1 00:00:05,625 --> 00:00:07,917 ،به نمایندگی از سازمان ناسازگاری زمانی 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,042 من اینجام تا تورو دست گیر کنم بخاطر جرم هات در برابر خظ زمانی مقدس 3 00:00:15,083 --> 00:00:18,875 مدتها پیش، دانشمندان حافظان زمان ،ظهور کردند 4 00:00:18,958 --> 00:00:22,708 ایجاد و سازماندهی جدول زمانی مقدس 5 00:00:22,792 --> 00:00:25,750 بعضی وقتا، مردم دوست دارند از مسیر دور شی 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,500 ما اونها رو مغایر صدا میکنیم 7 00:00:32,958 --> 00:00:35,000 لاوفيسون، چه دادخواستي ارائه ميدي؟ 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,667 - به هر حال، من مامور مبیوس هستم - چه مدت اینجا بودی؟ 10 00:00:38,750 --> 00:00:42,417 ،نمیدونم. گفتنش سخته در اینجا در تی وی ای زمان متفاوت میگذره 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,125 اين همه از خودتون تعريف ميکنين 12 00:00:44,208 --> 00:00:47,667 که خدايان قضاوت قدرت دنيا هستين 13 00:00:47,750 --> 00:00:49,208 سنگ های بینهایت؟ 14 00:00:49,292 --> 00:00:51,000 بعضی از بچه ها ازشون به عنوان وزنه کاغذی استفاده میکنن 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 این برگترین قدرت در جهانه؟ 16 00:00:55,542 --> 00:00:58,583 - نمیتونم برگردم میتونم؟ - ،من نمیتونم بهت نجات یافتن رو پیشنهاد بدم 17 00:00:59,458 --> 00:01:01,458 اما شاید بتونم چیز بهتری بهت پیشنهاد بدم 18 00:01:01,542 --> 00:01:04,333 مدتیـه که یه مغایرِ فراری داره سربازان زمان‌مون رو می‌کشه 19 00:01:04,417 --> 00:01:07,417 و تو به خدای شیطنت نیاز داری تا بهت در جلوگیری از اون کمک کنه؟ 20 00:01:09,125 --> 00:01:10,167 چرا من؟ 21 00:01:10,250 --> 00:01:12,417 ...گونه ای که سعی داریم شکارش کنیم 22 00:01:12,500 --> 00:01:13,542 تویی 23 00:01:15,100 --> 00:01:35,420 ارائه از :.:.:.:DC_MARVEL_EMPIRE:.:.:.: 24 00:01:35,500 --> 00:01:55,300 Mohammad696:مترجم Telegram/@Mohammadd_696 25 00:02:08,250 --> 00:02:09,958 یه ارزو کن 26 00:02:27,667 --> 00:02:29,625 سلام! چه خبره؟ 27 00:02:29,708 --> 00:02:31,042 شما بچه ها لباس مناسب ندارین 28 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 ...من... پس 28 00:02:34,458 --> 00:02:36,250 متغایر شناسایی شد، فرمانده 28 00:02:38,417 --> 00:02:39,750 حرکت کنید 29 00:02:41,625 --> 00:02:44,167 بعضی از ما بهش نیاز داریم، میدونی 30 00:02:53,000 --> 00:02:54,667 هنوز هیچ انرژی پیوندی ندارید، خانوم 31 00:03:02,917 --> 00:03:04,875 این یه تله هست !مواظب پشت سرت باش 32 00:03:04,958 --> 00:03:08,167 ،اقایون من، خانوم های من، خوش اومدید 33 00:03:08,250 --> 00:03:11,542 و ممنونم که به ما اینجا در قلعه پیوستین 34 00:03:11,625 --> 00:03:16,500 لطفا، در صندلی های خود مستقر شوید زیرا نبرد بزرگی در شرف اغاز شدن است 35 00:03:16,583 --> 00:03:18,667 جایزه؟ شاهزاده خانوم مون 36 00:03:18,750 --> 00:03:23,375 ،ایا شر پیروز خواهد شد یا ما به دنبال قرمانی هستیم؟ 37 00:03:39,083 --> 00:03:40,417 فرمانده؟ 38 00:03:50,167 --> 00:03:55,292 همه انسان های خوب کجا رفتند و همه خدایان کجان؟ 39 00:03:55,792 --> 00:03:58,708 خیابون کجاست ...هرکول برای جنگیدن 40 00:03:58,792 --> 00:04:00,083 داری چیکار میکنی؟ 41 00:04:00,167 --> 00:04:01,583 کمی خوشگذرونی 42 00:04:03,208 --> 00:04:08,125 43 00:04:09,292 --> 00:04:14,792 44 00:04:14,875 --> 00:04:17,083 45 00:04:17,167 --> 00:04:20,583 46 00:04:21,750 --> 00:04:24,125 47 00:04:24,208 --> 00:04:27,417 48 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 49 00:04:29,958 --> 00:04:34,042 50 00:04:34,125 --> 00:04:37,125 51 00:04:37,208 --> 00:04:40,417 52 00:04:42,000 --> 00:04:43,833 53 00:05:07,583 --> 00:05:10,542 ،باشه، همگی بیایید اونچه رو که یاد گرفتیم رو مرور کنیم 54 00:05:10,625 --> 00:05:13,667 اگه يک اتفاق پيوندي از خط قرمز عبور کنه چی میشه؟ 55 00:05:14,708 --> 00:05:16,250 چیزهای خیلی بد 56 00:05:16,333 --> 00:05:18,667 بیخیال، لوکی، چی شده؟ 57 00:05:18,792 --> 00:05:23,208 اون موقع سازمان دیگه نمیتونه اتفاق پیوندی رو به حالت اول برگردونه 58 00:05:23,292 --> 00:05:25,208 باشه؟ حوصله سربر 59 00:05:25,292 --> 00:05:28,500 درسته. و این منجر به تخریب جدول زمانی میشه 60 00:05:28,583 --> 00:05:31,208 و فروپاشی واقعیت همونطور که میدونیم 61 00:05:31,292 --> 00:05:32,292 صدام رو میشنویی؟ 62 00:05:32,917 --> 00:05:34,708 تو ضبط شده ای؟ یا زنده ای؟ 63 00:05:34,792 --> 00:05:37,000 اه، یه جورایی هردو 64 00:05:37,083 --> 00:05:38,083 اه 65 00:05:39,667 --> 00:05:42,333 نگاش کن! تربیتت کجاست؟ 66 00:05:42,958 --> 00:05:44,875 اوه، هی، تمومش کن 67 00:05:45,875 --> 00:05:48,167 این خوب نیست. اشغال 68 00:05:48,250 --> 00:05:50,125 - ...نمیتونی پنهان شی - اموزش خوب شروع میشه؟ 69 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 - اره - این مجله جت اسکی منه؟ 70 00:05:51,792 --> 00:05:52,917 بذارش زمین. چرخ دنده 71 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 حمله ای انجام شده. بیا بریم 72 00:05:57,667 --> 00:05:58,792 بپوشش 73 00:06:05,167 --> 00:06:08,083 خوبه. اره. هوشمندانه 74 00:06:10,708 --> 00:06:12,292 سی-‏20 و افرادش چند دقیقه بعد 75 00:06:12,375 --> 00:06:15,292 از این که وارد شاخه ‏1985 شدن، ناپدید شدن 76 00:06:15,375 --> 00:06:17,292 همه علائم به کمین دیگه ای اشاره داره 77 00:06:17,375 --> 00:06:21,542 ما به انداه کافی هاله زمانی رو گرفتیم بدونید که این لوکی متغایر ماست 78 00:06:21,625 --> 00:06:23,875 اما نوع لوکی، ناشناخته مانده 79 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 واضح که اونها از نوع کمترین 80 00:06:27,333 --> 00:06:30,000 بذار ببینم پشت اون کت رو 81 00:06:33,667 --> 00:06:34,667 هومم 82 00:06:37,917 --> 00:06:40,042 بسیار ظریف. افرین 83 00:06:40,125 --> 00:06:42,792 من نمیخوام کسی اونجا باشه فراموش کن چی هستی 84 00:06:42,875 --> 00:06:44,542 تنها امیدت از دستگیری یه قاتل؟ 85 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 نه. یه اشتباه کیهانی 86 00:06:46,458 --> 00:06:48,125 - کافیه - دوست داشتنی 87 00:06:48,208 --> 00:06:49,208 قرارمون اینه 88 00:06:49,292 --> 00:06:50,625 ،وقتی از شعبه بیرون میایم 89 00:06:50,708 --> 00:06:53,583 ما فقط دنبال جنایتکار زمان نیستیم 90 00:06:53,667 --> 00:06:55,000 ما دنبال یه لوکی هستیم 91 00:06:55,083 --> 00:06:57,500 گونه ای از این پسر 92 00:06:57,583 --> 00:06:59,917 ،باید خیلی خوب با این گونه آشنایی داشته باشیم 93 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 ،چون سازمان تعداد زیادی از این گونه رو ساقط کرده 94 00:07:03,083 --> 00:07:05,083 تقریبا بیشتر از هر نوع دیگه ای 95 00:07:05,167 --> 00:07:06,667 و هیچ دو شبیه هم نیستند 96 00:07:06,750 --> 00:07:10,125 ،تفاوت های جزئی در ظاهر یا خیلی کم نیست 97 00:07:10,208 --> 00:07:12,708 ،قدرت های مختلف، اگر چه قدرت ها به طور کلی شامل 98 00:07:12,792 --> 00:07:15,833 ،تغییر شکل ...توهم پردازی و موردعلاقه من 99 00:07:15,917 --> 00:07:17,833 کپی ریخته گی 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,542 توهم فرافکنی 101 00:07:21,625 --> 00:07:23,542 نه، اونها دو نفرند با قدرت های کاملا متفاوت 102 00:07:23,625 --> 00:07:24,708 چطور؟ 103 00:07:24,792 --> 00:07:28,375 توهم فرافکنی شامل به تصویر کشیدن ،یک تصویر دقیق از بیرون خودش است 104 00:07:28,458 --> 00:07:30,375 که در دنیای خارجی ،قابل درکه 105 00:07:30,458 --> 00:07:32,708 درحالی که کپی ریخته گری مستلزم بازافرینی است 106 00:07:32,792 --> 00:07:36,250 تصویر دقیق از بدن خود شخص ،در شرایط فعلیش 107 00:07:36,333 --> 00:07:39,833 که ساختار مولکولیش به عنوان یک ایینه هولوگرافی واقعی عمل میکنه 108 00:07:39,917 --> 00:07:42,667 ولی تو که از قبل میدونستی 109 00:07:43,375 --> 00:07:46,625 خیلی خب، یک نفس بکش، یادداشت شد 110 00:07:47,292 --> 00:07:51,208 ،ما میخوایم به دو تیم تقسیم شیم از جمله خودم و پروفسور لوکی 111 00:07:51,292 --> 00:07:52,333 چرا؟ 112 00:07:53,458 --> 00:07:57,167 ،چون این متغایر هرکی که هست ما نتونستیم پیداش کنیم 113 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 پس بیایید یه متخصص بیاریم 114 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 منم 115 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 - اسلحه میگیرم؟ - نه 116 00:08:05,458 --> 00:08:08,208 خب، من جادوم رو برمیگردونم کسی نگران این موضوع نیست؟ 117 00:08:08,292 --> 00:08:10,167 - از چی؟ - من بهت خیانت میکنم 118 00:08:10,250 --> 00:08:11,458 - نه - چرا نه؟ 119 00:08:11,542 --> 00:08:12,875 تو میدونی که ما میتونیم بگیریمت 120 00:08:12,958 --> 00:08:16,167 و تازه خیانت کردن چطور تو رو به محافظان زمان نزدیک میکنه؟ 121 00:08:17,208 --> 00:08:19,792 یعنی امکان صحبت با محافظان زمان وجود داره؟ 122 00:08:19,875 --> 00:08:21,208 تمرکز رو حفظ کن 123 00:08:27,625 --> 00:08:30,000 نقطه اوج اثر پیوندی مشخص شد 124 00:08:31,750 --> 00:08:33,250 ،بزار این رو ازت بپرسم 125 00:08:33,333 --> 00:08:35,708 برای چی ما فقط به قبل از حمله ،سفر نمیکنیم 126 00:08:35,792 --> 00:08:37,333 وقتی که متغایر برای اولین بار میاد؟ 127 00:08:37,417 --> 00:08:40,292 اتفاقات پیوندی جریان زمان رو بی‌ثبات میکنه 128 00:08:40,375 --> 00:08:44,625 این شاخه همچنان در حال تغییر و رشده پس باید توی زمان واقعی وارد بشی 129 00:08:44,708 --> 00:08:48,083 فیلم های اموزشی رو نگاه کردی قرار بود ببینی؟ 130 00:08:48,167 --> 00:08:49,958 تا جایی که میتونستم تحمل کنم 131 00:08:50,042 --> 00:08:52,000 تبلیغات تی وی ایت طاقت فرساست 132 00:08:52,083 --> 00:08:53,292 و اینها چیکار میکنن؟ 133 00:08:54,333 --> 00:08:58,625 دستگاه‌های بازگرداننده کسانی رو که در یک خط زمانی منحرف شده، تحت تاثیر قرار گرفتن، ساقط می‌کنن 134 00:08:58,708 --> 00:09:01,500 و اجازه میده زمان تمام زخم‌هاش رو ترمیم کنه 135 00:09:01,583 --> 00:09:02,792 که راه خوبی به نطر میرسه 136 00:09:02,875 --> 00:09:05,292 گفتن متلاشی شدن همه چیز در مجاورتش 137 00:09:05,375 --> 00:09:06,833 خوب بلده 138 00:09:06,917 --> 00:09:08,375 فیلم ها رو نگاه کردم 139 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 منظورم، بعضیاشونه 140 00:09:11,042 --> 00:09:12,792 خب حالا اون گروگان میگیره؟ 141 00:09:12,875 --> 00:09:15,167 متغایر هرگز قبلا به گروگان گرفته شد 142 00:09:16,083 --> 00:09:17,542 شاید اون داره بازیشو بالاتر میبره 143 00:09:17,625 --> 00:09:19,000 شاید هم کشتش 144 00:09:19,083 --> 00:09:21,333 یک لوکی نمیتونه از پس سی ‏20 بربیاد 145 00:09:21,417 --> 00:09:23,000 ...من فکر میکنم دست کم گرفت، در واقع 146 00:09:23,083 --> 00:09:24,750 طرفدارش باشی و اون رو جست و جو کنی 147 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 ،و عجله کن 148 00:09:25,917 --> 00:09:27,417 ما در سه واحدیم تا خط قرمز 149 00:09:27,500 --> 00:09:29,375 - بیا بریم. حق با اونه - بیا 150 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 ...صبرکن 151 00:09:36,750 --> 00:09:39,125 ،اگه این چادر رو ترک کنی تو مثل اونها خواهی شد 152 00:09:43,083 --> 00:09:44,125 چی میبینی؟ 153 00:09:46,375 --> 00:09:47,625 ،یه طرح میبینم 154 00:09:49,042 --> 00:09:51,167 و در اون طرح، من خودمو میبینم 155 00:09:54,000 --> 00:09:56,667 ،ما یه اصطلاح در ازگارد داریم 156 00:09:59,167 --> 00:10:02,542 ،جایی که گوش های گرگ وجود داره" ".دندان گرگ نزدیکه 157 00:10:03,167 --> 00:10:05,167 این به این معنیه که از محیط اطراف خود اگاه باشید 158 00:10:05,833 --> 00:10:09,125 که چرته، چون مردم من ذاتا احمقهای ساده لوحی هستن 159 00:10:09,208 --> 00:10:10,833 ،صفتی که من، خدای شیطنت 160 00:10:10,917 --> 00:10:13,625 بارها و بارها به سادگی با گوش دادن بهره برداری کردم 161 00:10:13,708 --> 00:10:17,167 ،دندون هام تیز بود اما گوشهام تیزتره 162 00:10:17,250 --> 00:10:19,458 وقتمون داره تموم میشه، موبیوس 163 00:10:19,542 --> 00:10:21,042 نگهش دار. فقط بهش یه فرصت بده 164 00:10:21,125 --> 00:10:23,042 تو اونها رو به من یاداوری میکنی 165 00:10:23,125 --> 00:10:27,583 سازمان واریانس زمان و خدایان ازگارد ،یکی و همون 166 00:10:27,667 --> 00:10:30,042 مست از قدرت، کور از حقیقت 167 00:10:30,125 --> 00:10:32,500 کسانی رو که دست کم بگیری تو رو می بلعند 168 00:10:32,583 --> 00:10:34,000 ،تو منو دست کم میگیری 169 00:10:34,083 --> 00:10:37,042 درست مثل تو این لوکی رو کمتر دست کم بگیر 170 00:10:37,125 --> 00:10:40,083 به همین دلیله که تو وارد دهن گرگ یکی پس از دیگری میشی 171 00:10:40,167 --> 00:10:42,917 دو واحد. اون وقتمون رو تلف میکنه 172 00:10:43,000 --> 00:10:44,917 ،باشه، لوکی برو سر اصل مطلب 173 00:10:45,000 --> 00:10:46,417 ما باید به دنبال سی 20 بگردیم 174 00:10:46,500 --> 00:10:49,333 دقیقا همینه متغایر میخواد تو این کار رو کنی 175 00:10:50,458 --> 00:10:52,917 این یه تله هست اون بیرون این چادر منتظرته 176 00:10:53,000 --> 00:10:54,458 دستگاه‌های بازگرداننده رو فعال کنم؟ 177 00:10:54,542 --> 00:10:56,667 نه. اون منو میخواد. من کلید برنامش هستم 178 00:10:56,750 --> 00:10:58,958 - اون میدونه که من قویترم - تقریبا یک واحد 179 00:10:59,042 --> 00:11:02,292 و اون به درستی این باور رو با هم داره که ما میتونیم تی وی ای رو سرنگون و حکمرانی کنیم 180 00:11:02,375 --> 00:11:05,167 اما این چیزی نیست که من میخوام من یه هدف جدیدی دارم 181 00:11:05,250 --> 00:11:07,792 الان دیگه به خط زمانی مقدس خدمت میکنم 182 00:11:07,875 --> 00:11:10,792 و دونستن ،اونچه که الان در مورد تاکتیکهاش میدونم 183 00:11:10,875 --> 00:11:13,083 ،من میتونم متغایر رو بهت تحویل بدم 184 00:11:15,750 --> 00:11:17,542 من به اطمینان نیاز دارم 185 00:11:18,250 --> 00:11:19,625 اره؟ 186 00:11:19,708 --> 00:11:22,042 اطمینان از اینکه من نمیخوام کاملا متلاشی شم 187 00:11:22,125 --> 00:11:24,083 لحظه انجام کار 188 00:11:24,167 --> 00:11:25,375 ...درسته 189 00:11:26,375 --> 00:11:28,583 ما باید به یکبار با محافظان زمان صحبت کنیم 190 00:11:28,667 --> 00:11:31,125 اونها پیش از اونچه که ما فهمیدیم در خطرند 191 00:11:36,500 --> 00:11:38,583 دروغ میگه. فقط بازی کردن 192 00:11:38,667 --> 00:11:39,917 هیچکس اونجا نیست 193 00:11:40,917 --> 00:11:42,333 جدول زمانی رو بازنشانی کنید 194 00:11:44,458 --> 00:11:46,250 تو یک ثانیه منو داشتی 195 00:11:46,333 --> 00:11:47,792 گوش هام هم تیزه 196 00:12:37,833 --> 00:12:41,167 من اینطور فکر میکنم یا این دفتر روز به روز بهتر از قبل میشه؟ 197 00:12:42,667 --> 00:12:44,917 اون کره برفی رو از کجا آوردی؟ 198 00:12:45,000 --> 00:12:46,042 دوسشون دارم 199 00:12:46,125 --> 00:12:48,333 یادم نیست اون پرونده رو برگردوندم 200 00:12:48,417 --> 00:12:50,708 تو تنها تحلیلگری نیستی که برام کار میکنه 201 00:12:51,833 --> 00:12:54,333 ،اما، تو میگی شاید، من موردعلاقه تو هستم؟ 202 00:12:55,292 --> 00:12:58,333 و چرا باید همه ی جایزه های پرونده های من رو در اینجا نگه داری؟ 203 00:12:58,417 --> 00:13:00,625 فکر میکنی خودم دوست ندارم اون اسکیت 204 00:13:00,708 --> 00:13:02,417 رو بذارم توی اتاق خوابم؟ 205 00:13:02,500 --> 00:13:04,375 چون ماموریت ها رو تایید میکنم 206 00:13:05,167 --> 00:13:06,208 نکته خوبیه 207 00:13:06,292 --> 00:13:09,625 ،صحبت ازش شد بیا درمورد اونی که تازه بوت کرده ای صحبت کنیم 208 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 تو ممکنه برای بحثمون به این نیاز داشته باشی 209 00:13:12,792 --> 00:13:14,250 امیدوارم دو برابر شه 210 00:13:14,333 --> 00:13:21,292 ...این متغیر "غیر مستقیم، سرسخت، غیر قابل پیش بینی" 211 00:13:21,375 --> 00:13:23,125 به نظر میرسه شخص دیگه ایه که من میشناسم 212 00:13:23,208 --> 00:13:25,750 فقط داشتم فکر میکردم به نظر میرسه شخصیه که من میشناسم 213 00:13:28,333 --> 00:13:30,042 - موبیوس؟ - چی؟ 214 00:13:30,708 --> 00:13:32,542 اون حلقه ها قبلا اونجا بودند 215 00:13:32,625 --> 00:13:34,333 و همه اونها از تو هستن 216 00:13:34,417 --> 00:13:37,417 شاید از اون تحلیلگر موردعلاقه دیگت باشه 217 00:13:38,833 --> 00:13:40,458 گوش کن، راوانا، من متاسفم 218 00:13:40,542 --> 00:13:42,958 ،من میدونم که من، میدونی 219 00:13:43,042 --> 00:13:45,583 روش ها با این لوکی ...بحث برانگیزن، اما 220 00:13:45,667 --> 00:13:48,958 یدک کشیدن یک متغیر خطرناک در این زمینه بحث برانگیه 221 00:13:49,042 --> 00:13:51,583 اره، راهی که امروز میخواستم ،دقیقا پیش نرفت 222 00:13:51,667 --> 00:13:53,292 اما در اینجا چیزیه که ما کشف کردیم 223 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 ،این متغیر دوست داره که برای زمان متوقف شه 224 00:13:55,292 --> 00:13:58,083 و در نهایت اون یکی رو هم با علم به این موضوع دستگیر میکنیم 225 00:13:58,167 --> 00:14:00,708 چون فهمیدن این لوکی به من کمک میکنه تا نزدیک شیم 226 00:14:00,792 --> 00:14:02,625 به کسی که دنبالشیم. درسته؟ 227 00:14:03,417 --> 00:14:06,583 ببین، من میدونم که تو یک نقطه نرم برای چیزهای خراب داری 228 00:14:06,667 --> 00:14:08,208 - فکر نمیکنم اینطور باشه - بله، میکنی 229 00:14:08,292 --> 00:14:11,250 ولی لوکی یک افت دروغگو و شیطانیه 230 00:14:11,333 --> 00:14:13,792 این بخشیه که اون در جدول زمانی مقدس بازی میکنه 231 00:14:13,875 --> 00:14:15,417 شاید اون میخواد اون رو مخلوط کنه 232 00:14:15,500 --> 00:14:17,625 بعضی وقتا از بازی در همون قسمت خسته میشه 233 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 این ممکنه؟ اون میتونه تغییر کنه؟ 234 00:14:19,917 --> 00:14:21,917 مگه اینکه محافظان زمان اون رو تصویب کنند 235 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 و بعدش، چنین خواهد شد 236 00:14:24,833 --> 00:14:27,875 و محافظان زمان قدیمی چجورین؟ 237 00:14:28,750 --> 00:14:30,000 چی فکر میکنی؟ 238 00:14:30,083 --> 00:14:32,250 نمیدونم چون من هرگز اونها رو ملاقات نکردم 239 00:14:32,333 --> 00:14:34,208 ،خوشبختانه با اینکه نباید این حرف رو بزنم 240 00:14:34,292 --> 00:14:35,333 ...اون یکی به نظر میرسه 241 00:14:35,417 --> 00:14:38,167 محافظان زمان در حال نظارت بر همه جنبه های این پرونده هستند 242 00:14:38,250 --> 00:14:40,167 من هرگز اونها رو اینجوری درگیر ندیدم 243 00:14:40,750 --> 00:14:42,375 اونها میخوان که متغیر گرفته شه 244 00:14:42,458 --> 00:14:43,958 منم همینطور 245 00:14:44,042 --> 00:14:46,875 و این اخرین فرصته تو میخوای با این لوکی دریافت کنی 246 00:14:46,958 --> 00:14:50,083 عالیه. این تمام چیزیه که من میخوام 247 00:14:54,125 --> 00:14:56,792 ممنون، ار اسلیر 248 00:15:01,292 --> 00:15:02,417 اینو یادم نیست 249 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 این باید از اون تحلیلگر باشه تو کنار می مونی 250 00:15:06,292 --> 00:15:07,750 متمرکز بمون 251 00:15:07,833 --> 00:15:09,333 چشم به راه است 252 00:15:10,542 --> 00:15:12,083 موبیوس؟ 253 00:15:12,167 --> 00:15:13,417 تقریبا رفته بودم 254 00:15:14,042 --> 00:15:15,750 تو واقعا به این متغیر اعتماد داری؟ 255 00:15:16,333 --> 00:15:20,167 هممم... خوشبختانه، اون خودش رو باور داره برای هر دومون کافیه 256 00:15:20,250 --> 00:15:23,000 ،و، هی، اگه کار نکنه خودم حذفش میکنم 257 00:15:23,875 --> 00:15:25,458 اون واقعا مغروره 258 00:15:29,167 --> 00:15:31,875 احتمالا متعجب شدی اونچه که در این ماموریت اتفاق افتاد 259 00:15:33,750 --> 00:15:36,458 این اولین درست بود برای گرفتن لوکی 260 00:15:36,542 --> 00:15:38,500 انتظار مورد انتظار داشته باشه 261 00:15:38,583 --> 00:15:40,125 نیمی از لذت کلاهبردار بودن 262 00:15:40,208 --> 00:15:42,708 دونستن اینه که همه میدونن ،تو یک کلاهبرداری، و بعدش 263 00:15:42,792 --> 00:15:44,667 بسیاری از ترفندها میتونن ناشی از بهره برداری باشد 264 00:15:44,750 --> 00:15:47,750 - ...این واقعیت که تو میدونی که اونها میدونن - !باشه. فقط خفه شو 265 00:15:47,833 --> 00:15:50,417 لطفا. چه اتفاقی افتاد برای اون شخصی که در اسانسور ملاقات کردمش؟ 266 00:15:50,500 --> 00:15:52,167 کی دوست نداشت حرف بزنه. اون رو به خاطر میاری؟ 267 00:15:52,250 --> 00:15:53,458 حالا من با این پسر گیر کردم 268 00:15:53,542 --> 00:15:56,083 که یک بند درباره طرز فکر لوکی صحبت چرت و پرت میگه 269 00:15:56,167 --> 00:15:58,375 چی؟ دقیقا به همین دلیل نیست که من اینجام؟ 270 00:15:58,458 --> 00:16:01,042 نه. این که چی توی سر تو میگذره واسه من هیچ اهمیتی نداره 271 00:16:01,125 --> 00:16:04,833 تو اینجایی تا بهم در گرفتن نسخه برتر خودت کمکم کنی 272 00:16:04,917 --> 00:16:05,917 - !خودشه - صبرکن 273 00:16:06,000 --> 00:16:08,500 "من مطمئن نیستم که "برتر در واقع کلمه کاملا درستی باشه 274 00:16:08,583 --> 00:16:10,292 دیدی؟ ایناهاش. همونجا 275 00:16:10,375 --> 00:16:11,875 ،من احمقانه باور کردم 276 00:16:11,958 --> 00:16:15,667 این نیاز ناامن برای تایید اعتبار که به تو انگیزه میده تا قاتل رو پیدا کنی 277 00:16:15,750 --> 00:16:18,542 نه چون تو به ماموریت تی وی ای اهمیت میدی ،یا یه قهرمان باشی 278 00:16:18,625 --> 00:16:24,083 اما چون تو میدونی که این متغیر ازت بهتره و نمیتونی اون رو تحمل کنی 279 00:16:27,417 --> 00:16:28,792 خیلی خب 280 00:16:28,875 --> 00:16:34,792 جالبه که فکر میکنی میتونی یک درصد هم من رو بازی بدی 281 00:16:35,708 --> 00:16:37,417 من ده قدم جلوتر از تو هستم 282 00:16:37,500 --> 00:16:39,833 من یک بازی از خودم در تمام مدت میکردم 283 00:16:41,167 --> 00:16:43,750 چی، راه خود را جذاب کنید ،در مقابل محافظان زمان 284 00:16:43,833 --> 00:16:46,417 و مخشون رو بزنی و کنترل سازمان رو به دست بیاری؟ 285 00:16:46,500 --> 00:16:48,083 دارم گرم میشم؟ 286 00:16:48,167 --> 00:16:51,542 صلیب مضاعف توسط معتبرترین دروغگوی تاریخ 287 00:16:51,625 --> 00:16:54,583 باشه. چرا اونجایی گردن خودت رو برام بیرون میکشی؟ 288 00:16:54,667 --> 00:16:55,792 ،من بهت دو گزینه میدم 289 00:16:55,875 --> 00:16:57,750 و تو میتونی هرکدوم رو که میخوای باور کنی 290 00:16:57,833 --> 00:17:01,625 یک، چون یک پسر بچه وحشت‌زده میبینم که توی سرما می‌لرزه 291 00:17:01,708 --> 00:17:04,000 و تو یه جورایی واسش ناراحتی 292 00:17:04,083 --> 00:17:06,708 ،یا دو، من فقط میخوام این شخص رو بگیرم 293 00:17:06,792 --> 00:17:09,042 و من هرچیزی رو که لازم باشه بهت میگم 294 00:17:13,792 --> 00:17:15,208 من به همدردیت احتیاج ندارم 295 00:17:15,292 --> 00:17:17,167 خوبه، چون من ازش فرار کردم 296 00:17:19,958 --> 00:17:21,958 این چیه؟ ...مرحله بعدی دستکاریت 297 00:17:22,042 --> 00:17:24,083 این قدم اخره اخرین فرصتت 298 00:17:24,167 --> 00:17:26,958 اوه، اون وقت این فرصت نهایی چه لازمه‌ای داره؟ 299 00:17:27,042 --> 00:17:28,167 کار کردن 300 00:17:28,250 --> 00:17:29,375 کارکردن؟ 301 00:17:52,333 --> 00:17:55,500 من بهت نیاز دارم تا هر کدوم رو مرور کنی ،و همه قایل های پرونده های متغیر رو 302 00:17:55,583 --> 00:17:57,375 و بعدش به من بده... چجوری قرارش بدم؟ 303 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 دیدگاه بی نظیر لوکیت 304 00:17:59,792 --> 00:18:02,167 و کی میدونه؟ شاید چیزی باشه که ما اون رو از دست دادیم 305 00:18:02,250 --> 00:18:04,792 خب ، تو احمقی گمون میکنم چیزهای زیادی رو از دست داده باشی 306 00:18:04,875 --> 00:18:07,500 برای همین شانس آوردم و تو مدت بیشتری پیشمون هستی 307 00:18:07,583 --> 00:18:08,958 خب من اینجا تنهات میذارم 308 00:18:09,042 --> 00:18:11,500 تعارف هم نکن، دل به کار بده 309 00:18:11,583 --> 00:18:13,000 این یه ترفند خوب برای تویه 310 00:18:13,083 --> 00:18:14,792 وانمود کن ندگیت بهش بستگی داره 311 00:18:14,875 --> 00:18:16,083 میخوام یه میان وعده بگیرم 312 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 وای خدای من 313 00:18:32,792 --> 00:18:36,375 نگو که مغایر به یک تیم دیگه هم حمله کرد و همه‌شون رو کشت 314 00:18:37,208 --> 00:18:40,208 و دستگاه بازگرداننده‌شون رو هم دزدید 315 00:18:43,833 --> 00:18:44,833 شه 316 00:18:54,458 --> 00:18:55,458 شه 317 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 سلام 318 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 سلام؟ 319 00:19:23,083 --> 00:19:24,125 میتونم کمکتون کنم؟ 320 00:19:24,208 --> 00:19:26,708 بله. من در بعضی از مشاغل مهم تی وی ای فعالیت میکنم 321 00:19:27,583 --> 00:19:29,875 پیگیری یک ماموریت میدانی تو میدونی چجوری پیش میره 322 00:19:29,958 --> 00:19:33,208 ...ما قرمز شدیم نزدیک راس، و 323 00:19:33,292 --> 00:19:35,750 خب، هرگز خوب نیست 324 00:19:37,917 --> 00:19:42,583 امم، تمام پرونده‌های مربوط به ایجاد سازمان رو میخواستم 325 00:19:43,833 --> 00:19:45,500 اونها دسته بندی میشن 326 00:19:47,167 --> 00:19:50,792 خیلی‌خب، تمام پرونده‌های مربوط به آغاز زمان 327 00:19:50,875 --> 00:19:52,833 - اونها دسته بندی میشن - باشه، اخر زمان 328 00:19:52,917 --> 00:19:55,208 - اونها دسته بندی میشن - خب، چه پرونده هایی میتونم داشته باشم؟ 329 00:20:02,542 --> 00:20:03,875 خوندن مبارک 330 00:21:20,250 --> 00:21:21,708 من چیزی رو پیدا کردم 331 00:21:21,792 --> 00:21:24,583 نه، من گفتم، "اذیتم نکن "تا وقتی که همه ی پرونده ها رو بخونی 332 00:21:24,667 --> 00:21:25,792 - خوندم - هر فایلی رو؟ 333 00:21:25,875 --> 00:21:27,250 - اره - مربوط به متغیر؟ 334 00:21:27,333 --> 00:21:29,750 ،پاسخ در فایل ها نیست در جدول زمانیه 335 00:21:32,292 --> 00:21:34,333 اون در اخرالزمان پنهان شده 336 00:21:35,250 --> 00:21:36,458 کدوم اخرالزمان؟ 337 00:21:36,542 --> 00:21:38,958 در هر زمانی از تاریخ؟ یک میلیون نفر ازشون وجود داره 338 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 رگناروک. تو اشنایی؟ 339 00:21:42,167 --> 00:21:46,083 اره. نابودی ازگارد و بیشتر مردمش. متاسفم 340 00:21:46,167 --> 00:21:47,750 اره. خیلی نارحت کننده ست 341 00:21:47,833 --> 00:21:49,167 ... بگذریم، من رو به این فکر انداخت 342 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 خب بگو 343 00:21:52,708 --> 00:21:54,458 اتفاقات پیوندی 344 00:21:54,542 --> 00:21:58,833 وقتی اتفاق میوفتن که کسی کاری رو میکنه که قرار نبوده بکنه، درسته؟ 345 00:21:58,917 --> 00:22:01,458 خب، یک کم پیچیده‌تر از این حرف‌هاست، ولی آره 346 00:22:01,542 --> 00:22:04,375 ... و بعد اون کاری که قرار نبوده بکنن 347 00:22:04,458 --> 00:22:08,000 منجر به کلی اتفاق دیگه میشه که نباید رخ میداد 348 00:22:08,083 --> 00:22:11,792 و همینطور جلو میره تا در نهایت یک خط زمانی جدید ایجاد میشه، درسته؟ 349 00:22:11,875 --> 00:22:14,458 دگرگونی بی‌نظمِ یک اتفاق از پیش تعیین شده 350 00:22:14,542 --> 00:22:17,625 ... دقیقاً. بذار اینطوری بگیم - چه کار میکنی؟ - 351 00:22:17,708 --> 00:22:19,917 فرض کنیم سالاد تو آزگارده 352 00:22:20,000 --> 00:22:22,542 نه اون ناهارمه، آزگارد نیست - یک استعاره‌ست - 353 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 یه لحظه گوش بده - من سالادم رو میخوام - 354 00:22:24,333 --> 00:22:27,125 میتونم برم آزگارد 355 00:22:27,208 --> 00:22:30,042 قبل از این که رگناروک باعث نابودی کاملش بشه 356 00:22:30,125 --> 00:22:31,792 و میتونم هر کار که میخوام انجام بدم 357 00:22:31,875 --> 00:22:37,625 مثلاً میتونم، هالک رو از پل رنگین کمان بندازم پایین 358 00:22:38,542 --> 00:22:40,833 ایناهاش - نمک حکم هالک رو داره؟ - 359 00:22:40,917 --> 00:22:44,625 و میتونم کاخ رو به آتش بکشم 360 00:22:44,708 --> 00:22:47,917 نه، وایستا، کاخ رو آتیش نزن 361 00:22:48,000 --> 00:22:52,167 خب؟ هرکاری که بخوام، میتونم بکنم و هیچ اهمیتی نداره 362 00:22:52,250 --> 00:22:55,625 ... از خط زمانی تخطی نمیشه، چون 363 00:23:00,417 --> 00:23:01,833 ببخشید؟ - اوه، خدا - 364 00:23:02,917 --> 00:23:04,042 ! تو - خوشحالم می‌بینمت - 365 00:23:04,125 --> 00:23:06,167 یه لحظه این رو لازم دارم. ممنون 366 00:23:06,250 --> 00:23:09,500 چون فاجعه قراره رخ بده 367 00:23:09,583 --> 00:23:13,667 رگناروک، هرکاری هم که بکنم در نهایت «سرتر» آزگارد رو نابود میکنه 368 00:23:13,750 --> 00:23:16,208 ... نه، لطفاً 369 00:23:16,292 --> 00:23:19,250 فاجعه اتفاق افتاد - این فاجعه‌ست - 370 00:23:19,333 --> 00:23:22,083 رگناروک اثر نمک رو از بین برد 371 00:23:26,000 --> 00:23:27,250 رگناروک 372 00:23:28,958 --> 00:23:30,208 بفرما 373 00:23:30,292 --> 00:23:31,542 این چیه دارم نگاه میکنم؟ 374 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 خب، استعاره دقیقی نبود ولی متوجه منظورم میشی 375 00:23:34,583 --> 00:23:37,500 اهمیتی نداره ممکنه هر فاجعه‌ای باشه 376 00:23:37,583 --> 00:23:39,917 ممکنه یک سونامی باشه یا یک شهاب سنگ 377 00:23:40,000 --> 00:23:42,167 میتونه یک آتش‌فشان باشه یا یک ابرنواختر 378 00:23:42,250 --> 00:23:47,167 اگه بناست که هرچیز و هرکس در اطرافت نابود بشه 379 00:23:47,250 --> 00:23:51,208 پس هرچی بگم یا هرکاری که بکنم اهمیت نداره 380 00:23:52,042 --> 00:23:54,417 چون خط زمانی منحرف نمیشه 381 00:23:54,500 --> 00:23:55,875 چون همه چیز نابود میشه 382 00:23:56,958 --> 00:24:01,167 در نتیجه، مغایر میتونه توی فاجعه پنهان بشه 383 00:24:01,250 --> 00:24:04,000 و هرکاری که میخواد بکنه و هیچکس هم نمیفهمه 384 00:24:06,042 --> 00:24:07,042 بدک نبود 400 00:24:07,125 --> 00:24:09,917 ،منو ببر یه فاجعۀ آخرالزمانیِ واقعی ببر راگناروک، نشونت میدم 401 00:24:10,000 --> 00:24:13,125 آره. که بدوئی بری خونه‌تون؟ نه 402 00:24:13,208 --> 00:24:15,083 نه، نمی‌رم خونه هر جایی می‌تونیم بریم 403 00:24:15,167 --> 00:24:19,125 ،من تو رو گردش هم نمی‌برم چه برسه به آخرالزمان 404 00:24:19,208 --> 00:24:20,750 !موبیوس، بی‌خیال دیگه 405 00:24:20,833 --> 00:24:22,167 حالا مگه می‌خواد چی بشه؟ 406 00:24:22,250 --> 00:24:23,875 باید این تئوری رو درست آزمایش کنیم 407 00:24:23,958 --> 00:24:25,417 خب، من یه تئوریِ جالب دارم 408 00:24:25,500 --> 00:24:28,125 ،تو منو می‌کشونی داخل میدون و از پشت بهم خنجر می‌زنی 409 00:24:28,195 --> 00:24:30,125 و من نمی‌خوام همچین تئوری‌ای رو آزمایش کنم 410 00:24:30,208 --> 00:24:31,958 من محاله از پشت به کسی خنجر بزنم 411 00:24:32,042 --> 00:24:33,875 این ضایع‌ترین شکلِ خیانتـه 412 00:24:33,958 --> 00:24:37,000 لوکی، من تقریباً تک‌تک لحظاتِ تمام عمر تو رو بررسی کردم 413 00:24:37,083 --> 00:24:40,404 تو رسماً یه 50 باری از پشت به ملت خنجر زدی 414 00:24:41,750 --> 00:24:44,292 ،خب دیگه همچین کاری نمی‌کنم چون خز شده 415 00:24:45,406 --> 00:24:46,417 باشه 416 00:24:46,500 --> 00:24:49,167 ،باشه ببین، اگه به من اعتماد نداری از یه‌چیز مطمئن باش 417 00:24:50,458 --> 00:24:52,573 من عاشقِ اینم که حق با من باشه 418 00:24:56,839 --> 00:25:00,328 [ ایتالیا، پمپئی ] 419 00:25:08,508 --> 00:25:11,625 ‫«79 سال پس از میلاد مسیح» 420 00:25:12,667 --> 00:25:15,250 برو بریم - هیس، دیگه چیزی نمونده - 421 00:25:15,333 --> 00:25:18,125 تا کل این شهر با خاک یکسان بشه 422 00:25:18,208 --> 00:25:20,792 ..تصور کن، اون‌همه خاکستر آتش‌فشانی 423 00:25:20,875 --> 00:25:22,625 آره، حالا نمی‌خواد انقدر ذوق‌زده بشی 424 00:25:22,708 --> 00:25:24,167 بی‌خیال بابا! باحاله دیگه 425 00:25:24,250 --> 00:25:26,833 ،نه، باحال که هست ...فقط کج‌سلیقگیـه، آخه 426 00:25:26,917 --> 00:25:28,458 خب اینا که بهرحال می‌میرن 427 00:25:28,542 --> 00:25:32,333 می‌دونم. خب ببین، من الان «تمپد» رو چک می‌کنم ببینم انرژیِ مغایری وجود داره یا نه 428 00:25:32,417 --> 00:25:34,542 باشه - خب؟ چون باید مراقب باشیم - 429 00:25:34,625 --> 00:25:36,875 ،اگر اشتباه کرده باشی ،که احتمالش هم کم نیست 430 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 هر کاری که بکنیم ممکنه یه شاخۀ زمانی بزرگِ درست کنه 431 00:25:39,458 --> 00:25:42,375 وای موبیوس! تو حتی پایانِ دنیا رو هم کسل‌کننده جلوه میدی 432 00:25:42,458 --> 00:25:44,750 ببین چی میگم! خب، ما الان نباید اینجا باشیم 433 00:25:44,833 --> 00:25:46,458 باشه؟ - باشه - 434 00:25:46,542 --> 00:25:48,667 هر کاری که بکنیم ممکنه مسیر تاریخ رو عوض کنه 435 00:25:48,750 --> 00:25:50,125 گرفتی؟ - بله، بله - 436 00:25:50,208 --> 00:25:52,500 پس با اختلال‌های خیلی جزئی شروع می‌کنیم 437 00:25:52,583 --> 00:25:54,500 خیلی جزئی - صدای گنجشک بلدی در بیاری؟ - 438 00:25:55,583 --> 00:25:56,667 صدای گنجشک؟ 439 00:25:56,750 --> 00:25:59,417 آره. صدای گنجشک ...مثل صدای باد 440 00:25:59,500 --> 00:26:01,208 تو هم که 441 00:26:01,292 --> 00:26:03,333 !لوکی! لوکی 442 00:26:04,815 --> 00:26:07,284 !برید 443 00:26:09,375 --> 00:26:12,375 !آزاد باشید، دوستان شاخ‌دار من، عشق کنید 444 00:26:12,756 --> 00:26:15,100 نام من اوکی است 445 00:26:15,334 --> 00:26:18,662 ما مأمورین سازمان ناسازگاری زمانی هستیم 446 00:26:19,717 --> 00:26:23,123 اخبار سیاهی برایتان آورده‌ام 447 00:26:23,451 --> 00:26:25,531 !همگی‌تان 448 00:26:25,641 --> 00:26:28,219 !همگی به‌زودی خواهید مُرد 449 00:26:28,321 --> 00:26:34,724 !آن آتش‌فشان الان فعال می‌شود 450 00:26:36,597 --> 00:26:41,819 و من می‌دانم، چرا که از آینده آمده‌ام 451 00:26:42,417 --> 00:26:43,958 ما از آینده اومدیم دیگه، درسته؟ 452 00:26:44,042 --> 00:26:46,125 تی‌وی‌ای اصلاً چیه؟ یعنی مال آینده‌ست دیگه 453 00:26:46,208 --> 00:26:48,583 به‌نظر میاد مال آینده باشه خیلی آینده‌طوریـه 454 00:26:50,625 --> 00:26:52,417 !درست به‌موقع 455 00:26:53,042 --> 00:26:55,458 !تا وقت هست، از آخرین وعدۀ غذایی‌تون لذت ببرید 456 00:26:55,542 --> 00:26:57,625 !دیگه هیچی مهم نیست 457 00:26:57,708 --> 00:26:59,792 !هیچ‌کاری هیچ عاقبتی نداره 458 00:26:59,875 --> 00:27:02,167 !تا هنوز وقت هست برقصید 459 00:27:02,250 --> 00:27:03,833 460 00:27:05,500 --> 00:27:06,583 اوضاع چطوره؟ 461 00:27:06,667 --> 00:27:09,792 باورم نمی‌شه. انرژی مغایر صفره 462 00:27:09,875 --> 00:27:11,500 شاخۀ جدیدی هم تو خط زمانی باز نشد 463 00:27:11,583 --> 00:27:14,750 تی‌وی‌ای روحشم خبردار نمی‌شد که ما اومدیم اینجا 464 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 اگر من بودم، همچین جایی قایم می‌شدم 465 00:27:22,458 --> 00:27:24,708 روزهای قیامت. مغایر تو روزهای مغایر 466 00:27:24,792 --> 00:27:26,792 قایم می‌شده و برای سربازامون کمین می‌کرده که ردشـو گم کنه 467 00:27:26,875 --> 00:27:27,875 قابلت رو نداشت - آره - 468 00:27:27,958 --> 00:27:29,958 ،ولی برای اینکه این تئوری درست باشه اون فاجعه‌ها باید 469 00:27:30,042 --> 00:27:32,958 ،طبیعی و یهویی باشن بدون هیچ هشدار قبلی یا بازمانده‌ای 470 00:27:33,042 --> 00:27:35,042 مگه چندتا از اینا وجود دارن؟ - نمی‌دونم - 471 00:27:35,125 --> 00:27:36,125 الان می‌فهمیم 472 00:27:43,292 --> 00:27:44,333 هی؟ 473 00:27:45,375 --> 00:27:47,167 پاشو بریم یه دوری بزنیم 474 00:27:54,167 --> 00:27:58,542 راستی، روی میزت، اون مجله‌ـه؟ 475 00:27:58,625 --> 00:28:00,958 آره. اونی که درمورد جت اسکی‌هاست؟ 476 00:28:01,042 --> 00:28:02,333 آره 477 00:28:02,417 --> 00:28:03,792 چرا اونو داری؟ 478 00:28:04,875 --> 00:28:06,292 چون‌که خیلی خفنن 479 00:28:06,375 --> 00:28:09,167 آره گمونم - آره - 480 00:28:09,250 --> 00:28:12,667 ،می‌دونی، یه‌سری از.. در اصل ،بیشتر اختراعات تاریخ همچین مسخره‌ن 481 00:28:12,750 --> 00:28:15,417 و همه‌چی در نهایت نابود می‌شه 482 00:28:15,500 --> 00:28:20,250 ،ولی در اوایل دهه‌ی نود میلادی لحظۀ کوتاه و درخشانی بود که 483 00:28:20,333 --> 00:28:24,417 ،ترکیبِ زیبایی از ظاهر و کارایی شکل گرفت 484 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 ،که ما بهش می‌گیم جت اسکی 485 00:28:26,333 --> 00:28:28,625 و هر آدم منطقی‌ای هم موافقـه 486 00:28:30,542 --> 00:28:31,625 تا حالا سوارش شدی؟ 487 00:28:31,708 --> 00:28:34,208 نه.. نه 488 00:28:35,125 --> 00:28:39,000 فکر کنم اومدنِ یه مأمور تی‌وی‌ای ،روی جت اسکی تو خط زمانی مقدس 489 00:28:39,083 --> 00:28:41,042 صد درصد یه شاخۀ زمانی باز می‌کنه 490 00:28:41,125 --> 00:28:42,292 ولی حال میده هـا 491 00:28:42,375 --> 00:28:44,875 آره، خیلی حال می‌ده 492 00:28:46,250 --> 00:28:47,583 پس چرا درموردش مطلب می‌خونی؟ 493 00:28:49,375 --> 00:28:53,000 خب.. کمکم می‌کنه به یاد بیارم که داریم واسه چی می‌جنگیم 494 00:28:55,583 --> 00:28:58,792 یعنی.. تو واقعاً به این چیزا اعتقاد داری، مگه نه؟ 495 00:28:58,875 --> 00:29:02,000 من خودمـو خیلی درگیرِ اعتقاد و اعتقاد نداشتن» نمی‌کنم» 496 00:29:02,083 --> 00:29:04,208 فقط چیزی که هست رو می‌پذیرم 497 00:29:04,292 --> 00:29:07,250 ..سه‌تا مارمولک جادویی - نگهبانان زمان - 498 00:29:07,333 --> 00:29:09,542 ..سازمان ناسازگاری و تمام اعضاش رو خلق کردن - بله - 499 00:29:09,625 --> 00:29:11,750 از جمله خودت؟ - از جمله خودم - 500 00:29:11,833 --> 00:29:13,875 ،هر دفعه که میام بگم چه‌قدر باهوشی 501 00:29:13,958 --> 00:29:16,583 یه همچین حرفی می‌زنی - خب، کی تو رو خلق کرده، لوکی؟ - 502 00:29:17,458 --> 00:29:18,958 یه غول یخی از یوتنهایم 503 00:29:19,042 --> 00:29:20,375 و کی بزرگت کرده؟ 504 00:29:20,458 --> 00:29:21,667 اُدین از آزگارد 505 00:29:21,750 --> 00:29:24,000 اُدین، خدای آسمان‌ها 506 00:29:24,083 --> 00:29:27,375 آزگارد، امپراطوری اسرارآمیز، آن‌سوی ستاره‌ها 507 00:29:27,458 --> 00:29:29,958 ..غول‌های یخی. آخه ببین چی میگی - فرق دارن - 508 00:29:30,042 --> 00:29:31,333 خیلی فرق داره - نه - 509 00:29:31,417 --> 00:29:33,833 فرق داره - هیچ فرقی نداره - 510 00:29:33,917 --> 00:29:36,625 چون اگه بخوای بشینی دقیق ،به خاستگاهِ همه‌مون فکر کنی 511 00:29:36,708 --> 00:29:39,375 ،و به اینکه واقعاً کی هستیم یه‌جورایی مضحکـه 512 00:29:39,458 --> 00:29:41,292 زندگی پُر از آشفتگیـه 513 00:29:41,375 --> 00:29:44,458 ،هیچی با عقل جور در نمیاد پس سعی می‌کنیم تا حدالامکان درکش کنیم 514 00:29:44,542 --> 00:29:48,833 و منم فقط خوشحالم که آشفتگی‌ای که ..من ازش سر درآوردم، این رو بهم داده 515 00:29:49,625 --> 00:29:52,542 هدف باشکوه‌ام رو 516 00:29:52,625 --> 00:29:54,500 چون تی‌وی‌ای تمام زندگیِ منه 517 00:29:54,583 --> 00:29:56,708 و واقعیه، چون من ایمان دارم که واقعیه 518 00:29:59,833 --> 00:30:02,333 قبول. ایمان داری که واقعیـه 519 00:30:02,417 --> 00:30:03,792 آره 520 00:30:03,875 --> 00:30:05,583 پس همه‌چیز از قبل مقدر شده 521 00:30:05,667 --> 00:30:07,833 گذشته، حال و آینده 522 00:30:07,917 --> 00:30:09,708 قدرت اختیار هم کلاً معنی نداره 523 00:30:09,792 --> 00:30:13,250 ..خب یعنی می‌دونی ...خیلی کلی گفتی 524 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 پس در اصل، یه‌جورایی 525 00:30:15,792 --> 00:30:21,208 ،من و تویی که الان تو تی‌وی‌ای هستیم تنها کسایی هستیم که واقعاً مختار و آزادن 526 00:30:22,750 --> 00:30:24,667 تهِ حرفت چیه، لوکی؟ 527 00:30:25,875 --> 00:30:27,208 پایانِ هستی چطوریـه؟ 528 00:30:27,292 --> 00:30:28,875 هنوز دارن روش کار می‌کنن 529 00:30:28,958 --> 00:30:31,917 امان از اون نگهبانان گشاد خب منتظر چی‌ان؟ 530 00:30:32,000 --> 00:30:33,208 اتفاقاً برعکس 531 00:30:33,292 --> 00:30:36,750 نه. چون در حالی که ما داریم ،از گذشته‌ها محافظت می‌کنیم 532 00:30:36,833 --> 00:30:39,417 ،اونا توی اتاق‌شون مشغولن 533 00:30:39,500 --> 00:30:43,792 و دارن گرهِ شاخه‌های بی‌نهایتِ آخرالزمان رو باز می‌کنن 534 00:30:43,875 --> 00:30:47,167 ،که این‌طور. خب وقتی کارشون تموم بشه اون‌وقت چی میشه؟ 535 00:30:47,250 --> 00:30:48,583 کار ما هم تمومه 536 00:30:48,667 --> 00:30:50,292 اتفاق پیوندیِ دیگه‌ای در کار نیست 537 00:30:50,375 --> 00:30:51,417 میشه نظمِ مطلق 538 00:30:51,500 --> 00:30:54,125 و در پایان، در آرامش با هم دیدار می‌کنیم 539 00:30:55,292 --> 00:30:56,708 خوبه، نه؟ 540 00:30:58,958 --> 00:31:00,250 نظمِ مطلق؟ - اوهوم - 541 00:31:00,333 --> 00:31:03,000 آشفتگی فِرت؟ خیلی کسل‌کننده‌ست که 542 00:31:03,083 --> 00:31:04,792 آره خب، از نظر تو 543 00:31:04,875 --> 00:31:06,779 می‌دونی، تو گفتی من یه پسر بچۀ وحشت‌زده‌م 544 00:31:06,804 --> 00:31:08,208 من خیلی چیزا بهت گفتم 545 00:31:08,292 --> 00:31:09,458 آره 546 00:31:10,542 --> 00:31:11,708 ولی اشتباه می‌کنی 547 00:31:13,375 --> 00:31:15,250 چون من چیزی رو می‌دونم که بچه‌ها نمی‌دونن 548 00:31:15,333 --> 00:31:16,625 چی؟ 549 00:31:17,333 --> 00:31:19,583 که هیچ کسِ بدی هیچ‌وقت واقعاً بد نیست 550 00:31:21,042 --> 00:31:23,167 و هیچ کسِ خوبی هیچ‌وقت واقعاً خوب نیست 551 00:31:26,542 --> 00:31:27,833 پسر بچۀ وحشت‌زده 552 00:31:28,708 --> 00:31:31,958 آره، خیلی تحقیرآمیز بود جدی به‌نظرم زیاده‌روی کردی 553 00:31:36,458 --> 00:31:37,792 خیلی باهوشی 554 00:31:40,167 --> 00:31:41,167 خودم می‌دونم 555 00:31:43,583 --> 00:31:46,833 مغایر تو یکی از صحنه‌های جرم قبلیش یه‌چیزی به جا گذاشته بود 556 00:31:46,917 --> 00:31:48,875 یه کلیسا. یه جعبۀ شکلات 557 00:31:48,958 --> 00:31:50,250 یه نابهنگامیِ واضح 558 00:31:50,333 --> 00:31:53,000 ،دادمش به تیم آنالیزمون ولی چیز خاصی پیدا نکردن 559 00:31:53,083 --> 00:31:55,667 چه اهمیتی داره؟ - آخه الان دوتا متغیر داریم - 560 00:31:55,750 --> 00:31:57,833 ..بلاهای طبیعی آخرالزمانی و 561 00:32:01,083 --> 00:32:03,292 کابلویی - چی هست؟ - 562 00:32:03,375 --> 00:32:05,792 آب‌نبات. تو آزگارد آب‌نبات دارید؟ 563 00:32:05,875 --> 00:32:07,292 آره. انگور، آجیل 564 00:32:07,958 --> 00:32:09,750 پس همینه که انقدر تلخی 565 00:32:10,417 --> 00:32:14,833 خب. کابلویی فقط بین سال‌های 2047 الی 2051 در زمین فروخته می‌شد 566 00:32:14,917 --> 00:32:18,000 فقط باید این سال‌ها رو با تمام وقایع آخرالزمانی مقایسه کنیم 567 00:32:18,083 --> 00:32:19,167 نصفش رو میدم به تو 568 00:32:19,250 --> 00:32:20,833 ،و بیا مسابقه‌ش کنیم و ببینیم کی زودتر پیداش کنیم 569 00:32:20,917 --> 00:32:22,417 باشه - می‌خوای شرط ببندیم؟ - 570 00:32:22,500 --> 00:32:23,875 آره - شرطِ رو کم کنی - 571 00:32:23,958 --> 00:32:27,120 آره، شرط رو کم کنی خب. ایشالا که مَرد اصلح برنده بشه. برو بریم 572 00:32:28,208 --> 00:32:30,000 چیزی نبود؟ 573 00:32:30,083 --> 00:32:32,458 فاجعۀ آب‌وهواییِ سال 2048 که نیست 574 00:32:33,125 --> 00:32:34,667 یا سونامیِ سال 2051 575 00:32:34,750 --> 00:32:36,708 بدو، بدو، بدو 576 00:32:36,792 --> 00:32:38,208 سال 2050 577 00:32:38,292 --> 00:32:40,750 «انقراضِ پرستوی «چلچله همچین چیزی داریم؟ 578 00:32:40,833 --> 00:32:42,750 گند زد به کل اکوسیستم 579 00:32:42,833 --> 00:32:45,208 آتش‌فشان کراکاتوآ سال 2049 هم فعال شده 580 00:32:45,292 --> 00:32:46,500 کابلویی‌ای در کار نبوده 581 00:32:46,583 --> 00:32:49,083 لامصب همین‌طوری پشت سر هم میان، مگه نه؟ 582 00:32:49,167 --> 00:32:52,333 ...گردباد، قحطی، آتش‌فشان، سیل - پیداش کردم - 583 00:32:55,792 --> 00:32:58,708 اون اینجاست - آلاباما، سال 2050 584 00:33:00,208 --> 00:33:02,833 اگه حواس‌مـو جمع نکنم از کار بیکارم می‌کنی 585 00:33:04,875 --> 00:33:07,833 می‌خوای مجوزِ اعزام یک تیم عملیاتی مسلح رو 586 00:33:07,917 --> 00:33:09,958 آره - به مخفی‌گاه «احتمالیِ» مغایر صادر کنم؟ - 587 00:33:10,042 --> 00:33:11,833 ،هیون هیلز، آلاباما شهر شرکتی‌ای که 588 00:33:11,917 --> 00:33:14,208 ،که مال راکس‌کارت بوده تا اینکه گردباد با خاک یکسانش کرده 589 00:33:14,292 --> 00:33:15,792 تمام غذا و مایحتاج لازم رو داره 590 00:33:15,875 --> 00:33:17,458 ،اگر از اونجا خوشش اومده باشه دلیلی نداره که 591 00:33:17,542 --> 00:33:20,333 مدام برنگرده اونجا و هِی اونجا اطراق کنه 592 00:33:20,417 --> 00:33:22,625 بعد همه‌ی اینا برگرفته از تئوریِ مغایریـه 593 00:33:22,708 --> 00:33:25,667 که تازه گند زده به مأموریت قبلی‌تون؟ - آره، کارش عالیه - 594 00:33:25,750 --> 00:33:27,417 ،موبیوس، به‌عنوان رفیقت 595 00:33:27,500 --> 00:33:30,625 باید بهت بگم که اعتماد به این آقا اصلاً فکر خوبی نیست 596 00:33:30,708 --> 00:33:32,411 نه می‌دونم ولی شاید این پسر به دردسرش بیارزه 597 00:33:32,436 --> 00:33:35,009 خب اون تازه یه شکاف بزرگ تو سیستم امنیتی‌مون رو تشخیص داد دیگه 598 00:33:35,034 --> 00:33:36,612 !نگرانیِ منم از همینه 599 00:33:37,208 --> 00:33:39,125 من از پسش بر میام بهم اعتماد کن 600 00:33:39,208 --> 00:33:40,750 اون یارو همین‌جاست 601 00:33:40,833 --> 00:33:42,417 ...به تو اعتماد دارم، ولی اون 602 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 ببین راونا، تمام غرایزم دارن بهم میگن 603 00:33:44,583 --> 00:33:46,664 که اون مغایر رو همین‌جا می‌گیریمش 604 00:33:48,792 --> 00:33:51,333 بی‌خیال دیگه. کِی دیدی من انقدر هیجان‌زده باشم، ها؟ 605 00:33:51,417 --> 00:33:53,000 ذوق‌زده‌م 606 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 دارم لحظه‌شماری می‌کنم 607 00:33:57,125 --> 00:33:59,542 باشه - ایول! باشه - 608 00:33:59,625 --> 00:34:01,281 ولی موبیوس؟ - بله؟ - 609 00:34:02,792 --> 00:34:05,417 ،اگه این جواب نده دیگه کار خاصی از من بر نمیاد 610 00:34:05,500 --> 00:34:06,875 همیشه دیگه 611 00:34:06,958 --> 00:34:08,417 همیشه 612 00:34:08,500 --> 00:34:09,583 خیله‌خب 613 00:34:18,458 --> 00:34:19,833 ردیفه 614 00:34:23,708 --> 00:34:25,458 امروز داریم خوب پیش می‌ریمـا 615 00:34:25,542 --> 00:34:26,667 آره به‌نظر منم 616 00:34:26,750 --> 00:34:29,333 جدی میگم ،اگه واقعاً کمک‌مون کنی این مغایر رو بگیریم 617 00:34:29,417 --> 00:34:30,958 ...کسی چمیدونه، رفیق 618 00:34:31,042 --> 00:34:33,750 چی؟ در حدی هست که بتونم نگهبانان زمان رو حضوری ببینم؟ 619 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 من همچین حرفی نزدم 620 00:34:34,917 --> 00:34:37,333 آسه آسه - آره. آسه آسه - 621 00:34:37,417 --> 00:34:39,583 محض اطمینان 622 00:34:39,667 --> 00:34:41,208 اصلاً و ابداً 623 00:34:44,000 --> 00:34:45,667 جمع شید واسه جلسۀ توجیهی 624 00:34:46,500 --> 00:34:49,750 راکس‌کارت یک فروشگاه زنجیره‌ایِ بزرگ و رایج در عصر خودشـه 625 00:34:50,625 --> 00:34:53,333 ،از بخش‌ها و شعبات گسترده‌ای تشکیل شده 626 00:34:53,417 --> 00:34:55,583 از جمله یک انبار بزرگ 627 00:34:55,667 --> 00:34:59,833 غیر نظامیان دارن از این انبار برای پناه‌گرفتن از طوفان استفاده می‌کنن 628 00:34:59,917 --> 00:35:02,750 ،یادتون باشه این یک واقعۀ آخرالزمانیِ درجه 10 ـه 629 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 ،بااینکه مغایر احتمالاً نباید انتظار ما رو بکشه 630 00:35:04,917 --> 00:35:07,833 ،ولی ممکنه هر جایی مخفی شده باشه و باید خطرناک در نظر گرفته باشه 631 00:35:07,917 --> 00:35:09,417 پس گوش به زنگ باشید 632 00:35:09,500 --> 00:35:13,625 ،هر باری که یک حمله اتفاق میفته مغایر یه دستگاه بازگردانندۀ زمان می‌دزده 633 00:35:13,708 --> 00:35:15,125 یه نقشه‌ای تو سرش داره 634 00:35:15,208 --> 00:35:16,542 فقط نمی‌دونیم چی هست 635 00:35:16,625 --> 00:35:19,000 پس چشم‌تون به ،دستگاه‌های بازگردانیِ گمشده باشه 636 00:35:19,083 --> 00:35:22,667 و اگر لوکی‌ای دیدید، ساقطش کنید 637 00:35:24,167 --> 00:35:26,167 ترجیحاً، لوکیِ بد رو 638 00:35:30,547 --> 00:35:35,160 هیون هیلز آلاباما 639 00:35:44,643 --> 00:35:47,948 640 00:35:48,237 --> 00:35:50,936 641 00:35:56,750 --> 00:35:57,792 خبری نیست؟ 642 00:35:57,875 --> 00:36:00,083 !هنوز نه. راه بیُفتین 643 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 چه غلطی کردی؟ 644 00:36:23,000 --> 00:36:26,625 با جادوم لباس‌هامـو خشک کردم 645 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 که مثل شماها با هر قدم صدای جیرجیرِ کفش‌ها لوم ندم 646 00:36:34,698 --> 00:36:37,056 جفت تیم‌ها رو ببر و پناهگاه طوفان رو چک کنید 647 00:36:37,081 --> 00:36:38,292 بله، خانم - من و لوکی هم - 648 00:36:38,375 --> 00:36:40,042 می‌ریم گلخونه رو چک کنیم ...بعداً میایم 649 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 نه - نه؟ - 650 00:36:42,333 --> 00:36:44,167 .تو با «دی 90» میری اون پیش خودم می‌مونه 651 00:36:44,250 --> 00:36:46,292 ..چی میگی اون تحت مراقبت خودمه 652 00:36:46,375 --> 00:36:47,917 این عملیات میدانیِ منه، موبیوس 653 00:36:48,000 --> 00:36:50,542 ..اگر اون تهدید نباشه که - معلومه که تهدید به حساب میاد - 654 00:36:50,625 --> 00:36:52,167 مگه تئاتر زمان رو یادت نمیاد؟ - ..موبیوس - 655 00:36:52,250 --> 00:36:54,417 واسه همین می‌خوام پیش خودم باشه - جنابعالی می‌تونی - 656 00:36:54,500 --> 00:36:57,250 ،برگردی سازمان و به رنزلیر شکایت کنی ...ولی الان 657 00:36:57,333 --> 00:36:58,875 ما الان اینجاییم. قرارم نیست برگردیم 658 00:36:58,958 --> 00:37:01,750 مغایر اینجاست - موبیوس، عیب نداره، عیب نداره - 659 00:37:02,750 --> 00:37:03,833 می‌تونی به من اعتماد کنی 660 00:37:05,042 --> 00:37:10,000 ،می‌فهمم که باید اعتمادتون رو جلب کنم پس همین‌کارو هم می‌کنم 661 00:37:13,083 --> 00:37:17,153 چرا آدمایی که قابل‌اعتماد نیستن همیشه میگن، «به من اعتماد کن»؟ 662 00:37:18,583 --> 00:37:20,833 خب، سعی کن این دفعه قلّادۀ زمانت پیش خودت بمونه 663 00:37:20,917 --> 00:37:22,583 تو سالن فروش می‌بینیم‌تون 664 00:37:59,270 --> 00:38:00,958 من که خیلی خوشحالم ...که بالأخره تنها شدیم تا 665 00:38:01,042 --> 00:38:02,042 ساکت 666 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 ...منظورم اینه که اولش سوء تفاهم - هیس - 667 00:38:15,833 --> 00:38:17,083 !هی 668 00:38:17,167 --> 00:38:18,958 هی، هی. چیزی نیست. چیزی نیست 669 00:38:19,042 --> 00:38:20,458 داری چی‌کار می‌کنی؟ 670 00:38:20,542 --> 00:38:22,292 اومدم گل بخرم 671 00:38:24,292 --> 00:38:25,583 تو این طوفان؟ 672 00:38:26,375 --> 00:38:27,792 فروش طوفانی‌ـه 673 00:38:27,875 --> 00:38:29,667 آزالیاها پنجاه درصد تخفیف خوردن 674 00:38:30,250 --> 00:38:31,542 ممکنه تو باشی؟ 675 00:38:34,167 --> 00:38:38,250 ،خب اگه من بودم احتمالاً کت‌شلوار می‌پوشیدم ولی آره، ممکنه 676 00:38:53,375 --> 00:38:54,625 مُرد؟ 677 00:38:54,708 --> 00:38:57,292 نه. معمولاً زنده می‌مونن 678 00:39:02,292 --> 00:39:07,667 خب پس تو اون احمقی هستی که سازمان آورده تا منو شکار کنه 679 00:39:11,208 --> 00:39:13,625 شما هم باید «من» باشی 680 00:39:13,708 --> 00:39:18,125 ،بی‌خیال. اگرم قراره کسی کسی باشه تو، منی 681 00:39:23,500 --> 00:39:24,792 بسی خوش‌وقتم 682 00:39:24,875 --> 00:39:27,917 در ساعت گذشته طوفان شدیدتر شده 683 00:39:28,000 --> 00:39:30,667 ...تکرار می‌کنم، اگر فقط 684 00:39:30,750 --> 00:39:32,958 تو کیف‌ها دنبال دستگاه‌های بازگرداننده بگردید 685 00:39:33,042 --> 00:39:34,833 شماها سازمان مدیریت بحران‌اید؟ 686 00:39:34,917 --> 00:39:35,958 گارد ملی؟ 687 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 هر کدوم ممکنه باشن 688 00:39:38,000 --> 00:39:41,333 خب ببین، اگه هلی‌کوپتر ،یا وسیله نقلیۀ دیگه‌ای دارید 689 00:39:41,417 --> 00:39:42,583 الان وقتشه که ازش استفاده کنیم 690 00:39:42,667 --> 00:39:46,250 ،اینجا زن و بچه داریم و اون هوا هم با کسی شوخی نداره 691 00:39:46,333 --> 00:39:47,792 نه شرمنده. ما وسیله‌ای نداریم 692 00:39:47,817 --> 00:39:49,750 پس چطوری اومدین اینجا؟ 693 00:39:52,667 --> 00:39:53,667 داری چی‌کار می‌کنی؟ 694 00:39:53,750 --> 00:39:56,833 هی! این آدما ترسیدن 695 00:39:58,250 --> 00:40:00,250 الانـه که بمیرن بایدم بترسن 696 00:40:00,333 --> 00:40:01,625 باشه. ولی نه از ما 697 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 !قربان - آروم بگیر - 698 00:40:04,625 --> 00:40:05,875 چی شده؟ 699 00:40:08,000 --> 00:40:11,792 واقعیه. واقعیه. واقعیه 700 00:40:11,875 --> 00:40:15,750 واقعیه. واقعیه. واقعیه 701 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 سحر و جادو حقه‌ی زیرکانه‌ایـه 702 00:40:22,417 --> 00:40:25,792 ،بزدلانه و کمی آماتور بازیـه ولی در عین حال زیرکانه 703 00:40:25,875 --> 00:40:29,458 تقریباً همون‌قدر که کار کردن واسه سازمان بزدلانه‌ست 704 00:40:30,125 --> 00:40:31,333 من واسه خودم کار می‌کنم 705 00:40:31,458 --> 00:40:33,795 واقعاً به این حرفت باور داری، مگه نه؟ 706 00:40:33,921 --> 00:40:34,921 بله 707 00:40:35,667 --> 00:40:38,958 بعد منو بگو که می‌ترسیدم ورژنِ بهتری از منو پیدا کرده باشن 708 00:40:39,042 --> 00:40:41,208 سلام، دارید دنبال پناهگاه می‌گردید؟ 709 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 نه 710 00:40:55,250 --> 00:40:57,000 وای چه پسری 711 00:40:58,583 --> 00:41:01,958 می‌خوای رفقاتـو صدا کنی بیان کمک؟ 712 00:41:12,625 --> 00:41:14,250 چی شده؟ 713 00:41:14,333 --> 00:41:16,792 ترسیدی باهام رو در رو بشی؟ 714 00:41:17,833 --> 00:41:18,875 خودتـو نشون بده 715 00:41:20,750 --> 00:41:23,417 می‌دونی، جلب‌کردن اعتمادشون واقعاً کار شاقی بود 716 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 خدای من 717 00:41:30,958 --> 00:41:32,250 تو نفوذی بودی 718 00:41:33,667 --> 00:41:36,500 ،اگه بتونی یه‌دقیقه عین آدم رفتار کنی 719 00:41:36,583 --> 00:41:38,708 .یه پیشنهادی برات دارم برای همین اومدم دنبالت 720 00:41:40,042 --> 00:41:41,125 بگو 721 00:41:43,208 --> 00:41:46,037 من می‌خوام سلطنت نگهبانان زمان رو برانداز کنم 722 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 ،و بی دوز و کلک 723 00:41:51,583 --> 00:41:53,750 یه معاون اول باکفایت لازم دارم 724 00:41:56,083 --> 00:41:59,083 و حتماً منظورت... منم؟ 725 00:41:59,958 --> 00:42:01,292 ...نظرت چیه 726 00:42:03,042 --> 00:42:04,042 لوکی؟ 727 00:42:04,167 --> 00:42:06,667 اَه. منو به اون اسم صدا نزن 728 00:42:07,833 --> 00:42:09,167 ...می‌تونی به من بگی 729 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 رندی 730 00:42:13,542 --> 00:42:15,875 خدایا. حالا می‌فهمم چرا این‌چیزا انقدر رو مخِ ثور بود 731 00:42:15,958 --> 00:42:18,625 بازی رو بس کن من سعی داشتم کمکت کنم 732 00:42:18,708 --> 00:42:21,417 یه‌مدت تو فستیوال رنسانس آسیب‌پذیرشون کردم 733 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 وای خدا، چه‌قدرم که لطف کردی 734 00:42:23,583 --> 00:42:28,042 ولی بعد از هشت تا ده ثانیه ،فکر کردن بهش 735 00:42:28,125 --> 00:42:29,583 جوابم منفیـه 736 00:42:30,833 --> 00:42:33,917 من علاقه‌ای ندارم به سازمان ناسازگاری زمانی حکمرانی کنم 737 00:42:40,083 --> 00:42:42,000 واقعیه. واقعیه 738 00:42:42,083 --> 00:42:44,125 واقعی بود، واقعی بود 739 00:42:44,208 --> 00:42:45,833 ...چی واقعیه؟ چی - واقعیه - 740 00:42:45,917 --> 00:42:47,542 دختره رد داده - واقعیه - 741 00:42:47,625 --> 00:42:49,458 ببین منو - واقعیه - 742 00:42:49,542 --> 00:42:50,542 می‌خوام برم خونه 743 00:42:51,208 --> 00:42:52,583 ما می‌رسونیمت 744 00:42:53,583 --> 00:42:55,292 ...زنگ بزن سازمان، به درمانگاه بگو 745 00:42:55,375 --> 00:42:57,333 نه، نه، نه. لو دادم 746 00:42:58,625 --> 00:43:00,583 من لوش دادم - ...چی رو لو دادی - 747 00:43:00,667 --> 00:43:02,500 نگهبانان زمان رو، جاشون رو 748 00:43:03,875 --> 00:43:06,083 گفتم که چطوری می‌شه پیداشون کرد 749 00:43:07,583 --> 00:43:09,250 بی 15، اعلام وضعیت کن؟ 750 00:43:11,042 --> 00:43:14,375 بی 15، جواب بده. یه اعلام وضعیت بکن 751 00:43:17,500 --> 00:43:19,333 بی 15، می‌شنوی؟ 752 00:43:33,750 --> 00:43:36,750 ،اگر نمی‌خوای حاکمِ تی‌وی‌ای بشی پس چی می‌خوای؟ 753 00:43:36,833 --> 00:43:38,542 فرقی نداره. دیگه دیر اومدی 754 00:43:38,625 --> 00:43:40,667 اتفاقاً متوجه میشی که من خیلی هم از برنامه جلوئم 755 00:43:40,750 --> 00:43:42,500 به راحتیِ تمام مخفی‌گاه‌تـو پیدا کردم 756 00:43:42,583 --> 00:43:45,333 ،به‌نظرم این منو لوکیِ برتر می‌کنه این‌طور نیست؟ 757 00:43:46,625 --> 00:43:50,042 آهان. پس نقشه‌ت اینه 758 00:43:50,125 --> 00:43:53,333 همه رو بکشونی اینجا که منفجرش کنی بره 759 00:44:04,500 --> 00:44:05,583 دلم برای رندی تنگ شد 760 00:44:09,708 --> 00:44:12,083 مرسی که کمکم کردی زمان بخرم 761 00:44:12,167 --> 00:44:14,333 الحق که عاشقِ فک زدنی 762 00:44:14,458 --> 00:44:17,083 تو اولین کسی هستی که اینو میگه 763 00:44:22,833 --> 00:44:24,500 محاله من با خودم این‌طوری رفتار کنم 764 00:44:25,375 --> 00:44:26,375 سلام 765 00:44:35,292 --> 00:44:37,500 بس کن دیگه. انقدر قایم نشو 766 00:44:52,109 --> 00:44:55,042 لوکی، اگر ذره‌ای شرف داشتی در ظاهر خودت باهام می‌جنگیدی 767 00:44:55,125 --> 00:44:56,500 کار زیاد دارم 768 00:44:56,583 --> 00:44:57,958 !بسه 769 00:45:10,000 --> 00:45:11,375 موبیوس - کجاست؟ - 770 00:45:11,458 --> 00:45:13,167 گمش کردم - چی شد؟ - 771 00:45:13,250 --> 00:45:14,292 ..من 772 00:45:14,382 --> 00:45:16,257 مثل اینکه لوکیِ موردعلاقه‌ت بهت خیانت کرد 773 00:45:16,333 --> 00:45:17,417 !بدو بریم بابا 774 00:45:42,875 --> 00:45:44,875 از جون من چی می‌خوای؟ 775 00:45:44,958 --> 00:45:46,250 مسئله چیه؟ 776 00:45:51,208 --> 00:45:53,625 پناه بگیر، لوکی 777 00:45:58,750 --> 00:46:00,625 از جون من چی می‌خوای؟ 778 00:46:00,708 --> 00:46:02,417 از جون من چی می‌خوای؟ 779 00:46:02,500 --> 00:46:04,208 از جون من چی می‌خوای؟ 780 00:46:04,292 --> 00:46:05,542 مسئله چیه؟ 781 00:46:05,625 --> 00:46:06,917 از جون من چی می‌خوای؟ 782 00:46:07,000 --> 00:46:09,083 مسئله چیه؟ 783 00:46:09,167 --> 00:46:11,458 از جون من چی می‌خوای؟ 784 00:46:11,542 --> 00:46:13,125 از جون من چی می‌خوای؟ 785 00:46:13,208 --> 00:46:14,958 مسئله چیه؟ 786 00:46:15,042 --> 00:46:17,292 مسئله چیه؟ 787 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 مسئله تو نیستی 788 00:46:22,542 --> 00:46:23,667 صحیح 789 00:46:31,765 --> 00:46:33,750 790 00:46:58,042 --> 00:46:59,250 دارن کجا میرن؟ 791 00:47:05,375 --> 00:47:06,792 غیرممکنه 792 00:47:10,667 --> 00:47:15,083 ،تحلیل‌گرِ شماره 1182 ای هستم می‌خوام گزارشِ کد 000 رو بدم 793 00:47:15,167 --> 00:47:17,208 ...شاخه‌های زمانی متعددی دارن به‌سرعت 794 00:47:17,233 --> 00:47:19,615 یکی الان زد خط زمانی مقدس رو بمب‌بارون کرد 795 00:47:22,450 --> 00:47:53,858 ارائه از :.:.:.:DC_MARVEL_EMPIRE:.:.:.: 796 00:48:07,833 --> 00:48:09,292 !لوکی 797 00:48:10,625 --> 00:48:11,833 !لوکی، صبر کن 798 00:48:11,917 --> 00:48:14,208 !صبر کن! لوکی، وایسا 799 00:48:17,792 --> 00:48:19,458 !نه! وایسا، لوکی 800 00:48:20,958 --> 00:48:21,958 !تف توش 801 00:48:22,158 --> 00:48:36,958 Mohammad696:مترجم Telegram/@Mohammadd_696