43,333 --> 00:36:45,083 Vilken var min nexushändelse? 400 00:36:45,958 --> 00:36:47,625 Varför hämtades jag? 401 00:36:48,875 --> 00:36:50,791 Vad spelar det för roll? 402 00:36:52,458 --> 00:36:56,458 Om det räckte för att beröva mig mitt liv och orsaka allt det här... 403 00:36:57,291 --> 00:36:59,250 ...så måste det ha varit viktigt. 404 00:37:00,083 --> 00:37:01,166 Så vad var det? 405 00:37:06,375 --> 00:37:08,291 Det minns jag inte. 406 00:37:32,000 --> 00:37:33,916 Ärade tidsväktare. 407 00:37:34,833 --> 00:37:38,083 Som utlovat: varianterna. 408 00:37:39,208 --> 00:37:45,375 Efter alla era vedermödor står ni nu slutligen inför oss. 409 00:37:46,000 --> 00:37:52,416 Vad vill ni säga till ert försvar innan ni går ert slut till mötes, varianter? 410 00:37:52,500 --> 00:37:55,291 Tog ni hit oss bara för det? 411 00:37:56,458 --> 00:37:57,875 För att döda oss? 412 00:37:58,958 --> 00:38:03,875 Jag har tappat räkningen på alla gånger jag har blivit dödad, så gör ert värsta. 413 00:38:04,458 --> 00:38:10,666 Du och din karskhet utgör inget hot mot oss, variant. 414 00:38:10,750 --> 00:38:12,708 Det tror jag inte ni tror på. 415 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 Jag tror... 416 00:38:18,875 --> 00:38:20,458 Jag tror att ni är rädda. 417 00:38:20,541 --> 00:38:26,000 Nej, variant. Ni är ingenting annat än en kosmisk besvikelse. 418 00:38:26,583 --> 00:38:28,875 -Radera dem. -Jag är inte färdig med er. 419 00:38:39,666 --> 00:38:40,750 För all tid. 420 00:38:42,041 --> 00:38:43,166 Alltid. 421 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 Försvara tidsväktarna! 422 00:39:01,166 --> 00:39:02,333 Kan man få lite hjälp? 423 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Här! 424 00:39:07,583 --> 00:39:08,958 Kom då. 425 00:39:23,833 --> 00:39:26,916 Den här gången slutför jag uppdraget. 426 00:39:58,250 --> 00:40:01,875 Du är också ett av tidsväktarnas barn, Sylvie. 427 00:40:02,541 --> 00:40:03,708 -Vi kan prata. -Jaså? 428 00:40:14,541 --> 00:40:15,625 Vänta! 429 00:40:24,458 --> 00:40:25,833 Nej, låt bli. 430 00:40:31,708 --> 00:40:32,916 Fejk. 431 00:40:36,041 --> 00:40:37,916 Själlösa androider. 432 00:40:43,125 --> 00:40:44,541 Det tar aldrig slut. 433 00:40:49,583 --> 00:40:53,416 Vem skapade då TVA? 434 00:40:54,375 --> 00:40:56,333 Jag trodde vi var klara här. 435 00:41:12,125 --> 00:41:13,208 Sylvie... 436 00:41:14,958 --> 00:41:17,083 Inget mer peptalk, tack. 437 00:41:17,708 --> 00:41:21,041 Nej. Det är nåt jag måste säga. 438 00:41:25,416 --> 00:41:27,083 Vi kommer att lösa det här. 439 00:41:27,833 --> 00:41:29,208 Hur vet du det? 440 00:41:30,166 --> 00:41:31,416 För att... 441 00:41:33,791 --> 00:41:35,416 På Lamentis... 442 00:41:39,541 --> 00:41:41,416 Det här är nytt för mig. 443 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 Vad? 444 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Vad är det? 445 00:42:10,625 --> 00:42:11,666 Gör det. 446 00:42:11,750 --> 00:42:13,500 Nej. 447 00:42:13,583 --> 00:42:16,625 Du ska berätta allt. 448 00:44:50,000 --> 00:44:51,583 Är detta Hel? 449 00:44:54,041 --> 00:44:55,708 Är jag död? 450 00:44:55,791 --> 00:44:57,625 Inte än. 451 00:45:00,625 --> 00:45:03,375 Men du är det snart, om du inte följer med. 452 00:47:28,875 --> 00:47:30,875 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext