1 00:00:05,625 --> 00:00:07,917 Namens de Tijd Variantie Autoriteit... 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,042 ...arresteer ik je wegens misdaden tegen de Heilige Tijdlijn. 3 00:00:12,208 --> 00:00:13,708 Wat voorafging: 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,875 Lang geleden stonden de alwetende Time-Keepers op. 5 00:00:18,958 --> 00:00:22,708 Ze creëerden en organiseerden de Heilige Tijdlijn. 6 00:00:22,792 --> 00:00:25,750 Maar soms wijken mensen zoals jij van het pad af. 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,500 Die mensen noemen we Varianten. 8 00:00:32,958 --> 00:00:35,000 Laufeyson, hoe pleit u? 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,667 Ik ben trouwens agent Mobius. -Hoelang ben je hier al? 10 00:00:38,750 --> 00:00:42,417 Dat is lastig te zeggen. De tijd verloopt anders in de TVA. 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,125 En jullie pronken ermee... 12 00:00:44,208 --> 00:00:47,667 ...alsof jullie de goddelijke arbiters van de macht in het universum zijn. 13 00:00:47,750 --> 00:00:49,208 Infinity Stones? 14 00:00:49,292 --> 00:00:51,000 Sommigen gebruiken ze als presse-papier. 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 Is dit de grootste macht van het universum? 16 00:00:55,250 --> 00:00:56,500 Ik kan niet meer terug, hè? 17 00:00:56,583 --> 00:01:01,458 Ik kan je geen redding bieden, maar misschien wel iets beters. 18 00:01:01,542 --> 00:01:04,333 Een voortvluchtige Variant doodt onze mannen. 19 00:01:04,417 --> 00:01:07,417 Jullie hebben de God van het Onheil nodig om hem te stoppen. 20 00:01:09,125 --> 00:01:10,167 Waarom ik? 21 00:01:10,250 --> 00:01:12,417 De Variant waarop wij jagen... 22 00:01:12,500 --> 00:01:13,542 ...ben jij. 23 00:02:27,667 --> 00:02:31,042 Hoi. Wat is dit? Jullie zijn niet goed gekleed. 24 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 Dus... 25 00:02:34,667 --> 00:02:36,250 Variant ontdekt, commandant. 26 00:02:38,417 --> 00:02:39,750 Eropaf. 27 00:02:41,625 --> 00:02:44,167 Sommigen hebben dit nodig, weet je. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,667 Nog geen nexus-energie. 29 00:03:03,500 --> 00:03:04,875 Het is een val. Pas op. 30 00:03:04,958 --> 00:03:08,167 Heren en dames, welkom. 31 00:03:08,250 --> 00:03:11,542 Bedankt dat u naar het kasteel bent gekomen. 32 00:03:11,625 --> 00:03:16,500 Neem plaats, want een geweldig gevecht staat op het punt van beginnen. 33 00:03:16,583 --> 00:03:18,667 De prijs? Onze prinses. 34 00:03:18,750 --> 00:03:23,375 Zal het kwaad zegevieren of wachten we op een held? 35 00:03:39,083 --> 00:03:40,417 Commandant? 36 00:03:58,792 --> 00:04:01,583 Wat doe je? -Plezier maken. 37 00:04:30,375 --> 00:04:32,167 START PROGRAMMA - TIJDDEUR 38 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 KRACHT. PRESTATIE. KWALITEIT. 39 00:05:08,333 --> 00:05:10,542 Oké, eens kijken wat we geleerd hebben. 40 00:05:10,625 --> 00:05:13,667 Wat gebeurt er als een nexus-gebeurtenis vertakt voorbij de rode lijn? 41 00:05:14,708 --> 00:05:16,250 Heel erge dingen. 42 00:05:16,333 --> 00:05:18,667 Kom op, Loki. Wat is het? 43 00:05:20,167 --> 00:05:25,208 Dan kan de TVA niet langer een nexus-gebeurtenis resetten. Oké? Saai. 44 00:05:25,292 --> 00:05:28,500 Goed, en dat zal leiden naar de vernietiging van de tijdlijn... 45 00:05:28,583 --> 00:05:31,208 ...en de ineenstorting van de ons bekende realiteit. 46 00:05:31,292 --> 00:05:34,708 Kun je me horen? Ben je een opname of ben je live? 47 00:05:35,833 --> 00:05:37,000 Een beetje van allebei. 48 00:05:40,625 --> 00:05:42,333 Kijk uit, waar zijn je manieren? 49 00:05:43,542 --> 00:05:44,875 Hé, stop daarmee. 50 00:05:45,875 --> 00:05:48,167 Dat is niet aardig. Zak. 51 00:05:48,250 --> 00:05:50,125 Je kunt niet... -Gaat alles goed hier? 52 00:05:50,208 --> 00:05:54,542 Is dat mijn jetski-tijdschrift? Leg neer. Er is een aanval geweest. 53 00:05:57,667 --> 00:05:58,792 Trek aan. 54 00:06:05,167 --> 00:06:08,083 Goed zo. Ja, netjes. 55 00:06:10,708 --> 00:06:15,292 C-20 en haar team verdwenen van de radar vlak na hun jump naar 1985. 56 00:06:15,375 --> 00:06:17,292 Het lijkt op weer een hinderlaag. 57 00:06:17,375 --> 00:06:21,542 We hebben genoeg temporale aura om te weten dat het de Loki Variant is. 58 00:06:21,625 --> 00:06:23,875 Maar welke Loki blijft onbekend. 59 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 Die minder belangrijkere. 60 00:06:28,333 --> 00:06:31,208 Laat me de achterkant van dat jasje eens zien. 61 00:06:37,917 --> 00:06:40,042 Heel subtiel. Knap gedaan. 62 00:06:40,125 --> 00:06:42,792 Ik wil dat niemand vergeet wat jij bent. 63 00:06:42,875 --> 00:06:46,375 Je enige hoop om 'n moordenaar te pakken. -Nee, een kosmische vergissing. 64 00:06:46,458 --> 00:06:48,125 Genoeg. -Fraai. 65 00:06:48,208 --> 00:06:53,583 Het volgende is het geval. We zijn niet alleen op zoek naar een tijdcrimineel. 66 00:06:53,667 --> 00:06:57,500 We zijn op zoek naar een Loki. Een variant op deze vent. 67 00:06:57,583 --> 00:07:03,000 Een type dat we goed kennen, omdat de TVA al veel van die gasten heeft gesnoeid. 68 00:07:03,083 --> 00:07:05,083 Meer dan menig andere Variant. 69 00:07:05,167 --> 00:07:10,125 Er zijn kleine verschillen in hun voorkomen, of niet zo klein. 70 00:07:10,208 --> 00:07:12,708 Andere krachten, hoewel ze meestal behelzen: 71 00:07:12,792 --> 00:07:15,833 Gedaanteverwisseling, illusieprojectie en m'n favoriet... 72 00:07:15,917 --> 00:07:17,833 Duplicatiecasting. 73 00:07:20,250 --> 00:07:21,542 llusieprojectie. 74 00:07:21,625 --> 00:07:24,708 Dat zijn twee verschillende krachten. -Hoe dan? 75 00:07:24,792 --> 00:07:30,375 Bij illusieprojectie maak je een gedetailleerd beeld van je buitenkant... 76 00:07:30,458 --> 00:07:34,042 ...terwijl je bij duplicatiecasting een exacte kopie maakt... 77 00:07:34,125 --> 00:07:36,250 ...van je lichaam in z'n huidige vorm... 78 00:07:36,333 --> 00:07:39,833 ...die werkt als holografische spiegel van z'n moleculaire structuur. 79 00:07:39,917 --> 00:07:42,667 Maar dat wisten jullie al. 80 00:07:43,375 --> 00:07:46,625 Oké, goed ademhalen. Waarvan akte. 81 00:07:47,292 --> 00:07:51,208 We verdelen ons in twee teams, inclusief mezelf en professor Loki. 82 00:07:51,292 --> 00:07:53,292 Waarom? 83 00:07:53,458 --> 00:07:57,167 Omdat we die Variant nog steeds niet hebben kunnen vinden. 84 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 Daarvoor is een expert nodig. 85 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 Ik dus. 86 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 Krijg ik een wapen? 87 00:08:05,458 --> 00:08:08,208 Ik heb m'n magie terug. Maakt niemand zich daar zorgen om? 88 00:08:08,292 --> 00:08:10,167 Waarom? -Ik kan jullie misleiden. 89 00:08:10,250 --> 00:08:11,458 Niet. -Waarom niet? 90 00:08:11,542 --> 00:08:12,875 Je weet dat we je kunnen pakken. 91 00:08:12,958 --> 00:08:16,167 En hoe kun je dan dichter bij de Time-Keepers komen? 92 00:08:17,208 --> 00:08:19,917 Een audiëntie met de Time-Keepers is bespreekbaar? 93 00:08:20,000 --> 00:08:21,208 Hou die focus vast. 94 00:08:27,625 --> 00:08:30,000 Top van nexus-signatuur gelokaliseerd. 95 00:08:31,750 --> 00:08:37,333 Waarom reizen we niet terug naar voor de aanval, toen de Variant arriveerde? 96 00:08:37,417 --> 00:08:40,292 Nexus-gebeurtenissen destabiliseren de loop van de tijd. 97 00:08:40,375 --> 00:08:44,625 Deze vertakking blijft uitgroeien, dus moet je in real time verschijnen. 98 00:08:44,708 --> 00:08:48,083 Heb je die trainingsvideo's wel bekeken? 99 00:08:48,167 --> 00:08:52,000 Zoveel als ik aankon. Jullie TVA-propaganda is nogal uitputtend. 100 00:08:52,083 --> 00:08:54,208 En wat doen deze? 101 00:08:54,333 --> 00:08:58,625 Resetladingen snoeien de aangetaste radius van een vertakte tijdlijn... 102 00:08:58,708 --> 00:09:01,500 ...zodat de tijd alle wonden heelt. 103 00:09:01,583 --> 00:09:05,292 Een vriendelijke manier om te zeggen dat alles in de omgeving vergaat. 104 00:09:05,375 --> 00:09:06,833 Hij snapt het. 105 00:09:06,917 --> 00:09:09,625 Ik heb die video's bekeken. Sommige. 106 00:09:11,042 --> 00:09:12,792 Doet hij tegenwoordig aan gijzelen? 107 00:09:12,875 --> 00:09:15,917 De Varianten hebben nooit eerder gegijzeld. 108 00:09:16,083 --> 00:09:19,000 Misschien verlegt hij z'n grenzen. -Of hij heeft haar gesnoeid. 109 00:09:19,083 --> 00:09:23,000 Een Loki zou nooit C-20 aankunnen. -Ik denk dat je hem onderschat... 110 00:09:23,083 --> 00:09:27,417 Verspreiden en zoek haar. En schiet op, nog maar drie eenheden tot de rode lijn. 111 00:09:28,417 --> 00:09:29,917 Kom mee. 112 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 Wacht. 113 00:09:36,750 --> 00:09:40,000 Als je deze tent verlaat, eindig je zoals zij. 114 00:09:43,083 --> 00:09:44,125 Wat zie je? 115 00:09:46,375 --> 00:09:48,958 Ik zie een complot. 116 00:09:49,042 --> 00:09:52,292 En in dat complot zie ik mezelf. 117 00:09:54,000 --> 00:09:56,667 In Asgard zeggen we: 118 00:09:59,167 --> 00:10:02,542 Daar waar wolvenoren zijn, zijn wolventanden dichtbij. 119 00:10:03,167 --> 00:10:05,167 Dat betekent dat je op je hoede moet zijn. 120 00:10:05,833 --> 00:10:09,125 En dat is absurd, want mijn volk is van nature goedgelovig. 121 00:10:09,208 --> 00:10:13,625 Een trekje dat ik keer op keer heb weten te gebruiken door simpelweg te luisteren. 122 00:10:13,708 --> 00:10:17,167 M'n tanden waren scherp, maar m'n oren waren nog scherper. 123 00:10:17,250 --> 00:10:21,042 Denk om de tijd, Mobius. -Wacht, geef hem een kans. 124 00:10:21,125 --> 00:10:23,042 Jij doet me aan hen denken. 125 00:10:23,125 --> 00:10:27,583 Zowel aan de Tijd Variantie Autoriteit als aan de goden van Asgard. 126 00:10:27,667 --> 00:10:30,042 Dronken van de macht, blind voor de waarheid. 127 00:10:30,125 --> 00:10:32,500 Degenen die jij onderschat, zullen je verslinden. 128 00:10:32,583 --> 00:10:37,042 Jij onderschat mij, zoals je ook die mindere Loki onderschat. 129 00:10:37,125 --> 00:10:40,083 En daarom loop jij in de ene na de andere wolvenbek. 130 00:10:40,167 --> 00:10:42,917 Twee eenheden. Hij verdoet onze tijd. 131 00:10:43,000 --> 00:10:46,458 Kom, Loki, hou het kort. -We moeten op zoek naar C-20. 132 00:10:46,542 --> 00:10:49,333 Dat is precies wat de Variant van jullie wil. 133 00:10:50,458 --> 00:10:52,917 Het is een valstrik. Hij wacht jullie buiten op. 134 00:10:53,000 --> 00:10:56,667 Zal ik de resetladingen pakken? -Nee. Ik ben de sleutel tot zijn plan. 135 00:10:56,750 --> 00:10:58,958 Hij weet dat ik sterker ben. -Bijna één eenheid. 136 00:10:59,042 --> 00:11:02,292 En hij gelooft terecht dat wij de macht kunnen overnemen. 137 00:11:02,375 --> 00:11:05,167 Maar dat wil ik niet. Ik heb een nieuw doel. 138 00:11:05,250 --> 00:11:07,792 Ik ben een dienaar van de Heilige Tijdlijn. 139 00:11:07,875 --> 00:11:10,792 En met wat ik nu weet over zijn tactieken... 140 00:11:10,875 --> 00:11:13,083 ...kan ik jullie de Variant bezorgen. 141 00:11:15,750 --> 00:11:17,542 Maar dan wil ik wel garanties. 142 00:11:18,250 --> 00:11:19,625 O ja? 143 00:11:19,708 --> 00:11:24,083 Dat ik niet helemaal zal vergaan als de klus geklaard is. 144 00:11:24,167 --> 00:11:26,292 Oké. 145 00:11:26,375 --> 00:11:31,125 We moeten met de Time-Keepers spreken. Ze lopen groter gevaar dan wij dachten. 146 00:11:36,500 --> 00:11:39,917 Hij liegt. Hij speelt spelletjes. Buiten is niemand. 147 00:11:40,917 --> 00:11:43,042 Reset de tijdlijn. 148 00:11:44,458 --> 00:11:47,792 Je had me even tuk. Mijn oren zijn ook scherp. 149 00:12:17,667 --> 00:12:20,542 TIJDLIJN RESET 150 00:12:20,625 --> 00:12:23,750 JAGER C-20 VERMIST 151 00:12:37,833 --> 00:12:41,167 Ligt het aan mij of wordt dit kantoor steeds beter? 152 00:12:42,667 --> 00:12:48,333 Hoe kom je aan die sneeuwbol? Die vind ik zo leuk. Die herinner ik me niet. 153 00:12:48,417 --> 00:12:51,792 Je bent niet de enige analist die voor me werkt. 154 00:12:51,875 --> 00:12:55,250 Maar ik ben toch wel je favoriet? 155 00:12:55,333 --> 00:12:58,333 En waarom bewaar jij hier alle trofeeën van mijn zaken? 156 00:12:58,417 --> 00:13:02,417 Ik zou die rolschaats wel op mijn werkplek willen hebben. 157 00:13:02,500 --> 00:13:06,208 Omdat ik de missies goedkeur. -Daar zeg je wat. 158 00:13:06,292 --> 00:13:09,625 Laten we het even hebben over de missie die je net verknald hebt. 159 00:13:10,833 --> 00:13:14,250 Deze kan je nu wel gebruiken. -Ik hoop dat het een dubbele is. 160 00:13:14,333 --> 00:13:21,292 Die Variant is ongehoorzaam, koppig, onvoorspelbaar. 161 00:13:21,375 --> 00:13:23,125 Dat klinkt als iemand die ik ken. 162 00:13:23,208 --> 00:13:26,417 Ik zat net te denken: dat klinkt als iemand die ik ken. 163 00:13:28,333 --> 00:13:30,042 Mobius? -Wat? 164 00:13:30,708 --> 00:13:34,333 Die kringen zaten er al op. -Allemaal van jou. 165 00:13:34,417 --> 00:13:37,417 Of van je andere favoriete analist. 166 00:13:38,833 --> 00:13:42,583 Ravonna, het spijt me. Ik realiseer me dat mijn... 167 00:13:42,667 --> 00:13:45,583 ...methodes met die Loki controversieel zijn, maar... 168 00:13:45,667 --> 00:13:48,958 Een gevaarlijke Variant in het veld brengen is controversieel. 169 00:13:49,042 --> 00:13:53,292 Het liep vandaag niet helemaal zoals ik wilde, maar dit weten we nu: 170 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 De Variant wil tijdrekken. 171 00:13:55,292 --> 00:13:58,083 En uiteindelijk zal die ander hetzelfde doen. 172 00:13:58,167 --> 00:14:02,625 Want als ik deze Loki begrijp, kom ik dichter bij degene op wie we jagen. Toch? 173 00:14:03,417 --> 00:14:06,583 Ik weet dat je een zwak hebt voor kneusjes. 174 00:14:06,667 --> 00:14:08,208 Volgens mij niet. -Jawel. 175 00:14:08,292 --> 00:14:11,250 Maar Loki is een slechte, leugenachtige gesel. 176 00:14:11,333 --> 00:14:13,792 Dat is zijn rol op de Heilige Tijdlijn. 177 00:14:13,875 --> 00:14:17,625 Misschien wil hij het vermengen. Soms ben je dezelfde rol een keertje beu. 178 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 Kan dat? Kan hij veranderen? 179 00:14:19,917 --> 00:14:24,000 Niet zonder de goedkeuring van de Time-Keepers. Pas dan gebeurt het. 180 00:14:24,833 --> 00:14:27,083 Hoe gaat het met de Time-Keepers? 181 00:14:28,750 --> 00:14:32,250 Wat denk je? -Geen idee. Ik heb ze nooit ontmoet. 182 00:14:32,333 --> 00:14:35,333 Gelukkig maar. Dat kan ik beter niet zeggen. Die lijkt me... 183 00:14:35,417 --> 00:14:38,167 De Time-Keepers monitoren alles omtrent deze zaak. 184 00:14:38,250 --> 00:14:40,167 Ik heb ze nog nooit zo betrokken gezien. 185 00:14:40,750 --> 00:14:43,958 Ze willen die Variant oppakken. -Ik ook. 186 00:14:44,042 --> 00:14:46,750 En dit is de laatste kans die je krijgt met deze Loki. 187 00:14:46,833 --> 00:14:48,792 Geweldig. Meer heb ik niet nodig. 188 00:14:54,125 --> 00:14:56,792 Dank je, R Slayer. 189 00:15:01,292 --> 00:15:05,500 Dit herinner ik me niet. Dit is vast van die analist die je ook nog hebt. 190 00:15:06,292 --> 00:15:09,333 Blijf gefocust. -Ogen op de weg. 191 00:15:10,542 --> 00:15:13,417 Mobius? -Ik was bijna weg. 192 00:15:14,042 --> 00:15:16,250 Geloof je echt in deze Variant? 193 00:15:17,542 --> 00:15:20,167 Hij gelooft vooral in zichzelf. 194 00:15:20,250 --> 00:15:23,000 En als het niet werkt, dan delete ik hem zelf. 195 00:15:23,875 --> 00:15:26,333 Hij is nogal arrogant. 196 00:15:29,167 --> 00:15:32,708 Je vraagt je waarschijnlijk af wat er tijdens die missie gebeurd is. 197 00:15:33,750 --> 00:15:38,500 Dat was les 1 om een Loki te vangen. Verwacht het verwachte. 198 00:15:38,583 --> 00:15:42,708 Het leuke aan een bedrieger zijn, is dat iedereen weet dat je dat bent... 199 00:15:42,792 --> 00:15:47,750 ...en dat heel veel trucs van je... -Hou toch je mond. 200 00:15:47,833 --> 00:15:52,167 Waar is die vent van in de lift gebleven? Die niet van praten hield. Weet je nog? 201 00:15:52,250 --> 00:15:56,083 Nu zit ik met een vent die maar blijft wauwelen over wat een Loki drijft. 202 00:15:56,167 --> 00:16:01,042 Daarom ben ik toch hier? -Nee, het boeit me niet wat jou drijft. 203 00:16:01,125 --> 00:16:04,833 Je bent hier om je superieure zelf te vangen. 204 00:16:04,917 --> 00:16:05,917 Wacht even. 205 00:16:06,000 --> 00:16:10,292 Ik weet niet of superieur juist is. -Kijk, daar ga je weer. 206 00:16:10,375 --> 00:16:11,833 Ik geloofde, stom genoeg... 207 00:16:11,917 --> 00:16:15,667 ...dat onzekerheid jou zou motiveren om de moordenaar te vinden. 208 00:16:15,750 --> 00:16:18,542 Niet vanwege de TVA-missie of omdat je een held wil zijn... 209 00:16:18,625 --> 00:16:24,083 ...maar omdat deze Variant beter is dan jij en dat kun je niet hebben. 210 00:16:27,417 --> 00:16:28,792 Heel leuk. 211 00:16:28,875 --> 00:16:34,792 Het is aandoenlijk dat je denkt dat jij me zou kunnen manipuleren. 212 00:16:35,708 --> 00:16:39,833 Ik ben je tien stappen voor. Ik speel allang m'n eigen spel. 213 00:16:41,167 --> 00:16:46,417 Door de Time-Keepers zo te bewerken dat jij de macht krijgt over de TVA? 214 00:16:46,500 --> 00:16:48,083 Ben ik warm? 215 00:16:48,167 --> 00:16:51,542 Een dubbelspel door de beste leugenaar in de geschiedenis. 216 00:16:51,625 --> 00:16:54,583 Goed, waarom steek je dan je nek voor me uit? 217 00:16:54,667 --> 00:16:57,750 Ik geef je twee opties. Het is aan jou welke je gelooft. 218 00:16:57,833 --> 00:17:01,625 A: omdat ik een bang, klein jongetje rillend van de kou zie. 219 00:17:01,708 --> 00:17:04,000 En ik heb medelijden met die ijskabouter. 220 00:17:04,083 --> 00:17:09,042 Of B: ik wil die gast vangen en ik zeg alles wat nodig is. 221 00:17:13,792 --> 00:17:17,167 Ik hoef jouw medelijden niet. -Mooi, die begon net op te raken. 222 00:17:19,958 --> 00:17:22,042 Is dit de volgende stap van jouw manipulatie... 223 00:17:22,125 --> 00:17:24,125 Dit is de laatste stap. Je laatste kans. 224 00:17:24,208 --> 00:17:26,958 Wat is vereist voor die laatste kans? 225 00:17:27,042 --> 00:17:29,375 Werk. -Werk? 226 00:17:52,333 --> 00:17:55,500 Ik wil dat je al die dossiers van de Variant doorneemt... 227 00:17:55,583 --> 00:17:59,708 ...en dat je dan, hoe noem ik dat, jouw unieke Loki-inzicht geeft. 228 00:17:59,792 --> 00:18:02,167 Misschien hebben we iets over het hoofd gezien. 229 00:18:02,250 --> 00:18:04,792 Idioten zoals jullie zien vaak iets over het hoofd. 230 00:18:04,875 --> 00:18:07,500 Daarom ben ik blij dat ik je nog even mag houden. 231 00:18:07,583 --> 00:18:11,500 Ik zet je achter een bureau en wees vooral niet bang om je in te spannen. 232 00:18:11,583 --> 00:18:14,792 Ik heb een tip voor je. Doe alsof je leven ervan afhangt. 233 00:18:14,875 --> 00:18:16,792 Ik ga iets te snacken halen. 234 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Mijn hemel. 235 00:18:32,792 --> 00:18:36,375 Die Variant heeft toch niet weer een team Minutemen gedood. 236 00:18:38,083 --> 00:18:40,208 En ook nog hun resetlading gestolen. 237 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 Hoi. 238 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 Hallo? 239 00:19:23,083 --> 00:19:24,125 Kan ik u helpen? 240 00:19:24,208 --> 00:19:29,875 Ik ben met iets belangrijks bezig voor de TVA. Opvolging van een veldmissie. 241 00:19:29,958 --> 00:19:35,375 We gingen in het rood en... Dat is nooit goed. 242 00:19:37,917 --> 00:19:42,583 Ik wil alle dossiers over de oprichting van de TVA. 243 00:19:43,833 --> 00:19:45,500 Die zijn geheim. 244 00:19:47,167 --> 00:19:50,792 Dan wil ik graag alle dossiers over de oorsprong van de tijd. 245 00:19:50,875 --> 00:19:52,833 Geheim. -Het eind van de tijd. 246 00:19:52,917 --> 00:19:55,208 Geheim. -Welke dossiers mag ik wel? 247 00:20:02,542 --> 00:20:03,875 Veel leesplezier. 248 00:20:07,500 --> 00:20:10,625 VARIANT DOSSIER NAAM: LAUFEYSON, LOKI 249 00:20:20,875 --> 00:20:24,125 GEBEURTENIS VERNIETIGING VAN ASGARD 250 00:20:35,583 --> 00:20:38,250 RAGNAROK KLASSE 7 APOCALYPS 251 00:20:40,833 --> 00:20:43,542 totale planetaire vernietiging 252 00:20:43,625 --> 00:20:45,375 nul variantie energie gedetecteerd vervangen door 253 00:20:47,042 --> 00:20:49,292 complete beschaving uitgeroeid 254 00:20:53,167 --> 00:20:55,417 dodenaantal: 9719 255 00:21:02,000 --> 00:21:05,208 nul variantie energie gedetecteerd vervangen door: 000:000:002:162 256 00:21:20,250 --> 00:21:21,708 Ik heb iets gevonden. 257 00:21:21,792 --> 00:21:24,583 Je mocht me pas storen als je alles gelezen had. 258 00:21:24,667 --> 00:21:27,250 Heb ik. -Alles wat verband houdt met de Variant? 259 00:21:27,333 --> 00:21:30,833 Het antwoord staat niet in de dossiers, maar op de tijdlijn. 260 00:21:32,292 --> 00:21:34,333 Hij verbergt zich in apocalypsen. 261 00:21:35,250 --> 00:21:38,958 Welke apocalyps? Wanneer? Het zijn er miljoenen. 262 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 Ragnarok, weleens van gehoord? 263 00:21:42,167 --> 00:21:46,083 Ja, de vernietiging van Asgard en het merendeel van de bevolking. Sorry. 264 00:21:46,167 --> 00:21:49,167 Ja, heel triest. Maar dat zette me aan het denken. 265 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Ga door. 266 00:21:52,708 --> 00:21:58,833 Nexus-gebeurtenissen vinden plaats als iemand iets doet wat eigenlijk niet mag. 267 00:21:58,917 --> 00:22:01,458 Het ligt iets gecompliceerder, maar goed. 268 00:22:01,542 --> 00:22:04,375 Fijn. En dat ding wat ze niet mogen doen... 269 00:22:04,458 --> 00:22:08,000 ...verwordt tot een hele reeks van dingen die niet mogen gebeuren. 270 00:22:08,083 --> 00:22:11,792 Enzovoort. Tot uiteindelijk een nieuwe tijdlijn zich vertakt. Ja? 271 00:22:11,875 --> 00:22:14,458 Chaotische alteraties van een voorbestemde uitkomst. 272 00:22:14,542 --> 00:22:17,625 Precies. Dus stel dat... -Wat doe je? 273 00:22:17,708 --> 00:22:21,625 ...jouw salade Asgard is. -Dat is mijn lunch. 274 00:22:21,708 --> 00:22:24,250 Het is een metafoor. -Ik wil die salade. 275 00:22:24,333 --> 00:22:30,042 Ik zou naar Asgard kunnen gaan, voordat Ragnarok de boel verwoest... 276 00:22:30,125 --> 00:22:31,792 ...en kan alles doen wat ik wil. 277 00:22:31,875 --> 00:22:37,625 Ik kan bijvoorbeeld de Hulk van de Regenboogbrug duwen. 278 00:22:38,542 --> 00:22:40,833 Daar gaat ie. -Het zout moet de Hulk voorstellen? 279 00:22:40,917 --> 00:22:44,625 En ik zou het paleis in brand kunnen steken. 280 00:22:44,708 --> 00:22:47,917 Niet doen. Geen brand stichten. 281 00:22:48,000 --> 00:22:52,167 Ik kan doen wat ik wil zonder dat het iets uitmaakt. 282 00:22:52,250 --> 00:22:55,625 Het zou niet tegen de dictaten van de tijdlijn ingaan, omdat... 283 00:23:00,417 --> 00:23:01,833 Pardon. -O, god. 284 00:23:02,917 --> 00:23:06,167 Jij. -Leuk je te zien. Mag ik even? 285 00:23:06,250 --> 00:23:09,500 Omdat de apocalyps op komst is. 286 00:23:09,583 --> 00:23:13,667 Ragnarok, Surtur zal Asgard toch wel vernietigen. 287 00:23:13,750 --> 00:23:15,500 Niet doen... 288 00:23:16,292 --> 00:23:19,250 En dit is de apocalyps. -Is ze dat? 289 00:23:19,333 --> 00:23:22,083 Ragnarok wist het zout weg. 290 00:23:26,000 --> 00:23:27,250 Ragnarok. 291 00:23:28,958 --> 00:23:31,542 Daar heb je het. -Waar kijk ik naar? 292 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 Het was een klunzige metafoor, maar je begrijpt me wel. 293 00:23:34,583 --> 00:23:37,500 Het maakt niet uit. Het kan elke apocalyps zijn. 294 00:23:37,583 --> 00:23:42,167 Een vloedgolf. Of een meteoor. Een vulkaan of een supernova. 295 00:23:42,250 --> 00:23:47,167 Als alles en iedereen om je heen voorbestemd is voor vernietiging... 296 00:23:47,250 --> 00:23:51,208 ...dan zal wat ik ook zeg of doe er niet toe doen... 297 00:23:52,042 --> 00:23:55,875 ...omdat de tijdlijn niet zal vertakken. Omdat hij vernietigd wordt. 298 00:23:56,958 --> 00:24:01,167 Vandaar dat de Variant zich ophoudt in de apocalyps... 299 00:24:01,250 --> 00:24:04,000 ...en kan doen wat hij wil zonder dat wij ervan afweten. 300 00:24:06,042 --> 00:24:07,042 Niet slecht. 301 00:24:07,125 --> 00:24:09,917 Breng me naar een echte apocalyps, dan laat ik het zien. 302 00:24:10,000 --> 00:24:15,083 En dan ga jij er zeker vandoor? Nee hoor. -We kunnen overal naartoe gaan. 303 00:24:15,167 --> 00:24:19,125 Ik wil niet eens met je gaan flaneren, laat staan met je naar een apocalyps. 304 00:24:19,208 --> 00:24:23,875 Mobius, wat kan er nou misgaan? We moeten deze theorie uittesten. 305 00:24:23,958 --> 00:24:28,125 Ik heb een theorie voor je. Jij lokt me mee en steekt me in de rug. 306 00:24:28,208 --> 00:24:30,125 Die theorie wil ik niet testen. 307 00:24:30,208 --> 00:24:33,875 Ik steek nooit iemand in de rug. Dat is zo'n saaie vorm van verraad. 308 00:24:33,958 --> 00:24:37,000 Loki, ik heb zowat je hele leven bestudeerd. 309 00:24:37,083 --> 00:24:40,167 Jij hebt letterlijk wel 50 mensen in de rug gestoken. 310 00:24:41,750 --> 00:24:44,292 Ik zou het nu nooit meer doen. Het is zo belegen. 311 00:24:46,500 --> 00:24:49,167 Je vertrouwt me niet, maar op één ding kun je vertrouwen. 312 00:24:50,458 --> 00:24:52,292 Ik heb heel graag gelijk. 313 00:24:57,042 --> 00:25:00,792 POMPEÏ, ITALIË 314 00:25:08,208 --> 00:25:11,417 79 NA CHRISTUS 315 00:25:12,667 --> 00:25:15,250 Daar gaan we. -Nog even. 316 00:25:15,333 --> 00:25:18,125 En dan wordt deze stad weggevaagd. 317 00:25:18,208 --> 00:25:20,792 Stel je voor, al die vulkaanas... 318 00:25:20,875 --> 00:25:24,167 We mogen ons niet te veel verkneukelen. -Kom op, het is cool. 319 00:25:24,250 --> 00:25:28,458 Het getuigt niet van goede smaak... -Ze gaan toch allemaal dood. 320 00:25:28,542 --> 00:25:32,333 Weet ik. Ik ga de TemPad bekijken of er variantie-energie is. 321 00:25:32,417 --> 00:25:36,875 We moeten voorzichtig zijn, want stel dat jij ernaast zit, en die kans bestaat... 322 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 ...dan kan er een enorme vertakking ontstaan. 323 00:25:39,458 --> 00:25:42,375 Jij maakt zelfs van het einde van de wereld een saai verhaal. 324 00:25:42,458 --> 00:25:46,458 Luister. We mogen hier helemaal niet zijn. Oké? 325 00:25:46,542 --> 00:25:50,125 Alles wat wij doen, kan de koers van de geschiedenis beïnvloeden. Snap je dat? 326 00:25:50,208 --> 00:25:54,500 We beginnen met hele kleine verstoringen. Kun jij vogelgeluiden maken? 327 00:25:55,583 --> 00:25:59,417 Vogelgeluiden? -Je weet wel, van die suizende geluiden. 328 00:26:04,833 --> 00:26:06,125 Ga. 329 00:26:09,375 --> 00:26:12,375 Wees vrij, gehoornde vrienden, wees vrij. 330 00:26:12,458 --> 00:26:15,333 Mijn naam is Loki. 331 00:26:15,417 --> 00:26:19,583 Wij zijn agenten van de Tijd Variantie Autoriteit. 332 00:26:19,667 --> 00:26:23,292 Ik breng jullie duistere tijdingen. 333 00:26:23,375 --> 00:26:25,292 Jullie allen. 334 00:26:25,375 --> 00:26:28,250 Jullie gaan er allemaal aan. 335 00:26:28,333 --> 00:26:34,958 Die vulkaan staat op het punt van uitbarsten. 336 00:26:36,833 --> 00:26:41,417 Ik kan het weten, want ik kom uit de toekomst. 337 00:26:42,417 --> 00:26:44,000 Wij komen toch uit de toekomst? 338 00:26:44,083 --> 00:26:48,583 De TVA komt toch uit de toekomst? Het klinkt erg toekomstig. 339 00:26:50,625 --> 00:26:52,417 Precies op tijd. 340 00:26:53,042 --> 00:26:55,458 Geniet van jullie laatste maaltijd. 341 00:26:55,542 --> 00:26:59,792 Niets doet er nog toe. Niets heeft nog consequenties. 342 00:26:59,875 --> 00:27:02,167 Dans zolang het kan. 343 00:27:05,500 --> 00:27:06,583 Hoe ging het? 344 00:27:06,667 --> 00:27:11,500 Niet te geloven. Nul variantie-energie. Geen vertakking in de tijdlijn. 345 00:27:11,583 --> 00:27:14,750 De TVA zou nooit weten dat wij hier zijn. 346 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 Als ik het was, zou ik hier onderduiken. 347 00:27:22,458 --> 00:27:26,792 De Variant verschuilt zich in doemdagen om z'n sporen te wissen. 348 00:27:26,875 --> 00:27:29,250 Graag gedaan. -Als de theorie wil standhouden... 349 00:27:29,333 --> 00:27:32,958 ...moeten de rampen onverwacht plaatsvinden en geen overlevenden. 350 00:27:33,042 --> 00:27:36,125 Hoeveel zullen dat er zijn? -Geen idee. Dat gaan we uitzoeken. 351 00:27:45,375 --> 00:27:47,792 Kom, we gaan even wandelen. 352 00:27:54,167 --> 00:27:58,542 Dat tijdschrift op je bureau? 353 00:27:58,625 --> 00:28:00,958 Dat over jetski's? 354 00:28:01,042 --> 00:28:03,792 Ja. Waarom heb je dat? 355 00:28:04,875 --> 00:28:06,292 Omdat ze gaaf zijn. 356 00:28:07,458 --> 00:28:09,167 Dat zal dan wel. 357 00:28:09,250 --> 00:28:12,667 De meeste dingen in de geschiedenis zijn nogal stom. 358 00:28:12,750 --> 00:28:15,417 Uiteindelijk gaat alles stuk. 359 00:28:15,500 --> 00:28:20,250 Maar begin jaren 90, voor een kort maar schitterend moment... 360 00:28:20,333 --> 00:28:24,417 ...was er een prachtige eenheid van vorm en functie. 361 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 En die noemen we de jetski. 362 00:28:26,333 --> 00:28:28,625 Daar valt niks tegen in te brengen. 363 00:28:30,542 --> 00:28:34,208 Heb je er ooit op gezeten? -Nee. 364 00:28:35,125 --> 00:28:41,042 Een TVA-agent op jetski's in de Heilige Tijdlijn zou een vertakking veroorzaken. 365 00:28:41,125 --> 00:28:44,875 Maar het zou wel leuk zijn. -Ja, dat zeker. 366 00:28:46,250 --> 00:28:49,292 Waarom lees je erover? 367 00:28:49,375 --> 00:28:53,000 Om me eraan te herinneren waarvoor we vechten. 368 00:28:55,583 --> 00:28:58,792 Jij gelooft echt in al die onzin, hè? 369 00:28:58,875 --> 00:29:04,208 Ik ben niet geobsedeerd door geloven of niet geloven. Ik accepteer hoe het is. 370 00:29:04,292 --> 00:29:07,250 Drie magische hagedissen... -Time-Keepers. 371 00:29:07,333 --> 00:29:11,750 ...hebben de TVA en alles eromheen opgericht? Met jou erbij? 372 00:29:11,833 --> 00:29:14,625 Steeds als ik je intelligentie begin te bewonderen, zeg je zoiets. 373 00:29:14,708 --> 00:29:18,958 Wie heeft jou geschapen? -Een Frost Giant van Jotunheim. 374 00:29:19,042 --> 00:29:21,667 En wie heeft je opgevoed? -Odin van Asgard. 375 00:29:21,750 --> 00:29:24,000 Odin, de God van het Hiernamaals. 376 00:29:24,083 --> 00:29:27,292 Asgard, mystiek rijk voorbij de sterren. 377 00:29:27,375 --> 00:29:31,333 Frost Giants. Je moet jezelf eens horen. -Het is iets compleet anders. 378 00:29:31,417 --> 00:29:33,833 Het is exact hetzelfde. 379 00:29:33,917 --> 00:29:36,625 Want als je te veel bezig bent met waar we vandaan komen... 380 00:29:36,708 --> 00:29:39,375 ...wie we echt zijn, dan klinkt dat belachelijk. 381 00:29:39,458 --> 00:29:41,292 Het bestaan is chaos. 382 00:29:41,375 --> 00:29:44,458 Niets is logisch, dus proberen wij de logica te vinden. 383 00:29:44,542 --> 00:29:48,833 En ik heb het geluk dat de chaos waaruit ik verscheen, mij dit gaf: 384 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 M'n eigen glorieuze doel. 385 00:29:52,625 --> 00:29:56,708 Want de TVA is m'n leven. En ze is echt omdat ik dat geloof. 386 00:29:59,833 --> 00:30:03,792 Prima. Jij gelooft dat ze echt is. 387 00:30:03,875 --> 00:30:07,833 Dus alles staat op papier. Verleden, heden, toekomst. 388 00:30:07,917 --> 00:30:09,708 En vrije wil bestaat niet. 389 00:30:09,792 --> 00:30:13,250 Nou, weet je, het is een te eenvoudige voorstelling... 390 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 Dus feitelijk... 391 00:30:15,792 --> 00:30:21,208 ...zijn jij en ik hier in de TVA de enigen die echt vrij zijn. 392 00:30:22,750 --> 00:30:24,667 Waar wil je naartoe, Loki? 393 00:30:25,875 --> 00:30:28,875 Hoe eindigt het? -Dat is in ontwikkeling. 394 00:30:29,458 --> 00:30:31,917 Waar wachten die luie Time-Keepers op? 395 00:30:32,000 --> 00:30:36,750 Integendeel. Terwijl wij beschermen wat vroeger plaatsvond... 396 00:30:36,833 --> 00:30:39,417 ...werken zij keihard in hun vertrek... 397 00:30:39,500 --> 00:30:43,792 ...om de epiloog van z'n oneindige vertakkingen te bevrijden. 398 00:30:43,875 --> 00:30:47,167 Juist, ja. Als ze klaar zijn, wat dan? 399 00:30:47,250 --> 00:30:50,292 Dan zijn wij ook klaar. Geen nexus-gebeurtenissen meer. 400 00:30:50,375 --> 00:30:54,125 Alleen nog maar orde. En we ontmoeten elkaar in vrede aan het eind. 401 00:30:55,292 --> 00:30:56,708 Leuk, hè? 402 00:30:58,958 --> 00:31:03,000 Alleen orde? Geen chaos? Dat klinkt saai. 403 00:31:03,083 --> 00:31:06,667 Voor jou wel. -Jij noemde me een bang jongetje. 404 00:31:06,750 --> 00:31:09,458 Ik noemde je zoveel. -Dat klopt. 405 00:31:10,542 --> 00:31:15,250 Maar je vergist je. Ik weet iets wat kinderen niet weten. 406 00:31:15,333 --> 00:31:16,625 Wat dan? 407 00:31:17,333 --> 00:31:19,583 Dat niemand die slecht is, echt slecht is. 408 00:31:21,042 --> 00:31:24,208 En dat niemand die goed is, echt goed is. 409 00:31:26,542 --> 00:31:28,625 Bang jongetje. 410 00:31:28,708 --> 00:31:32,708 Dat was nogal neerbuigend. Het ging mij te ver. 411 00:31:36,458 --> 00:31:37,792 Je bent heel erg slim. 412 00:31:40,167 --> 00:31:41,750 Weet ik. 413 00:31:43,583 --> 00:31:46,833 De Variant heeft iets achtergelaten op een plaats delict. 414 00:31:46,917 --> 00:31:50,250 Een kathedraal. Een snoepdoosje. Een overduidelijk anachronisme. 415 00:31:50,333 --> 00:31:53,000 Bij Analyse konden ze niks vinden. 416 00:31:53,083 --> 00:31:55,667 Waarom is dat belangrijk? -Omdat we nu twee variabelen hebben. 417 00:31:55,750 --> 00:31:57,833 Apocalyptische natuurrampen en... 418 00:32:01,083 --> 00:32:03,292 Kablooie. -Wat is dat? 419 00:32:03,375 --> 00:32:07,292 Snoep. Heb je dat niet op Asgard? -Jawel. Druiven, noten. 420 00:32:07,958 --> 00:32:09,750 Geen wonder dat je zo verbitterd bent. 421 00:32:10,417 --> 00:32:14,833 Kablooie werd alleen tussen 2047 en 2051 regionaal op aarde verkocht. 422 00:32:14,917 --> 00:32:18,000 We moeten dat vergelijken met alle apocalyptische gebeurtenissen. 423 00:32:18,083 --> 00:32:20,833 Jij doet ook een helft. We maken er een wedstrijdje van. 424 00:32:20,917 --> 00:32:23,875 Wil je ergens om wedden? Een herenweddenschap? 425 00:32:23,958 --> 00:32:26,958 Ja, we spelen om de eer. Moge de beste winnen. 426 00:32:28,208 --> 00:32:30,000 Al iets? 427 00:32:30,083 --> 00:32:34,667 Niet de klimaatramp van 2048. Of de tsunami van 2051. 428 00:32:34,750 --> 00:32:36,708 Kom op nou. 429 00:32:36,792 --> 00:32:40,750 2050. De uitsterving van de zwaluw. Is dat een dingetje? 430 00:32:40,833 --> 00:32:42,750 Dat verknalde het ecosysteem. 431 00:32:42,833 --> 00:32:46,500 De Krakatau barstte uit in 2049. Geen Kablooie. 432 00:32:46,583 --> 00:32:49,083 De ene ellende na de andere, hè? 433 00:32:49,167 --> 00:32:52,333 Cycloon, honger, vulkanen, overstroming... -Hebbes. 434 00:32:55,792 --> 00:32:58,708 Daar zit ie. -Alabama, 2050. 435 00:33:00,208 --> 00:33:02,833 Straks pik je nog m'n baan in. 436 00:33:04,875 --> 00:33:08,083 Je wilt dat ik de inzet van een bewapende taskforce goedkeur... 437 00:33:08,167 --> 00:33:09,958 ...vanwege een potentiële schuilplaats. 438 00:33:10,042 --> 00:33:14,208 Haven Hills in Alabama. Eigendom van Roxxcart. Weggevaagd door een orkaan. 439 00:33:14,292 --> 00:33:15,792 Met voldoende voedsel en voorraden. 440 00:33:15,875 --> 00:33:20,333 Als het hem daar bevalt, keert hij er steeds terug voor onderdak. 441 00:33:20,417 --> 00:33:24,208 En dit heb je van de Variant die jouw vorige missie verknalde? 442 00:33:24,292 --> 00:33:27,417 Ja, hij doet het geweldig. -Mobius, we zijn bevriend. 443 00:33:27,500 --> 00:33:30,625 Ik moet je waarschuwen dat deze man niet te vertrouwen is. 444 00:33:30,708 --> 00:33:32,625 Misschien is hij het allemaal waard. 445 00:33:32,708 --> 00:33:34,667 Hij legde een enorm gat in onze beveiliging bloot. 446 00:33:34,750 --> 00:33:36,292 Dat baart me nou juist zorgen. 447 00:33:37,208 --> 00:33:40,750 Ik kan hem aan. Geloof me. We gaan onze vriend pakken. 448 00:33:40,833 --> 00:33:42,458 Jou vertrouw ik wel, maar hem... 449 00:33:42,542 --> 00:33:46,417 Elke vezel in m'n lijf vertelt me dat we daar die Variant gaan pakken. 450 00:33:48,792 --> 00:33:53,000 Je ziet me toch nooit zo energiek? Ik ben enthousiast. 451 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 Ik sta te popelen. 452 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 Maar Mobius... 453 00:34:02,792 --> 00:34:05,417 Ik kan niks doen, als het niks wordt. 454 00:34:05,500 --> 00:34:08,417 Voorgoed. -Voor altijd. 455 00:34:18,458 --> 00:34:19,833 We mogen. 456 00:34:23,708 --> 00:34:26,667 We zijn lekker bezig vandaag. -Dat dacht ik ook. 457 00:34:26,750 --> 00:34:30,958 Ik zal je zeggen, als jij helpt om die Variant te pakken te krijgen, wie weet. 458 00:34:31,042 --> 00:34:33,750 Een ontmoeting met de Time-Keepers? 459 00:34:33,833 --> 00:34:37,333 Dat heb ik niet gezegd. Alles op z'n tijd. 460 00:34:37,417 --> 00:34:39,583 Voor het geval dat. 461 00:34:39,667 --> 00:34:41,208 Geen sprake van. 462 00:34:44,000 --> 00:34:45,667 Verzamelen voor een briefing. 463 00:34:46,500 --> 00:34:49,750 Roxxcart is een enorme megawinkel. 464 00:34:50,625 --> 00:34:55,583 Hij bestaat uit een reeks afdelingen waaronder een groot magazijn. 465 00:34:55,667 --> 00:34:59,833 Het magazijn werd door burgers gebruikt om te schuilen voor de storm. 466 00:34:59,917 --> 00:35:02,750 Dit is een klasse 10 apocalyps. 467 00:35:02,833 --> 00:35:04,875 De Variant weet niet dat we komen... 468 00:35:04,958 --> 00:35:07,875 ...maar hij kan zich overal verstoppen en vijandelijk zijn. 469 00:35:08,000 --> 00:35:09,417 Blijf dus op je hoede. 470 00:35:09,500 --> 00:35:13,625 Bij elke aanval steelt de Variant een resetlading. 471 00:35:13,708 --> 00:35:16,542 Hij is iets van plan. Maar we weten niet wat. 472 00:35:16,625 --> 00:35:19,000 Zoek naar de vermiste ladingen... 473 00:35:19,083 --> 00:35:22,667 ...en als je een Loki ziet, dan snoei je hem. 474 00:35:24,167 --> 00:35:26,167 De slechte Loki graag. 475 00:35:56,750 --> 00:36:00,083 Iets? -Nog niet. Verplaatsen. 476 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 Wat was dat? 477 00:36:23,000 --> 00:36:26,625 Ik heb m'n kleding droog getoverd. 478 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 Dan kunnen ze het piepen van m'n schoenen niet horen, zoals bij jullie. 479 00:36:34,625 --> 00:36:37,542 Doorzoek met twee teams de schuilplaats. 480 00:36:37,625 --> 00:36:41,333 Loki en ik gaan de broeikas doorzoeken. -Nee. 481 00:36:41,417 --> 00:36:44,167 Nee? -Jij gaat met D-90 mee, hij met mij. 482 00:36:44,250 --> 00:36:47,917 Maar hij valt onder mijn verantwoording. -Dit is mijn operatie, Mobius. 483 00:36:48,000 --> 00:36:50,542 Als hij geen bedreiging is... -Dat is hij wel. 484 00:36:50,625 --> 00:36:53,292 Weet je nog in het Time Theater? Daarom wil ik... 485 00:36:53,375 --> 00:36:57,250 Je mag gerust terug naar de TVA en het aanhangig maken bij Renslayer... 486 00:36:57,333 --> 00:37:01,750 We zijn hier, we gaan niet terug. De Variant is hier. 487 00:37:02,750 --> 00:37:04,958 Je kunt me vertrouwen. 488 00:37:05,042 --> 00:37:10,000 Ik snap dat ik dat moet verdienen, dus dat ga ik doen. 489 00:37:13,083 --> 00:37:15,792 Waarom zeggen mensen die niet te vertrouwen zijn... 490 00:37:15,875 --> 00:37:17,750 ...altijd dat ze te vertrouwen zijn? 491 00:37:18,583 --> 00:37:20,833 Probeer jullie tijdhalsband niet kwijt te raken. 492 00:37:20,917 --> 00:37:23,417 Tot in de showroom. 493 00:37:58,708 --> 00:38:03,833 Ik ben blij dat wij samen zijn, we zijn op de verkeerde voet begonnen. 494 00:38:17,167 --> 00:38:18,958 Niks aan de hand. 495 00:38:19,042 --> 00:38:22,292 Wat doe je? -Ik zoek plantjes. 496 00:38:24,292 --> 00:38:25,583 Met dit weer? 497 00:38:26,375 --> 00:38:29,667 Orkaan-uitverkoop. De azalea's zijn voor half geld. 498 00:38:30,542 --> 00:38:31,542 Zou jij dat kunnen zijn? 499 00:38:34,167 --> 00:38:38,250 Ik zou een pak aangetrokken hebben, maar het kan. 500 00:38:53,375 --> 00:38:57,292 Is hij dood? -Nee, ze overleven het meestal. 501 00:39:02,292 --> 00:39:07,667 Dus jij bent de idioot die de TVA heeft ingebracht om op mij te jagen. 502 00:39:11,208 --> 00:39:13,625 Mij, neem ik aan. 503 00:39:13,708 --> 00:39:18,125 Als iedereen iedereen is, dan ben jij mij. 504 00:39:23,500 --> 00:39:24,792 Leuk je te ontmoeten. 505 00:39:30,750 --> 00:39:32,958 Controleer de tassen op resetladingen. 506 00:39:33,042 --> 00:39:35,958 Zijn jullie van FEMA? De Nationale Garde? 507 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 Het kan iedereen zijn. 508 00:39:38,000 --> 00:39:42,583 Als jullie een heli of zo hebben, dan kun je die het beste nu gebruiken. 509 00:39:42,667 --> 00:39:46,250 We hebben vrouwen, kinderen en het weer zit niet mee. 510 00:39:46,333 --> 00:39:49,750 Nee, helaas. -Hoe ben je dan hier gekomen? 511 00:39:52,667 --> 00:39:56,833 Wat doe je? Die mensen zijn bang. 512 00:39:58,250 --> 00:40:01,625 Ze staan op het punt van sterven. -Maar niet door onze hand. 513 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 Meneer. -Rustig. 514 00:40:04,625 --> 00:40:05,875 Wat is er? 515 00:40:08,000 --> 00:40:11,792 Het is echt. Het is echt. 516 00:40:20,583 --> 00:40:25,792 Betovering is een slimme truc. Laf, ietwat amateuristisch, maar slim. 517 00:40:25,875 --> 00:40:31,333 Bijna net zo laf als voor de TVA werken. -Ik werk voor mezelf. 518 00:40:32,292 --> 00:40:34,500 Dat geloof je echt, hè? 519 00:40:35,667 --> 00:40:38,958 Ik was al bang dat ze een betere versie van mij hadden gevonden. 520 00:40:39,042 --> 00:40:41,208 Hallo, zoeken jullie naar de schuilkelder? 521 00:40:55,833 --> 00:40:57,000 Wat zielig nu. 522 00:40:58,583 --> 00:41:01,083 Ga je je vriendjes te hulp roepen? 523 00:41:12,625 --> 00:41:16,792 Wat is er? Ben je te bang om oog in oog met me te staan? 524 00:41:17,833 --> 00:41:18,875 Kom tevoorschijn. 525 00:41:20,750 --> 00:41:23,417 Hun vertrouwen winnen was niet eenvoudig. 526 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 O, mijn god. 527 00:41:30,958 --> 00:41:32,250 Je ging undercover. 528 00:41:33,667 --> 00:41:36,500 Als je even je zelfingenomenheid opzij kan zetten: 529 00:41:36,583 --> 00:41:38,708 Ik heb een aanbod. Daarom heb ik je gevonden. 530 00:41:40,042 --> 00:41:41,125 Ga je gang. 531 00:41:43,208 --> 00:41:45,500 Ik ga de Time-Keepers ten val brengen. 532 00:41:47,583 --> 00:41:53,750 En eerlijk gezegd kan ik een bekwame luitenant gebruiken. 533 00:41:56,083 --> 00:41:59,083 En ik neem aan dat je mij bedoelt? 534 00:41:59,958 --> 00:42:01,292 Wat zeg je daarop... 535 00:42:03,042 --> 00:42:04,042 ...Loki? 536 00:42:05,333 --> 00:42:06,667 Noem me zo niet. 537 00:42:07,833 --> 00:42:09,167 Noem me maar... 538 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 ...Randy. 539 00:42:13,542 --> 00:42:15,875 Nu begrijp ik waarom Thor ons zo irritant vond. 540 00:42:15,958 --> 00:42:18,625 Stop met die spelletjes. Ik heb je willen helpen. 541 00:42:18,708 --> 00:42:21,417 Ik heb ze bij het Renaissance Festival kwetsbaar gehouden. 542 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 En wat was dat aardig van je. 543 00:42:23,583 --> 00:42:28,042 Maar na acht tot tien seconden overweging... 544 00:42:28,125 --> 00:42:29,583 ...is het antwoord: Nee. 545 00:42:30,833 --> 00:42:33,917 Ik hoef niet te heersen over de Tijd Variantie Autoriteit. 546 00:42:40,083 --> 00:42:42,000 Het is echt, het is echt. 547 00:42:42,083 --> 00:42:44,125 Het was echt. 548 00:42:44,208 --> 00:42:45,833 Wat is echt? -Het is echt. 549 00:42:45,917 --> 00:42:47,542 Ze is van het pad af. -Het is echt. 550 00:42:47,625 --> 00:42:49,458 Kijk me aan. -Het is echt. 551 00:42:49,542 --> 00:42:50,542 Ik wil naar huis. 552 00:42:51,208 --> 00:42:52,583 Daar gaan we voor zorgen. 553 00:42:53,583 --> 00:42:55,292 Bel de TVA, licht de ziekenzaal in... 554 00:42:55,375 --> 00:42:57,333 Nee, ik heb het verteld. 555 00:42:58,625 --> 00:43:00,583 Ik heb het verteld. -Wat heb je verteld? 556 00:43:00,667 --> 00:43:02,500 De Time-Keepers, hun locatie. 557 00:43:03,833 --> 00:43:06,083 Ik heb verteld hoe ze te vinden zijn. 558 00:43:07,583 --> 00:43:09,250 B-15, wat is je status? 559 00:43:11,042 --> 00:43:14,375 B-15, meld je. Wat is je status? 560 00:43:17,500 --> 00:43:19,333 B-15, hoor je me? 561 00:43:33,750 --> 00:43:36,750 Als je niet over de TVA wil heersen, wat wil je dan wel? 562 00:43:36,833 --> 00:43:38,542 Maakt niet uit. Je bent te laat. 563 00:43:38,625 --> 00:43:42,500 Ik lig anders goed voor op het schema. Ik had je schuilplaats zo gevonden. 564 00:43:42,583 --> 00:43:45,333 Dat maakt van mij de betere Loki, vind je niet? 565 00:43:47,417 --> 00:43:50,042 Juist, ja. Dat is je plan. 566 00:43:50,125 --> 00:43:53,333 Ons hier allemaal naartoe lokken zodat je de boel kunt opblazen. 567 00:44:04,500 --> 00:44:05,583 Ik mis Randy. 568 00:44:09,708 --> 00:44:14,333 Dank je dat je me hielp om tijd te rekken. Jij hoort jezelf echt graag praten. 569 00:44:15,375 --> 00:44:17,083 Je bent de eerste die dat zegt. 570 00:44:22,792 --> 00:44:24,500 Ik zou mezelf zo nooit behandelen. 571 00:44:35,292 --> 00:44:37,500 Kom op. Verstop je niet langer. 572 00:44:51,875 --> 00:44:55,083 Loki, als je enige eer bezat, zou je tegen me vechten als jezelf. 573 00:44:55,167 --> 00:44:56,500 Ik heb genoeg te doen. 574 00:44:56,583 --> 00:44:57,958 Genoeg. 575 00:45:10,000 --> 00:45:11,375 Mobius. -Waar is hij? 576 00:45:11,458 --> 00:45:13,875 Ik ben hem kwijt. -Wat is er gebeurd? 577 00:45:13,958 --> 00:45:17,417 Je favoriete Loki heeft je bedrogen. -Lopen. 578 00:45:42,875 --> 00:45:46,250 Wat wil je van me? Waar gaat dit om? 579 00:45:51,208 --> 00:45:53,625 Zet jezelf schrap, Loki. 580 00:45:59,000 --> 00:46:04,208 Wat wil je van me? Wat wil je van me? 581 00:46:04,292 --> 00:46:05,542 Waar gaat dit om? 582 00:46:05,625 --> 00:46:09,083 Wat wil je van me? Waar gaat dit om? 583 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 Dit gaat niet om jou. 584 00:46:22,542 --> 00:46:23,667 Juist. 585 00:46:24,667 --> 00:46:27,208 INSCHAKELEN 586 00:46:31,542 --> 00:46:35,958 OPSTARTEN 587 00:46:58,042 --> 00:46:59,250 Waar gaan ze naartoe? 588 00:47:05,375 --> 00:47:06,792 Dat kan niet. 589 00:47:10,667 --> 00:47:15,083 Hier Analist 1182-E, ik rapporteer code 000. 590 00:47:15,167 --> 00:47:17,208 Vertakkingen vormen zich op 'n helling... 591 00:47:17,292 --> 00:47:19,333 De Heilige Tijdlijn is zojuist gebombardeerd. 592 00:48:07,833 --> 00:48:09,292 Loki. 593 00:48:10,625 --> 00:48:11,833 Wacht. 594 00:48:11,917 --> 00:48:14,208 Wacht. Loki, wacht. 595 00:48:17,792 --> 00:48:19,458 Nee, wacht. 596 00:48:20,958 --> 00:48:21,958 Verdomme. 597 00:53:09,208 --> 00:53:11,208 Vertaling: Frank Bovelander