1 00:00:02,583 --> 00:00:05,916 Kuulutko AVV:n rohkeaan ja omistautuneeseen henkilökuntaan? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Kyllä. 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,166 Loivatko Aikavartijat sinut? 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 Pitää paikkansa. 5 00:00:13,166 --> 00:00:14,541 AIEMMIN TAPAHTUNUTTA 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,458 Et ole ainoa analyytikkoni. 7 00:00:16,541 --> 00:00:18,958 Mutta ehkä suosikkisi. 8 00:00:19,041 --> 00:00:20,750 Lumoaminen on nokkela temppu. 9 00:00:20,833 --> 00:00:23,875 Luon fantasian heidän muistoistaan. 10 00:00:23,958 --> 00:00:27,333 Se nuori AVV-sotilas oli tavallinen Maan asukas. 11 00:00:32,458 --> 00:00:35,458 Tämä on pahin TemPadissä olevista maailmanlopuista! 12 00:00:35,541 --> 00:00:37,250 Kukaan ei selviä tästä! 13 00:00:37,333 --> 00:00:38,333 Paljonko aikaa on? 14 00:00:38,416 --> 00:00:41,416 Noin 12 tuntia. Tilanne pahenee tästä. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,625 Maailmanlopulle. 16 00:01:55,666 --> 00:01:57,833 Lohikäärme syöksyy palatsia kohti, 17 00:01:57,916 --> 00:02:02,416 valkyria voittaa lohikäärmeen ja pelastaa Asgardin. 18 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 Varianttimme. 19 00:02:06,875 --> 00:02:08,500 Aikavartijoiden puolesta 20 00:02:08,583 --> 00:02:11,250 pidätän sinut rikoksista Pyhää aikajanaa vastaan. 21 00:02:12,500 --> 00:02:13,875 Nollatkaa se. 22 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 Odottakaa! 23 00:02:32,875 --> 00:02:35,708 AIKAVARIANSSIVIRASTO KAIKILLE AJOILLE AINA 24 00:02:42,291 --> 00:02:43,291 Ei! 25 00:02:48,250 --> 00:02:49,666 Auttakaa häntä! 26 00:03:05,625 --> 00:03:06,916 Seuraava tapaus. 27 00:03:10,000 --> 00:03:11,916 -Seuraava! -Täällä! 28 00:04:19,291 --> 00:04:20,958 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 29 00:04:21,041 --> 00:04:22,916 En ole, Mobius. 30 00:04:23,000 --> 00:04:24,625 Aikavartijoiden tapaaminen 31 00:04:24,708 --> 00:04:26,625 rasittaa hyvänäkin päivänä. 32 00:04:26,708 --> 00:04:28,625 Nyt ei ole hyvä päivä. 33 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 Eivät he voi syyttää sinua. 34 00:04:30,666 --> 00:04:33,000 Voivat ja tekevät niin. 35 00:04:33,083 --> 00:04:34,916 Variantti oli täällä. 36 00:04:35,833 --> 00:04:37,916 Olisi voinut mennä Aikavartijoiden luo. 37 00:04:38,000 --> 00:04:39,416 Ei mennyt. 38 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 Hän pääsi kuitenkin pakoon. 39 00:04:41,458 --> 00:04:44,708 Sen variantin kanssa, jonka minä annoin tuoda tänne. 40 00:04:46,958 --> 00:04:51,208 Tajuatko, kuinka vaikeaa aikajanan vakaana pitäminen on? 41 00:04:52,208 --> 00:04:55,250 Vain Aikavartijat estävät täystuhon. 42 00:04:55,333 --> 00:04:57,041 Onneksi he ovat puolellamme. 43 00:04:57,125 --> 00:04:59,416 Löydän Lokin ja variantin 44 00:04:59,500 --> 00:05:01,791 vain etsijä C-20:n avulla. 45 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Se ei ole mahdollista. 46 00:05:03,625 --> 00:05:06,833 Hän hoki: "Se on todellista." 47 00:05:07,375 --> 00:05:10,250 Minun pitää selvittää, mitä se tarkoitti 48 00:05:10,333 --> 00:05:12,500 ja mitä hän näki variantin kanssa. 49 00:05:12,583 --> 00:05:15,583 Noudatat protokollaa, mutta hänellä voi olla tietoa. 50 00:05:15,666 --> 00:05:17,583 Hän on kuollut! 51 00:05:18,416 --> 00:05:20,083 Mitä? Miten? 52 00:05:22,791 --> 00:05:29,458 Variantti lumosi C-20:n, sekoitti hänen mielensä. 53 00:05:32,500 --> 00:05:35,541 En tajua. Hän oli kunnossa. 54 00:05:35,625 --> 00:05:37,166 Ensin kyllä. 55 00:05:37,250 --> 00:05:39,791 Täällä hän pystyi tuskin puhumaan. 56 00:05:41,458 --> 00:05:43,750 Tila paheni nopeasti. 57 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 -En tiennyt. -Kukaan ei tiedä. 58 00:05:48,125 --> 00:05:49,875 Emme halua aiheuttaa paniikkia. 59 00:05:51,916 --> 00:05:53,791 Ethän kerro tästä kenellekään? 60 00:05:53,875 --> 00:05:55,083 En tietenkään. 61 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 Olen pahoillani. 62 00:05:59,500 --> 00:06:01,791 Varianttien ollessa vapaana 63 00:06:01,875 --> 00:06:03,250 olemme kaikki vaarassa. 64 00:06:04,083 --> 00:06:05,125 Etsi heidät! 65 00:06:56,000 --> 00:06:57,291 Olen pahoillani. 66 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 Muistan Asgardin. 67 00:07:07,375 --> 00:07:09,833 Huonosti, mutta silti. 68 00:07:10,333 --> 00:07:15,041 Kotini, kansani, elämäni. 69 00:07:19,833 --> 00:07:24,833 Universumi haluaa vapautua, joten se luo kaaosta. 70 00:07:25,875 --> 00:07:28,500 Minäkin synnyin kujeilun jumalattareksi. 71 00:07:30,166 --> 00:07:35,375 Kun se loi tarpeeksi suuren poikkeaman aikajanaan, 72 00:07:35,458 --> 00:07:40,791 AVV pyyhki todellisuuteni ja vangitsi minut. 73 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 Olin vasta lapsi. 74 00:07:46,916 --> 00:07:47,916 Pakenin. 75 00:07:49,333 --> 00:07:56,208 Vein TemPadin ja pakenin kauan, mikä oli kamalaa. 76 00:07:56,958 --> 00:08:00,875 Siitä seurasi neksustapahtumia paikkoihin ja aikoihin, joissa olin. 77 00:08:01,791 --> 00:08:03,416 Savumerkkejä. 78 00:08:05,958 --> 00:08:08,458 En saisi olla olemassa. 79 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 Sitten tajusin, minne piiloutua. 80 00:08:13,583 --> 00:08:16,000 Siellä minä vartuin. 81 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Tuhansien maailmojen lopuissa. 82 00:08:20,208 --> 00:08:21,541 Nyt... 83 00:08:23,666 --> 00:08:25,458 Minä kuolen siellä. 84 00:08:32,958 --> 00:08:34,041 Ei mitään. 85 00:08:34,125 --> 00:08:36,625 Ei vaikka neksuskynnystä on suurennettu? 86 00:08:36,708 --> 00:08:39,791 Hälytyskellojen pitäisi soida pikkurikkeistäkin. 87 00:08:39,875 --> 00:08:42,125 Missä he ovatkin, mikään tuskin jää eloon. 88 00:08:42,208 --> 00:08:45,333 Älä aliarvioi heitä. Näkyykö Roxxcartissa mitään? 89 00:08:45,416 --> 00:08:46,625 He ovat poissa. 90 00:08:46,708 --> 00:08:49,958 Hyppivät ajan halki, suunnittelevat seuraavaa verilöylyä. 91 00:08:53,958 --> 00:08:55,250 Uutisia C-20:stä? 92 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 Ei. 93 00:08:59,916 --> 00:09:01,708 Meidän pitää löytää heidät. 94 00:09:02,916 --> 00:09:04,666 Löydämmekin. 95 00:09:26,208 --> 00:09:27,208 Ei enää kauan. 96 00:09:33,750 --> 00:09:36,750 Tekeeköhän se Lokista Lokin, 97 00:09:36,833 --> 00:09:39,833 että kohtalonamme on hävitä? 98 00:09:39,916 --> 00:09:41,625 Ei. 99 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 Saatamme hävitä. 100 00:09:45,333 --> 00:09:46,875 Joskus raskaasti. 101 00:09:48,916 --> 00:09:50,458 Mutta emme kuole. 102 00:09:51,291 --> 00:09:52,541 Me selviämme. 103 00:09:53,625 --> 00:09:55,125 Sinä selvisit. 104 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 Olit vasta lapsi AVV:n tullessa, 105 00:09:57,833 --> 00:10:01,750 mutta olit tuhota heidät, ja he väittävät hallitsevansa aikaa. 106 00:10:01,833 --> 00:10:02,833 Teit sen yksin. 107 00:10:02,916 --> 00:10:05,041 Huiputit heitä. Olet uskomaton! 108 00:10:11,958 --> 00:10:13,500 Jotain löytyi. 109 00:10:14,083 --> 00:10:15,541 Aikalukko. 110 00:10:38,250 --> 00:10:41,875 Tuo on enemmän kuin pikkurike. 111 00:10:41,958 --> 00:10:44,250 Oletko nähnyt tuollaista haarautumaa? 112 00:10:44,333 --> 00:10:45,708 En. 113 00:11:18,541 --> 00:11:20,000 -No? -No, mitä? 114 00:11:20,083 --> 00:11:21,958 Haluat varmasti sanoa jotain. 115 00:11:22,041 --> 00:11:24,041 En halua. Ei ole sanottavaa. 116 00:11:24,125 --> 00:11:25,125 Älä viitsi. 117 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 Minulla pitäisi olla yhtä monta vartijaa. Loukkaavaa! 118 00:11:28,333 --> 00:11:29,791 Et voi itsellesi mitään. 119 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 -Petit minut! -Sinä petit minut! 120 00:11:31,625 --> 00:11:33,125 -Kasva aikuiseksi! -Kasva itse. 121 00:11:33,666 --> 00:11:37,125 Et olekaan oikeasti kujeilun jumala. 122 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 Nyt se tulee. 123 00:11:39,083 --> 00:11:42,875 Lupsakka, hölmö loukkaus lupsakalta hölmöltä. 124 00:11:42,958 --> 00:11:47,125 Mikä olen? Itsesabotaasin jumala? Selkäänpuukotuksen jumala? 125 00:11:47,208 --> 00:11:50,250 Kusipää ja huono ystävä. 126 00:11:50,333 --> 00:11:54,166 Mieti sitä. No niin. Valmista. 127 00:11:54,833 --> 00:11:55,833 Mitä tämä on? 128 00:11:55,916 --> 00:11:57,500 Näet kohta. 129 00:11:57,583 --> 00:11:59,791 -Mobius! -Ei, odottakaa. 130 00:11:59,875 --> 00:12:03,083 Viimeinen epätoivoinen jekku epätoivoiselta jekuttajalta. 131 00:12:04,083 --> 00:12:06,833 AVV valehtelee sinulle. 132 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 Laittakaa sisään. 133 00:12:12,041 --> 00:12:13,041 Ei. 134 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Mitä? 135 00:12:22,791 --> 00:12:23,916 Oikeasti? 136 00:12:28,291 --> 00:12:29,666 Sinä. 137 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 Sif. 138 00:12:31,708 --> 00:12:35,041 Senkin juonitteleva, pelkurimainen, säälittävä mato. 139 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 -Sinä teit tämän. -Mitä? 140 00:12:39,000 --> 00:12:42,583 Ansaitset olla yksin, ja olet sitä aina. 141 00:12:42,666 --> 00:12:43,833 Hyvä on. 142 00:12:43,916 --> 00:12:46,416 Huonon muiston vankila? Kuinka herttaista. 143 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 Aikamoinen rangaistus. 144 00:12:59,708 --> 00:13:01,791 Muistan, mitä tein tuon jälkeen. 145 00:13:01,875 --> 00:13:03,583 Menin kuumaan kylpyyn, 146 00:13:03,666 --> 00:13:08,250 join lasillisen viiniä enkä ajatellut sitä enää, 147 00:13:08,333 --> 00:13:10,458 koska se oli vain hauskanpitoa. 148 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 Sinä. 149 00:13:15,416 --> 00:13:19,333 Senkin juonitteleva, pelkurimainen, säälittävä mato. Sinä teit tämän. 150 00:13:19,416 --> 00:13:20,458 Hetkinen. 151 00:13:21,291 --> 00:13:24,166 Ansaitset olla yksin, ja olet sitä aina. 152 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Älä... 153 00:13:35,958 --> 00:13:39,375 Aikaluuppeja. Ihanaa. 154 00:13:42,291 --> 00:13:43,375 Sinä. 155 00:13:43,500 --> 00:13:46,166 Juonitteleva, pelkurimainen, säälittävä mato. 156 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 No niin, Sif. Odota. 157 00:13:49,500 --> 00:13:52,208 Kuuntele. Ansaitset olla yksin... 158 00:13:52,291 --> 00:13:54,541 Ja olen sitä aina. Tajusin jo. 159 00:13:54,625 --> 00:13:57,541 Kuuntele. Olet menneen tapahtuman rekonstruktio, 160 00:13:57,625 --> 00:14:01,125 jonka loi aikaa hallitseva organisaatio. 161 00:14:01,208 --> 00:14:05,791 Sinun on siis luotettava minuun ja autettava minut pakoon. Sopiiko? 162 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Selvä, hyvä. 163 00:14:16,708 --> 00:14:18,416 Säälittävää. 164 00:14:23,500 --> 00:14:24,708 Hei. 165 00:14:26,583 --> 00:14:28,583 Etkö kuulustele Loki-varianttia? 166 00:14:28,666 --> 00:14:30,416 Hän pehmenee aikasellissä. 167 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 Ajattelin sillä välin jututtaa toista varianttia. 168 00:14:33,750 --> 00:14:38,958 Ei. Keskity omaan Lokiisi ja selvitä, mikä se neksuspiikki oli. 169 00:14:39,041 --> 00:14:42,250 Saan enemmän aikaan, jos jututan molempia. 170 00:14:42,333 --> 00:14:45,000 Kaikilla on roolinsa. Minun roolini... 171 00:14:45,083 --> 00:14:47,958 Ei käy. Hän on liian vaarallinen. 172 00:14:48,041 --> 00:14:51,000 Liian vaarallinen? Älä viitsi. Tämä on työni. 173 00:14:51,083 --> 00:14:52,333 Ja tämä minun. 174 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 Sille variantille ei puhuta. 175 00:14:57,625 --> 00:15:00,666 En usko, että Loki on kaiken takana. 176 00:15:00,750 --> 00:15:02,041 Hyvä. 177 00:15:02,125 --> 00:15:04,333 Hän murtuu siis helpoiten. 178 00:15:04,958 --> 00:15:08,333 Hoida Lokisi ja selvitä piikin aiheuttaja. 179 00:15:08,416 --> 00:15:10,208 Aikavartijat katselevat. 180 00:15:10,291 --> 00:15:13,500 Kuten aina. "Hoida Lokisi." 181 00:15:13,583 --> 00:15:15,083 Se voisi olla mantrani. 182 00:15:19,791 --> 00:15:20,875 Kaikki kunnossa? 183 00:15:22,041 --> 00:15:23,041 Onko hän siellä? 184 00:15:25,041 --> 00:15:27,000 He ovat sitkeitä. 185 00:15:27,083 --> 00:15:30,416 Etkö kuulustelekaan varianttilemmikkiäsi? 186 00:15:30,500 --> 00:15:32,625 Jaloittelen vain. 187 00:15:32,708 --> 00:15:36,000 Nappasimme krii-rodun edustajia, titaaneja, vampyyreita. 188 00:15:36,083 --> 00:15:39,500 Miksi kaksi orpoa puolijumalaa aiheuttaa niin paljon harmia? 189 00:15:39,583 --> 00:15:42,041 Sinähän päätit tuoda tänne toisenkin. 190 00:15:44,416 --> 00:15:46,458 Otan vain osan kunniasta. 191 00:15:46,541 --> 00:15:48,125 Mobius? 192 00:15:49,666 --> 00:15:52,208 Sanoiko Loki mitään? 193 00:15:52,333 --> 00:15:54,958 Hän sanoi, että AVV valehtelee minulle. 194 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 Miten niin? 195 00:16:00,000 --> 00:16:01,416 Teen vain työtäni. 196 00:16:10,250 --> 00:16:11,333 Sinä. 197 00:16:12,291 --> 00:16:13,791 Senkin juonitteleva... 198 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 -Sif. -Säälittävä mato. 199 00:16:15,500 --> 00:16:19,666 Älä viitsi enää. Ole kiltti. 200 00:16:19,750 --> 00:16:23,833 Olen kamala ihminen. Tajuan sen. Olen todellakin. 201 00:16:23,916 --> 00:16:27,916 Leikkasin hiuksesi, koska se oli minusta hauskaa. 202 00:16:29,583 --> 00:16:31,041 Ei se ole. 203 00:16:35,791 --> 00:16:37,291 Haluan huomiota, 204 00:16:40,708 --> 00:16:42,083 koska olen... 205 00:16:43,458 --> 00:16:44,875 Olen narsisti. 206 00:16:48,500 --> 00:16:49,916 Se johtunee siitä, 207 00:16:53,333 --> 00:16:55,333 että pelkään yksinoloa. 208 00:17:17,041 --> 00:17:21,375 Olet yksin, ja olet sitä aina. 209 00:17:37,000 --> 00:17:38,458 No niin, Loki. 210 00:17:39,875 --> 00:17:41,083 Valmis puhumaan? 211 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 Hienoa tekniikkaa. 212 00:17:55,916 --> 00:17:58,458 Uhkaavia kuulustelutaktiikoita. 213 00:17:59,291 --> 00:18:01,958 Taidamme olla omassa luupissamme. 214 00:18:02,041 --> 00:18:05,041 Sen jälkeen on tapahtunut paljon. 215 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 Niin onkin. 216 00:18:06,208 --> 00:18:09,625 Sanoit AVV:n valehtelevan. Jatka. 217 00:18:09,708 --> 00:18:13,541 Vai oliko se vain torakan itsesuojeluvaistoa? 218 00:18:13,625 --> 00:18:16,291 Päästä minut menemään, niin kerron. 219 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 Torakka. Selvä. 220 00:18:17,958 --> 00:18:20,333 Kauanko olet työskennellyt variantille? 221 00:18:20,416 --> 00:18:22,750 Työskennellyt hänelle? Älä viitsi. 222 00:18:22,833 --> 00:18:27,291 No, oletteko sitten kumppaneita? 223 00:18:27,375 --> 00:18:28,708 Emme todellakaan. 224 00:18:30,041 --> 00:18:34,458 Hän on hankala, ärsyttävä 225 00:18:34,541 --> 00:18:36,666 ja yrittää lyödä minua koko ajan. 226 00:18:38,250 --> 00:18:40,375 Emme ole kumppaneita. 227 00:18:40,458 --> 00:18:42,375 Eihän sinulla ole kumppaneita. 228 00:18:42,458 --> 00:18:44,333 Paitsi jos hyödyt siitä 229 00:18:44,416 --> 00:18:46,708 ja aiot pettää kumppanisi. 230 00:18:46,791 --> 00:18:49,125 Se oli vain keino saavuttaa päämäärä. 231 00:18:49,208 --> 00:18:50,833 Tervetuloa tosimaailmaan. 232 00:18:50,916 --> 00:18:53,250 Olemme kamalia saadaksemme haluamamme. 233 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 Prinssikö kertoo, miten tosimaailma toimii? 234 00:18:56,416 --> 00:19:00,083 Kerro, mikä aiheutti Lamentiksen neksustapahtuman. 235 00:19:00,166 --> 00:19:01,291 Toistan. 236 00:19:01,375 --> 00:19:03,250 En kerro vain, 237 00:19:03,333 --> 00:19:06,791 jotta voit hävittää minut. 238 00:19:06,875 --> 00:19:08,875 Emme sitten pääse puusta pitkään. 239 00:19:08,958 --> 00:19:10,000 Selvä. Se on ohi. 240 00:19:10,083 --> 00:19:12,500 Minun tulee ikävä juttutuokioitamme. 241 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Niin minunkin. 242 00:19:14,625 --> 00:19:18,583 Yksi tyyppi pelaa tammea, sinä. Vanha Mobius pelaa shakkia. 243 00:19:18,666 --> 00:19:23,250 Kerro Lady Sifille terveisiä. 244 00:19:23,416 --> 00:19:25,125 Mitä? Ei... 245 00:19:25,208 --> 00:19:29,083 Älä. Odota nyt. 246 00:19:30,208 --> 00:19:31,208 Niin? 247 00:19:33,458 --> 00:19:37,416 Totta kai minä vetelin naruista. 248 00:19:38,625 --> 00:19:42,875 Tapasin hänet Asgardissa kauan sitten. 249 00:19:43,833 --> 00:19:46,875 Hän vei minut yhteen maailmanlopuistaan. 250 00:19:46,958 --> 00:19:50,458 Siellä keksimme suunnitelmamme. 251 00:19:51,333 --> 00:19:52,333 Mikä se on? 252 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Se etenee, kiitoksia vain. 253 00:19:55,708 --> 00:19:56,958 Entä variantti? 254 00:19:57,041 --> 00:19:59,000 Merkityksetön. Pelinappula. 255 00:20:00,083 --> 00:20:03,000 Jotain suurta on tapahtumassa. 256 00:20:03,083 --> 00:20:05,958 Kun niin käy, hoitelen hänet. 257 00:20:06,083 --> 00:20:07,833 Säästimme sinulta aikaa. 258 00:20:07,916 --> 00:20:09,458 Hänet on jo hävitetty. 259 00:20:09,541 --> 00:20:13,333 -Mitä jos päästän sinut vapaaksi? -Hetkinen. 260 00:20:13,416 --> 00:20:17,000 -Mitä sanoit? -Mitä jos päästän sinut vapaaksi? 261 00:20:17,083 --> 00:20:19,125 Variantti. Onko hän poissa? 262 00:20:19,208 --> 00:20:22,500 On. Hän tappoi ensin kaksi meistä. 263 00:20:22,625 --> 00:20:25,291 Hän oli menossa aikaselliin, mutta pakeni. 264 00:20:25,375 --> 00:20:28,750 Etsijä B-15 hävitti hänet. 265 00:20:28,833 --> 00:20:32,500 Lähetä B-15:lle kiitoskortti. 266 00:20:32,583 --> 00:20:35,916 Sinä olet parempi Loki. 267 00:20:36,000 --> 00:20:39,708 Itse olisin veikannut häntä, mutta eihän sitä koskaan tiedä. 268 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Tervemenoa. 269 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 -Mikä sinua naurattaa? -Älä viitsi. 270 00:20:57,083 --> 00:20:59,791 Silmäsi. Pidät hänestä. 271 00:20:59,875 --> 00:21:02,916 -Mitä? -Pidät hänestä. Pitääkö hän sinusta? 272 00:21:03,000 --> 00:21:05,166 -Hävitettiinkö hänet? -Ei mikään ihme, 273 00:21:05,250 --> 00:21:06,875 ettet tiedä neksustapahtumasta. 274 00:21:06,958 --> 00:21:08,875 Olette ihastuneita toisiinne. 275 00:21:08,958 --> 00:21:10,708 -Kerro totuus. -Maailmanloppu. 276 00:21:10,791 --> 00:21:13,500 Kaksi saman olennon varianttia 277 00:21:13,583 --> 00:21:18,458 kehittää välilleen sairaan, romanttisen suhteen. 278 00:21:18,541 --> 00:21:21,375 Täyttä kaaosta. Se voi rikkoa todellisuuden. 279 00:21:21,458 --> 00:21:23,541 Se rikkoo todellisuuteni nyt. 280 00:21:23,625 --> 00:21:27,541 Olet uskomattoman suuri narsisti. 281 00:21:27,625 --> 00:21:29,291 Rakastuit itseesi. 282 00:21:29,375 --> 00:21:30,916 Hänen nimensä oli Sylvie. 283 00:21:31,541 --> 00:21:32,625 Sylvie. 284 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Ihanaa. 285 00:21:34,333 --> 00:21:38,125 Miten se kirjoitetaan? Onko siinä i ja e, vai pelkkä i? 286 00:21:38,208 --> 00:21:39,500 Onko hän elossa? 287 00:21:41,708 --> 00:21:42,875 Toistaiseksi. 288 00:21:46,750 --> 00:21:51,000 Oliko suunnitelmanne aina AVV:hen soluttautuminen? 289 00:21:51,708 --> 00:21:53,375 Intressimme kohtaavat. 290 00:21:53,458 --> 00:21:56,583 -Aikavartijoiden kaataminen? -Ehkä heidät pitää kaataa. 291 00:21:56,666 --> 00:21:58,916 -Ansaitsisit korvatillikan. -Kuuntele. 292 00:21:59,000 --> 00:22:03,041 Jos Sylvien kertoma AVV:stä on totta, se vaikuttaa kaikkiin. 293 00:22:03,125 --> 00:22:07,041 Valehtelit jo 50 kertaa kymmenessä minuutissa. 294 00:22:07,125 --> 00:22:08,500 -En valehtele. -Pitäisikö 295 00:22:08,583 --> 00:22:10,708 -uskoa tyttöystävääsi? -Se on totuus. 296 00:22:10,791 --> 00:22:13,458 -Hän ei ole tyttöystäväni. -Mikä lie. 297 00:22:13,541 --> 00:22:16,208 Naispuolinen sinä, johon olet ihastunut... 298 00:22:16,291 --> 00:22:18,541 Olette kaikki variantteja! 299 00:22:18,625 --> 00:22:20,916 Kaikki AVV:n työntekijät. 300 00:22:21,000 --> 00:22:24,916 Aikavartijat eivät luoneet teitä vaan sieppasivat aikajanalta 301 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 ja poistivat muistonne. 302 00:22:28,750 --> 00:22:32,125 Hän pääsee muistoihin käsiksi lumoamisen avulla. 303 00:22:34,958 --> 00:22:40,791 Sinulla oli ennen tätä menneisyys, ehkä perhe, elämä. 304 00:22:50,500 --> 00:22:51,875 Hyvä yritys. 305 00:22:54,750 --> 00:22:57,958 Hyvä. Olette aikamoinen pari! 306 00:22:58,041 --> 00:23:02,500 Uskomatonta. Minne menettekin, teitä seuraa kuolema, tuho, 307 00:23:02,583 --> 00:23:05,041 kirjaimellinen maailmanloppu. 308 00:23:05,125 --> 00:23:08,791 Tämä juttu pitää päättää, 309 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 koska en tarvitse sinua enää. 310 00:23:11,041 --> 00:23:14,125 Intressimme eivät enää kohtaa, kuten sinä sanoisit. 311 00:23:17,041 --> 00:23:19,583 Kaikista valehtelijoista täällä, 312 00:23:19,666 --> 00:23:22,625 ja heitä on paljon, sinä olet pahin. 313 00:23:22,708 --> 00:23:25,166 Ai koska valehtelin tyttöystävästäsi? 314 00:23:25,250 --> 00:23:28,541 Sen ymmärrän. Puhun valeista, joita kerrot itsellesi. 315 00:23:51,666 --> 00:23:55,625 SAITTEKO KAIKKI? VAHVISTAKAA POISTAMALLA 316 00:24:10,916 --> 00:24:12,250 Avatkaa ovi. 317 00:24:15,958 --> 00:24:18,833 Hei... En tiedä. 318 00:24:19,250 --> 00:24:21,833 Nimesi on numero. En saa siitä selvää. 319 00:24:32,083 --> 00:24:33,416 Tule mukaani. 320 00:24:52,041 --> 00:24:53,666 Mobius? 321 00:24:53,750 --> 00:24:55,291 Niin. 322 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 -Oletko kunnossa? -Olen. 323 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 -Tapaus ratkaistu. -Kyllä. 324 00:25:07,458 --> 00:25:08,750 Kippis. 325 00:25:08,833 --> 00:25:10,708 -Kippis. -Tämän unohtamiselle. 326 00:25:12,833 --> 00:25:14,125 Aamen. 327 00:25:16,458 --> 00:25:20,333 Jos voisit mennä mihin tahansa, milloin tahansa, minne menisit? 328 00:25:20,416 --> 00:25:22,291 Minähän voin. 329 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 Tiedät, mitä tarkoitan. 330 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 Mikset antanut kuulustella Sylvietä? 331 00:25:32,000 --> 00:25:34,541 -Sylvietä? -Loki kutsuu varianttia siksi. 332 00:25:34,625 --> 00:25:37,500 Mikset antanut kuulustella häntä? 333 00:25:37,583 --> 00:25:39,833 Sanoinhan. Hän olisi voinut paeta taas. 334 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Hän ei olisi paennut. 335 00:25:41,166 --> 00:25:44,833 Toinen variantti pääsi pakoon ensimmäisen kuulustelusi aikana. 336 00:25:48,333 --> 00:25:52,166 Mihin tahansa, milloin tahansa. Minne menisit? 337 00:25:53,500 --> 00:25:56,625 Pidän täällä työskentelystä sinun kanssasi. 338 00:25:57,500 --> 00:25:58,875 Hyvä on. 339 00:26:04,625 --> 00:26:06,458 Sain viestin Aikavartijoilta. 340 00:26:07,041 --> 00:26:09,875 He haluavat valvoa variantin hävitystä. 341 00:26:09,958 --> 00:26:12,375 He haluavat sinutkin paikalle. 342 00:26:13,916 --> 00:26:16,958 Oli jo aikakin. Hienoa. 343 00:26:19,541 --> 00:26:23,458 Koska huomasit C-20:n ongelman? 344 00:26:25,291 --> 00:26:27,416 Mikä sinua vaivaa? 345 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 Teimme sen. 346 00:26:28,583 --> 00:26:30,125 Aikavartijat ovat tyytyväisiä. 347 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 -Tehtävä suoritettu. -Hienoa. 348 00:26:31,791 --> 00:26:35,791 Tehtävä suoritettu. Hän vaikutti olevan kunnossa. 349 00:26:35,875 --> 00:26:38,166 Vähän sekaisin, mutta kunnossa. 350 00:26:38,250 --> 00:26:39,916 Tilanne muuttui nopeasti. 351 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 -Selvä. -Selvä. 352 00:26:43,500 --> 00:26:45,666 C-20, variantti? 353 00:26:45,750 --> 00:26:47,791 Mihin pyrit näillä kysymyksillä? 354 00:26:47,875 --> 00:26:49,875 En tiedä. 355 00:26:50,458 --> 00:26:52,041 Jokin tuntuu olevan vialla. 356 00:26:54,916 --> 00:26:56,500 Haluatko kuulla totuuden? 357 00:26:59,291 --> 00:27:00,708 Yritän suojella sinua. 358 00:27:02,166 --> 00:27:04,708 Yleensä hoitaisit haastattelun. 359 00:27:04,791 --> 00:27:06,625 Pelkään varianttia kuollakseni. 360 00:27:06,708 --> 00:27:09,041 En halunnut sinulle käyvän kuinkaan. 361 00:27:09,833 --> 00:27:12,416 C-20 menetti järkensä. 362 00:27:12,500 --> 00:27:15,333 Hän ei pystynyt edes puhumaan lopussa. 363 00:27:15,416 --> 00:27:20,166 En halunnut niin käyvän sinulle tai kenellekään muulle. 364 00:27:21,541 --> 00:27:23,166 Senkö halusit kuulla? 365 00:27:24,625 --> 00:27:26,333 Kyllä, jos se on totuus. 366 00:27:26,416 --> 00:27:28,708 Olet ollut liikaa Lokien kanssa. 367 00:27:28,791 --> 00:27:30,125 Niinpä. 368 00:27:30,208 --> 00:27:32,875 Olen todellakin ollut liikaa Lokien kanssa. 369 00:27:32,958 --> 00:27:35,041 Työmme on tärkeää. 370 00:27:35,125 --> 00:27:36,416 Tiedän. 371 00:27:36,500 --> 00:27:39,833 Kun taistelemme Pyhän aikajanan puolesta, 372 00:27:39,916 --> 00:27:43,041 taistelemme myös tämän puolesta. Meidän vuoksemme. 373 00:27:44,250 --> 00:27:48,416 Ystävät aikaa vastaan, liittolaisia loppuun asti. 374 00:27:49,958 --> 00:27:53,375 Olet nähnyt kaiken, niin minäkin. Tiedät siis. 375 00:27:55,041 --> 00:27:59,166 Tällainen ystävyys on harvinaista. 376 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 Ja taistelemisen arvoista. 377 00:28:07,000 --> 00:28:08,791 Aivan kuten Pyhä aikajana. 378 00:28:11,583 --> 00:28:13,333 Tuo oli hyvä puhe. 379 00:28:14,291 --> 00:28:15,375 Kiitos. 380 00:28:15,458 --> 00:28:19,333 Olen suosikkianalyytikkosi. Oliko se niin vaikea myöntää? 381 00:28:20,250 --> 00:28:23,791 Mitä teet tuolle palkinnolle? Minne se laitetaan? 382 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 Olet oikeassa. 383 00:28:26,125 --> 00:28:27,416 Katsotaanpa. 384 00:28:41,791 --> 00:28:43,208 Miltä näyttää? 385 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 Hienolta. Tila loppuu kohta. 386 00:28:47,500 --> 00:28:50,125 No niin. Nähdään myöhemmin. 387 00:28:51,083 --> 00:28:52,291 Vain yksi drinkki? 388 00:28:52,833 --> 00:28:55,041 -Join kaksi. -Mobius! 389 00:28:55,125 --> 00:28:58,583 Tämä oli tärkeä juttu. Oletko varmasti kunnossa? 390 00:28:59,041 --> 00:29:02,291 Lokit vain uuvuttivat minut. 391 00:29:05,875 --> 00:29:07,291 Hyvä on. 392 00:29:08,625 --> 00:29:09,833 Laitetaan tälle piste. 393 00:29:10,333 --> 00:29:11,875 Kaikille ajoille. 394 00:29:11,958 --> 00:29:13,083 Aina. 395 00:29:13,166 --> 00:29:15,833 Nähdään siellä. Kiitos drinkistä. 396 00:29:25,958 --> 00:29:29,458 Halusit reilun taistelun. Ymmärrän sen. 397 00:29:30,625 --> 00:29:32,875 Näin jotain, kun olit päässäni. 398 00:29:34,583 --> 00:29:36,000 Mitä teit minulle? 399 00:29:37,166 --> 00:29:39,625 Näytin elämäsi ennen AVV:tä. 400 00:29:39,708 --> 00:29:41,291 Se oli temppu. Hämäystä. 401 00:29:41,375 --> 00:29:44,166 -Ei ollut. -Aikavartijat loivat minut. 402 00:29:44,250 --> 00:29:47,125 En pysty luomaan muistoja. 403 00:29:48,000 --> 00:29:50,166 Voin vain käyttää jo olemassa olevia. 404 00:29:51,000 --> 00:29:53,916 Aikavartijat riistivät elämänne. 405 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 Teiltä kaikilta. 406 00:29:57,916 --> 00:29:58,958 Olette variantteja. 407 00:30:02,166 --> 00:30:03,541 Olemme samanlaisia. 408 00:30:06,541 --> 00:30:07,958 Näytä. 409 00:30:35,083 --> 00:30:36,625 Näytin onnelliselta. 410 00:30:42,333 --> 00:30:43,666 Mitä nyt? 411 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 HAKU KÄYNNISSÄ... 412 00:31:20,208 --> 00:31:23,208 ETSIJÄ C20 STATUS: KUOLLUT 413 00:31:31,125 --> 00:31:32,166 TIEDOSTO LÖYDETTY... TEHTÄVÄN KUVAUS SALATTU 414 00:31:33,375 --> 00:31:36,625 Et kuuntele minua. Olin siellä. 415 00:31:36,708 --> 00:31:40,333 Näkemäni oli todellista. Olen käynyt siellä. 416 00:31:41,541 --> 00:31:44,291 Se ei ollut AVV vaan muisto. 417 00:31:45,416 --> 00:31:49,041 Asuin siellä. Kävin siinä baarissa. Minulla oli ystäviä. 418 00:31:49,125 --> 00:31:51,666 Minulla oli elämä Pyhällä aikajanalla. 419 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 -Rauhoitu. -Rauhoitu? Olen variantti. 420 00:31:55,000 --> 00:31:57,916 Niin olet sinäkin. Ja kaikki täällä. 421 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 Lopetan tämän. 422 00:32:13,041 --> 00:32:15,416 Kuulin sen kerran, kuulin sen tuhat kertaa. 423 00:32:15,500 --> 00:32:19,875 "Senkin juonitteleva, pelkurimainen, säälittävä mato. Sinä teit tämän." 424 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 Eikö vain? 425 00:32:25,250 --> 00:32:26,958 -Mitä teet? -Kulutan aikaa. 426 00:32:27,041 --> 00:32:28,166 Välitätkö hänestä? 427 00:32:28,250 --> 00:32:30,208 Sylviestä? Onkohan se oikea sana? 428 00:32:30,291 --> 00:32:32,291 -Puhuimme tästä jo. -Ole hiljaa! 429 00:32:33,041 --> 00:32:35,833 Uskotko todella, että ansaitset olla yksin? 430 00:32:35,916 --> 00:32:37,958 -Loki! -Käskit olla hiljaa. 431 00:32:38,041 --> 00:32:39,750 Uskotko niin? 432 00:32:39,833 --> 00:32:41,958 -En tiedä. -Selvitä se pian. 433 00:32:42,041 --> 00:32:44,083 Aiheuttamanne neksustapahtuma 434 00:32:44,166 --> 00:32:47,000 voi tuhota koko paikan. 435 00:32:47,083 --> 00:32:48,708 -Meidän on ymmär... -Meidän? 436 00:32:49,541 --> 00:32:52,666 Eikö hän istuttanut muistoja etsijä C-20:een? 437 00:32:52,750 --> 00:32:54,333 Ei. Uskon häntä. 438 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 Pitääkö siis luottaa kahden Lokin sanaan? 439 00:33:02,458 --> 00:33:04,125 Entä ystävän sanaan? 440 00:33:07,791 --> 00:33:11,416 Olit oikeassa AVV:stä. 441 00:33:12,000 --> 00:33:13,833 Olit koko ajan oikeassa. 442 00:33:13,916 --> 00:33:16,916 Luota minuun, jos haluat pelastaa hänet. 443 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 Onko se mahdollista? 444 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 -On. -Selvä. 445 00:33:22,041 --> 00:33:26,000 Voisit olla kuka tahansa. 446 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 Jopa hyvä. 447 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 Siis jos joku on sanonut muuta. 448 00:33:43,666 --> 00:33:45,625 Sinulla on jotain minulle kuuluvaa. 449 00:33:46,250 --> 00:33:51,291 Huomasin vasta perillä ottaneeni sen. 450 00:33:53,791 --> 00:33:55,166 Mitä on tekeillä? 451 00:33:59,541 --> 00:34:01,333 Mikä hätänä, Ravonna? 452 00:34:08,791 --> 00:34:10,791 Tiedätkö, minne menisin? 453 00:34:12,916 --> 00:34:14,916 Sinne, mistä olen kotoisin. 454 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 Missä elämäni oli ennen AVV:tä. 455 00:34:19,041 --> 00:34:20,708 Ehkä minulla oli vesiskootteri. 456 00:34:21,750 --> 00:34:23,583 Sitä minä haluaisin. 457 00:34:23,666 --> 00:34:26,000 -Ajella sillä. -Hävitä hänet. 458 00:34:42,583 --> 00:34:44,166 Odottakaa hissillä. 459 00:35:22,916 --> 00:35:24,666 Kuka hänen kanssaan oli? 460 00:35:25,500 --> 00:35:27,041 Pahoittelen. B-15 vaati. 461 00:35:32,750 --> 00:35:35,208 Tee etsijä B-15:stä hälytys. 462 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 Variantti on korruptoinut hänetkin. 463 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 Oletko kunnossa? 464 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 Vien heidät perille. 465 00:36:32,250 --> 00:36:33,541 Muistatko minut? 466 00:36:35,125 --> 00:36:36,375 Muistan. 467 00:36:38,000 --> 00:36:40,125 Mitä haluat sanoa, variantti? 468 00:36:43,333 --> 00:36:45,083 Mikä neksustapahtumani oli? 469 00:36:45,958 --> 00:36:47,625 Miksi toit minut tänne? 470 00:36:48,875 --> 00:36:50,208 Onko sillä väliä? 471 00:36:52,458 --> 00:36:56,208 Menetin sen takia elämäni, se johti tähän. 472 00:36:57,291 --> 00:36:59,083 Se oli varmasti tärkeä. 473 00:37:00,083 --> 00:37:01,166 Mikä se oli? 474 00:37:06,375 --> 00:37:07,833 En muista. 475 00:37:32,000 --> 00:37:33,916 Armolliset Aikavartijat. 476 00:37:34,833 --> 00:37:38,083 Kuten luvattu, variantit. 477 00:37:39,208 --> 00:37:41,916 Ponnisteluidenne jälkeen 478 00:37:42,000 --> 00:37:45,375 olette viimein edessämme. 479 00:37:46,000 --> 00:37:52,416 Mitä sanotte puolustukseksenne ennen kuolemaanne? 480 00:37:52,500 --> 00:37:55,291 Siksikö toitte meidät tänne? 481 00:37:56,458 --> 00:37:57,750 Tappaaksenne meidät? 482 00:37:58,958 --> 00:38:02,750 Olen kuollut niin monesti, että sekosin laskuissa. Tehkää se. 483 00:38:02,833 --> 00:38:03,875 Tehkää pahimpanne. 484 00:38:04,458 --> 00:38:10,666 Et uhkaa meitä uhittelemalla, variantti. 485 00:38:10,750 --> 00:38:12,708 Ette usko tuohon. 486 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 Luulen... 487 00:38:18,875 --> 00:38:20,458 Luulen, että teitä pelottaa. 488 00:38:20,541 --> 00:38:26,000 Ei. Olet vain kosminen pettymys. 489 00:38:26,583 --> 00:38:28,875 -Poistakaa heidät. -Minulla on vielä asiaa. 490 00:38:39,666 --> 00:38:40,750 Kaikille ajoille. 491 00:38:42,041 --> 00:38:43,166 Aina. 492 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 Suojelkaa Aikavartijoita! 493 00:39:01,166 --> 00:39:02,333 Apu kelpaisi. 494 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Tässä. 495 00:39:07,583 --> 00:39:08,958 No niin. 496 00:39:23,833 --> 00:39:26,916 Tällä kertaa hoidan tämän loppuun. 497 00:39:58,250 --> 00:40:01,875 Sinäkin olet Aikavartijoiden lapsi, Sylvie. 498 00:40:02,541 --> 00:40:03,708 -Voimme puhua. -Niinkö? 499 00:40:14,541 --> 00:40:15,625 Odota. 500 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 Älä. 501 00:40:31,708 --> 00:40:32,916 Ei oikea. 502 00:40:36,041 --> 00:40:37,625 Aivottomia androideja. 503 00:40:43,125 --> 00:40:44,541 Se ei lopu koskaan. 504 00:40:49,583 --> 00:40:53,416 Kuka sitten loi AVV:n? 505 00:40:54,375 --> 00:40:55,750 Luulin, että se oli tässä. 506 00:41:12,125 --> 00:41:13,208 Sylvie... 507 00:41:14,958 --> 00:41:17,083 Ei enää kannustuspuheita. 508 00:41:17,708 --> 00:41:21,041 Minulla on kerrottavaa. 509 00:41:25,416 --> 00:41:27,083 Selviämme tästä. 510 00:41:27,833 --> 00:41:29,041 Mistä tiedät? 511 00:41:30,166 --> 00:41:31,416 Koska... 512 00:41:33,791 --> 00:41:35,416 Lamentiksella... 513 00:41:39,541 --> 00:41:41,416 Tämä on uutta minulle. 514 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 Mitä? 515 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Mistä on kyse? 516 00:42:10,625 --> 00:42:11,666 Tee se. 517 00:42:11,750 --> 00:42:12,833 Ei. 518 00:42:13,583 --> 00:42:16,625 Kerrot minulle kaiken. 519 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 PERUSTUU MARVELIN SARJAKUVIIN 520 00:44:26,583 --> 00:44:28,833 MARVEL STUDIOS ESITTÄÄ 521 00:44:50,000 --> 00:44:51,583 Onko tämä Hel? 522 00:44:53,875 --> 00:44:55,125 Olenko kuollut? 523 00:44:55,791 --> 00:44:56,958 Et vielä. 524 00:45:00,625 --> 00:45:02,833 Mutta kuolet, ellet tule kanssamme. 525 00:47:28,875 --> 00:47:30,875 Tekstitys: Katri Martomaa