1 00:00:05,625 --> 00:00:07,917 我代表 時間變異管理局… 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,042 拘捕你,罪名是 叛離「神聖時間線」 3 00:00:12,208 --> 00:00:13,708 (前情提要) 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,875 從前,全知的 「時間守護者」出現 5 00:00:18,958 --> 00:00:22,708 創造及編製「神聖時間線」 6 00:00:22,792 --> 00:00:25,750 有時你這類人偏離大路 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,500 我們稱為「變異因子」 8 00:00:32,958 --> 00:00:35,000 流菲之子,你如何答辯? 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,667 -我是特工梅比斯 -你在這裡多久了? 10 00:00:38,750 --> 00:00:42,417 不知道,難講 在「時變局」時間運行不一樣 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,125 你們懶巴之閉 12 00:00:44,208 --> 00:00:47,667 當正自己是神聖判官 代表宇宙權威 13 00:00:47,750 --> 00:00:49,208 無限聖石? 14 00:00:49,292 --> 00:00:51,000 有同事用來做紙鎮 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 這是宇宙最強大的力量? 16 00:00:55,250 --> 00:00:56,500 我不能回去吧? 17 00:00:56,583 --> 00:00:58,583 我無法給你救贖 18 00:00:59,458 --> 00:01:01,458 但或者能給你更好的事物 19 00:01:01,542 --> 00:01:04,333 有變異因子逃犯 殺害我們的瞬息特警 20 00:01:04,417 --> 00:01:07,417 而你要迷惑之神幫你制止他? 21 00:01:09,125 --> 00:01:10,167 為何揀我? 22 00:01:10,250 --> 00:01:12,417 我們追捕的變異因子是… 23 00:01:12,500 --> 00:01:13,542 你 24 00:02:00,750 --> 00:02:05,542 (威斯康辛州 奧什科什) 25 00:02:05,625 --> 00:02:08,167 (1985年) 26 00:02:08,250 --> 00:02:09,958 許個願 27 00:02:27,667 --> 00:02:29,625 嗨!搞什麼? 28 00:02:29,708 --> 00:02:31,042 你們的裝扮不對 29 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 我…所以… 30 00:02:33,583 --> 00:02:34,583 (深測到變異因子) 31 00:02:34,667 --> 00:02:36,250 深測到變異因子,指揮官 32 00:02:38,417 --> 00:02:39,750 走吧! 33 00:02:41,625 --> 00:02:44,167 我們有人需要這活動 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,667 未有分歧點能量 35 00:03:03,500 --> 00:03:04,875 是陷阱,注意! 36 00:03:04,958 --> 00:03:08,167 各位領主、夫人!歡迎! 37 00:03:08,250 --> 00:03:11,542 感謝你們光臨這城堡 38 00:03:11,625 --> 00:03:16,500 請就座 大戰即將開始 39 00:03:16,583 --> 00:03:18,667 獎品?我們的公主 40 00:03:18,750 --> 00:03:23,375 邪惡會得勝 還是英雄會出現? 41 00:03:39,083 --> 00:03:40,417 指揮官? 42 00:03:58,792 --> 00:04:00,083 你做什麼? 43 00:04:00,167 --> 00:04:01,583 享樂一下 44 00:04:30,375 --> 00:04:32,167 (執行程式:時光門) 45 00:04:46,292 --> 00:04:53,250 《洛基》 46 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 (馬力大、表現佳、品質好) 47 00:05:08,333 --> 00:05:10,542 好!來溫習一下 48 00:05:10,625 --> 00:05:13,667 分歧點事件的支線 超出紅線會怎樣? 49 00:05:14,708 --> 00:05:16,250 好大鑊 50 00:05:16,333 --> 00:05:18,667 認真,洛基!是什麼? 51 00:05:20,167 --> 00:05:23,208 「時變局」無法再重設 那個分歧點事件 52 00:05:23,292 --> 00:05:25,208 得未?悶 53 00:05:25,292 --> 00:05:28,500 正確,那會導致時間線毀滅 54 00:05:28,583 --> 00:05:31,208 令我們認識的現實崩潰 55 00:05:31,292 --> 00:05:32,292 你聽得見我? 56 00:05:32,917 --> 00:05:34,708 你是預錄的?抑或有生命? 57 00:05:35,833 --> 00:05:37,000 兩樣都算 58 00:05:40,625 --> 00:05:42,333 睇住!你的儀態呢? 59 00:05:43,542 --> 00:05:44,875 停手! 60 00:05:45,875 --> 00:05:48,167 那不妥,賤精 61 00:05:48,250 --> 00:05:50,125 -你躲不了… -訓練順利? 62 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 -對 -我本摩托艇雜誌? 63 00:05:51,792 --> 00:05:52,917 放低,拎裝備 64 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 發生襲擊,走吧! 65 00:05:57,667 --> 00:05:58,792 穿上它 66 00:06:05,167 --> 00:06:08,083 好!對,醒目 67 00:06:09,042 --> 00:06:10,625 (奧什科什1985年) (威脅度:高) 68 00:06:10,708 --> 00:06:12,292 C-20和她隊員不見了 69 00:06:12,375 --> 00:06:15,292 是跳進1985年支線後不久 70 00:06:15,375 --> 00:06:17,292 所有跡象顯示又是伏擊 71 00:06:17,375 --> 00:06:21,542 我們獲得足夠的時間光華 知道是變異因子洛基 72 00:06:21,625 --> 00:06:23,875 但是哪種洛基仍未肯定 73 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 他們是次貨,坦白講 74 00:06:28,333 --> 00:06:30,000 讓我看外套背面 75 00:06:32,625 --> 00:06:34,667 (變異因子) 76 00:06:37,917 --> 00:06:40,042 十分低調,做得好 77 00:06:40,125 --> 00:06:42,792 我不想出動後 有人忘了你是什麼 78 00:06:42,875 --> 00:06:44,542 是你緝兇唯一希望? 79 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 不!是個宇宙錯誤 80 00:06:46,458 --> 00:06:48,125 -夠了 -真友善 81 00:06:48,208 --> 00:06:49,208 注意重點 82 00:06:49,292 --> 00:06:50,625 我們到那支線後 83 00:06:50,708 --> 00:06:53,583 要找的不只是時間罪犯 84 00:06:53,667 --> 00:06:55,000 我們要找一個洛基 85 00:06:55,083 --> 00:06:57,500 這條友的其他版本 86 00:06:57,583 --> 00:06:59,917 大家十分熟悉這個類型 87 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 「時變局」刪除過好多 88 00:07:03,083 --> 00:07:05,083 幾乎多過任何其他變異因子 89 00:07:05,167 --> 00:07:06,667 不會有兩個完全一樣 90 00:07:06,750 --> 00:07:10,125 外觀有些少差別 或者不只些少 91 00:07:10,208 --> 00:07:12,708 但能力不同 通常能力包括… 92 00:07:12,792 --> 00:07:15,833 變形、幻象投影和我最愛的… 93 00:07:15,917 --> 00:07:17,833 分身術 94 00:07:20,250 --> 00:07:21,542 幻象投影 95 00:07:21,625 --> 00:07:23,542 不,是兩種完全不同的能力 96 00:07:23,625 --> 00:07:24,708 怎樣分? 97 00:07:24,792 --> 00:07:28,375 幻象投影將細緻描繪的影像 投至自己周圍 98 00:07:28,458 --> 00:07:30,375 那是可感受到的外部世界 99 00:07:30,458 --> 00:07:32,708 分身術則要重製… 100 00:07:32,792 --> 00:07:36,250 自身的精確複製品 放進所處的環境 101 00:07:36,333 --> 00:07:39,833 在分子結構上 做到真正的全息鏡像 102 00:07:39,917 --> 00:07:42,667 但你早就知 103 00:07:43,375 --> 00:07:46,625 抖啖氣…記住了 104 00:07:47,292 --> 00:07:51,208 我們會分成兩組 包括我和洛基教授 105 00:07:51,292 --> 00:07:52,333 為何? 106 00:07:53,458 --> 00:07:57,167 因為我們一直找不到 這個變異因子 107 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 所以帶個專家去 108 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 即是我 109 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 -會給我武器? -不 110 00:08:05,458 --> 00:08:08,208 我會回復法力,沒有人擔心? 111 00:08:08,292 --> 00:08:10,167 -擔心什麼? -我出賣你 112 00:08:10,250 --> 00:08:11,458 -不 -怎會? 113 00:08:11,542 --> 00:08:12,875 你知我們捉得到你 114 00:08:12,958 --> 00:08:16,167 你想接近時間守護者 背叛怎會有好處? 115 00:08:17,208 --> 00:08:19,792 有機會見時間守護者? 116 00:08:19,875 --> 00:08:21,208 保持那份專注 117 00:08:27,625 --> 00:08:30,000 找到分歧點能量高峰處 118 00:08:31,750 --> 00:08:33,250 問你一句 119 00:08:33,333 --> 00:08:35,708 為何不回到襲擊前… 120 00:08:35,792 --> 00:08:37,333 去那變異因子首次出現時? 121 00:08:37,417 --> 00:08:40,292 分歧點事件令時間流動不穩定 122 00:08:40,375 --> 00:08:44,625 支線仍在變動成長 你要實時到場 123 00:08:44,708 --> 00:08:48,083 你有看你該看的訓練影片? 124 00:08:48,167 --> 00:08:49,958 盡量看了 125 00:08:50,042 --> 00:08:52,000 「時變局」的政治宣傳好難頂 126 00:08:52,083 --> 00:08:53,292 這些有什麼用? 127 00:08:54,333 --> 00:08:58,625 重設裝置刪除受分支時間線 影響的範圍 128 00:08:58,708 --> 00:09:01,500 讓時間能修復傷口 129 00:09:01,583 --> 00:09:02,792 是用好聽說話 130 00:09:02,875 --> 00:09:05,292 表達將附近一切消滅 131 00:09:05,375 --> 00:09:06,833 他懂了 132 00:09:06,917 --> 00:09:08,375 我有看影片 133 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 看了部份 134 00:09:11,042 --> 00:09:12,792 他變得會捉人質? 135 00:09:12,875 --> 00:09:15,167 那變異因子未試過捉走人質 136 00:09:16,083 --> 00:09:17,542 可能他佈局升級? 137 00:09:17,625 --> 00:09:19,000 或者他刪除了她 138 00:09:19,083 --> 00:09:21,042 洛基不可能伏擊到C-20 139 00:09:21,125 --> 00:09:23,000 我相信你低估了… 140 00:09:23,083 --> 00:09:24,750 分頭搜索她 141 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 要快 142 00:09:25,917 --> 00:09:27,417 差3格就到紅線 143 00:09:27,500 --> 00:09:29,375 -走吧!她說得對 -快! 144 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 等等… 145 00:09:36,750 --> 00:09:39,125 現在離開帳蓬,下場就如他們 146 00:09:43,083 --> 00:09:44,125 你看到什麼? 147 00:09:46,375 --> 00:09:47,625 我看到一個佈局 148 00:09:49,042 --> 00:09:51,167 佈局中有我 149 00:09:54,000 --> 00:09:56,667 聖域界有句話 150 00:09:59,167 --> 00:10:02,542 「狼牙總在狼耳附近」 151 00:10:03,167 --> 00:10:05,167 意思是注意周圍 152 00:10:05,833 --> 00:10:09,125 幾荒唐 因為我族人天生易呃 153 00:10:09,208 --> 00:10:10,833 那特質被我迷惑之神… 154 00:10:10,917 --> 00:10:13,625 一再利用 只是靠留心聽 155 00:10:13,708 --> 00:10:17,167 我的牙尖利 但我耳朵更利 156 00:10:17,250 --> 00:10:19,458 時間無多了,梅比斯 157 00:10:19,542 --> 00:10:21,042 等等,給他一個機會 158 00:10:21,125 --> 00:10:23,042 你們令我想起他們 159 00:10:23,125 --> 00:10:27,583 時間變異管理局 和聖域界諸神一樣 160 00:10:27,667 --> 00:10:30,042 沉醉於權力,無視真相 161 00:10:30,125 --> 00:10:32,500 你們低估的人會吞噬你們 162 00:10:32,583 --> 00:10:34,000 你們低估我 163 00:10:34,083 --> 00:10:37,042 正如你們低估這個次貨洛基 164 00:10:37,125 --> 00:10:40,083 所以你們逐個步入狼口 165 00:10:40,167 --> 00:10:42,917 兩格,他在浪費大家時間 166 00:10:43,000 --> 00:10:44,917 拜託!洛基,長話短說 167 00:10:45,000 --> 00:10:46,458 我們要找C-20 168 00:10:46,542 --> 00:10:49,333 那變異因子 就是想你們這樣 169 00:10:50,458 --> 00:10:52,917 這是陷阱 他在營外等你們 170 00:10:53,000 --> 00:10:54,458 我該守住重設裝置? 171 00:10:54,542 --> 00:10:56,667 不!他目標是我 我是他計劃的關鍵 172 00:10:56,750 --> 00:10:58,958 -他知我更強 -幾乎得一格 173 00:10:59,042 --> 00:11:02,292 他深知我們聯手 能推翻和統治「時變局」 174 00:11:02,375 --> 00:11:05,167 但那不是我的目標 我有新使命 175 00:11:05,250 --> 00:11:07,792 我是神聖時間線的僕人 176 00:11:07,875 --> 00:11:10,792 而我知道他的計謀 177 00:11:10,875 --> 00:11:13,083 我能帶你們捉那變異因子 178 00:11:15,750 --> 00:11:17,542 但我要有保障 179 00:11:18,250 --> 00:11:19,625 是? 180 00:11:19,708 --> 00:11:22,042 確保我不會一辦完事 181 00:11:22,125 --> 00:11:24,083 就被完全消滅 182 00:11:24,167 --> 00:11:25,375 對… 183 00:11:26,375 --> 00:11:28,583 要立即找時間守護者談 184 00:11:28,667 --> 00:11:31,125 他們身陷出乎意料的大危機 185 00:11:36,500 --> 00:11:38,583 他吹水,只是玩把戲 186 00:11:38,667 --> 00:11:39,917 外面沒有人 187 00:11:40,917 --> 00:11:42,333 重設時間線 188 00:11:44,458 --> 00:11:46,250 你幾乎呃到我 189 00:11:46,333 --> 00:11:47,792 我對耳都好利 190 00:12:17,667 --> 00:12:20,542 (時間線重設) 191 00:12:20,625 --> 00:12:23,750 (獵人C-20失蹤) 192 00:12:37,833 --> 00:12:41,167 是我多心 還是這間房又更靚了? 193 00:12:42,667 --> 00:12:44,917 哪裡得來的?那個雪景球? 194 00:12:45,000 --> 00:12:46,042 我鍾意那些 195 00:12:46,125 --> 00:12:48,333 我不記得帶過那個案回來 196 00:12:48,417 --> 00:12:50,708 幫我做事的分析師不只你 197 00:12:51,833 --> 00:12:54,333 但或者你會話我最得你心? 198 00:12:55,292 --> 00:12:58,333 怎麼我辦案的戰利品 全都由你保管? 199 00:12:58,417 --> 00:13:00,625 你估我不想用那溜冰鞋 200 00:13:00,708 --> 00:13:02,417 點綴我個位? 201 00:13:02,500 --> 00:13:04,375 因為是我批准任務的 202 00:13:05,167 --> 00:13:06,208 有道理 203 00:13:06,292 --> 00:13:09,625 提起任務 談談你今次失手 204 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 你可能要飲杯再講 205 00:13:12,792 --> 00:13:14,250 希望是雙倍酒精 206 00:13:14,333 --> 00:13:21,292 這變異因子 「不服從、頑固、無法預測」 207 00:13:21,375 --> 00:13:23,125 似某個我認識的人 208 00:13:23,208 --> 00:13:25,750 我正在想 似某個我認識的人 209 00:13:28,333 --> 00:13:30,042 -梅比斯? -嗯? 210 00:13:30,708 --> 00:13:32,542 向來都有漬 211 00:13:32,625 --> 00:13:34,333 全是你造成的 212 00:13:34,417 --> 00:13:37,417 或者是你另一心水分析師 213 00:13:38,833 --> 00:13:40,458 聽住!慧雲娜,對不起 214 00:13:40,542 --> 00:13:42,958 我明白我… 215 00:13:43,042 --> 00:13:45,583 處理這個洛基的手法 富爭議性,但… 216 00:13:45,667 --> 00:13:48,958 帶危險的變異因子到現場 是富爭議性 217 00:13:49,042 --> 00:13:51,583 對,今日和我預期不同 218 00:13:51,667 --> 00:13:53,292 但我們有發現 219 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 那變異因子鍾意拖延時間 220 00:13:55,292 --> 00:13:58,083 我們遲早會 捉到另一個做這種事 221 00:13:58,167 --> 00:14:00,708 因為了解這洛基有助我們接近 222 00:14:00,792 --> 00:14:02,625 我們在追捕的那個,對? 223 00:14:03,417 --> 00:14:06,583 我知你對破爛的東西心軟 224 00:14:06,667 --> 00:14:08,208 -我不覺得 -你是 225 00:14:08,292 --> 00:14:11,250 但洛基是邪惡的大話精 226 00:14:11,333 --> 00:14:13,792 那是他在神聖時間線扮演的角色 227 00:14:13,875 --> 00:14:15,417 或者他想改戲路 228 00:14:15,500 --> 00:14:17,625 有時同一角色演得多會厭 229 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 有可能吧?他想改變? 230 00:14:19,917 --> 00:14:21,917 不會,除非時間守護者決定 231 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 就應該會那樣 232 00:14:24,833 --> 00:14:27,083 時間守護者都好嗎? 233 00:14:28,750 --> 00:14:30,000 你覺得呢? 234 00:14:30,083 --> 00:14:32,250 不知道,我未見過他們 235 00:14:32,333 --> 00:14:34,208 謝天謝地…我不該那樣說 236 00:14:34,292 --> 00:14:35,333 那看來… 237 00:14:35,417 --> 00:14:38,167 時間守護者 監視住這個案的一切 238 00:14:38,250 --> 00:14:40,167 我未見過他們這麼投入 239 00:14:40,750 --> 00:14:42,375 他們想捉到那變異因子 240 00:14:42,458 --> 00:14:43,958 我都想 241 00:14:44,042 --> 00:14:46,875 這是給你那洛基的最後機會 242 00:14:46,958 --> 00:14:48,792 好極,那就夠 243 00:14:54,125 --> 00:14:56,792 謝謝,思利雅 244 00:14:59,667 --> 00:15:01,208 (富蘭克林羅斯福高中) 245 00:15:01,292 --> 00:15:02,417 我不記得它 246 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 一定是你另外收埋的 那個分析師 247 00:15:06,292 --> 00:15:07,750 保持警覺 248 00:15:07,833 --> 00:15:09,333 睇路 249 00:15:10,542 --> 00:15:12,083 梅比斯? 250 00:15:12,167 --> 00:15:13,417 我幾乎出去了 251 00:15:14,042 --> 00:15:15,750 你真的相信這變異因子? 252 00:15:17,542 --> 00:15:20,167 好在他夠自信就幫到我倆 253 00:15:20,250 --> 00:15:23,000 如果沒成果,我親手刪除他 254 00:15:23,875 --> 00:15:25,458 他認真自大 255 00:15:29,167 --> 00:15:31,875 你大概在想任務的經過 256 00:15:33,750 --> 00:15:36,458 這是捉洛基要上的第一課 257 00:15:36,542 --> 00:15:38,500 預期會出乎意料 258 00:15:38,583 --> 00:15:40,125 做騙徒有趣在 259 00:15:40,208 --> 00:15:42,708 明知大家知你是騙徒 260 00:15:42,792 --> 00:15:44,667 然後你好多騙術是利用… 261 00:15:44,750 --> 00:15:47,750 -你知他們知… -收聲啦! 262 00:15:47,833 --> 00:15:50,417 拜託!我在電梯認識的 那條友呢? 263 00:15:50,500 --> 00:15:52,167 他不喜歡談話,記得他? 264 00:15:52,250 --> 00:15:53,458 現在我要對住你 265 00:15:53,542 --> 00:15:56,083 滿口廢話 不停講洛基的動機! 266 00:15:56,167 --> 00:15:58,375 吓?那不正是你找我的原因? 267 00:15:58,458 --> 00:16:01,042 不,我不在乎你的動機 268 00:16:01,125 --> 00:16:04,833 你是來幫我捉 你自己的高級版 269 00:16:04,917 --> 00:16:05,917 -僅此而已! -等等 270 00:16:06,000 --> 00:16:08,500 我不覺得「高級」是正確用詞 271 00:16:08,583 --> 00:16:10,292 見?就是那樣 272 00:16:10,375 --> 00:16:11,875 我愚蠢地相信 273 00:16:11,958 --> 00:16:15,667 尋求認同的不安全感 會驅使你找出兇手 274 00:16:15,750 --> 00:16:18,542 不是出於在乎任務 或想做英雄 275 00:16:18,625 --> 00:16:24,083 而是你知這變異因子 厲害過你,令你受不了 276 00:16:27,417 --> 00:16:28,792 真有趣 277 00:16:28,875 --> 00:16:34,792 你太可愛,居然以為 可以擺佈我 278 00:16:35,708 --> 00:16:37,417 我搶先你十步 279 00:16:37,500 --> 00:16:39,833 我一直為自己佈局 280 00:16:41,167 --> 00:16:43,750 用魅力開路,見時間守護者… 281 00:16:43,833 --> 00:16:46,417 騙倒他們 奪取「時變局」大權? 282 00:16:46,500 --> 00:16:48,083 我說中了? 283 00:16:48,167 --> 00:16:51,542 史上最可靠的大話精搞叛變 284 00:16:51,625 --> 00:16:54,583 好!那你為何幫我出頭? 285 00:16:54,667 --> 00:16:55,792 給你兩個選項 286 00:16:55,875 --> 00:16:57,750 任你揀相信哪一個 287 00:16:57,833 --> 00:17:01,625 A:我見受驚小孩在寒風中顫抖 288 00:17:01,708 --> 00:17:04,000 有些可憐這冰冷小畜牲 289 00:17:04,083 --> 00:17:06,708 B:我只想捉這條友 290 00:17:06,792 --> 00:17:09,042 有需要會對你講任何事 291 00:17:13,792 --> 00:17:15,208 我不需要你同情 292 00:17:15,292 --> 00:17:17,167 好,我幾乎用盡了 293 00:17:19,958 --> 00:17:21,958 這是什麼? 你佈局的下一步… 294 00:17:22,042 --> 00:17:24,083 是最尾一步,你最後機會 295 00:17:24,167 --> 00:17:26,958 我的最後機會要做什麼? 296 00:17:27,042 --> 00:17:28,167 工作 297 00:17:28,250 --> 00:17:29,375 工作? 298 00:17:52,333 --> 00:17:55,500 我要你檢查 那變異因子的全部檔案 299 00:17:55,583 --> 00:17:57,375 給我…怎樣說? 300 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 你獨有的洛基觀點 301 00:17:59,792 --> 00:18:02,167 或者我們有遺漏呢? 302 00:18:02,250 --> 00:18:04,792 你班蠢材,大概有好多遺漏 303 00:18:04,875 --> 00:18:07,500 所以我好彩 我暫時保得住你 304 00:18:07,583 --> 00:18:08,958 我送你到書枱 305 00:18:09,042 --> 00:18:11,500 不必怕認真投入工作 306 00:18:11,583 --> 00:18:13,000 教你一個好招數 307 00:18:13,083 --> 00:18:14,792 要當成關乎你的性命 308 00:18:14,875 --> 00:18:16,083 我去拎零食 309 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 天呀! 310 00:18:32,792 --> 00:18:36,375 不要告訴我那變異因子 偷襲殺害另一隊瞬間特警 311 00:18:38,083 --> 00:18:40,208 仲偷了他們的重設裝置 312 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 嗨! 313 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 你好? 314 00:19:23,083 --> 00:19:24,125 有何貴幹? 315 00:19:24,208 --> 00:19:26,708 我在做重要的「時變局」公務 316 00:19:27,583 --> 00:19:29,875 跟進前線任務 你明白的 317 00:19:29,958 --> 00:19:33,208 我們靠近高峰時變紅線… 318 00:19:33,292 --> 00:19:35,375 那從不是好事 319 00:19:37,917 --> 00:19:42,583 我要有關創立 「時變局」的全部檔案 320 00:19:43,833 --> 00:19:45,500 那些是機密 321 00:19:47,167 --> 00:19:50,792 好,那我要有關時間起源的 全部檔案 322 00:19:50,875 --> 00:19:52,833 -那些是機密 -好,時間終結 323 00:19:52,917 --> 00:19:55,208 -那些是機密 -我可以要什麼檔案? 324 00:20:02,542 --> 00:20:03,875 閱讀愉快 325 00:20:07,500 --> 00:20:10,625 (變異因子個案) (流菲之子洛基) 326 00:20:20,875 --> 00:20:24,125 (事件調查) (聖域界毀滅事件詳情) 327 00:20:35,583 --> 00:20:38,250 (諸神黃昏:第7級災難) 328 00:20:40,833 --> 00:20:43,542 (整個行星毀滅) 329 00:20:43,625 --> 00:20:45,375 (探測不到變異能量) 330 00:20:47,042 --> 00:20:49,292 (文明盡毀) 331 00:20:53,167 --> 00:20:55,417 (死亡人數:9,719) 332 00:21:02,000 --> 00:21:05,208 (探測不到變異能量) 333 00:21:20,250 --> 00:21:21,708 我有發現 334 00:21:21,792 --> 00:21:24,583 不,我說過: 「未看完所有檔案不准煩我」 335 00:21:24,667 --> 00:21:25,792 -我看完 -每一個? 336 00:21:25,875 --> 00:21:27,250 -對 -有關那變異因子? 337 00:21:27,333 --> 00:21:29,750 答案不在檔案裡 在時間線上 338 00:21:32,292 --> 00:21:34,333 他躲在大災難裡 339 00:21:35,250 --> 00:21:36,458 哪個大災難? 340 00:21:36,542 --> 00:21:38,958 史上任何時間?有以百萬計 341 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 諸神黃昏,你熟悉? 342 00:21:42,167 --> 00:21:46,083 是,聖域界毀滅 死了大部份人,抱歉 343 00:21:46,167 --> 00:21:47,750 對,好可悲 344 00:21:47,833 --> 00:21:49,167 總之那令我想到… 345 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 繼續說 346 00:21:52,708 --> 00:21:54,458 分歧點事件 347 00:21:54,542 --> 00:21:58,833 發生是有人做了 不該做的事吧? 348 00:21:58,917 --> 00:22:01,458 細節更複雜些,但都正確 349 00:22:01,542 --> 00:22:04,375 好極,而那件不該做的事 350 00:22:04,458 --> 00:22:08,000 發展成連串不該發生的事 351 00:22:08,083 --> 00:22:11,792 如此類推 最後造成新的分支時間線吧? 352 00:22:11,875 --> 00:22:14,458 脫離註定結果的亂象 353 00:22:14,542 --> 00:22:17,625 -正是,例如… -你做什麼? 354 00:22:17,708 --> 00:22:19,917 在這情況下 你碗沙律是聖域界 355 00:22:20,000 --> 00:22:22,542 -不是聖域界,是我午餐 -這是比喻 356 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 -等等 -我要食沙律 357 00:22:24,333 --> 00:22:27,125 我可以到聖域界 358 00:22:27,208 --> 00:22:30,042 在諸神黃昏 仍未令它盡毀前 359 00:22:30,125 --> 00:22:31,792 我可以為所欲為 360 00:22:31,875 --> 00:22:37,625 例如,我可以推變形俠醫落彩虹橋 361 00:22:38,542 --> 00:22:40,833 -他跌落去了 -鹽是變形俠醫? 362 00:22:40,917 --> 00:22:44,625 我仲可以…在王宮放火 363 00:22:44,708 --> 00:22:47,917 不!停手 不要在王宮放火 364 00:22:48,000 --> 00:22:52,167 我可為所欲為,不會有後果 365 00:22:52,250 --> 00:22:55,625 不會叛離既定的時間線,因為… 366 00:23:00,417 --> 00:23:01,833 -不好意思? -天呀! 367 00:23:02,917 --> 00:23:04,042 -是你! -見到你真好 368 00:23:04,125 --> 00:23:06,167 借我用一用,謝謝 369 00:23:06,250 --> 00:23:09,500 因為大災難要來了 370 00:23:09,583 --> 00:23:13,667 諸神黃昏…不管我做什麼 蘇爾特都會毀滅聖域界 371 00:23:13,750 --> 00:23:15,500 不要… 372 00:23:16,292 --> 00:23:19,250 -大災難來了 -那是大災難? 373 00:23:19,333 --> 00:23:22,083 諸神黃昏蓋過那些鹽 374 00:23:26,000 --> 00:23:27,250 諸神黃昏 375 00:23:28,958 --> 00:23:30,208 就是這樣 376 00:23:30,292 --> 00:23:31,542 我眼前是什麼? 377 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 好,這是個笨拙比喻 但你明我意思 378 00:23:34,583 --> 00:23:37,500 那不重要 可以是任何大災難 379 00:23:37,583 --> 00:23:39,917 可以是海嘯、殞石 380 00:23:40,000 --> 00:23:42,167 可以是火山、超新星 381 00:23:42,250 --> 00:23:47,167 如果身邊的人和事物 註定即將滅絕 382 00:23:47,250 --> 00:23:51,208 那我說什麼 做什麼都無所謂 383 00:23:52,042 --> 00:23:54,417 因為時間線不會出現分支 384 00:23:54,500 --> 00:23:55,875 因為那會被毀滅 385 00:23:56,958 --> 00:24:01,167 所以那變異因子 可能藏在大災難裡 386 00:24:01,250 --> 00:24:04,000 隨意做任何事 而我們不會知! 387 00:24:06,042 --> 00:24:07,042 不錯 388 00:24:07,125 --> 00:24:09,917 帶我去真實災難 去諸神黃昏,我證明給你看 389 00:24:10,000 --> 00:24:13,125 對!讓你逃回故鄉?不! 390 00:24:13,208 --> 00:24:15,083 我不會回家 我們可去任何地方 391 00:24:15,167 --> 00:24:19,125 我不會帶你去散步 大災難更不用提 392 00:24:19,208 --> 00:24:20,750 梅比斯,拜託! 393 00:24:20,833 --> 00:24:22,167 可以出什麼差錯? 394 00:24:22,250 --> 00:24:23,875 我們要驗證這個理論 395 00:24:23,958 --> 00:24:25,417 有個有趣理論 396 00:24:25,500 --> 00:24:28,125 你引我出動 再用刀捅我背脊 397 00:24:28,208 --> 00:24:30,125 我不想驗證這個理論 398 00:24:30,208 --> 00:24:31,958 我未試過捅人背脊 399 00:24:32,042 --> 00:24:33,875 這種背叛手法太悶 400 00:24:33,958 --> 00:24:37,000 洛基,我研究過你一生每一刻 401 00:24:37,083 --> 00:24:40,167 你真的曾用刀捅人背脊 有成50次 402 00:24:41,750 --> 00:24:44,292 我不會再做,因為開始老土 403 00:24:45,417 --> 00:24:46,417 好 404 00:24:46,500 --> 00:24:49,167 你不信我 你可以信一件事 405 00:24:50,458 --> 00:24:52,292 我鍾意證明自己對 406 00:24:57,042 --> 00:25:00,792 (意大利 龐貝) 407 00:25:08,208 --> 00:25:11,417 (公元79年) 408 00:25:12,667 --> 00:25:15,250 -來了 -隨時開始 409 00:25:15,333 --> 00:25:18,125 直至全鎮從這行星上消失 410 00:25:18,208 --> 00:25:20,792 試想像,全是火山灰… 411 00:25:20,875 --> 00:25:22,625 我知,不要太激動 412 00:25:22,708 --> 00:25:24,167 拜託!一定精彩 413 00:25:24,250 --> 00:25:26,833 精彩,但那不算好品味 因為… 414 00:25:26,917 --> 00:25:28,458 反正他們都會死 415 00:25:28,542 --> 00:25:32,333 我知!聽住,我睇住「時間平板」 留意任何變異能量 416 00:25:32,417 --> 00:25:34,542 -好 -我們要小心 417 00:25:34,625 --> 00:25:36,875 你好可能估錯,如果是… 418 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 我們的行動會造成大支線 419 00:25:39,458 --> 00:25:42,375 梅比斯!你連世界末日都變沉悶 420 00:25:42,458 --> 00:25:44,750 聽住!我們不該在這裡 421 00:25:44,833 --> 00:25:46,458 -明白? -明白 422 00:25:46,542 --> 00:25:48,667 任何行動 都可能影響歷史 423 00:25:48,750 --> 00:25:50,125 -你清楚? -是 424 00:25:50,208 --> 00:25:52,500 要由十分小的干擾做起 425 00:25:52,583 --> 00:25:54,500 -十分小 -你能變出雀仔聲? 426 00:25:55,583 --> 00:25:56,667 雀仔聲? 427 00:25:56,750 --> 00:25:59,417 對,雀仔聲…嘶嘶聲之類 428 00:26:01,292 --> 00:26:03,333 洛基! 429 00:26:04,833 --> 00:26:06,125 走! 430 00:26:09,375 --> 00:26:12,375 自由吧!有角的朋友! 431 00:26:12,458 --> 00:26:15,333 我叫洛基 432 00:26:15,417 --> 00:26:19,583 我們是時間變異管理局的特工 433 00:26:19,667 --> 00:26:23,292 我為你們帶來壞消息 434 00:26:23,375 --> 00:26:25,292 你們所有人! 435 00:26:25,375 --> 00:26:28,250 你們所有人好快會死 436 00:26:28,333 --> 00:26:34,958 那火山即將爆發! 437 00:26:36,833 --> 00:26:41,417 我知,因為我來自未來 438 00:26:42,417 --> 00:26:43,958 是來自未來吧? 439 00:26:44,042 --> 00:26:46,125 「時變局」是什麼? 我說來自未來 440 00:26:46,208 --> 00:26:48,583 聽落是來自未來 幾有未來感 441 00:26:50,625 --> 00:26:52,417 時機正好! 442 00:26:53,042 --> 00:26:55,458 享受最後一餐吧! 443 00:26:55,542 --> 00:26:57,625 一切都不重要! 444 00:26:57,708 --> 00:26:59,792 一切都不會有後果! 445 00:26:59,875 --> 00:27:02,167 趁最後機會跳舞! 446 00:27:05,500 --> 00:27:06,583 情況如何? 447 00:27:06,667 --> 00:27:09,792 難以置信,沒有變異能量 448 00:27:09,875 --> 00:27:11,500 沒有分支時間線 449 00:27:11,583 --> 00:27:14,750 「時變局」不會知我們來過 450 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 我就會躲在這種地方 451 00:27:22,458 --> 00:27:24,708 末日,他伏擊我們士兵 452 00:27:24,792 --> 00:27:26,792 再躲在末日事件掩藏行蹤 453 00:27:26,875 --> 00:27:27,875 -不用客氣 -對 454 00:27:27,958 --> 00:27:29,958 理論要成立 那些災禍必須… 455 00:27:30,042 --> 00:27:32,958 自然發生 突然無預警,沒有生還者 456 00:27:33,042 --> 00:27:35,042 -有幾多? -不知道 457 00:27:35,125 --> 00:27:36,125 要查出來 458 00:27:43,292 --> 00:27:44,333 喂? 459 00:27:45,375 --> 00:27:47,167 起來,散個步 460 00:27:54,167 --> 00:27:58,542 對了,你個位本雜誌? 461 00:27:58,625 --> 00:28:00,958 那本摩托艇雜誌? 462 00:28:01,042 --> 00:28:02,333 對 463 00:28:02,417 --> 00:28:03,792 為何你有? 464 00:28:04,875 --> 00:28:06,292 因為犀利 465 00:28:07,458 --> 00:28:09,167 -我估是 -對 466 00:28:09,250 --> 00:28:12,667 有些事… 其實史上 大部份事物都幾無聊 467 00:28:12,750 --> 00:28:15,417 一切最終都會爛掉 468 00:28:15,500 --> 00:28:20,250 但在1990年代初 有過短暫的光輝時刻 469 00:28:20,333 --> 00:28:24,417 出現外表與功能的美妙結合 470 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 稱為「摩托艇」 471 00:28:26,333 --> 00:28:28,625 講理的人不會不認同 472 00:28:30,542 --> 00:28:31,625 你騎過? 473 00:28:31,708 --> 00:28:34,208 不… 474 00:28:35,125 --> 00:28:39,000 「時變局」特工騎摩托艇 現身於神聖時間線 475 00:28:39,083 --> 00:28:41,042 那肯定會造成分支 476 00:28:41,125 --> 00:28:42,292 但那會過癮 477 00:28:42,375 --> 00:28:44,875 對,一定過癮 478 00:28:46,250 --> 00:28:47,583 那為何看雜誌? 479 00:28:49,375 --> 00:28:53,000 有助提醒自己戰鬥的意義 480 00:28:55,583 --> 00:28:58,792 你真心信這一套吧? 481 00:28:58,875 --> 00:29:02,000 我不糾纏在「信不信」 482 00:29:02,083 --> 00:29:04,208 我只是接受 483 00:29:04,292 --> 00:29:07,250 -3隻神奇蜥蝪… -時間守護者 484 00:29:07,333 --> 00:29:09,542 -創造「時變局」和局內所有人… -對 485 00:29:09,625 --> 00:29:11,750 -包括你? -包括我 486 00:29:11,833 --> 00:29:13,875 每當我開始欣賞你的智慧 487 00:29:13,958 --> 00:29:16,583 -你就說這種話 -好!誰創造你?洛基? 488 00:29:17,458 --> 00:29:18,958 巨人界的冰巨人 489 00:29:19,042 --> 00:29:20,375 誰養大你? 490 00:29:20,458 --> 00:29:21,667 聖域界的奧丁 491 00:29:21,750 --> 00:29:24,000 奧丁,諸天之神 492 00:29:24,083 --> 00:29:27,292 聖域界… 繁星背後的神秘領域 493 00:29:27,375 --> 00:29:29,917 -冰巨人,你聽聽自己… -那不一樣 494 00:29:30,000 --> 00:29:31,333 -完全不同 -沒有 495 00:29:31,417 --> 00:29:33,833 -那不一樣 -根本就一樣 496 00:29:33,917 --> 00:29:36,625 因為太認真思考自己的來源… 497 00:29:36,708 --> 00:29:39,375 何謂真我… 聽起來就會幾荒唐 498 00:29:39,458 --> 00:29:41,292 存在是混亂 499 00:29:41,375 --> 00:29:44,458 根本毫無道理 所以我們試圖令其合理 500 00:29:44,542 --> 00:29:48,833 我只慶幸我從混亂中 得到這一切… 501 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 我自己的光榮使命 502 00:29:52,625 --> 00:29:54,500 因為「時變局」就是我的人生 503 00:29:54,583 --> 00:29:56,708 那是真的 因為我信那是真的 504 00:29:59,833 --> 00:30:02,333 公道,你信那是真的 505 00:30:02,417 --> 00:30:03,792 對 506 00:30:03,875 --> 00:30:05,583 所以一切皆註定 507 00:30:05,667 --> 00:30:07,833 過去…現在…未來 508 00:30:07,917 --> 00:30:09,708 自由意志不存在 509 00:30:09,792 --> 00:30:13,250 你知那樣說過份簡化 510 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 其實某程度上… 511 00:30:15,792 --> 00:30:21,208 你和我在「時變局」 我們才是僅有的自由人 512 00:30:22,750 --> 00:30:24,667 你想表達什麼?洛基? 513 00:30:25,875 --> 00:30:27,208 最後一切會怎樣? 514 00:30:27,292 --> 00:30:28,875 那仍在發展中 515 00:30:29,458 --> 00:30:31,917 那些懶惰的時間守護者 在等什麼? 516 00:30:32,000 --> 00:30:33,208 正好相反 517 00:30:33,292 --> 00:30:36,750 因為在我們保護眼前事物時… 518 00:30:36,833 --> 00:30:39,417 他們在自己宮裡忙著 519 00:30:39,500 --> 00:30:43,792 要解開結尾那互纏著的 無限條支線 520 00:30:43,875 --> 00:30:47,167 明白,那他們完成後呢? 會怎樣? 521 00:30:47,250 --> 00:30:48,583 我們也完事 522 00:30:48,667 --> 00:30:50,292 不再有分歧點事件 523 00:30:50,375 --> 00:30:51,417 只有秩序 524 00:30:51,500 --> 00:30:54,125 大家在時間盡頭和平相處 525 00:30:55,292 --> 00:30:56,708 不錯吧? 526 00:30:58,958 --> 00:31:00,250 只有秩序? 527 00:31:00,333 --> 00:31:03,000 沒有混亂?聽落幾悶 528 00:31:03,083 --> 00:31:04,792 我肯定對你來說是 529 00:31:04,875 --> 00:31:06,667 你曾說我是受驚小孩 530 00:31:06,750 --> 00:31:08,208 我用過好多字眼稱呼你 531 00:31:08,292 --> 00:31:09,458 的確 532 00:31:10,542 --> 00:31:11,708 但你錯了 533 00:31:13,375 --> 00:31:15,250 我懂得一些孩子不會懂的事 534 00:31:15,333 --> 00:31:16,625 是什麼? 535 00:31:17,333 --> 00:31:19,583 沒有所謂真正的壞人 536 00:31:21,042 --> 00:31:23,167 也沒有所謂真正的好人 537 00:31:26,542 --> 00:31:27,833 受驚小孩 538 00:31:28,708 --> 00:31:31,958 對,幾輕視我 其實我覺得有點過火 539 00:31:32,792 --> 00:31:33,958 對了 540 00:31:36,458 --> 00:31:37,792 你十分聰明 541 00:31:40,167 --> 00:31:41,167 我知 542 00:31:43,583 --> 00:31:46,833 那變異因子 曾在案發現場留下物件 543 00:31:46,917 --> 00:31:48,875 在教堂,一盒糖 544 00:31:48,958 --> 00:31:50,250 顯然不屬於那時代 545 00:31:50,333 --> 00:31:53,000 我交去分析部 但找不到有用線索 546 00:31:53,083 --> 00:31:55,667 -那有什麼用? -因為現在有兩個變數了 547 00:31:55,750 --> 00:31:57,833 毀滅性的自然災難和… 548 00:32:01,083 --> 00:32:03,292 -家寶兒 -那是什麼? 549 00:32:03,375 --> 00:32:05,792 糖果,聖域界有糖? 550 00:32:05,875 --> 00:32:07,292 有…葡萄、堅果 551 00:32:07,958 --> 00:32:09,750 難怪你苦口苦面 552 00:32:10,417 --> 00:32:14,833 家寶兒於2047至2051年 在地球部份地區發售 553 00:32:14,917 --> 00:32:18,000 我們用這點 和每場大災難對照 554 00:32:18,083 --> 00:32:19,167 我給你一半 555 00:32:19,250 --> 00:32:20,833 不如比賽,看誰找到 556 00:32:20,917 --> 00:32:22,417 -當然 -你想賭? 557 00:32:22,500 --> 00:32:23,875 -好 -君子協定 558 00:32:23,958 --> 00:32:26,958 用榮耀做賭注 願有能者得勝,開始 559 00:32:28,208 --> 00:32:30,000 有發現? 560 00:32:30,083 --> 00:32:32,458 不是2048年的氣候災難 561 00:32:33,125 --> 00:32:34,667 也不是2051年的海嘯 562 00:32:34,750 --> 00:32:36,708 來吧!加油! 563 00:32:36,792 --> 00:32:38,208 2050年 564 00:32:38,292 --> 00:32:40,750 燕子絕種?是大事? 565 00:32:40,833 --> 00:32:42,750 生態完全搞壞 566 00:32:42,833 --> 00:32:45,208 喀拉喀托火山 也在2049年爆發 567 00:32:45,292 --> 00:32:46,500 沒有家寶兒 568 00:32:46,583 --> 00:32:49,083 天呀!真是多災多難吧? 569 00:32:49,167 --> 00:32:52,333 -旋風、饑荒、火山、洪水… -找到他 570 00:32:55,083 --> 00:32:56,375 (大災難事件報告) 571 00:32:56,458 --> 00:32:58,708 -他在那裡 -阿拉巴馬州,2050年 572 00:33:00,208 --> 00:33:02,833 我不小心 份工會被你搶走 573 00:33:04,875 --> 00:33:07,833 你要我批准你派 武裝部隊去… 574 00:33:07,917 --> 00:33:09,958 -對 -那變異因子可能藏身的地點? 575 00:33:10,042 --> 00:33:11,833 阿拉巴馬州 希文山企業鎮 576 00:33:11,917 --> 00:33:14,208 由洛佳持有 直至被颶風夷平 577 00:33:14,292 --> 00:33:15,792 有齊食品、物資 578 00:33:15,875 --> 00:33:17,458 他喜歡,沒有理由 579 00:33:17,542 --> 00:33:20,333 不一再回去住 580 00:33:20,417 --> 00:33:22,625 這全是根據 那變異因子的理論 581 00:33:22,708 --> 00:33:25,667 -而他上次累你任務失敗? -對,他做得十分好 582 00:33:25,750 --> 00:33:27,417 梅比斯,身為朋友… 583 00:33:27,500 --> 00:33:30,625 我要話你知 信他不是好主意 584 00:33:30,708 --> 00:33:32,625 我知 他煩,但或者值得 585 00:33:32,708 --> 00:33:34,667 他剛揭發我們保安上的 重大漏洞 586 00:33:34,750 --> 00:33:36,292 所以我才擔心! 587 00:33:37,208 --> 00:33:39,125 我搞得掂他,信我 588 00:33:39,208 --> 00:33:40,750 去那裡會捉到目標 589 00:33:40,833 --> 00:33:42,417 我信你,不信他 590 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 聽住,慧雲娜 直覺告訴我 591 00:33:44,583 --> 00:33:46,417 今次去會捉到那變異因子 592 00:33:48,792 --> 00:33:51,333 難得見我這麼起勁吧? 593 00:33:51,417 --> 00:33:53,000 我好雀躍 594 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 我急不及待 595 00:33:57,125 --> 00:33:59,542 -好 -好 596 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 -但梅比斯? -是 597 00:34:02,792 --> 00:34:05,417 今次再失敗 我就愛莫能助了 598 00:34:05,500 --> 00:34:06,875 所有時間 599 00:34:06,958 --> 00:34:08,417 時時守護 600 00:34:08,500 --> 00:34:09,583 好 601 00:34:18,458 --> 00:34:19,833 批准了 602 00:34:23,708 --> 00:34:25,458 今日進展幾好 603 00:34:25,542 --> 00:34:26,667 我都覺得 604 00:34:26,750 --> 00:34:29,333 你幫我們捉到 這變異因子的話… 605 00:34:29,417 --> 00:34:30,958 誰知會怎樣…朋友 606 00:34:31,042 --> 00:34:33,750 夠資格見時間守護者? 607 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 我沒有那樣說 608 00:34:34,917 --> 00:34:37,333 -逐步來 -好,逐步來 609 00:34:37,417 --> 00:34:39,583 -以防萬一 -那些似乎不… 610 00:34:39,667 --> 00:34:41,208 絕對不能 611 00:34:44,000 --> 00:34:45,667 圍埋聽簡報 612 00:34:46,500 --> 00:34:49,750 洛佳是那年代 常見的大型超市 613 00:34:50,625 --> 00:34:53,333 分成多區向深處延伸 614 00:34:53,417 --> 00:34:55,583 包括一個大貨倉 615 00:34:55,667 --> 00:34:59,833 貨倉成了平民想用來 躲過風暴的庇護所 616 00:34:59,917 --> 00:35:02,750 記住,這是第10級大災難 617 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 那變異因子應該 不知我們來 618 00:35:04,917 --> 00:35:07,833 但他可能藏在任何地方 而且懷有敵意 619 00:35:07,917 --> 00:35:09,417 要保持警覺 620 00:35:09,500 --> 00:35:13,625 那變異因子每次襲擊 都偷走「重設裝置」 621 00:35:13,708 --> 00:35:15,125 他另有圖謀 622 00:35:15,208 --> 00:35:16,542 只是我們未搞清楚 623 00:35:16,625 --> 00:35:19,000 要注意找不見了的 「重設裝置」 624 00:35:19,083 --> 00:35:22,667 一見洛基就刪除 625 00:35:24,167 --> 00:35:26,167 最好是壞的洛基 626 00:35:30,542 --> 00:35:33,083 (阿拉巴馬州 希文山) 627 00:35:33,167 --> 00:35:35,208 (洛佳出品) 628 00:35:44,375 --> 00:35:48,042 (2050年) 629 00:35:48,125 --> 00:35:53,750 (洛佳) 630 00:35:56,750 --> 00:35:57,792 有發現? 631 00:35:57,875 --> 00:36:00,083 未有,走吧! 632 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 搞什麼鬼? 633 00:36:23,000 --> 00:36:26,625 我用法術令衣服變乾 634 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 以免像你們 每步都發出吱吱聲 635 00:36:34,625 --> 00:36:36,583 帶兩組人去搜庇護所 636 00:36:36,667 --> 00:36:38,292 -是,長官 -洛基和我… 637 00:36:38,375 --> 00:36:40,125 檢查溫室,之後會合… 638 00:36:40,208 --> 00:36:42,250 -不 -不? 639 00:36:42,333 --> 00:36:44,167 你跟D-90去,他留在我身邊 640 00:36:44,250 --> 00:36:46,292 搞什麼?他受我監管 641 00:36:46,375 --> 00:36:47,917 我是行動指揮,梅比斯 642 00:36:48,000 --> 00:36:50,542 -他不構成威脅就… -他當然是威脅 643 00:36:50,625 --> 00:36:52,250 -記得時間劇場? -梅比斯… 644 00:36:52,333 --> 00:36:54,833 -我要他跟住我 -歡迎你回去 645 00:36:54,917 --> 00:36:57,250 「時變局」和思利雅講數 但現在… 646 00:36:57,333 --> 00:36:58,875 我們來了,不會回去 647 00:36:58,958 --> 00:37:01,750 -變異因子在這裡 -梅比斯,沒事的 648 00:37:02,750 --> 00:37:03,833 你大可相信我 649 00:37:05,042 --> 00:37:10,000 我明白,信任要贏取 所以我會 650 00:37:13,083 --> 00:37:16,917 怎麼不可信的人 總是說「相信我」? 651 00:37:18,583 --> 00:37:20,833 今次要保管好時間頸圈 652 00:37:20,917 --> 00:37:22,583 之後在陳列室會合 653 00:37:58,708 --> 00:38:00,958 好高興我們有時間獨處 654 00:38:01,042 --> 00:38:02,042 肅靜 655 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 我們開頭有誤會… 656 00:38:15,833 --> 00:38:17,083 喂! 657 00:38:17,167 --> 00:38:18,958 沒事的 658 00:38:19,042 --> 00:38:20,458 你在做什麼? 659 00:38:20,542 --> 00:38:22,292 揀植物買 660 00:38:24,292 --> 00:38:25,583 在風暴中? 661 00:38:26,375 --> 00:38:27,792 打風有優惠 662 00:38:27,875 --> 00:38:29,667 杜鵑花半價 663 00:38:30,542 --> 00:38:31,542 會是你嗎? 664 00:38:34,167 --> 00:38:38,250 我多數會著西裝 但有可能是 665 00:38:53,375 --> 00:38:54,625 他死了? 666 00:38:54,708 --> 00:38:57,292 不!他們通常會活下來 667 00:39:02,292 --> 00:39:07,667 你就是「時變局」找來 追捕我的蠢才 668 00:39:11,208 --> 00:39:13,625 我估你是我 669 00:39:13,708 --> 00:39:18,125 拜託,說你是我才對 670 00:39:23,500 --> 00:39:24,792 真是幸會 671 00:39:24,875 --> 00:39:27,917 過去1小時,風勢加劇 672 00:39:28,000 --> 00:39:30,667 再講,如果你在收聽 我們有兩個… 673 00:39:30,750 --> 00:39:32,958 搜查袋裡有否「重設裝置」 674 00:39:33,042 --> 00:39:34,833 你們是聯邦人員? 675 00:39:34,917 --> 00:39:35,958 國民警衛隊? 676 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 可能是任何一個人 677 00:39:38,000 --> 00:39:41,333 有直昇機或其他運輸工具 678 00:39:41,417 --> 00:39:42,583 就趁現在用 679 00:39:42,667 --> 00:39:46,250 我們有婦孺 而天氣不是講玩 680 00:39:46,333 --> 00:39:47,833 抱歉,我們沒有 681 00:39:47,917 --> 00:39:49,750 那你們如何來這裡? 682 00:39:52,667 --> 00:39:53,667 你搞什麼? 683 00:39:53,750 --> 00:39:56,833 喂!這些人受驚 684 00:39:58,250 --> 00:40:00,250 他們快死了,應該驚的 685 00:40:00,333 --> 00:40:01,625 對,但不該驚我們 686 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 -長官! -鎮定 687 00:40:04,625 --> 00:40:05,875 怎麼了? 688 00:40:08,000 --> 00:40:11,792 是真的… 689 00:40:11,875 --> 00:40:15,750 是真的… 690 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 迷心術是聰明的把戲 691 00:40:22,417 --> 00:40:25,792 懦弱、幾業餘,但聰明 692 00:40:25,875 --> 00:40:29,458 論懦弱, 幾乎及得上 替「時變局」辦事 693 00:40:30,125 --> 00:40:31,333 我是替自己辦事 694 00:40:32,292 --> 00:40:34,500 -你真的相信吧? -對 695 00:40:35,667 --> 00:40:38,958 枉我擔心他們 找到比我優秀的版本 696 00:40:39,042 --> 00:40:41,208 你們在找避難所? 697 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 不 698 00:40:55,833 --> 00:40:57,000 祝福你 699 00:40:58,583 --> 00:41:01,083 要叫你班朋友仔來幫忙? 700 00:41:12,625 --> 00:41:14,250 怎麼了? 701 00:41:14,333 --> 00:41:16,792 你不敢當面見我? 702 00:41:17,833 --> 00:41:18,875 現真身吧! 703 00:41:20,750 --> 00:41:23,417 你知,贏取他們信任不易 704 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 天呀! 705 00:41:30,958 --> 00:41:32,250 你做臥底 706 00:41:33,667 --> 00:41:36,500 如果你暫時放下傲慢… 707 00:41:36,583 --> 00:41:38,708 我想和你做交易 所以我才找你 708 00:41:40,042 --> 00:41:41,125 繼續說 709 00:41:43,208 --> 00:41:45,500 我會推翻時間守護者 710 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 大家攤開來講 711 00:41:51,583 --> 00:41:53,750 我用得著一個有資格的副手 712 00:41:56,083 --> 00:41:59,083 我估你是指…我? 713 00:41:59,958 --> 00:42:01,292 你說呢… 714 00:42:03,042 --> 00:42:04,042 洛基? 715 00:42:05,333 --> 00:42:06,667 不要用那名字叫我 716 00:42:07,833 --> 00:42:09,167 你可以叫我… 717 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 南迪 718 00:42:13,542 --> 00:42:15,875 天呀!難怪托爾覺得不耐煩 719 00:42:15,958 --> 00:42:18,625 玩夠了!我一直想幫你 720 00:42:18,708 --> 00:42:21,417 我在文藝復興節上拖延他們 721 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 噢!你真好人 722 00:42:23,583 --> 00:42:28,042 但考慮了8至10秒後 723 00:42:28,125 --> 00:42:29,583 答案是拒絕 724 00:42:30,833 --> 00:42:33,917 我沒興趣統治 時間變異管理局 725 00:42:40,083 --> 00:42:42,000 是真的… 726 00:42:42,083 --> 00:42:44,125 是真的… 727 00:42:44,208 --> 00:42:45,833 -什麼是真的? -是真的 728 00:42:45,917 --> 00:42:47,542 -她失常了 -是真的 729 00:42:47,625 --> 00:42:49,458 -望住我 -是真的 730 00:42:49,542 --> 00:42:50,542 我想回家 731 00:42:51,208 --> 00:42:52,583 我們會帶你回去 732 00:42:53,583 --> 00:42:55,292 打給「時變局」,通知醫療室… 733 00:42:55,375 --> 00:42:57,333 不!我泄漏了 734 00:42:58,625 --> 00:43:00,583 -我泄漏了 -你泄漏了什麼… 735 00:43:00,667 --> 00:43:02,500 時間守護者,他們所在 736 00:43:03,833 --> 00:43:06,083 我泄漏了找他們的方法 737 00:43:07,583 --> 00:43:09,250 B-15,你情況如何? 738 00:43:11,042 --> 00:43:14,375 B-15,答話!你情況如何? 739 00:43:17,500 --> 00:43:19,333 B-15,你收到? 740 00:43:33,750 --> 00:43:36,750 你不想統治「時變局」 那你想做什麼? 741 00:43:36,833 --> 00:43:38,542 不重要,你太遲了 742 00:43:38,625 --> 00:43:40,667 你會發現我是搶先了 743 00:43:40,750 --> 00:43:42,500 我輕易找到你藏身處 744 00:43:42,583 --> 00:43:45,333 所以我這洛基更優秀吧? 745 00:43:47,417 --> 00:43:50,042 我明了,這是你的計劃 746 00:43:50,125 --> 00:43:53,333 引大家來,再炸了這裡 747 00:44:04,500 --> 00:44:05,583 我想念南迪 748 00:44:09,708 --> 00:44:12,083 多謝你幫我拖延時間 749 00:44:12,167 --> 00:44:14,333 你真愛聽自己說話 750 00:44:15,375 --> 00:44:17,083 你是第一個對我那樣說 751 00:44:22,833 --> 00:44:24,500 我不會這樣對我 752 00:44:25,375 --> 00:44:26,375 嗨! 753 00:44:35,292 --> 00:44:37,500 來吧!不要再躲藏! 754 00:44:51,875 --> 00:44:55,042 洛基,你還著重榮耀 就親身和我打 755 00:44:55,125 --> 00:44:56,500 我有臭事要做 756 00:44:56,583 --> 00:44:57,958 夠了! 757 00:45:10,000 --> 00:45:11,375 -梅比斯 -他在哪裡? 758 00:45:11,458 --> 00:45:13,167 -我不見了他 -發生什麼? 759 00:45:13,250 --> 00:45:14,292 我… 760 00:45:14,375 --> 00:45:16,250 看來你喜愛的洛基 背叛你 761 00:45:16,333 --> 00:45:17,417 跑啦! 762 00:45:42,875 --> 00:45:44,875 你想要我怎樣? 763 00:45:44,958 --> 00:45:46,250 這是搞什麼? 764 00:45:51,208 --> 00:45:53,625 小心,洛基 765 00:45:59,000 --> 00:46:00,625 你想要我怎樣? 766 00:46:00,708 --> 00:46:02,417 你想要我怎樣? 767 00:46:02,500 --> 00:46:04,208 你想要我怎樣? 768 00:46:04,292 --> 00:46:05,542 這是搞什麼? 769 00:46:05,625 --> 00:46:06,917 你想要我怎樣? 770 00:46:07,000 --> 00:46:09,083 這是搞什麼? 771 00:46:09,167 --> 00:46:11,458 你想要我怎樣? 772 00:46:11,542 --> 00:46:13,125 你想要我怎樣? 773 00:46:13,208 --> 00:46:14,958 這是搞什麼? 774 00:46:15,042 --> 00:46:17,292 這是搞什麼? 775 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 這根本和你無關 776 00:46:22,542 --> 00:46:23,667 對 777 00:46:24,667 --> 00:46:27,208 (執行) 778 00:46:31,542 --> 00:46:35,958 (啟動中…) 779 00:46:58,042 --> 00:46:59,250 它們去哪裡了? 780 00:47:05,375 --> 00:47:06,792 不可能的 781 00:47:10,667 --> 00:47:15,083 我是分析師1182-E 報告編號000事件 782 00:47:15,167 --> 00:47:17,208 支線急速形成… 783 00:47:17,292 --> 00:47:19,333 剛剛有人 炸了神聖時間線 784 00:48:07,833 --> 00:48:09,292 洛基! 785 00:48:10,625 --> 00:48:11,833 洛基!等等! 786 00:48:11,917 --> 00:48:14,208 等等!洛基! 787 00:48:17,792 --> 00:48:19,458 不!等等!洛基! 788 00:48:20,958 --> 00:48:21,958 該死! 789 00:48:35,833 --> 00:48:38,250 MARVEL 漫畫改編 790 00:50:27,208 --> 00:50:29,625 MARVEL STUDIOS 出品 791 00:50:29,708 --> 00:50:36,667 《洛基》 792 00:53:09,208 --> 00:53:11,208 翻譯:錢家驊