1 00:00:02,500 --> 00:00:05,250 これが宇宙で 最強のパワーか? 2 00:00:06,166 --> 00:00:07,000 前回までは… 3 00:00:07,250 --> 00:00:10,208 逃亡中の変異体が殺戮さつりくを 4 00:00:12,958 --> 00:00:16,000 この変異体は今も未発見だ 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,708 時間変異取締局TVAも アスガルドの神々も同じ 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,750 力に溺れ 真実が見えない 7 00:00:22,916 --> 00:00:26,000 タイムキーパーが注視してる 8 00:00:26,166 --> 00:00:28,000 奴は災害に隠れてる 9 00:00:29,166 --> 00:00:32,416 私を捕まえるために TVAが? 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,250 私を送り込んだ 11 00:00:34,416 --> 00:00:36,375 タイムキーパーを排除する 12 00:00:36,500 --> 00:00:39,041 TVAを乗っ取る気はない 13 00:00:40,875 --> 00:00:43,833 タイムキーパーの居場所を 教えた 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,041 何が望みだ? 15 00:00:51,458 --> 00:00:53,916 ロキ 待て! 16 00:00:54,375 --> 00:00:55,458 待て! 17 00:00:56,166 --> 00:00:57,458 ダメだ 待て! 18 00:01:38,750 --> 00:01:42,208 ポテト・スキンにする? 鶏のフライ? 19 00:01:42,375 --> 00:01:43,916 よそで食べる? 20 00:01:44,041 --> 00:01:45,375 この店が嫌い? 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,083 いえ 怖いだけ 22 00:01:47,208 --> 00:01:50,916 保健所から何度 閉鎖命令が出てる? 23 00:01:51,041 --> 00:01:52,500 飲み物は平気 24 00:01:57,291 --> 00:01:58,583 頭が痛い 25 00:01:58,958 --> 00:02:00,125 〝キーン〞ときた 26 00:02:00,250 --> 00:02:01,916 その現象ってね… 27 00:02:02,250 --> 00:02:03,125 また それ? 28 00:02:03,250 --> 00:02:05,458 冷たいのを飲むと… 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,708 刺激が脳に伝わる? 30 00:02:07,833 --> 00:02:09,125 真剣に聞いて 31 00:02:09,250 --> 00:02:14,166 口蓋こうがいから冷たさが伝わり 脳のシナプスが凍る 32 00:02:14,291 --> 00:02:17,833 記憶が文字通りに 凍りつくの 33 00:02:18,916 --> 00:02:20,625 凍りつくわけない 34 00:02:20,791 --> 00:02:21,625 本当だって! 35 00:02:21,750 --> 00:02:25,333 じゃ 質問をするから 思い出してみて 36 00:02:25,500 --> 00:02:30,291 凍ったシナプスが解けるまで 答えられないはず 37 00:02:30,458 --> 00:02:31,583 やってみよう 38 00:02:35,958 --> 00:02:37,166 質問して 39 00:02:37,625 --> 00:02:39,916 タイムキーパーの護衛は 何人? 40 00:02:41,583 --> 00:02:42,416 何? 41 00:02:49,500 --> 00:02:52,458 ねえ 昔からの親友でしょ 42 00:02:53,875 --> 00:02:54,625 まあね 43 00:02:54,750 --> 00:02:56,875 私には何でも話して 44 00:02:57,000 --> 00:02:57,958 もちろん 45 00:02:58,083 --> 00:03:01,250 タイムキーパーの護衛は 何人? 46 00:03:01,416 --> 00:03:02,625 確か… 47 00:03:07,125 --> 00:03:08,458 この場所… 48 00:03:09,208 --> 00:03:11,375 この場所 覚えてる 49 00:03:15,291 --> 00:03:16,458 あなたは誰? 50 00:03:16,625 --> 00:03:19,958 気にしないで きっと疲れてるのね 51 00:03:21,916 --> 00:03:25,333 ええ 疲れてるんだと思う 52 00:03:27,875 --> 00:03:29,958 エレベーターの特徴は? 53 00:03:30,750 --> 00:03:32,166 金色なの 54 00:03:56,000 --> 00:03:59,041 ロキ 55 00:04:03,166 --> 00:04:07,500 ミニットメンは武器庫へ 時間軸を保護せよ 56 00:04:09,833 --> 00:04:14,125 ミニットメンは武器庫へ 時間軸を保護せよ 57 00:04:17,583 --> 00:04:18,958 分かりません 58 00:04:20,375 --> 00:04:21,625 武器庫へ… 59 00:04:52,833 --> 00:04:57,083 ミニットメンは武器庫へ 時間軸を保護せよ 60 00:05:24,208 --> 00:05:26,000 おい 待て! 61 00:05:43,750 --> 00:05:44,625 質問が 62 00:05:44,750 --> 00:05:46,875 他にやることないの? 63 00:05:47,125 --> 00:05:48,250 無礼な 64 00:05:50,291 --> 00:05:51,666 本当にロキか? 65 00:05:51,833 --> 00:05:52,583 邪魔だよ 66 00:05:52,750 --> 00:05:54,041 これぞ我が道だ 67 00:05:58,041 --> 00:06:00,250 協力したいと思ってた 68 00:06:06,375 --> 00:06:09,041 だがお前は先が見えてない 69 00:06:11,500 --> 00:06:13,208 一緒に来るか? 70 00:06:16,125 --> 00:06:19,333 私に従え タイムキーパーと会うぞ 71 00:06:19,458 --> 00:06:20,291 黙れ 72 00:06:21,833 --> 00:06:22,583 ちょっと! 73 00:06:26,583 --> 00:06:28,125 こいつを殺すぞ 74 00:06:28,625 --> 00:06:29,833 ご自由に 75 00:06:45,166 --> 00:06:46,458 脚を放せ! 76 00:06:51,958 --> 00:06:53,916 さよなら 変異体 77 00:06:54,666 --> 00:06:56,208 スタミナ切れ 78 00:06:58,541 --> 00:06:59,458 動かない 79 00:07:10,166 --> 00:07:13,000 返せ チャージ方法も 知らないだろ 80 00:07:13,125 --> 00:07:15,625 メカ博士のロキか 81 00:07:15,750 --> 00:07:16,958 そう呼ぶな 82 00:07:17,750 --> 00:07:18,583 〝メカ博士〞? 83 00:07:18,750 --> 00:07:19,875 〝ロキ〞と呼ぶな 84 00:07:22,958 --> 00:07:24,333 ただの魔術師か? 85 00:07:24,500 --> 00:07:28,333 では次の魔術で お前を消してやる 86 00:07:33,375 --> 00:07:34,250 お前が? 87 00:07:34,416 --> 00:07:35,416 ここは どこだ? 88 00:07:43,375 --> 00:07:48,041 ラメンティス1号星 89 00:07:52,583 --> 00:07:58,583 2077年 90 00:08:01,791 --> 00:08:04,208 この大バカ! ラメンティスだ 91 00:08:04,333 --> 00:08:05,375 それが何? 92 00:08:06,916 --> 00:08:09,583 惑星の衝突で この星は滅びる! 93 00:08:10,833 --> 00:08:14,208 タイムパッドの中で 最悪の目的地 94 00:08:14,375 --> 00:08:15,750 脱出は不可能 95 00:08:15,875 --> 00:08:16,833 危ない! 96 00:08:18,208 --> 00:08:21,208 ガイド本を読む暇がなくてな 97 00:08:22,833 --> 00:08:24,708 私の死を望んでたろ? 98 00:08:24,833 --> 00:08:29,083 あなたが死ねば タイムパッドも私も終わる 99 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 あそこへ! 100 00:08:30,625 --> 00:08:31,583 組むか? 101 00:08:31,708 --> 00:08:32,791 お断り 102 00:08:34,750 --> 00:08:35,791 危ない! 103 00:08:37,000 --> 00:08:38,291 助けは無用 104 00:08:38,458 --> 00:08:39,833 変な奴め 105 00:09:20,625 --> 00:09:21,833 何してる? 106 00:09:22,375 --> 00:09:23,583 そっちは? 107 00:09:24,291 --> 00:09:25,916 心を乗っ取る気か 108 00:09:27,791 --> 00:09:29,166 効かないぞ 109 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 魔術師だから? 110 00:09:31,500 --> 00:09:33,125 私の心が強いから 111 00:09:33,250 --> 00:09:34,166 そう 112 00:09:36,958 --> 00:09:39,750 殺し合う必要があるか? 113 00:09:39,875 --> 00:09:41,208 じゃ どうするの? 114 00:09:41,375 --> 00:09:42,833 さあな 休戦とか? 115 00:09:43,875 --> 00:09:47,916 タイムパッドを起動しないと 逃げられない 116 00:09:48,083 --> 00:09:49,333 どこに隠した? 117 00:09:49,500 --> 00:09:50,166 心の中だ 118 00:09:50,291 --> 00:09:51,583 心臓を切り裂く 119 00:09:51,750 --> 00:09:53,541 面白い 最高だ 120 00:09:54,541 --> 00:09:59,875 タイムパッドはあるが 襲われ続けたら何もできん! 121 00:10:00,000 --> 00:10:05,166 チャージしたいから 私を助けただけのくせに 122 00:10:07,333 --> 00:10:10,250 そうかもな それもある 123 00:10:11,416 --> 00:10:15,166 この採掘小屋で 殺し合う方がいいか? 124 00:10:15,291 --> 00:10:16,333 構わない 125 00:10:20,000 --> 00:10:23,916 長年かけた計画を あなたは邪魔した 126 00:10:24,708 --> 00:10:25,458 長年だよ 127 00:10:25,625 --> 00:10:26,291 そうか 128 00:10:26,416 --> 00:10:28,458 チャージできたら—— 129 00:10:28,583 --> 00:10:32,416 すぐTVAに戻って 計画をやり遂げる 130 00:10:32,583 --> 00:10:33,541 分かった 131 00:10:33,916 --> 00:10:34,875 あなたも殺す 132 00:10:35,041 --> 00:10:35,791 こっちこそ 133 00:10:37,916 --> 00:10:38,916 どこへ行く? 134 00:10:39,750 --> 00:10:44,875 異次元を旅するための 動力源を この星で探す 135 00:10:47,833 --> 00:10:48,833 まったく 136 00:11:03,958 --> 00:11:05,208 どんな計画だ? 137 00:11:06,000 --> 00:11:07,458 近くに町がある 138 00:11:07,583 --> 00:11:11,625 もう黙って 協力はしても 声は聞きたくない 139 00:11:11,750 --> 00:11:12,583 分かった 140 00:11:12,708 --> 00:11:15,500 だが ちょっと待てよ 変異体 141 00:11:15,625 --> 00:11:18,375 このままじゃ死ぬんだぞ 142 00:11:19,000 --> 00:11:20,333 〝変異体〞と呼ぶな 143 00:11:21,083 --> 00:11:25,250 私の劣化版を ロキとは呼びたくない 144 00:11:25,500 --> 00:11:29,375 私はもうロキじゃない 今は〝シルヴィ〞 145 00:11:30,041 --> 00:11:31,375 改名したのか 146 00:11:31,500 --> 00:11:32,416 別名だね 147 00:11:32,541 --> 00:11:33,833 ロキらしくない 148 00:11:34,500 --> 00:11:37,041 じゃ ロキらしさって何? 149 00:11:37,458 --> 00:11:40,958 独立心や権威 そしてスタイルだ 150 00:11:41,125 --> 00:11:44,000 だから時間警察の手下に? 151 00:11:44,125 --> 00:11:46,416 手下じゃない 相談役だ 152 00:11:46,833 --> 00:11:48,291 何がしたいの? 153 00:11:48,416 --> 00:11:49,583 お前は? 154 00:11:50,791 --> 00:11:54,125 長年の計画は TVAを転覆させ—— 155 00:11:54,250 --> 00:11:58,083 権力による支配から逃れ 立ち去るだけ 156 00:11:59,083 --> 00:12:00,250 私ならしない 157 00:12:00,375 --> 00:12:02,083 あなたとは違う 158 00:12:03,375 --> 00:12:04,958 集中して 159 00:12:15,083 --> 00:12:17,125 皆 逃げたようだ 160 00:12:17,416 --> 00:12:19,083 無駄だけど 161 00:12:20,625 --> 00:12:22,125 残り時間は? 162 00:12:22,250 --> 00:12:25,916 約12時間 事態はどんどん悪化する 163 00:12:26,083 --> 00:12:28,666 さらなる隕石の落下と地震 164 00:12:28,791 --> 00:12:32,041 絶滅を前に 社会は壊滅する 165 00:12:34,666 --> 00:12:36,375 あれでチャージは? 166 00:12:36,750 --> 00:12:37,875 できるかも 167 00:12:43,375 --> 00:12:46,125 カップリングできるか調べる 168 00:12:46,500 --> 00:12:47,375 そうか 169 00:12:48,166 --> 00:12:49,541 よし 渡して 170 00:12:52,791 --> 00:12:55,916 哀れだな 素直に渡すと思うか? 171 00:12:57,250 --> 00:13:00,208 なら〝メカ博士〞のフリは やめて 172 00:13:00,875 --> 00:13:04,833 豆電球ほどの動力源じゃ 起動できない 173 00:13:33,000 --> 00:13:36,916 交渉術や狡猾こうかつさは暴力に勝る 174 00:13:37,625 --> 00:13:38,791 覚えとく 175 00:13:49,833 --> 00:13:53,000 よくここまで来られたな 176 00:13:54,208 --> 00:13:55,291 悪いね 177 00:13:55,416 --> 00:13:57,833 いいよ 楽しかった 178 00:13:58,000 --> 00:13:59,750 それは同感だ 179 00:14:00,208 --> 00:14:01,166 安心しろ 180 00:14:01,291 --> 00:14:04,666 連れが今 野蛮な行為をしたが—— 181 00:14:05,458 --> 00:14:09,083 敵意はない 旅で疲れてるだけだ 182 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 だろうね 183 00:14:25,583 --> 00:14:26,750 久しぶりだ 184 00:14:28,000 --> 00:14:29,041 パトリス? 185 00:14:32,125 --> 00:14:35,000 ああ ずっと会いたかった 186 00:14:36,083 --> 00:14:37,375 今もきれいだ 187 00:14:44,791 --> 00:14:48,166 そんな優しいことを 言うわけない 188 00:14:48,833 --> 00:14:51,458 旅行者じゃないね 悪魔だ 189 00:14:52,958 --> 00:14:54,666 今のが交渉術? 190 00:14:54,791 --> 00:14:55,791 やめろ 191 00:14:56,458 --> 00:14:57,500 黙ってろ 192 00:15:02,958 --> 00:15:04,958 悪魔が私に何の用? 193 00:15:05,833 --> 00:15:07,458 質問したいだけ 194 00:15:08,541 --> 00:15:10,041 みんなはどこ? 195 00:15:10,375 --> 00:15:11,375 〝箱舟〞だよ 196 00:15:15,083 --> 00:15:17,416 避難用の大きな船だ 197 00:15:18,333 --> 00:15:22,083 大きな船なら タイムパッドを チャージできる 198 00:15:24,125 --> 00:15:25,375 行き方は? 199 00:15:27,000 --> 00:15:31,833 町外れの駅からだ 切符は手に入らないよ 200 00:15:33,250 --> 00:15:34,458 行こう 201 00:15:54,416 --> 00:15:55,750 静かに! 202 00:15:58,416 --> 00:15:59,666 下がって! 203 00:15:59,875 --> 00:16:01,416 どうなってるの? 204 00:16:01,708 --> 00:16:05,791 箱舟が今夜 出るから ずっと待ってるのに 205 00:16:06,333 --> 00:16:07,750 何時間もだよ 206 00:16:09,666 --> 00:16:11,250 楽しそうだ 207 00:16:11,750 --> 00:16:12,791 来て 208 00:16:13,583 --> 00:16:15,083 戦っても無駄だ 209 00:16:15,208 --> 00:16:16,333 誰が〝戦う〞と? 210 00:16:16,458 --> 00:16:17,666 他に策が? 211 00:16:17,791 --> 00:16:18,958 今回はある 212 00:16:19,083 --> 00:16:22,458 警備員を操り 前へ先導させる 213 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 騒ぐ者がいたら… 214 00:16:24,625 --> 00:16:25,958 射殺させる? 215 00:16:26,083 --> 00:16:28,958 警備員を殲滅せんめつし 列車を乗っ取る? 216 00:16:29,083 --> 00:16:31,708 戦うかどうかは相手次第 217 00:16:32,583 --> 00:16:35,541 今回は私に任せてくれ 218 00:16:38,250 --> 00:16:39,083 どうだ? 219 00:16:39,208 --> 00:16:40,458 失敗しそう 220 00:16:40,583 --> 00:16:41,541 いい作戦だ 221 00:16:42,583 --> 00:16:44,375 私に合わせろ 222 00:16:46,041 --> 00:16:48,250 乗せろ! いいだろ 223 00:16:48,375 --> 00:16:49,666 シュルーまで? 224 00:16:49,791 --> 00:16:52,916 女と子供だけでも乗せろ! 225 00:16:53,958 --> 00:16:57,041 金持ちだけに切符を売るな! 226 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 私たちは どうなるの! 227 00:17:03,083 --> 00:17:04,208 切符は? 228 00:17:12,375 --> 00:17:13,625 おい 待て! 229 00:17:14,916 --> 00:17:16,500 彼女を連行する 230 00:17:16,750 --> 00:17:19,125 そうか それで切符は? 231 00:17:19,250 --> 00:17:21,708 列車に乗せろとの命令だ 232 00:17:22,375 --> 00:17:23,833 上官 ちょっと… 233 00:17:25,958 --> 00:17:27,083 どうした? 234 00:17:27,208 --> 00:17:28,250 大丈夫です 235 00:17:28,375 --> 00:17:33,666 〝乗せろ〞という本部の命令を 思い出しました 236 00:17:38,916 --> 00:17:39,958 そうか 237 00:17:41,208 --> 00:17:42,250 それじゃ 238 00:17:45,333 --> 00:17:46,375 切符は? 239 00:17:55,333 --> 00:17:57,625 乗客の皆さん どうも 240 00:18:01,666 --> 00:18:04,208 進行方向を向きたい 241 00:18:04,375 --> 00:18:06,125 ドアを背にできない 242 00:18:06,375 --> 00:18:08,708 ドアは両側にあるぞ 243 00:18:09,041 --> 00:18:10,416 早く座って 244 00:18:13,625 --> 00:18:15,333 あんな作戦はない 245 00:18:15,458 --> 00:18:16,291 そうか? 246 00:18:16,416 --> 00:18:21,375 警備員の格好で列車に 乗るのは 作戦と呼べない 247 00:18:25,666 --> 00:18:28,791 疲れたのか? 遠慮なく休んでいい 248 00:18:31,500 --> 00:18:33,458 ここでは眠れない 249 00:18:34,291 --> 00:18:35,666 列車だから? 250 00:18:35,791 --> 00:18:38,583 信用できない連中の前だ 251 00:18:38,708 --> 00:18:40,083 私のことか 252 00:18:40,250 --> 00:18:42,000 寝たいなら どうぞ 253 00:18:42,458 --> 00:18:43,833 その手は食わん 254 00:18:43,958 --> 00:18:49,375 タイムパッドは盗めない 誰かに魔術を習ったようだし 255 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 母にだ 256 00:18:59,375 --> 00:19:00,833 どんな人だった? 257 00:19:03,583 --> 00:19:05,875 私の母上は… 258 00:19:10,083 --> 00:19:12,208 アスガルドの王妃だった 259 00:19:13,291 --> 00:19:14,833 いい人だった 260 00:19:15,541 --> 00:19:17,208 立派な人だ 261 00:19:19,666 --> 00:19:21,166 本当の母親? 262 00:19:21,333 --> 00:19:25,458 実は養子だ 知らなかったか? 悪いな 263 00:19:25,625 --> 00:19:27,083 いえ 知ってた 264 00:19:27,250 --> 00:19:29,333 親が話したのか? 265 00:19:29,458 --> 00:19:31,125 あなたの親は? 266 00:19:31,250 --> 00:19:32,375 いや 267 00:19:34,333 --> 00:19:36,625 成長してから聞いた 268 00:19:37,416 --> 00:19:41,791 それじゃ お前の母親は どんな人だった? 269 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 ほとんど覚えてない 270 00:19:44,625 --> 00:19:47,125 少しだけ夢に現れるぐらい 271 00:19:53,000 --> 00:19:57,458 母は ちょっとした魔術を 見せてくれた 272 00:19:58,708 --> 00:20:04,250 花をカエルに変えたり 水の上に花火を出したり 273 00:20:05,416 --> 00:20:09,375 いつか私にもできると 母は言った 274 00:20:11,291 --> 00:20:12,875 私は万能だから 275 00:20:16,208 --> 00:20:17,416 見たいか? 276 00:20:25,666 --> 00:20:26,708 悪くない 277 00:20:32,208 --> 00:20:35,375 信用されたいと 思わせる人だった 278 00:20:36,041 --> 00:20:37,541 でしょうね 279 00:20:39,083 --> 00:20:40,375 ああ そうだ 280 00:20:42,916 --> 00:20:44,041 それで—— 281 00:20:45,583 --> 00:20:48,208 どうやって覚えた? その… 282 00:20:49,083 --> 00:20:50,000 自己流で 283 00:20:50,166 --> 00:20:51,458 自分で魔術を? 284 00:20:51,666 --> 00:20:52,458 ええ 285 00:20:54,291 --> 00:20:59,458 どうやって相手の心に入り 幻を投げかける? 286 00:20:59,625 --> 00:21:00,875 やってみせる? 287 00:21:01,041 --> 00:21:03,541 私を操り タイムパッドを盗む? 288 00:21:03,666 --> 00:21:04,375 ダメだ 289 00:21:04,541 --> 00:21:05,625 なら聞かないで 290 00:21:05,875 --> 00:21:06,750 シャンパンを 291 00:21:06,875 --> 00:21:09,375 もらうよ ありがとう 292 00:21:10,000 --> 00:21:11,083 私は結構 293 00:21:11,208 --> 00:21:13,541 では私が彼女の分も 294 00:21:15,291 --> 00:21:16,083 乾杯 295 00:21:17,958 --> 00:21:19,708 世界の終わりに 296 00:21:23,208 --> 00:21:25,583 死を選んだ女は哀れだった 297 00:21:25,916 --> 00:21:26,958 愛のため 298 00:21:27,250 --> 00:21:28,250 憎んでた 299 00:21:28,375 --> 00:21:30,041 愛は憎しみかも 300 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 覚えておこう 301 00:21:34,500 --> 00:21:37,875 何だっけ? 〝愛は憎しみ〞 302 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 ふざけないで 303 00:21:42,666 --> 00:21:45,500 じゃ お次の話題は愛だ 304 00:21:46,291 --> 00:21:50,833 この改革の後には 愛しい彼が待ってるのか? 305 00:21:51,041 --> 00:21:52,291 ええ 実はそう 306 00:21:52,875 --> 00:21:56,833 郵便配達員と 真剣に付き合ってた 307 00:21:56,958 --> 00:21:59,458 災害を行き来しながらね 308 00:22:00,000 --> 00:22:02,250 その魅力なら当然だな 309 00:22:03,041 --> 00:22:06,375 終末が近づくと 皆 相手を求める 310 00:22:06,541 --> 00:22:07,750 だろうな 311 00:22:09,166 --> 00:22:12,166 私は張り合いが 欲しかっただけ 312 00:22:13,166 --> 00:22:14,500 そっちは? 313 00:22:14,916 --> 00:22:19,500 王子だから 相手はプリンセス候補とか? 314 00:22:20,000 --> 00:22:21,708 それか 別の王子? 315 00:22:24,875 --> 00:22:28,208 その両方だ お前もだろ? 316 00:22:28,458 --> 00:22:30,125 だが どの相手も… 317 00:22:30,291 --> 00:22:31,791 本物じゃない 318 00:22:37,125 --> 00:22:38,750 〝愛はいたずら〞だね 319 00:22:43,166 --> 00:22:44,208 いや 320 00:22:47,250 --> 00:22:49,416 愛というのは… 321 00:22:54,541 --> 00:22:59,166 考えるには もう1杯 飲まないと 322 00:23:00,583 --> 00:23:05,041 私たちが動力を奪う船は この星の唯一の望み 323 00:23:05,208 --> 00:23:05,875 ああ 324 00:23:06,000 --> 00:23:08,166 簡単じゃないよ 休んで 325 00:23:08,291 --> 00:23:11,833 ではお互い 自由に過ごして休もう 326 00:23:44,333 --> 00:23:45,625 制服は? 327 00:24:40,500 --> 00:24:42,208 シルヴィに乾杯! 328 00:24:43,458 --> 00:24:45,333 シルヴィに乾杯だ! 329 00:24:46,291 --> 00:24:47,250 もう1杯! 330 00:24:52,291 --> 00:24:53,250 酔ってる 331 00:24:53,375 --> 00:24:54,833 満腹なだけだ 332 00:24:54,958 --> 00:24:57,416 しこたま飲んだ 333 00:24:57,625 --> 00:25:00,291 こいつを試してくれ 334 00:25:00,500 --> 00:25:02,708 ポートワインと よく合う 335 00:25:02,833 --> 00:25:04,416 ポートワインを 336 00:25:05,375 --> 00:25:07,041 本当だ 信じろ 337 00:25:07,166 --> 00:25:09,375 制服は? それじゃ目立つ 338 00:25:09,625 --> 00:25:11,666 終末だ 誰も気にしない 339 00:25:11,791 --> 00:25:13,125 何かが起きてる 340 00:25:13,291 --> 00:25:16,083 ああ 惑星が衝突する 341 00:25:16,208 --> 00:25:19,083 変な目で見られてる 342 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 何? 343 00:25:22,291 --> 00:25:23,125 疑り深いな 344 00:25:23,250 --> 00:25:27,875 あなたを雇った連中に 追われ続けてるから 345 00:25:29,916 --> 00:25:31,250 もったいない 346 00:25:32,333 --> 00:25:35,625 ところで 答えが分かったぞ 347 00:25:35,750 --> 00:25:36,791 何の? 348 00:25:36,916 --> 00:25:38,291 例の質問だよ 349 00:25:42,000 --> 00:25:44,791 愛とは つまり短剣だ 350 00:25:46,333 --> 00:25:51,500 遠くからでも 近くでも 力を発揮する武器だ 351 00:25:52,250 --> 00:25:55,583 自分の姿を映す 美しいものだ 352 00:25:57,708 --> 00:25:59,833 傷つけられるまではな 353 00:26:00,833 --> 00:26:03,500 手を伸ばし つかもうとすると… 354 00:26:07,416 --> 00:26:08,625 本物じゃない 355 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 ああ 356 00:26:09,750 --> 00:26:11,500 愛は空想の短剣 357 00:26:12,250 --> 00:26:13,375 意味不明か 358 00:26:13,541 --> 00:26:15,041 ひどい例え 359 00:26:15,208 --> 00:26:17,333 深いと思ったのに 360 00:26:19,125 --> 00:26:19,875 彼です 361 00:26:20,041 --> 00:26:20,833 落ち着いて 362 00:26:21,375 --> 00:26:23,500 切符を拝見します 363 00:26:26,458 --> 00:26:28,583 またお前か ご苦労 364 00:26:29,541 --> 00:26:32,833 切符だな 今出すから待ってろ 365 00:26:38,166 --> 00:26:39,541 きれいだろ? 366 00:26:40,250 --> 00:26:42,375 説明する 聞いてくれ 367 00:26:43,708 --> 00:26:44,625 おい 368 00:26:48,791 --> 00:26:49,666 移動して 369 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 ヘタクソ 370 00:27:25,750 --> 00:27:26,750 もう よせ 371 00:27:32,208 --> 00:27:33,083 じゃあな 372 00:27:38,416 --> 00:27:39,333 タイムパッドが… 373 00:28:00,000 --> 00:28:01,583 予定外だな 374 00:28:01,791 --> 00:28:02,666 タイムパッドを 375 00:28:02,791 --> 00:28:04,208 分かったよ 376 00:28:04,708 --> 00:28:05,791 落ち着け 377 00:28:13,750 --> 00:28:15,416 大ジャンプで… 378 00:28:15,583 --> 00:28:17,791 これで もう助からない! 379 00:28:17,958 --> 00:28:19,708 直せるかも 380 00:28:23,708 --> 00:28:24,916 真人間じゃないね 381 00:28:25,083 --> 00:28:26,291 違う 神だ 382 00:28:26,458 --> 00:28:29,250 ピエロだね 列車で酔っ払った 383 00:28:29,416 --> 00:28:30,708 快楽主義者だ 384 00:28:30,833 --> 00:28:33,583 私の方が 快楽主義者だけど—— 385 00:28:33,875 --> 00:28:36,083 任務は危険にさらさない 386 00:28:36,250 --> 00:28:38,000 これが任務だと? 387 00:28:38,125 --> 00:28:41,375 〝名誉ある目的〞か? 奴らには勝てない 388 00:29:00,041 --> 00:29:01,250 なるほど… 389 00:29:39,125 --> 00:29:42,250 叫んで少しは落ち着いたか? 390 00:29:47,750 --> 00:29:49,833 ええ マシになった 391 00:29:51,166 --> 00:29:52,791 いつか試したら? 392 00:29:58,250 --> 00:29:59,583 どうする? 393 00:29:59,708 --> 00:30:01,916 さあね タイムパッドは壊れた 394 00:30:02,208 --> 00:30:05,291 惑星は もうすぐ衝突してくる 395 00:30:06,041 --> 00:30:07,416 ああ だが… 396 00:30:07,541 --> 00:30:08,416 だが 何? 397 00:30:08,541 --> 00:30:10,916 この星は壊滅するんだろ? 398 00:30:11,041 --> 00:30:13,250 ええ 一人残らず死ぬ 399 00:30:13,375 --> 00:30:14,125 我々も? 400 00:30:14,250 --> 00:30:15,875 ええ 私たちも 401 00:30:19,958 --> 00:30:21,250 箱舟は? 402 00:30:22,375 --> 00:30:24,791 結局 壊れて飛び立てない 403 00:30:27,291 --> 00:30:29,000 我々が乗ったら? 404 00:30:32,958 --> 00:30:36,791 箱舟を乗っ取り 私たちで脱出させるの? 405 00:30:39,416 --> 00:30:41,541 ああ 名案だろ? 406 00:30:45,125 --> 00:30:46,166 分かった 407 00:30:48,125 --> 00:30:49,166 本当に? 408 00:31:05,250 --> 00:31:09,125 これほど長く歩いたのは 初めてだ 409 00:31:09,250 --> 00:31:10,500 恵まれてる 410 00:31:10,625 --> 00:31:12,583 まさか とんでもない 411 00:31:12,791 --> 00:31:17,541 私を操って 代わりに歩いてくれないか? 412 00:31:17,666 --> 00:31:21,916 操られてる間 私は寝る 着いたら起こせ 413 00:31:22,041 --> 00:31:23,958 そういう魔術じゃない 414 00:31:24,083 --> 00:31:25,708 どういう魔術だ? 415 00:31:25,833 --> 00:31:27,375 関係ないでしょ 416 00:31:27,500 --> 00:31:33,500 私ばかり話してる感じだ まだお前のことを知らない 417 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 なら私が有利 418 00:31:35,333 --> 00:31:40,125 その利点を生かし TVAが現れたら私を殺す? 419 00:31:40,250 --> 00:31:41,625 不安になった? 420 00:31:41,750 --> 00:31:43,875 信用できるか知りたい 421 00:31:48,208 --> 00:31:49,375 分かった 422 00:31:50,208 --> 00:31:52,708 私の魔術について教える 423 00:31:53,041 --> 00:31:57,291 心を乗っ取るには 肉体的な接触が必要 424 00:31:58,125 --> 00:31:59,333 どう乗っ取る? 425 00:31:59,458 --> 00:32:03,833 大抵の相手は 簡単に乗っ取って操れる 426 00:32:04,000 --> 00:32:07,666 でも精神の強い相手だと 苦労する 427 00:32:07,791 --> 00:32:10,500 操れるけど完全じゃない 428 00:32:10,916 --> 00:32:15,208 相手の記憶から幻を作り出し しがみつく 429 00:32:17,708 --> 00:32:19,583 私より すごい 430 00:32:20,750 --> 00:32:26,500 TVAの あの若い兵士は 頭の中が滅茶苦茶だった 431 00:32:26,750 --> 00:32:31,250 だからTVA以前の記憶を 引き出した 432 00:32:31,625 --> 00:32:33,833 今 何と言った? 433 00:32:34,916 --> 00:32:36,583 TVAに入る前か? 434 00:32:36,708 --> 00:32:38,583 普通の地球人だった 435 00:32:38,708 --> 00:32:39,875 普通の地球人? 436 00:32:40,000 --> 00:32:41,875 マルガリータ好きの 437 00:32:42,166 --> 00:32:46,416 タイムキーパーがTVAの 職員を創ったのでは? 438 00:32:46,541 --> 00:32:50,250 デタラメだね 全員 私たちと同じ変異体 439 00:32:50,375 --> 00:32:51,583 皆 知らないぞ 440 00:32:51,708 --> 00:32:53,583 お乗りの方は箱舟へ 441 00:32:53,708 --> 00:32:55,083 乗らないと 442 00:32:55,375 --> 00:32:57,083 出航10分前です 443 00:33:01,958 --> 00:33:03,750 最終のご案内です 444 00:33:05,750 --> 00:33:07,083 信頼し合う? 445 00:33:07,208 --> 00:33:09,500 そうしよう 信頼しろ 446 00:33:11,333 --> 00:33:14,833 よかった 簡単にはいかないから 447 00:33:16,500 --> 00:33:21,791 船は定員に達しています ご自宅へお戻りください 448 00:33:22,208 --> 00:33:23,583 下がって! 449 00:33:25,750 --> 00:33:27,666 出航5分前です 450 00:33:27,791 --> 00:33:29,625 見殺しにする気か 451 00:33:31,500 --> 00:33:33,375 出航5分前です 452 00:33:33,500 --> 00:33:35,708 早く乗って出航させよう 453 00:33:35,833 --> 00:33:36,916 どうやって? 454 00:33:38,333 --> 00:33:39,291 回り込む 455 00:33:46,875 --> 00:33:48,958 家に帰りなさい 456 00:33:50,708 --> 00:33:53,041 早く下がって! 457 00:33:53,833 --> 00:33:55,125 下がって! 458 00:34:25,750 --> 00:34:26,666 大丈夫か? 459 00:34:29,666 --> 00:34:30,708 戻れ! 460 00:34:34,875 --> 00:34:35,541 待て 461 00:34:35,666 --> 00:34:36,750 動くな! 462 00:34:40,750 --> 00:34:41,666 行くよ 463 00:34:51,166 --> 00:34:52,208 こっち! 464 00:34:55,083 --> 00:34:56,375 大丈夫だ 465 00:34:58,333 --> 00:34:59,791 待ってくれ! 466 00:35:00,125 --> 00:35:02,000 離れてください 467 00:35:11,541 --> 00:35:12,416 走って! 468 00:35:16,583 --> 00:35:17,666 気をつけて! 469 00:35:17,791 --> 00:35:18,791 任せろ! 470 00:35:21,250 --> 00:35:22,500 行こう 471 00:35:25,500 --> 00:35:27,083 間に合うぞ 472 00:35:35,250 --> 00:35:36,750 シルヴィ 急げ! 473 00:36:21,958 --> 00:36:24,125 原作 マーベル・コミック 474 00:38:13,250 --> 00:38:15,500 マーベル・スタジオ提供 475 00:38:16,291 --> 00:38:20,041 ロキ 476 00:40:55,083 --> 00:40:57,083 日本版字幕 川又 勝利