1 00:00:05,625 --> 00:00:07,917 La Autoridad de Variación Temporal 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,042 lo arresta por delitos contra la Sagrada Línea del Tiempo. 3 00:00:12,208 --> 00:00:13,708 ANTERIORMENTE EN 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,875 Hace mucho tiempo, surgieron los omniscientes Guardianes del Tiempo 5 00:00:18,958 --> 00:00:22,708 y crearon y reorganizaron la Sagrada Línea del Tiempo. 6 00:00:22,792 --> 00:00:25,750 A veces, alguien como tú se desvía de la ruta. 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,500 A ellos los llamamos variantes. 8 00:00:32,958 --> 00:00:35,000 Laufeyson, ¿cómo se declara? 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,667 -Soy el agente Mobius. -¿Cuánto tiempo llevas aquí? 10 00:00:38,750 --> 00:00:42,417 No lo sé. Es difícil decirlo, el tiempo pasa diferente en la AVT. 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,125 Todos ustedes desfilan 12 00:00:44,208 --> 00:00:47,667 como si fueran los árbitros divinos del poder en el universo. 13 00:00:47,750 --> 00:00:49,208 ¿Gemas del Infinito? 14 00:00:49,292 --> 00:00:51,000 Algunos las usan como pisapapeles. 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 ¿Este es el mayor poder del universo? 16 00:00:55,250 --> 00:00:56,500 No puedo volver, ¿no? 17 00:00:56,583 --> 00:00:58,583 No puedo ofrecerte la salvación, 18 00:00:59,458 --> 00:01:01,458 pero quizá pueda ofrecerte algo mejor. 19 00:01:01,542 --> 00:01:04,333 Una variante fugitiva está matando a nuestros minuteros. 20 00:01:04,417 --> 00:01:07,417 ¿Y necesitas ayuda del Dios de las Mentiras para detenerlo? 21 00:01:09,125 --> 00:01:10,167 ¿Por qué yo? 22 00:01:10,250 --> 00:01:12,417 La variante que perseguimos... 23 00:01:12,500 --> 00:01:13,542 Eres tú. 24 00:02:08,250 --> 00:02:09,958 Pide un deseo. 25 00:02:27,667 --> 00:02:29,625 ¡Hola! ¿Qué pasa? 26 00:02:29,708 --> 00:02:31,042 No están bien vestidos. 27 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 Yo... Entonces... 28 00:02:33,583 --> 00:02:34,583 VARIANTE DETECTADA 29 00:02:34,667 --> 00:02:36,250 Variante detectada, comandante. 30 00:02:38,417 --> 00:02:39,750 Andando. 31 00:02:41,625 --> 00:02:44,167 Algunos necesitamos esto. 32 00:02:53,000 --> 00:02:54,667 Aún no hay energía del nexus. 33 00:03:03,500 --> 00:03:04,875 Es una trampa. ¡Cuidado! 34 00:03:04,958 --> 00:03:08,167 Mis señores, mis señoras, bienvenidos 35 00:03:08,250 --> 00:03:11,542 y gracias por acompañarnos aquí en el castillo. 36 00:03:11,625 --> 00:03:16,500 Acomódense en sus asientos porque está por comenzar una gran batalla. 37 00:03:16,583 --> 00:03:18,667 ¿El premio? Nuestra princesa. 38 00:03:18,750 --> 00:03:23,375 ¿Prevalecerá el mal, o esperamos a un héroe? 39 00:03:39,083 --> 00:03:40,417 ¿Comandante? 40 00:03:58,792 --> 00:04:00,083 ¿Qué haces? 41 00:04:00,167 --> 00:04:01,583 Me divierto un poco. 42 00:04:30,375 --> 00:04:32,167 INICIAR PROGRAMA PUERTA DEL TIEMPO 43 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 PODER. DESEMPEÑO. CALIDAD. 44 00:05:08,333 --> 00:05:10,542 Bueno, gente, repasemos lo que aprendimos. 45 00:05:10,625 --> 00:05:13,667 ¿Qué pasa si un evento nexus ramificado pasa la línea roja? 46 00:05:14,708 --> 00:05:16,250 Cosas muy malas. 47 00:05:16,333 --> 00:05:18,667 Vamos, Loki. ¿Qué pasa? 48 00:05:20,167 --> 00:05:23,208 Es cuando la AVT ya no puede restablecer un evento nexus. 49 00:05:23,292 --> 00:05:25,208 ¿Está bien? Es aburrido. 50 00:05:25,292 --> 00:05:28,500 Sí. Y conduciría a la destrucción de la línea del tiempo 51 00:05:28,583 --> 00:05:31,208 y al colapso de la realidad tal como la conocemos. 52 00:05:31,292 --> 00:05:32,292 ¿Me oyes? 53 00:05:32,917 --> 00:05:34,708 ¿Eres una grabación? ¿O estás viva? 54 00:05:35,833 --> 00:05:37,000 Ambas cosas. 55 00:05:40,625 --> 00:05:42,333 ¡Cuidado! ¿Y tus modales? 56 00:05:43,542 --> 00:05:44,875 ¡Oye! ¡Ya basta! 57 00:05:45,875 --> 00:05:48,167 No es agradable. Tonto. 58 00:05:48,250 --> 00:05:50,125 -No puedes... -¿Va bien el curso? 59 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 -Sí. -¿Es mi revista? 60 00:05:51,792 --> 00:05:52,917 Déjala. Prepárate. 61 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 Hubo un ataque. Andando. 62 00:05:57,667 --> 00:05:58,792 Póntelo. 63 00:06:05,167 --> 00:06:08,083 Bien. Sí. Estás guapo. 64 00:06:09,042 --> 00:06:10,625 UBICACIÓN: OSHKOSH, WISCONSIN AÑO: 1985 AMENAZA: ALTA 65 00:06:10,708 --> 00:06:12,292 C-20 no se comunica 66 00:06:12,375 --> 00:06:15,292 desde que saltó con su equipo a la rama de 1985. 67 00:06:15,375 --> 00:06:17,292 Todo apunta a otra emboscada. 68 00:06:17,375 --> 00:06:21,542 Tomamos bastante aura temporal para saber que es nuestra variante de Loki. 69 00:06:21,625 --> 00:06:23,875 Pero seguimos sin saber qué clase de Loki es. 70 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 De las inferiores, está claro. 71 00:06:28,333 --> 00:06:30,000 ¿A ver la parte trasera del saco? 72 00:06:32,625 --> 00:06:34,667 VARIANTE 73 00:06:37,917 --> 00:06:40,042 Muy sutil. Bien hecho. 74 00:06:40,125 --> 00:06:42,792 No quiero que nadie olvide lo que eres. 75 00:06:42,875 --> 00:06:44,542 ¿Su chance de atrapar un asesino? 76 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 No. Un error cósmico. 77 00:06:46,458 --> 00:06:48,125 -Ya basta. -Es encantadora. 78 00:06:48,208 --> 00:06:49,208 Este es el trato. 79 00:06:49,292 --> 00:06:50,625 Cuando salgamos a la rama, 80 00:06:50,708 --> 00:06:53,583 no solo buscaremos a un Delincuente del Tiempo. 81 00:06:53,667 --> 00:06:55,000 Buscaremos a un Loki. 82 00:06:55,083 --> 00:06:57,500 Una variante de él. 83 00:06:57,583 --> 00:06:59,917 Todos deberíamos estar familiarizados con eso, 84 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 porque la AVT podó muchos de estos tipos, 85 00:07:03,083 --> 00:07:05,083 casi más que a otra variante. 86 00:07:05,167 --> 00:07:06,667 Y no hay dos iguales. 87 00:07:06,750 --> 00:07:10,125 Tienen leves diferencias en sus apariencias, o no tan leves. 88 00:07:10,208 --> 00:07:12,708 Poderes diferentes, aunque incluyen en general 89 00:07:12,792 --> 00:07:15,833 cambiar de formas, proyectar ilusiones, y mi preferido... 90 00:07:15,917 --> 00:07:17,833 El hechizo de duplicación. 91 00:07:20,250 --> 00:07:21,542 Es proyectar ilusiones. 92 00:07:21,625 --> 00:07:23,542 No, son dos poderes diferentes. 93 00:07:23,625 --> 00:07:24,708 ¿Cómo? 94 00:07:24,792 --> 00:07:28,375 Al proyectar ilusiones se representa una imagen exterior de uno mismo 95 00:07:28,458 --> 00:07:30,375 perceptible en el mundo exterior, 96 00:07:30,458 --> 00:07:32,708 mientras que la duplicación es la recreación 97 00:07:32,792 --> 00:07:36,250 de una copia exacta del cuerpo en su situación actual, 98 00:07:36,333 --> 00:07:39,833 que actúa como espejo holográfico de su estructura molecular. 99 00:07:39,917 --> 00:07:42,667 Pero ustedes ya lo sabían. 100 00:07:43,375 --> 00:07:46,625 Bueno, respira. Ya entendí. 101 00:07:47,292 --> 00:07:51,208 Nos dividiremos en dos equipos, incluyéndome a mí y al profesor Loki. 102 00:07:51,292 --> 00:07:52,333 ¿Por qué? 103 00:07:53,458 --> 00:07:57,167 Quienquiera que sea esta variante, no pudimos encontrarla. 104 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 Llevemos a un experto. 105 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 Ese soy yo. 106 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 -¿Me dan un arma? -No. 107 00:08:05,458 --> 00:08:08,208 Recuperaré mi magia. ¿A nadie le preocupa eso? 108 00:08:08,292 --> 00:08:10,167 -¿Qué cosa? -Que los traicione. 109 00:08:10,250 --> 00:08:11,458 -No. -¿Por qué no? 110 00:08:11,542 --> 00:08:12,875 Podemos atraparte. 111 00:08:12,958 --> 00:08:16,167 Y ¿cómo traicionarnos te acercará a los Guardianes del Tiempo? 112 00:08:17,208 --> 00:08:19,792 ¿Me ofrecen una audiencia con ellos? 113 00:08:19,875 --> 00:08:21,208 Enfócate en eso. 114 00:08:27,625 --> 00:08:30,000 Ubicamos el ápice del evento nexus, señora. 115 00:08:31,750 --> 00:08:33,250 Déjame preguntarte algo: 116 00:08:33,333 --> 00:08:35,708 ¿por qué no vamos a antes del ataque, 117 00:08:35,792 --> 00:08:37,333 cuando llega la variante? 118 00:08:37,417 --> 00:08:40,292 Los eventos nexus desestabilizan el flujo temporal. 119 00:08:40,375 --> 00:08:44,625 Esta rama sigue cambiando y creciendo, debes aparecer en tiempo real. 120 00:08:44,708 --> 00:08:48,083 ¿Viste algún video de formación que se suponía que vieras? 121 00:08:48,167 --> 00:08:49,958 Tantos como pude soportar. 122 00:08:50,042 --> 00:08:52,000 Su propaganda de la AVT agota. 123 00:08:52,083 --> 00:08:53,292 ¿Y qué hacen estas? 124 00:08:54,333 --> 00:08:58,625 Las cargas podan el radio afectado de una línea del tiempo ramificada, 125 00:08:58,708 --> 00:09:01,500 permitiendo al tiempo curar todas sus heridas. 126 00:09:01,583 --> 00:09:02,792 Es una linda forma 127 00:09:02,875 --> 00:09:05,292 de decir que desintegra lo que tiene cerca. 128 00:09:05,375 --> 00:09:06,833 Entiende. 129 00:09:06,917 --> 00:09:08,375 Vi los videos. 130 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 Algunos. 131 00:09:11,042 --> 00:09:12,792 ¿Ahora toma rehenes? 132 00:09:12,875 --> 00:09:15,167 La variante nunca tomó un rehén antes. 133 00:09:16,083 --> 00:09:17,542 Quizá mejoró su juego. 134 00:09:17,625 --> 00:09:19,000 O él la podó. 135 00:09:19,083 --> 00:09:21,042 Un Loki no podría emboscar a C-20. 136 00:09:21,125 --> 00:09:23,000 Creo que subestimas, realmente... 137 00:09:23,083 --> 00:09:24,750 Sepárense y búsquenla. 138 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 Y dense prisa, 139 00:09:25,917 --> 00:09:27,417 faltan 3 para la línea roja. 140 00:09:27,500 --> 00:09:29,375 -Andando. Tiene razón. -Vamos. 141 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 Espera... 142 00:09:36,750 --> 00:09:39,125 Si dejan esta tienda, terminarán como ellos. 143 00:09:43,083 --> 00:09:44,125 ¿Qué ves? 144 00:09:46,375 --> 00:09:47,625 Veo un ardid, 145 00:09:49,042 --> 00:09:51,167 y en ese ardid, me veo a mí mismo. 146 00:09:54,000 --> 00:09:56,667 En Asgard tenemos un dicho: 147 00:09:59,167 --> 00:10:02,542 "Donde hay orejas de lobo, hay dientes de lobo cerca". 148 00:10:03,167 --> 00:10:05,167 Hay que tener en cuenta el entorno. 149 00:10:05,833 --> 00:10:09,125 Lo que es absurdo, porque mi gente es tonta y crédula. 150 00:10:09,208 --> 00:10:10,833 Como Dios de las Mentiras, 151 00:10:10,917 --> 00:10:13,625 exploté ese rasgo una y otra vez, solo escuchando. 152 00:10:13,708 --> 00:10:17,167 Mis dientes eran agudos, pero mis oídos lo eran aún más. 153 00:10:17,250 --> 00:10:19,458 Se nos acaba el tiempo, Mobius. 154 00:10:19,542 --> 00:10:21,042 Espera. Dale una chance. 155 00:10:21,125 --> 00:10:23,042 Me recuerdan a ellos. 156 00:10:23,125 --> 00:10:27,583 La Autoridad de Variación Temporal y los dioses de Asgard son la misma cosa. 157 00:10:27,667 --> 00:10:30,042 Ebrios de poder, ciegos ante la verdad. 158 00:10:30,125 --> 00:10:32,500 Los que subestimas te devorarán. 159 00:10:32,583 --> 00:10:34,000 Ustedes me subestiman, 160 00:10:34,083 --> 00:10:37,042 tal como subestiman a este Loki inferior. 161 00:10:37,125 --> 00:10:40,083 Por eso se meten en una boca de lobo tras otra. 162 00:10:40,167 --> 00:10:42,917 Dos unidades. Nos hace perder el tiempo. 163 00:10:43,000 --> 00:10:44,917 Bueno. Vamos, Loki, resume la historia. 164 00:10:45,000 --> 00:10:46,458 Debemos buscar a C-20. 165 00:10:46,542 --> 00:10:49,333 Es exactamente lo que la variante quiere que hagan. 166 00:10:50,458 --> 00:10:52,917 Es una trampa. Los espera afuera de esta carpa. 167 00:10:53,000 --> 00:10:54,458 ¿Aseguro las cargas? 168 00:10:54,542 --> 00:10:56,667 No. Me busca. Soy la clave de su plan. 169 00:10:56,750 --> 00:10:58,958 -Sabe que soy más fuerte. -Casi una unidad. 170 00:10:59,042 --> 00:11:02,292 Y cree, con razón, que juntos podemos derrocar y regir la AVT. 171 00:11:02,375 --> 00:11:05,167 Pero no quiero eso. Tengo un nuevo propósito. 172 00:11:05,250 --> 00:11:07,792 Soy un servidor de la Sagrada Línea del Tiempo. 173 00:11:07,875 --> 00:11:10,792 Y sabiendo lo que sé ahora de sus tácticas, 174 00:11:10,875 --> 00:11:13,083 puedo entregarles la variante, 175 00:11:15,750 --> 00:11:17,542 pero necesito garantías. 176 00:11:18,250 --> 00:11:19,625 ¿Sí? 177 00:11:19,708 --> 00:11:22,042 Garantías de que no seré desintegrado 178 00:11:22,125 --> 00:11:24,083 ni bien el trabajo esté hecho. 179 00:11:24,167 --> 00:11:25,375 Claro... 180 00:11:26,375 --> 00:11:28,583 Deberemos hablar con los Guardianes. 181 00:11:28,667 --> 00:11:31,125 Corren un peligro más grave de lo que pensamos. 182 00:11:36,500 --> 00:11:38,583 Miente. Solo está jugando. 183 00:11:38,667 --> 00:11:39,917 No hay nadie por ahí. 184 00:11:40,917 --> 00:11:42,333 Reseteen la línea temporal. 185 00:11:44,458 --> 00:11:46,250 Por un segundo me engañaste. 186 00:11:46,333 --> 00:11:47,792 Mis oídos son agudos. 187 00:12:17,667 --> 00:12:20,542 LÍNEA DEL TIEMPO RESETEADA 188 00:12:20,625 --> 00:12:23,750 CAZADORA C-20 DESAPARECIDA 189 00:12:37,833 --> 00:12:41,167 ¿Me parece a mí, o esta oficina está cada vez mejor? 190 00:12:42,667 --> 00:12:44,917 ¿De dónde sacaste ese globo de nieve? 191 00:12:45,000 --> 00:12:46,042 Me encantan. 192 00:12:46,125 --> 00:12:48,333 No recuerdo haber resuelto ese caso. 193 00:12:48,417 --> 00:12:50,708 No eres el único analista que trabaja para mí. 194 00:12:51,833 --> 00:12:54,333 Pero ¿dirías, quizá, que soy tu preferido? 195 00:12:55,292 --> 00:12:58,333 ¿Y por qué guardas aquí todos los trofeos de mis casos? 196 00:12:58,417 --> 00:13:00,625 ¿No crees que quisiera tener esos patines 197 00:13:00,708 --> 00:13:02,417 adornando mi cubículo? 198 00:13:02,500 --> 00:13:04,375 Porque yo apruebo las misiones. 199 00:13:05,167 --> 00:13:06,208 Buen argumento. 200 00:13:06,292 --> 00:13:09,625 Por cierto, hablemos de la que acabas de estropear. 201 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 Quizá lo necesites para la discusión. 202 00:13:12,792 --> 00:13:14,250 Espero que sea doble. 203 00:13:14,333 --> 00:13:21,292 Esta variante es... "insubordinada, terca, impredecible". 204 00:13:21,375 --> 00:13:23,125 Se parece a alguien que conozco. 205 00:13:23,208 --> 00:13:25,750 Pensaba que se parece a alguien que conozco yo. 206 00:13:28,333 --> 00:13:30,042 -¿Mobius? -¿Qué? 207 00:13:30,708 --> 00:13:32,542 Esas marcas ya estaban ahí. 208 00:13:32,625 --> 00:13:34,333 Y las hiciste todas tú. 209 00:13:34,417 --> 00:13:37,417 Quizá sean de tu otro analista preferido. 210 00:13:38,833 --> 00:13:40,458 Ravonna, lo lamento. 211 00:13:40,542 --> 00:13:42,958 Me doy cuenta de que mis métodos 212 00:13:43,042 --> 00:13:45,583 con este Loki son controvertidos, pero... 213 00:13:45,667 --> 00:13:48,958 Llevar al campo una variante peligrosa es controvertido. 214 00:13:49,042 --> 00:13:51,583 Sí, hoy no resultó como quería, 215 00:13:51,667 --> 00:13:53,292 pero descubrimos esto. 216 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 A la variante le gusta ganar tiempo, 217 00:13:55,292 --> 00:13:58,083 y al final, atraparemos al otro haciendo lo mismo. 218 00:13:58,167 --> 00:14:00,708 Porque entender a este Loki me ayuda a acercarme 219 00:14:00,792 --> 00:14:02,625 al que perseguimos. ¿No? 220 00:14:03,417 --> 00:14:06,583 Escucha, sé que tienes debilidad por las cosas rotas. 221 00:14:06,667 --> 00:14:08,208 -No lo creo. -Sí, la tienes. 222 00:14:08,292 --> 00:14:11,250 Pero Loki es una lacra malvada y mentirosa. 223 00:14:11,333 --> 00:14:13,792 Interpreta ese rol en la Sagrada Línea del Tiempo. 224 00:14:13,875 --> 00:14:15,417 Quizá quiera hacer otra cosa. 225 00:14:15,500 --> 00:14:17,625 A veces te cansas del mismo papel. 226 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 ¿Es posible? ¿Él puede cambiar? 227 00:14:19,917 --> 00:14:21,917 No, solo si lo decretan los Guardianes. 228 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 Y luego, así será. 229 00:14:24,833 --> 00:14:27,083 ¿Cómo están los viejos Guardianes del Tiempo? 230 00:14:28,750 --> 00:14:30,000 ¿Qué te parece? 231 00:14:30,083 --> 00:14:32,250 No lo sé. Porque nunca los vi. 232 00:14:32,333 --> 00:14:34,208 Afortunadamente. No debería decirlo. 233 00:14:34,292 --> 00:14:35,333 Ese parece... 234 00:14:35,417 --> 00:14:38,167 Los Guardianes siguen todos los aspectos de este caso. 235 00:14:38,250 --> 00:14:40,167 Nunca los vi tan involucrados. 236 00:14:40,750 --> 00:14:42,375 Quieren capturar esa variante. 237 00:14:42,458 --> 00:14:43,958 Yo también. 238 00:14:44,042 --> 00:14:46,875 Y es la última chance que tendrás con este Loki. 239 00:14:46,958 --> 00:14:48,792 Genial. Es todo lo que necesitaré. 240 00:14:54,125 --> 00:14:56,792 Gracias, R Slayer. 241 00:14:59,667 --> 00:15:01,208 PREPARATORIA FRANKLIN D. ROOSEVELT 242 00:15:01,292 --> 00:15:02,417 No recuerdo esto. 243 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 Debe ser del analista que tienes por ahí. 244 00:15:06,292 --> 00:15:07,750 Mantente concentrado. 245 00:15:07,833 --> 00:15:09,333 Mira por donde vas. 246 00:15:10,542 --> 00:15:12,083 ¿Mobius? 247 00:15:12,167 --> 00:15:13,417 Ya casi me había ido. 248 00:15:14,042 --> 00:15:15,750 ¿En serio crees en esta variante? 249 00:15:17,542 --> 00:15:20,167 Por suerte, él cree en sí mismo por ambos. 250 00:15:20,250 --> 00:15:23,000 Y si no funciona, lo borraré yo mismo. 251 00:15:23,875 --> 00:15:25,458 Es muy arrogante. 252 00:15:29,167 --> 00:15:31,875 Quizá te preguntes qué pasó en la misión. 253 00:15:33,750 --> 00:15:36,458 Esa fue tu primera lección para atapar un Loki. 254 00:15:36,542 --> 00:15:38,500 Espera lo esperado. 255 00:15:38,583 --> 00:15:40,125 Lo divertido de ser tramposo 256 00:15:40,208 --> 00:15:42,708 es, en parte, saber que todos saben que lo eres, 257 00:15:42,792 --> 00:15:44,667 y mucho trucos surgen de explotar 258 00:15:44,750 --> 00:15:47,750 -el hecho de que sabes que saben... -Bien. ¡Cállate! 259 00:15:47,833 --> 00:15:50,417 ¿Qué fue del tipo que conocí en el ascensor? 260 00:15:50,500 --> 00:15:52,167 Le disgustaba hablar. ¿Recuerdas? 261 00:15:52,250 --> 00:15:53,458 Ahora tengo a este 262 00:15:53,542 --> 00:15:56,083 que no deja de hablar sobre qué motiva a un Loki. 263 00:15:56,167 --> 00:15:58,375 ¿Qué? ¿No es por lo que estoy aquí? 264 00:15:58,458 --> 00:16:01,042 No. No me importa lo que te motiva. 265 00:16:01,125 --> 00:16:04,833 Estás aquí para ayudarme a atrapar a la versión superior de ti. 266 00:16:04,917 --> 00:16:05,917 -¡Es todo! -Espera. 267 00:16:06,000 --> 00:16:08,500 No sé si "superior" es la palabra correcta. 268 00:16:08,583 --> 00:16:10,292 ¿Ves? Ahí está. Ahí mismo. 269 00:16:10,375 --> 00:16:11,875 Creí, tontamente, 270 00:16:11,958 --> 00:16:15,667 que esa necesidad de validación te motivaría a hallar al asesino. 271 00:16:15,750 --> 00:16:18,542 No porque te importe la misión o ser un héroe, 272 00:16:18,625 --> 00:16:24,083 sino porque sabes que esta variante es mejor que tú y no lo soportas. 273 00:16:27,417 --> 00:16:28,792 Muy tierno. 274 00:16:28,875 --> 00:16:34,792 Quiero decir, es adorable que creas que podrías manipularme. 275 00:16:35,708 --> 00:16:37,417 Voy diez pasos por delante de ti. 276 00:16:37,500 --> 00:16:39,833 Todo el tiempo jugué mi propio juego. 277 00:16:41,167 --> 00:16:43,750 ¿Qué? ¿Usar tu encanto para llegar a los Guardianes, 278 00:16:43,833 --> 00:16:46,417 timarlos y tomar el control de la AVT? 279 00:16:46,500 --> 00:16:48,083 ¿Me estoy acercando? 280 00:16:48,167 --> 00:16:51,542 Una traición del mentiroso más fiable de la historia. 281 00:16:51,625 --> 00:16:54,583 Bueno. ¿Por qué arriesgas el cuello por mí? 282 00:16:54,667 --> 00:16:55,792 Te daré dos opciones, 283 00:16:55,875 --> 00:16:57,750 y puedes creer la que quieras. 284 00:16:57,833 --> 00:17:01,625 A: porque veo a un niño asustado, temblando de frío. 285 00:17:01,708 --> 00:17:04,000 Y me siento mal por ese enano de hielo. 286 00:17:04,083 --> 00:17:06,708 O B: solo quiero atrapar a este tipo 287 00:17:06,792 --> 00:17:09,042 y te diré lo que tenga que decirte. 288 00:17:13,792 --> 00:17:15,208 No necesito tu piedad. 289 00:17:15,292 --> 00:17:17,167 Mejor, se me está acabando. 290 00:17:19,958 --> 00:17:21,958 ¿Es otro paso de tu manipulación...? 291 00:17:22,042 --> 00:17:24,083 Es el paso final. Tú última chance. 292 00:17:24,167 --> 00:17:26,958 ¿Y qué requiere mi desesperada última chance? 293 00:17:27,042 --> 00:17:28,167 Trabajar. 294 00:17:28,250 --> 00:17:29,375 ¿Trabajar? 295 00:17:52,333 --> 00:17:55,500 Revisa todos los expedientes de la variante 296 00:17:55,583 --> 00:17:57,375 y dame tu... ¿Cómo lo digo? 297 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 Tu singular perspectiva de Loki. 298 00:17:59,792 --> 00:18:02,167 Y ¿quién sabe? Quizá se nos escapó algo. 299 00:18:02,250 --> 00:18:04,792 Son tontos. Sospecho que se les escapó mucho. 300 00:18:04,875 --> 00:18:07,500 Por eso tengo suerte de tenerte un poco más. 301 00:18:07,583 --> 00:18:08,958 Quédate en este escritorio. 302 00:18:09,042 --> 00:18:11,500 Y no temas dedicarle todo a este trabajo. 303 00:18:11,583 --> 00:18:13,000 Te digo un buen truco. 304 00:18:13,083 --> 00:18:14,792 Finge que tu vida depende de ello. 305 00:18:14,875 --> 00:18:16,083 Voy por un bocadillo. 306 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Dios mío. 307 00:18:32,792 --> 00:18:36,375 No me digas que la variante emboscó y mató a otros minuteros. 308 00:18:38,083 --> 00:18:40,208 Y les robó su carga de restauración. 309 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 Hola. 310 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 ¿Hola? 311 00:19:23,083 --> 00:19:24,125 ¿Te puedo ayudar? 312 00:19:24,208 --> 00:19:26,708 Sí. Estoy en algo importante de la AVT. 313 00:19:27,583 --> 00:19:29,875 Sigo una misión de campo. Sabe cómo es. 314 00:19:29,958 --> 00:19:33,208 Estábamos con la línea roja cerca del ápice... 315 00:19:33,292 --> 00:19:35,375 Nunca es bueno. 316 00:19:37,917 --> 00:19:42,583 Quisiera todos los archivos relacionados con la creación de la AVT, por favor. 317 00:19:43,833 --> 00:19:45,500 Son clasificados. 318 00:19:47,167 --> 00:19:50,792 Bueno. Entonces, los relacionados con el principio del tiempo. 319 00:19:50,875 --> 00:19:52,833 -Son clasificados. -El fin del tiempo. 320 00:19:52,917 --> 00:19:55,208 -Son clasificados. -¿Cuáles puedo ver? 321 00:20:02,542 --> 00:20:03,875 Buena lectura. 322 00:20:07,500 --> 00:20:10,625 EXPEDIENTE DE VARIANTE NOMBRE: LAUFEYSON, LOKI 323 00:20:20,875 --> 00:20:24,125 DESTRUCCIÓN DE ASGARD 324 00:20:35,583 --> 00:20:38,250 RAGNAROK (APOCALIPSIS DE CLASE SIETE) 325 00:20:40,833 --> 00:20:43,542 Destrucción total del planeta 326 00:20:43,625 --> 00:20:45,375 Cero variación de energía detectada 327 00:20:47,042 --> 00:20:49,292 (Civilización entera aniquilada) 328 00:20:53,167 --> 00:20:55,417 BAJAS: 9719 329 00:21:02,000 --> 00:21:05,208 Cero variación de energía detectada 330 00:21:20,250 --> 00:21:21,708 Hallé algo. 331 00:21:21,792 --> 00:21:24,583 No. Dije: "No me molestes hasta no leerlos todos". 332 00:21:24,667 --> 00:21:25,792 -Lo hice. -¿Todos? 333 00:21:25,875 --> 00:21:27,250 -Sí. -¿Los de la variante? 334 00:21:27,333 --> 00:21:29,750 La respuesta está en la línea del tiempo. 335 00:21:32,292 --> 00:21:34,333 Se esconde en los apocalipsis. 336 00:21:35,250 --> 00:21:36,458 ¿Qué apocalipsis? 337 00:21:36,542 --> 00:21:38,958 ¿En algún momento de la historia? Hay millones. 338 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 El Ragnarok. ¿Te resulta familiar? 339 00:21:42,167 --> 00:21:46,083 Sí. La destrucción de Asgard y la mayoría de su gente. Lo lamento. 340 00:21:46,167 --> 00:21:47,750 Sí, es muy triste. 341 00:21:47,833 --> 00:21:49,167 En fin, me hizo pensar... 342 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Adelante. 343 00:21:52,708 --> 00:21:54,458 Los eventos nexus 344 00:21:54,542 --> 00:21:58,833 ocurren cuando alguien hace algo que no se supone que haga, ¿no? 345 00:21:58,917 --> 00:22:01,458 Es un poco más complicado que eso, pero, sí. 346 00:22:01,542 --> 00:22:04,375 Grandioso. Y luego eso que no se supone que hagan 347 00:22:04,458 --> 00:22:08,000 produce una cascada de otras cosas que no deberían ocurrir. 348 00:22:08,083 --> 00:22:11,792 Y sigue hasta que se ramifica una nueva línea del tiempo. ¿Sí? 349 00:22:11,875 --> 00:22:14,458 Son alteraciones caóticas de un resultado dado. 350 00:22:14,542 --> 00:22:17,625 -Exacto. Así que digamos... -¿Qué haces? 351 00:22:17,708 --> 00:22:19,917 ...que tu ensalada es Asgard, en este caso. 352 00:22:20,000 --> 00:22:22,542 -No es Asgard, es mi almuerzo. -Es una metáfora. 353 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 -Espera. -Quiero esa ensalada. 354 00:22:24,333 --> 00:22:27,125 Podría ir a Asgard 355 00:22:27,208 --> 00:22:30,042 antes de que el Ragnarok cause su total destrucción 356 00:22:30,125 --> 00:22:31,792 y podría hacer lo que quisiera. 357 00:22:31,875 --> 00:22:37,625 Digamos que podría empujar a Hulk fuera del Puente Arcoíris. 358 00:22:38,542 --> 00:22:40,833 -Ahí va. -¿Hulk es la sal? 359 00:22:40,917 --> 00:22:44,625 Y yo también podría... Prenderle fuego al palacio. 360 00:22:44,708 --> 00:22:47,917 No, detente. No le prendas fuego al palacio. 361 00:22:48,000 --> 00:22:52,167 ¿Sí? Podría hacer lo que quisiera, y no importaría. 362 00:22:52,250 --> 00:22:55,625 No iría contra los dictados de la línea del tiempo porque... 363 00:23:00,417 --> 00:23:01,833 -¿Perdón? -¡Dios! 364 00:23:02,917 --> 00:23:04,042 -¡Tú! -Me alegra verte. 365 00:23:04,125 --> 00:23:06,167 Necesito esto un segundo. Gracias. 366 00:23:06,250 --> 00:23:09,500 Porque se acerca el apocalipsis. 367 00:23:09,583 --> 00:23:13,667 El Ragnarok, Surtur destruirá Asgard sin importar lo que yo haga. 368 00:23:13,750 --> 00:23:15,500 No, no lo hagas... 369 00:23:16,292 --> 00:23:19,250 -Hay un apocalipsis. -¿Ese es el apocalipsis? 370 00:23:19,333 --> 00:23:22,083 El Ragnarok borra la sal. 371 00:23:26,000 --> 00:23:27,250 El Ragnarok. 372 00:23:28,958 --> 00:23:30,208 Ahí está. 373 00:23:30,292 --> 00:23:31,542 ¿Qué estoy mirando? 374 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 Fue una metáfora torpe. Pero ves qué quiero decir. 375 00:23:34,583 --> 00:23:37,500 Da lo mismo. Podría ser cualquier apocalipsis. 376 00:23:37,583 --> 00:23:39,917 Podría ser un maremoto. Un meteorito. 377 00:23:40,000 --> 00:23:42,167 Un volcán, una supernova. 378 00:23:42,250 --> 00:23:47,167 Si todo y todos a tu alrededor están destinados a una destrucción inminente, 379 00:23:47,250 --> 00:23:51,208 no importará nada de lo que diga o haga, 380 00:23:52,042 --> 00:23:54,417 porque la línea del tiempo no se ramificará. 381 00:23:54,500 --> 00:23:55,875 Porque es destruida. 382 00:23:56,958 --> 00:24:01,167 Por ende, la variante podría estar escondida en el apocalipsis, 383 00:24:01,250 --> 00:24:04,000 hacer lo que quiera, ¡y no nos enteraríamos! 384 00:24:06,042 --> 00:24:07,042 No está mal. 385 00:24:07,125 --> 00:24:09,917 Llévame a un apocalipsis, al Ragnarok, te mostraré. 386 00:24:10,000 --> 00:24:13,125 Sí. ¿Así puedes escapar a tu patria? No. 387 00:24:13,208 --> 00:24:15,083 No, no iré ahí. Podemos ir donde sea. 388 00:24:15,167 --> 00:24:19,125 No te llevaré a dar un paseo marítimo, mucho menos a un apocalipsis. 389 00:24:19,208 --> 00:24:20,750 ¡Vamos, Mobius! 390 00:24:20,833 --> 00:24:22,167 ¿Qué puede salir mal? 391 00:24:22,250 --> 00:24:23,875 Debemos probar bien esta teoría. 392 00:24:23,958 --> 00:24:25,417 Tengo una teoría divertida. 393 00:24:25,500 --> 00:24:28,125 Me llevas al campo y me apuñalas por la espalda. 394 00:24:28,208 --> 00:24:30,125 Y no quiero probar esa teoría. 395 00:24:30,208 --> 00:24:31,958 No apuñalaría a nadie así. 396 00:24:32,042 --> 00:24:33,875 Es una forma aburrida de traición. 397 00:24:33,958 --> 00:24:37,000 Loki, estudié casi todos los momentos de tu vida. 398 00:24:37,083 --> 00:24:40,167 Apuñalaste por la espalda, literalmente, a unas 50 personas. 399 00:24:41,750 --> 00:24:44,292 No lo volvería a hacer porque está trillado. 400 00:24:45,417 --> 00:24:46,417 Está bien. 401 00:24:46,500 --> 00:24:49,167 No confías en mí, puedes confiar en una cosa. 402 00:24:50,458 --> 00:24:52,292 Me encanta tener razón. 403 00:24:57,042 --> 00:25:00,792 POMPEYA, ITALIA 404 00:25:08,208 --> 00:25:11,417 79 d. C. 405 00:25:12,667 --> 00:25:15,250 -Aquí vamos. -Pasará en cualquier momento. 406 00:25:15,333 --> 00:25:18,125 Hasta que esta ciudad sea borrada de la faz del planeta. 407 00:25:18,208 --> 00:25:20,792 Imagínatelo. Toda esa ceniza volcánica... 408 00:25:20,875 --> 00:25:22,625 Lo sé. No queremos emocionarnos. 409 00:25:22,708 --> 00:25:24,167 ¡Vamos! Es genial. 410 00:25:24,250 --> 00:25:26,833 No, es genial, pero no es de buen gusto porque... 411 00:25:26,917 --> 00:25:28,458 Igualmente morirán todos. 412 00:25:28,542 --> 00:25:32,333 Lo sé. Escucha, veré el TemPad por si hay variación de energía. 413 00:25:32,417 --> 00:25:34,542 -Bueno. -Porque debemos tener cuidado. 414 00:25:34,625 --> 00:25:36,875 Si te equivocas, algo muy probable, 415 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 lo que hagamos puede crear una gran rama. 416 00:25:39,458 --> 00:25:42,375 ¡Mobius! Haces que el fin del mundo sea aburrido. 417 00:25:42,458 --> 00:25:44,750 ¡Escucha! No se supone que estemos aquí. 418 00:25:44,833 --> 00:25:46,458 -¿Está bien? -Está bien. 419 00:25:46,542 --> 00:25:48,667 Lo que hagamos puede cambiar la historia. 420 00:25:48,750 --> 00:25:50,125 -¿Lo entiendes? -Sí. 421 00:25:50,208 --> 00:25:52,500 Empezaremos con perturbaciones chicas. 422 00:25:52,583 --> 00:25:54,500 -Chicas. -¿Sabes hacer sonidos de aves? 423 00:25:55,583 --> 00:25:56,667 ¿Sonidos de aves? 424 00:25:56,750 --> 00:25:59,417 Sí. Sonidos de aves. Como silbidos. 425 00:26:01,292 --> 00:26:03,333 ¡Loki! 426 00:26:04,833 --> 00:26:06,125 ¡Salgan! 427 00:26:09,375 --> 00:26:12,375 ¡Sean libres, mis amigos con cuernos, sean libres! 428 00:26:12,458 --> 00:26:15,333 Mi nombre es Loki. 429 00:26:15,417 --> 00:26:19,583 Somos agentes de la Autoridad de Variación Temporal. 430 00:26:19,667 --> 00:26:23,292 Les traigo malas noticias. 431 00:26:23,375 --> 00:26:25,292 ¡Todos ustedes! 432 00:26:25,375 --> 00:26:28,250 Todos están a punto de morir. 433 00:26:28,333 --> 00:26:34,958 ¡Ese volcán está a punto de hacer erupción! 434 00:26:36,833 --> 00:26:41,417 Lo sé, porque soy del futuro. 435 00:26:42,417 --> 00:26:43,958 Somos del futuro, ¿no? 436 00:26:44,042 --> 00:26:46,125 ¿Qué es la ATV? Digo, es del futuro. 437 00:26:46,208 --> 00:26:48,583 Parece del futuro. Es muy del futuro. 438 00:26:50,625 --> 00:26:52,417 ¡Justo a tiempo! 439 00:26:53,042 --> 00:26:55,458 ¡Disfruten su última comida mientras puedan! 440 00:26:55,542 --> 00:26:57,625 ¡No importa nada! 441 00:26:57,708 --> 00:26:59,792 ¡Nada tiene consecuencias! 442 00:26:59,875 --> 00:27:02,167 ¡Bailen mientras puedan! 443 00:27:05,500 --> 00:27:06,583 ¿Qué tal lo hicimos? 444 00:27:06,667 --> 00:27:09,792 No puedo creerlo. Cero variación de energía. 445 00:27:09,875 --> 00:27:11,500 No se ramificó esta línea. 446 00:27:11,583 --> 00:27:14,750 La AVT nunca sabría que estuvimos aquí. 447 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 Si fuera yo, me escondería aquí. 448 00:27:22,458 --> 00:27:24,708 Apocalipsis. Emboscó a nuestros soldados 449 00:27:24,792 --> 00:27:26,792 y cubrió sus huellas en los apocalipsis. 450 00:27:26,875 --> 00:27:27,875 -De nada. -Sí. 451 00:27:27,958 --> 00:27:29,958 Para que se sostenga, los desastres 452 00:27:30,042 --> 00:27:32,958 deben ser naturales, repentinos, sin sobrevivientes. 453 00:27:33,042 --> 00:27:35,042 -¿Cuántos podría haber? -No lo sé. 454 00:27:35,125 --> 00:27:36,125 Lo averiguaremos. 455 00:27:43,292 --> 00:27:44,333 Oye. 456 00:27:45,375 --> 00:27:47,167 Vamos, demos un paseo. 457 00:27:54,167 --> 00:27:58,542 A propósito, la revista en tu escritorio. 458 00:27:58,625 --> 00:28:00,958 Sí. ¿La de las motos de agua? 459 00:28:01,042 --> 00:28:02,333 Sí. 460 00:28:02,417 --> 00:28:03,792 ¿Por qué la tienes? 461 00:28:04,875 --> 00:28:06,292 Porque son geniales. 462 00:28:07,458 --> 00:28:09,167 -Supongo que sí. -Sí. 463 00:28:09,250 --> 00:28:12,667 La mayoría de las cosas de la historia son algo tontas, 464 00:28:12,750 --> 00:28:15,417 y a la postre todo se arruina. 465 00:28:15,500 --> 00:28:20,250 Pero a principios de los noventa por un breve y brillante momento, 466 00:28:20,333 --> 00:28:24,417 hubo una hermosa unión de forma y funcionalidad, 467 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 llamada la moto de agua, 468 00:28:26,333 --> 00:28:28,625 y un hombre razonable no puede discrepar. 469 00:28:30,542 --> 00:28:31,625 ¿Estuviste en una? 470 00:28:31,708 --> 00:28:34,208 No... No. 471 00:28:35,125 --> 00:28:39,000 Un agente de la AVT en una moto de agua en la Sagrada Línea del Tiempo 472 00:28:39,083 --> 00:28:41,042 seguramente crearía una rama. 473 00:28:41,125 --> 00:28:42,292 Pero sería divertido. 474 00:28:42,375 --> 00:28:44,875 Sí, sería muy divertido. 475 00:28:46,250 --> 00:28:47,583 ¿Por qué leer sobre eso? 476 00:28:49,375 --> 00:28:53,000 Me ayuda a recordar por qué luchamos. 477 00:28:55,583 --> 00:28:58,792 En serio crees en todo esto, ¿no? 478 00:28:58,875 --> 00:29:02,000 No me obsesiono con: "Creer, no creer". 479 00:29:02,083 --> 00:29:04,208 Simplemente acepto lo que es. 480 00:29:04,292 --> 00:29:07,250 -Tres lagartos mágicos... -Guardianes del Tiempo. 481 00:29:07,333 --> 00:29:09,542 -...crearon la AVT y a toda su gente... -Sí. 482 00:29:09,625 --> 00:29:11,750 -...¿incluyéndote a ti? -Incluyéndome a mí. 483 00:29:11,833 --> 00:29:13,875 Cuando empiezo a admirar tu inteligencia, 484 00:29:13,958 --> 00:29:16,583 -dices algo como eso. -¿Quién te creó, Loki? 485 00:29:17,458 --> 00:29:18,958 Un Gigante de Hielo. 486 00:29:19,042 --> 00:29:20,375 ¿Quién te crio? 487 00:29:20,458 --> 00:29:21,667 Odín de Asgard. 488 00:29:21,750 --> 00:29:24,000 Odín, dios de los cielos. 489 00:29:24,083 --> 00:29:27,292 Asgard, un reino místico, más allá de las estrellas. 490 00:29:27,375 --> 00:29:29,917 -Gigantes de Hielo. Óyete... -No es lo mismo. 491 00:29:30,000 --> 00:29:31,333 -Es muy diferente. -No. 492 00:29:31,417 --> 00:29:33,833 -No es lo mismo. -Es exactamente lo mismo. 493 00:29:33,917 --> 00:29:36,625 Si piensas sobre el origen de cualquiera de nosotros, 494 00:29:36,708 --> 00:29:39,375 quiénes somos en verdad, suena ridículo. 495 00:29:39,458 --> 00:29:41,292 La existencia es un caos. 496 00:29:41,375 --> 00:29:44,458 Nada tiene sentido, así que intentamos darle uno. 497 00:29:44,542 --> 00:29:48,833 Y tengo la suerte de que el caos del que emergí me dio todo esto... 498 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 Mi propio propósito glorioso. 499 00:29:52,625 --> 00:29:54,500 Porque la AVT es mi vida. 500 00:29:54,583 --> 00:29:56,708 Y es real porque creo que lo es. 501 00:29:59,833 --> 00:30:02,333 Es justo. Crees que es real. 502 00:30:02,417 --> 00:30:03,792 Sí. 503 00:30:03,875 --> 00:30:05,583 Entonces, todo está escrito. 504 00:30:05,667 --> 00:30:07,833 El pasado, el presente, el futuro. 505 00:30:07,917 --> 00:30:09,708 El libre albedrío no existe. 506 00:30:09,792 --> 00:30:13,250 Quiero decir, es una simplificación excesiva... 507 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 De hecho, en cierto modo, 508 00:30:15,792 --> 00:30:21,208 tú y yo aquí en la AVT somos los únicos realmente libres. 509 00:30:22,750 --> 00:30:24,667 ¿Adónde quieres llegar con esto, Loki? 510 00:30:25,875 --> 00:30:27,208 ¿Cómo termina todo? 511 00:30:27,292 --> 00:30:28,875 Es un trabajo en curso. 512 00:30:29,458 --> 00:30:31,917 Esos Guardianes perezosos. ¿Qué esperan? 513 00:30:32,000 --> 00:30:33,208 Por el contrario. 514 00:30:33,292 --> 00:30:36,750 No. Porque mientras nosotros protegemos lo que pasó antes, 515 00:30:36,833 --> 00:30:39,417 ellos trabajan en su recinto 516 00:30:39,500 --> 00:30:43,792 para desenredar el epílogo de sus infinitas ramas. 517 00:30:43,875 --> 00:30:47,167 Ya veo. Entonces, cuando terminan, ¿qué pasa? 518 00:30:47,250 --> 00:30:48,583 Nosotros también. 519 00:30:48,667 --> 00:30:50,292 No hay más eventos nexus. 520 00:30:50,375 --> 00:30:51,417 Solo hay orden. 521 00:30:51,500 --> 00:30:54,125 Y nos encontramos en paz al final del tiempo. 522 00:30:55,292 --> 00:30:56,708 Es agradable, ¿no? 523 00:30:58,958 --> 00:31:00,250 ¿Solamente hay orden? 524 00:31:00,333 --> 00:31:03,000 ¿No hay caos? Parece aburrido. 525 00:31:03,083 --> 00:31:04,792 Estoy seguro de que te lo parece. 526 00:31:04,875 --> 00:31:06,667 Me llamaste niño asustado. 527 00:31:06,750 --> 00:31:08,208 Te llamé de muchas formas. 528 00:31:08,292 --> 00:31:09,458 Lo hiciste. 529 00:31:10,542 --> 00:31:11,708 Pero te equivocas. 530 00:31:13,375 --> 00:31:15,250 Sé algo que no saben los niños. 531 00:31:15,333 --> 00:31:16,625 ¿Qué cosa? 532 00:31:17,333 --> 00:31:19,583 Que nadie malo es verdaderamente malo. 533 00:31:21,042 --> 00:31:23,167 Y nadie bueno es verdaderamente bueno. 534 00:31:26,542 --> 00:31:27,833 Niño asustado. 535 00:31:28,708 --> 00:31:31,958 Sí, fue muy condescendiente. Me pareció excesivo. 536 00:31:32,792 --> 00:31:33,958 Eso es. 537 00:31:36,458 --> 00:31:37,792 Eres muy listo. 538 00:31:40,167 --> 00:31:41,167 Lo sé. 539 00:31:43,583 --> 00:31:46,833 La variante dejó algo en una vieja escena del crimen. 540 00:31:46,917 --> 00:31:48,875 En una catedral. Una caja de dulces. 541 00:31:48,958 --> 00:31:50,250 Un anacronismo obvio. 542 00:31:50,333 --> 00:31:53,000 Se lo di a Análisis, pero no hallaron nada. 543 00:31:53,083 --> 00:31:55,667 -¿Por qué es importante? -Tenemos dos variables. 544 00:31:55,750 --> 00:31:57,833 Desastres naturales apocalípticos y... 545 00:32:01,083 --> 00:32:03,292 -Kablooie. -¿Qué es? 546 00:32:03,375 --> 00:32:05,792 Un dulce. ¿Tienen dulces en Asgard? 547 00:32:05,875 --> 00:32:07,292 Sí. Uvas, nueces. 548 00:32:07,958 --> 00:32:09,750 Con razón eres tan amargado. 549 00:32:10,417 --> 00:32:14,833 Kablooie solo se vendió regionalmente en la Tierra entre 2047 y 2051. 550 00:32:14,917 --> 00:32:18,000 Debemos cruzar eso con cada evento apocalíptico. 551 00:32:18,083 --> 00:32:19,167 Te daré la mitad. 552 00:32:19,250 --> 00:32:20,833 Compitamos por hallarlo. 553 00:32:20,917 --> 00:32:22,417 -Claro. -¿Quieres apostar? 554 00:32:22,500 --> 00:32:23,875 -Sí. -Apuesta de caballeros. 555 00:32:23,958 --> 00:32:26,958 Sí, juguemos por el orgullo. Que gane el mejor. Vamos. 556 00:32:28,208 --> 00:32:30,000 ¿Hallaste algo? 557 00:32:30,083 --> 00:32:32,458 No es el desastre climático del 2048. 558 00:32:33,125 --> 00:32:34,667 Ni el tsunami del 2051. 559 00:32:34,750 --> 00:32:36,708 Andando. Vamos. 560 00:32:36,792 --> 00:32:38,208 2050. 561 00:32:38,292 --> 00:32:40,750 La extinción de las golondrinas... ¿Es por eso? 562 00:32:40,833 --> 00:32:42,750 Arruinó totalmente el ecosistema. 563 00:32:42,833 --> 00:32:45,208 En el 2049 también fue la erupción del Krakatoa. 564 00:32:45,292 --> 00:32:46,500 Nada de Kablooie. 565 00:32:46,583 --> 00:32:49,083 Dios, es una maldita cosa tras otra, ¿no? 566 00:32:49,167 --> 00:32:52,333 -Ciclones, volcanes, inundaciones... -Lo tengo. 567 00:32:55,083 --> 00:32:56,375 REPORTE DE EVENTO APOCALÍPTICO 568 00:32:56,458 --> 00:32:58,708 -Está ahí. -Alabama, 2050. 569 00:33:00,208 --> 00:33:02,833 Me quitarás el trabajo si no tengo cuidado. 570 00:33:04,875 --> 00:33:07,833 ¿Quieres que apruebe el despliegue de un grupo armado... 571 00:33:07,917 --> 00:33:09,958 -Sí. -...a un posible escondite? 572 00:33:10,042 --> 00:33:11,833 Haven Hills, AL, pueblo corporativo 573 00:33:11,917 --> 00:33:14,208 de Roxxcart hasta que lo arrasa un huracán. 574 00:33:14,292 --> 00:33:15,792 Hay comida y suministros. 575 00:33:15,875 --> 00:33:17,458 Si le gusta, no hay razón 576 00:33:17,542 --> 00:33:20,333 para que no siga volviendo y acampando, una y otra vez. 577 00:33:20,417 --> 00:33:22,625 ¿Y se basa en una teoría de la variante 578 00:33:22,708 --> 00:33:25,667 -que arruinó tu misión anterior? -Sí, lo hace muy bien. 579 00:33:25,750 --> 00:33:27,417 Mobius, como amiga, 580 00:33:27,500 --> 00:33:30,625 debo decirte que no es buena idea confiar en ese hombre. 581 00:33:30,708 --> 00:33:32,625 Lo sé. Pero quizá valga la pena. 582 00:33:32,708 --> 00:33:34,667 Halló una falla en nuestra seguridad. 583 00:33:34,750 --> 00:33:36,292 ¡Eso me preocupa! 584 00:33:37,208 --> 00:33:39,125 Puedo manejarlo. Créeme. 585 00:33:39,208 --> 00:33:40,750 Aquí atraparemos al tipo. 586 00:33:40,833 --> 00:33:42,417 Confío en ti, pero en él... 587 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 Ravonna, mis instintos me dicen 588 00:33:44,583 --> 00:33:46,417 que aquí atraparemos a la variante. 589 00:33:48,792 --> 00:33:51,333 Vamos. Usualmente no me ves tan emocionado, ¿no? 590 00:33:51,417 --> 00:33:53,000 Estoy entusiasmado. 591 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 Me muero de ganas. 592 00:33:57,125 --> 00:33:59,542 -Está bien. -Sí. Está bien. 593 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 -Pero ¿Mobius? -¿Sí? 594 00:34:02,792 --> 00:34:05,417 No puedo hacer mucho si no funciona. 595 00:34:05,500 --> 00:34:06,875 Eternamente. 596 00:34:06,958 --> 00:34:08,417 Para siempre. 597 00:34:08,500 --> 00:34:09,583 Bueno. 598 00:34:18,458 --> 00:34:19,833 En marcha. 599 00:34:23,708 --> 00:34:25,458 Haremos un buen trabajo hoy. 600 00:34:25,542 --> 00:34:26,667 Pensaba lo mismo. 601 00:34:26,750 --> 00:34:29,333 Te lo diré. Si nos ayudas a atrapar a la variante, 602 00:34:29,417 --> 00:34:30,958 quién sabe, amigo. 603 00:34:31,042 --> 00:34:33,750 ¿Será suficiente como para ver a los Guardianes? 604 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 No dije eso. 605 00:34:34,917 --> 00:34:37,333 -Un paso a la vez. -Bien. Un paso a la vez. 606 00:34:37,417 --> 00:34:39,583 -Por las dudas. -Sí, ¿no los sientes...? 607 00:34:39,667 --> 00:34:41,208 Claro que no. 608 00:34:44,000 --> 00:34:45,667 Vengan a la sesión informativa. 609 00:34:46,500 --> 00:34:49,750 Roxxcart es un gran supermercado común en la época. 610 00:34:50,625 --> 00:34:53,333 Consiste en una serie de extensas secciones, 611 00:34:53,417 --> 00:34:55,583 incluyendo un gran almacén. 612 00:34:55,667 --> 00:34:59,833 Los civiles usan el almacén como refugio para intentar pasar la tormenta. 613 00:34:59,917 --> 00:35:02,750 Recuerden, es un apocalipsis de clase diez. 614 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 La variante no debe saber que llegamos, 615 00:35:04,917 --> 00:35:07,833 podría esconderse en cualquier parte, considérenlo hostil. 616 00:35:07,917 --> 00:35:09,417 Así que estén alertas. 617 00:35:09,500 --> 00:35:13,625 Cada vez que hay un ataque, la variante roba una carga de restauración. 618 00:35:13,708 --> 00:35:15,125 Está planeando algo. 619 00:35:15,208 --> 00:35:16,542 No sabemos qué. 620 00:35:16,625 --> 00:35:19,000 Busquen las cargas que faltan, 621 00:35:19,083 --> 00:35:22,667 y si ven un Loki, pódenlo. 622 00:35:24,167 --> 00:35:26,167 Al Loki malo, preferiblemente. 623 00:35:30,542 --> 00:35:35,208 presentado por Roxxcart 624 00:35:56,750 --> 00:35:57,792 ¿Hallaron algo? 625 00:35:57,875 --> 00:36:00,083 Aún nada. ¡Muévanse! 626 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 ¿Qué diablos fue eso? 627 00:36:23,000 --> 00:36:26,625 Fui yo que usé magia para secarme la ropa. 628 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 Así no me anuncio con cada paso chirriante como ustedes. 629 00:36:34,625 --> 00:36:36,583 Revisa el refugio con ambos equipos. 630 00:36:36,667 --> 00:36:38,292 -Sí, señora. -Oye, Loki y yo 631 00:36:38,375 --> 00:36:40,125 revisaremos el invernadero. Nos... 632 00:36:40,208 --> 00:36:42,250 -No. -¿No? 633 00:36:42,333 --> 00:36:44,167 Ve con D-90. Él se queda conmigo. 634 00:36:44,250 --> 00:36:46,292 ¿Qué...? Está bajo mi supervisión. 635 00:36:46,375 --> 00:36:47,917 Es mi operación de campo. 636 00:36:48,000 --> 00:36:50,542 -Si él no es una amenaza... -Claro que lo es. 637 00:36:50,625 --> 00:36:52,250 ¿Recuerdas el Cine del Tiempo? 638 00:36:52,333 --> 00:36:54,833 -Lo quiero conmigo. -Puedes volver 639 00:36:54,917 --> 00:36:57,250 a la AVT y litigar con Renslayer, pero ahora... 640 00:36:57,333 --> 00:36:58,875 Estamos aquí. No volveremos. 641 00:36:58,958 --> 00:37:01,750 -La variante está aquí. -Mobius, está bien. 642 00:37:02,750 --> 00:37:03,833 Puedes confiar en mí. 643 00:37:05,042 --> 00:37:10,000 Entiendo que debo ganármela, así que lo haré. 644 00:37:13,083 --> 00:37:16,917 ¿Por qué la gente en la que no puedes confiar siempre dice: "Confía en mí"? 645 00:37:18,583 --> 00:37:20,833 Esta vez aférrate a tu Collar Temporal. 646 00:37:20,917 --> 00:37:22,583 Te veo en la sala de exposición. 647 00:37:58,708 --> 00:38:00,958 Me alegra que pasemos este tiempo juntos. 648 00:38:01,042 --> 00:38:02,042 Silencio. 649 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 Digo que empezamos con... 650 00:38:15,833 --> 00:38:17,083 ¡Oye! 651 00:38:17,167 --> 00:38:18,958 Está bien. 652 00:38:19,042 --> 00:38:20,458 ¿Qué haces? 653 00:38:20,542 --> 00:38:22,292 Compro plantas. 654 00:38:24,292 --> 00:38:25,583 ¿Con esta tormenta? 655 00:38:26,375 --> 00:38:27,792 Es una rebaja por huracán. 656 00:38:27,875 --> 00:38:29,667 Hay azaleas a mitad de precio. 657 00:38:30,542 --> 00:38:31,542 ¿Podría ser tú? 658 00:38:34,167 --> 00:38:38,250 Probablemente habría usado un traje, pero, sí, quizá. 659 00:38:53,375 --> 00:38:54,625 ¿Está muerto? 660 00:38:54,708 --> 00:38:57,292 No. Generalmente sobreviven. 661 00:39:02,292 --> 00:39:07,667 Así que eres el tonto que la AVT trajo para cazarme. 662 00:39:11,208 --> 00:39:13,625 Yo, supongo. 663 00:39:13,708 --> 00:39:18,125 Por favor. Si alguien es alguien, tú eres yo. 664 00:39:23,500 --> 00:39:24,792 Es un gusto conocerte. 665 00:39:24,875 --> 00:39:27,917 En la última hora se intensificaron los vientos. 666 00:39:28,000 --> 00:39:30,667 De nuevo, si nos sintonizan, tenemos dos... 667 00:39:30,750 --> 00:39:32,958 Busquen las cargas en las bolsas. 668 00:39:33,042 --> 00:39:34,833 ¿Son de la FEMA? 669 00:39:34,917 --> 00:39:35,958 ¿Guardia Nacional? 670 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 Puede ser cualquiera. 671 00:39:38,000 --> 00:39:41,333 Si tienen un helicóptero o cualquier otro transporte, 672 00:39:41,417 --> 00:39:42,583 es hora de usarlo. 673 00:39:42,667 --> 00:39:46,250 Hay mujeres y niños, y el clima no es broma. 674 00:39:46,333 --> 00:39:47,833 No, perdón. No tenemos. 675 00:39:47,917 --> 00:39:49,750 ¿Cómo diablos llegaron aquí? 676 00:39:52,667 --> 00:39:53,667 ¿Qué haces? 677 00:39:53,750 --> 00:39:56,833 ¡Oye! Esta gente está asustada. 678 00:39:58,250 --> 00:40:00,250 Están por morir. Deberían estarlo. 679 00:40:00,333 --> 00:40:01,625 Bien. No de nosotros. 680 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 -¡Señor! -Cálmate. 681 00:40:04,625 --> 00:40:05,875 ¿Qué pasa? 682 00:40:08,000 --> 00:40:11,792 Es real. 683 00:40:11,875 --> 00:40:15,750 Es real. 684 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 El hechizo es algo inteligente. 685 00:40:22,417 --> 00:40:25,792 Es cobarde, un poco de aficionado, pero inteligente. 686 00:40:25,875 --> 00:40:29,458 Casi tan cobarde como trabajar para la AVT. 687 00:40:30,125 --> 00:40:31,333 Trabajo para mí. 688 00:40:32,292 --> 00:40:34,500 -En serio lo crees, ¿no? -Sí. 689 00:40:35,667 --> 00:40:38,958 Y me preocupaba que hubieran hallado una mejor versión de mí. 690 00:40:39,042 --> 00:40:41,208 Hola, ¿buscan el refugio para desastres? 691 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 No. 692 00:40:55,833 --> 00:40:57,000 Pobrecito. 693 00:40:58,583 --> 00:41:01,083 ¿Pedirás ayuda a tus amiguitos? 694 00:41:12,625 --> 00:41:14,250 ¿Qué pasa? 695 00:41:14,333 --> 00:41:16,792 ¿Te asusta conocerme cara a cara? 696 00:41:17,833 --> 00:41:18,875 Déjate ver. 697 00:41:20,750 --> 00:41:23,417 No fue nada fácil ganarme su confianza. 698 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 Dios mío. 699 00:41:30,958 --> 00:41:32,250 Te infiltraste. 700 00:41:33,667 --> 00:41:36,500 Si dejaras de lado tu engreimiento por un momento, 701 00:41:36,583 --> 00:41:38,708 te tengo una oferta. Por eso te hallé. 702 00:41:40,042 --> 00:41:41,125 Sigue. 703 00:41:43,208 --> 00:41:45,500 Derrocaré a los Guardianes del Tiempo. 704 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 Y, para ser sincero, 705 00:41:51,583 --> 00:41:53,750 me vendría bien un teniente competente. 706 00:41:56,083 --> 00:41:59,083 Y supongo que te refieres... ¿a mí? 707 00:41:59,958 --> 00:42:01,292 ¿Qué dices...? 708 00:42:03,042 --> 00:42:04,042 ¿Loki? 709 00:42:05,333 --> 00:42:06,667 No me llames así. 710 00:42:07,833 --> 00:42:09,167 Puedes llamarme... 711 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 Randy. 712 00:42:13,542 --> 00:42:15,875 Dios. Ya sé por qué a Thor le molestaba esto. 713 00:42:15,958 --> 00:42:18,625 Ya basta de juegos. Traté de ayudarte. 714 00:42:18,708 --> 00:42:21,417 Los mantuve vulnerables en la Feria del Renacimiento. 715 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 Dios, fue muy amable de tu parte. 716 00:42:23,583 --> 00:42:28,042 Pero tras ocho o diez segundos de reflexión, 717 00:42:28,125 --> 00:42:29,583 la respuesta es no. 718 00:42:30,833 --> 00:42:33,917 No me interesa gobernar la Autoridad de Variación Temporal. 719 00:42:40,083 --> 00:42:42,000 Es real. 720 00:42:42,083 --> 00:42:44,125 Era real. 721 00:42:44,208 --> 00:42:45,833 -¿Qué es real? -Es real. 722 00:42:45,917 --> 00:42:47,542 -Se volvió loca. -Es real. 723 00:42:47,625 --> 00:42:49,458 -Mírame. -Es real. 724 00:42:49,542 --> 00:42:50,542 Quiero ir a casa. 725 00:42:51,208 --> 00:42:52,583 Te llevaremos allí. 726 00:42:53,583 --> 00:42:55,292 Llama a la AVT y a enfermería... 727 00:42:55,375 --> 00:42:57,333 No. Se lo di. 728 00:42:58,625 --> 00:43:00,583 -Se lo di. -¿Qué diste...? 729 00:43:00,667 --> 00:43:02,500 El paradero de los Guardianes. 730 00:43:03,833 --> 00:43:06,083 Le di a conocer cómo hallarlos. 731 00:43:07,583 --> 00:43:09,250 B-15, ¿cuál es tu situación? 732 00:43:11,042 --> 00:43:14,375 B-15, adelante. ¿Cuál es tu situación? 733 00:43:17,500 --> 00:43:19,333 B-15, ¿me recibes? 734 00:43:33,750 --> 00:43:36,750 Si no quieres gobernar la AVT, ¿qué quieres entonces? 735 00:43:36,833 --> 00:43:38,542 No importa. Es demasiado tarde. 736 00:43:38,625 --> 00:43:40,667 Creo que notarás que me adelanté. 737 00:43:40,750 --> 00:43:42,500 Así hallé tu escondite. 738 00:43:42,583 --> 00:43:45,333 Diría que eso me hace ser el Loki superior, ¿no? 739 00:43:47,417 --> 00:43:50,042 Ya veo. Ese es tu plan. 740 00:43:50,125 --> 00:43:53,333 Atraernos a todos aquí para poder volar el lugar. 741 00:44:04,500 --> 00:44:05,583 Extraño a Randy. 742 00:44:09,708 --> 00:44:12,083 Gracias por ayudarme a ganar tiempo. 743 00:44:12,167 --> 00:44:14,333 En verdad te encanta oírte hablar. 744 00:44:15,375 --> 00:44:17,083 Eres el primero que me lo dice. 745 00:44:22,833 --> 00:44:24,500 Yo nunca me trataría así. 746 00:44:25,375 --> 00:44:26,375 Hola. 747 00:44:35,292 --> 00:44:37,500 Vamos. Deja de esconderte. 748 00:44:51,875 --> 00:44:55,042 Loki, si tuvieras honor, lucharías conmigo siendo tú. 749 00:44:55,125 --> 00:44:56,500 Tengo cosas que hacer. 750 00:44:56,583 --> 00:44:57,958 ¡Basta! 751 00:45:10,000 --> 00:45:11,375 -Mobius. -¿Dónde está? 752 00:45:11,458 --> 00:45:13,167 -Lo perdí. -¿Qué pasó? 753 00:45:13,250 --> 00:45:14,292 Yo... 754 00:45:14,375 --> 00:45:16,250 Tu Loki preferido te traicionó. 755 00:45:16,333 --> 00:45:17,417 ¡Muévanse! 756 00:45:42,875 --> 00:45:44,875 ¿Qué quieres de mí? 757 00:45:44,958 --> 00:45:46,250 ¿De qué se trata esto? 758 00:45:51,208 --> 00:45:53,625 Loki, prepárate. 759 00:45:59,000 --> 00:46:00,625 ¿Qué quieres de mí? 760 00:46:00,708 --> 00:46:02,417 ¿Qué quieres de mí? 761 00:46:02,500 --> 00:46:04,208 ¿Qué quieres de mí? 762 00:46:04,292 --> 00:46:05,542 ¿De qué se trata? 763 00:46:05,625 --> 00:46:06,917 ¿Qué quieres de mí? 764 00:46:07,000 --> 00:46:09,083 ¿De qué se trata? 765 00:46:09,167 --> 00:46:11,458 ¿Qué quieres de mí? 766 00:46:11,542 --> 00:46:13,125 ¿Qué quieres de mí? 767 00:46:13,208 --> 00:46:14,958 ¿De qué se trata? 768 00:46:15,042 --> 00:46:17,292 ¿De qué se trata? 769 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 No se trata de ti. 770 00:46:22,542 --> 00:46:23,667 Claro. 771 00:46:24,667 --> 00:46:27,208 ACTIVAR 772 00:46:31,542 --> 00:46:35,958 INICIANDO... 773 00:46:58,042 --> 00:46:59,250 ¿Adónde van? 774 00:47:05,375 --> 00:47:06,792 Es imposible. 775 00:47:10,667 --> 00:47:15,083 Soy el analista 1182-E, reportando un código 000. 776 00:47:15,167 --> 00:47:17,208 Las ramas se forman rápidamente... 777 00:47:17,292 --> 00:47:19,333 Atacaron la Sagrada Línea del Tiempo. 778 00:48:07,833 --> 00:48:09,292 ¡Loki! 779 00:48:10,625 --> 00:48:11,833 Loki, ¡espera! 780 00:48:11,917 --> 00:48:14,208 ¡Espera! Loki, ¡espera! 781 00:48:17,792 --> 00:48:19,458 ¡No! ¡Espera, Loki! 782 00:48:20,958 --> 00:48:21,958 ¡Maldición! 783 00:48:35,833 --> 00:48:38,250 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 784 00:50:27,208 --> 00:50:29,625 MARVEL STUDIOS PRESENTA 785 00:53:09,208 --> 00:53:11,208 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer