1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,286 --> 00:00:05,997
So, you're part of the TVA's
courageous and dedicated workforce?
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,081
Yes.
3
00:00:07,083 --> 00:00:09,248
You were created by the Time-Keepers?
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,331
Correct.
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,539
You're not the only
analyst working for me.
6
00:00:16,541 --> 00:00:19,039
But, would you say, maybe,
I'm your favorite one?
7
00:00:19,041 --> 00:00:20,831
Enchantment is a clever trick.
8
00:00:20,833 --> 00:00:23,578
I have to create a fantasy
from their memories.
9
00:00:23,581 --> 00:00:25,707
That young soldier from the TVA,
10
00:00:25,708 --> 00:00:27,718
she was just a regular person on Earth.
11
00:00:32,458 --> 00:00:35,539
Of all of the apocalypses saved
on that TemPad, this is the worst!
12
00:00:35,541 --> 00:00:37,039
No one makes it off here!
13
00:00:37,042 --> 00:00:38,414
How long do we have?
14
00:00:38,416 --> 00:00:41,498
Twelve hours or so. Things down
here are only gonna get worse.
15
00:00:41,500 --> 00:00:42,851
To the end of the world.
16
00:01:55,666 --> 00:01:57,914
Dragon swoops towards the palace,
17
00:01:57,916 --> 00:02:02,921
the Valkyrie flies over, defeats
the dragon, and saves Asgard.
18
00:02:04,256 --> 00:02:05,416
There's our Variant.
19
00:02:06,766 --> 00:02:08,472
On the authority of the Time-Keepers,
20
00:02:08,475 --> 00:02:11,304
I hereby arrest you for crimes
against the Sacred Timeline.
21
00:02:12,249 --> 00:02:13,705
Reset it.
22
00:02:13,708 --> 00:02:14,708
Wait!
23
00:02:42,039 --> 00:02:43,373
No! No!
24
00:02:48,250 --> 00:02:49,666
Help him!
25
00:03:05,625 --> 00:03:07,914
Next case!
26
00:03:10,000 --> 00:03:12,117
- Next case!
- Right here!
27
00:04:09,218 --> 00:04:13,984
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
28
00:04:19,291 --> 00:04:21,039
What'd they say? Are you okay?
29
00:04:21,041 --> 00:04:22,998
No, no, Mobius. I'm not.
30
00:04:23,000 --> 00:04:24,706
Under the best of circumstances,
31
00:04:24,708 --> 00:04:26,706
it's jarring to stand
before the Time-Keepers.
32
00:04:26,708 --> 00:04:28,748
And this is not the
best of circumstances.
33
00:04:28,750 --> 00:04:30,664
Yeah, but they can't blame you.
34
00:04:30,666 --> 00:04:33,081
They can and do.
35
00:04:33,083 --> 00:04:35,679
The Variant was right here.
36
00:04:35,682 --> 00:04:37,845
What if she got to the Time-Keepers?
37
00:04:37,848 --> 00:04:39,498
I know. But she didn't.
38
00:04:39,500 --> 00:04:41,456
No. But she got away.
39
00:04:41,458 --> 00:04:44,708
Along with the Variant that I got
you permission to bring in here.
40
00:04:46,958 --> 00:04:51,773
Do you have any idea how impossible
it is to keep the timeline stable?
41
00:04:51,776 --> 00:04:55,330
The Time-Keepers are all that stand
between us and full-scale calamity.
42
00:04:55,333 --> 00:04:57,123
And I'm glad they're on our side.
43
00:04:57,125 --> 00:04:59,498
But if they want me to
find Loki and the Variant,
44
00:04:59,500 --> 00:05:01,873
I need access to Hunter C-20.
45
00:05:01,875 --> 00:05:03,367
I'm sorry, but that's impossible.
46
00:05:03,370 --> 00:05:07,118
Look, when we found her, she kept
saying, "It's real. It's real."
47
00:05:07,121 --> 00:05:10,331
Over and over. I need to
find out what that meant
48
00:05:10,333 --> 00:05:12,581
and what else she saw when
she was with the Variant.
49
00:05:12,583 --> 00:05:15,664
Look, I know there's protocol,
but she could have information...
50
00:05:15,666 --> 00:05:18,414
She's dead, Mobius!
51
00:05:18,416 --> 00:05:20,083
What? How?
52
00:05:22,791 --> 00:05:29,458
The Variant, she enchanted
C-20, scrambled her mind.
53
00:05:32,500 --> 00:05:35,623
I don't get it. She seemed
okay. She seemed fine.
54
00:05:35,625 --> 00:05:37,248
At first, yes.
55
00:05:37,250 --> 00:05:39,791
But by the time she got in
here, she could barely speak.
56
00:05:41,458 --> 00:05:44,331
The decline was steeper after that.
57
00:05:44,333 --> 00:05:46,708
- I didn't know. What...
- Nobody does.
58
00:05:47,976 --> 00:05:49,726
We don't want people to panic.
59
00:05:51,916 --> 00:05:53,873
Can I trust you to keep that between us?
60
00:05:53,875 --> 00:05:55,083
Of course. Yes.
61
00:05:56,093 --> 00:05:57,375
I'm sorry.
62
00:05:59,335 --> 00:06:01,708
Every moment those
Variants are out there,
63
00:06:01,711 --> 00:06:03,917
we're all in danger.
64
00:06:03,920 --> 00:06:05,125
Find them!
65
00:06:56,000 --> 00:06:57,291
I'm sorry.
66
00:07:04,916 --> 00:07:07,373
I remember Asgard.
67
00:07:07,375 --> 00:07:10,331
Not much, but I remember.
68
00:07:10,333 --> 00:07:15,041
My home, my people, my life.
69
00:07:19,833 --> 00:07:24,833
The universe wants to break
free, so it manifests chaos.
70
00:07:25,875 --> 00:07:28,500
Like me being born the
Goddess of Mischief.
71
00:07:29,986 --> 00:07:32,625
And as soon as that
created a big enough detour
72
00:07:32,628 --> 00:07:35,276
from the Sacred Timeline,
73
00:07:35,279 --> 00:07:40,612
the TVA showed up, erased my
reality, and took me prisoner.
74
00:07:42,833 --> 00:07:44,625
I was just a child.
75
00:07:46,916 --> 00:07:47,916
I escaped.
76
00:07:49,106 --> 00:07:56,729
Stole a TemPad and I ran for a
long, long time, which really sucked.
77
00:07:56,732 --> 00:08:01,563
Everywhere and every-when I
went, it caused a nexus event.
78
00:08:01,566 --> 00:08:03,416
Sent up a smoke flare.
79
00:08:05,958 --> 00:08:09,248
Because I'm not supposed to exist.
80
00:08:09,250 --> 00:08:11,750
Until, eventually, I
figured out where to hide.
81
00:08:13,239 --> 00:08:15,737
And so that's where I grew up,
82
00:08:15,740 --> 00:08:18,413
the ends of a thousand worlds.
83
00:08:20,208 --> 00:08:21,541
Now...
84
00:08:23,666 --> 00:08:25,458
...that's where I'll die.
85
00:08:32,423 --> 00:08:33,880
There's nothing, sir.
86
00:08:33,883 --> 00:08:36,464
Even with the magnified nexus threshold?
87
00:08:36,467 --> 00:08:38,109
That one should be setting off alarms
88
00:08:38,112 --> 00:08:39,694
if somebody steps on the wrong leaf.
89
00:08:39,697 --> 00:08:42,206
Wherever they are, I'm
not sure anything survives.
90
00:08:42,208 --> 00:08:45,414
Yeah. Don't underestimate them.
You see anything down at Roxxcart?
91
00:08:45,416 --> 00:08:46,706
They're gone.
92
00:08:46,708 --> 00:08:49,958
Leaping across time,
plotting their next massacre.
93
00:08:53,958 --> 00:08:55,453
Any news on C-20?
94
00:08:56,958 --> 00:08:58,000
No.
95
00:08:59,650 --> 00:09:01,442
We need to find them.
96
00:09:02,682 --> 00:09:04,432
We will.
97
00:09:26,004 --> 00:09:27,273
Not long now.
98
00:09:33,750 --> 00:09:36,831
Do you think that what
makes a Loki a Loki
99
00:09:36,833 --> 00:09:39,914
is the fact that we're destined to lose?
100
00:09:39,916 --> 00:09:41,748
No.
101
00:09:41,750 --> 00:09:43,333
We may lose.
102
00:09:45,117 --> 00:09:46,875
Sometimes painfully.
103
00:09:48,916 --> 00:09:51,289
But we don't die.
104
00:09:51,291 --> 00:09:52,541
We survive.
105
00:09:53,625 --> 00:09:55,601
I mean, you did.
106
00:09:55,604 --> 00:09:57,831
You were just a child
when the TVA took you,
107
00:09:57,833 --> 00:09:59,831
but you nearly took
down the organization
108
00:09:59,833 --> 00:10:01,831
that claims to govern the order of time.
109
00:10:01,833 --> 00:10:02,914
You did it on your own.
110
00:10:02,916 --> 00:10:05,281
You ran rings around
them. You're amazing!
111
00:10:11,777 --> 00:10:13,900
We've got something.
112
00:10:13,903 --> 00:10:15,361
Temporal lock.
113
00:10:38,250 --> 00:10:41,956
Okay, that's not someone
stepping on the wrong leaf.
114
00:10:41,958 --> 00:10:44,331
You ever seen a branch like that?
115
00:10:44,333 --> 00:10:45,789
No.
116
00:11:18,322 --> 00:11:19,862
- Well?
- Well, what?
117
00:11:19,865 --> 00:11:21,961
I know you got some
quip you're dyin' to say.
118
00:11:21,964 --> 00:11:24,046
I don't have a quip.
I've got nothing to say to you.
119
00:11:24,049 --> 00:11:25,148
Come on.
120
00:11:25,151 --> 00:11:27,271
By the way, I should have
an equal amount of security.
121
00:11:27,273 --> 00:11:28,331
This is insulting!
122
00:11:28,333 --> 00:11:29,914
You just can't help yourself.
123
00:11:29,916 --> 00:11:31,623
- You betrayed me!
- You betrayed me!
124
00:11:31,625 --> 00:11:33,210
- Grow up!
- You grow up.
125
00:11:33,213 --> 00:11:34,618
You know, it occurred to me that
126
00:11:34,620 --> 00:11:37,023
you're not really the God of Mischief.
127
00:11:37,026 --> 00:11:39,081
Oh, here it comes.
128
00:11:39,083 --> 00:11:42,956
The folksy, dopey insult
from the folksy dope.
129
00:11:42,958 --> 00:11:47,206
What am I? The God of Self-Sabotage,
yeah? The God of Back-Stabbing?
130
00:11:47,208 --> 00:11:50,331
Just kind of an asshole
and a bad friend.
131
00:11:50,333 --> 00:11:54,831
Yeah, chew on that for a little
bit. All right. It's ready.
132
00:11:54,833 --> 00:11:55,914
What is this?
133
00:11:55,916 --> 00:11:57,257
You'll see.
134
00:11:57,260 --> 00:11:59,585
- Mobius!
- Okay. No, no, no, let him,
135
00:11:59,588 --> 00:12:02,877
one last desperate trick from
the desperate trickster. Go ahead.
136
00:12:02,880 --> 00:12:06,547
The TVA is lying to you.
137
00:12:09,364 --> 00:12:10,468
Put him in.
138
00:12:11,921 --> 00:12:13,041
No.
139
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
What?
140
00:12:22,791 --> 00:12:23,916
Seriously?
141
00:12:28,291 --> 00:12:30,623
You.
142
00:12:30,625 --> 00:12:31,706
Sif.
143
00:12:31,708 --> 00:12:35,123
You conniving, craven, pathetic worm.
144
00:12:35,125 --> 00:12:36,708
- You did this.
- What?
145
00:12:37,726 --> 00:12:38,849
Ow.
146
00:12:38,852 --> 00:12:42,382
I hope you know you deserve to
be alone and you always will be.
147
00:12:42,385 --> 00:12:43,633
All right.
148
00:12:43,636 --> 00:12:46,136
A bad memory prison? How quaint.
149
00:12:51,125 --> 00:12:52,291
Ow!
150
00:12:57,208 --> 00:12:59,706
Some punishment.
151
00:12:59,708 --> 00:13:01,873
I remember exactly
what I did after that.
152
00:13:01,875 --> 00:13:03,664
I went and had a nice, hot bath
153
00:13:03,666 --> 00:13:08,331
and a glass of wine, and I
never thought about it again,
154
00:13:08,333 --> 00:13:10,458
because it was just a bit of fun.
155
00:13:13,789 --> 00:13:15,203
- You.
- Huh?
156
00:13:15,206 --> 00:13:19,413
You conniving, craven,
pathetic worm. You did this.
157
00:13:19,416 --> 00:13:21,289
Hang on. Ow.
158
00:13:21,291 --> 00:13:24,434
I hope you know you deserve to
be alone and you always will be.
159
00:13:24,437 --> 00:13:25,687
Just...
160
00:13:35,958 --> 00:13:39,375
Time loops. How lovely.
161
00:13:42,018 --> 00:13:43,225
You.
162
00:13:43,228 --> 00:13:46,129
You conniving, craven, pathetic worm.
163
00:13:46,132 --> 00:13:48,000
Okay. Okay, Sif. Hang on.
164
00:13:49,500 --> 00:13:52,289
No, you hear this. You
deserve to be alone...
165
00:13:52,291 --> 00:13:54,623
And I always will be.
All right, I get it.
166
00:13:54,625 --> 00:13:57,623
Listen. You are a
reconstruction of a past event
167
00:13:57,625 --> 00:14:01,206
created by the organization
that controls all of time.
168
00:14:01,208 --> 00:14:05,791
So you need to trust me and you
need to help me escape. Yeah?
169
00:14:10,540 --> 00:14:11,874
Okay, good.
170
00:14:16,708 --> 00:14:18,416
Pathetic.
171
00:14:23,500 --> 00:14:24,873
Hey.
172
00:14:26,382 --> 00:14:28,664
Shouldn't you be
interrogating the Loki Variant?
173
00:14:28,666 --> 00:14:30,498
He's softening in the Time Cell,
174
00:14:30,500 --> 00:14:33,748
but while he marinates, I thought
maybe I'd interview the other Variant.
175
00:14:33,750 --> 00:14:37,103
Oh, no. Just stick with your Loki and
176
00:14:37,106 --> 00:14:39,039
figure out what that nexus spike was.
177
00:14:39,041 --> 00:14:42,331
I know, but I think I can get there
faster if I work 'em both together.
178
00:14:42,333 --> 00:14:45,081
You said we have a part to
play, and the part I play...
179
00:14:45,083 --> 00:14:48,039
Absolutely not. She's
just too dangerous.
180
00:14:48,041 --> 00:14:50,864
Too dangerous? Come on,
Ravonna. This is what I do.
181
00:14:50,867 --> 00:14:52,117
And this is what I do.
182
00:14:53,242 --> 00:14:55,117
Nobody speaks with that Variant.
183
00:14:57,625 --> 00:15:00,748
I mean, if there's a mastermind
here, I don't think it's Loki.
184
00:15:00,750 --> 00:15:02,123
Good.
185
00:15:02,125 --> 00:15:04,956
Then he should be the easiest to break.
186
00:15:04,958 --> 00:15:08,414
Work your Loki and figure
out what caused that spike.
187
00:15:08,416 --> 00:15:10,289
Time-Keepers are watching, Mobius.
188
00:15:10,291 --> 00:15:13,348
They're always watching. "Work
your Loki, work your Loki."
189
00:15:13,351 --> 00:15:14,851
That ought to be my mantra.
190
00:15:19,512 --> 00:15:20,875
You all right?
191
00:15:22,041 --> 00:15:23,914
- Is she in there?
- Mm-hmm.
192
00:15:25,000 --> 00:15:26,934
They don't go gently, do they?
193
00:15:26,937 --> 00:15:30,200
Aren't you supposed to be
interrogating your Variant pet?
194
00:15:30,203 --> 00:15:32,559
Just stretching my legs.
195
00:15:32,562 --> 00:15:35,926
You know, we brought in
Kree, Titans, vampires.
196
00:15:35,929 --> 00:15:39,427
Why is it the two orphan demigods
are such a pain in the ass?
197
00:15:39,430 --> 00:15:41,888
And yet it was your idea
to bring in another one.
198
00:15:44,416 --> 00:15:46,539
I'm happy to share credit for that idea.
199
00:15:46,541 --> 00:15:48,125
Mobius?
200
00:15:49,666 --> 00:15:52,114
Did Loki say anything
while you were in there?
201
00:15:52,117 --> 00:15:54,742
Yeah. He said the TVA is lying to me.
202
00:15:57,166 --> 00:15:58,166
Why?
203
00:15:59,710 --> 00:16:01,126
Just doing my job.
204
00:16:09,875 --> 00:16:11,914
You.
205
00:16:11,917 --> 00:16:13,872
You conniving, craven...
206
00:16:13,875 --> 00:16:15,498
- Sif. Sif.
- ...pathetic worm.
207
00:16:15,500 --> 00:16:19,748
Please, please, no
more. Please, I beg you.
208
00:16:19,750 --> 00:16:23,914
I'm a horrible person.
I get it. I really am.
209
00:16:23,916 --> 00:16:27,916
I cut off your hair because
I thought it'd be funny.
210
00:16:29,583 --> 00:16:31,041
And it's not.
211
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
Uh...
212
00:16:35,665 --> 00:16:37,165
I crave attention...
213
00:16:40,497 --> 00:16:42,163
because I'm...
214
00:16:43,458 --> 00:16:45,129
I'm a... I'm a narcissist.
215
00:16:48,500 --> 00:16:49,916
And I suppose it's...
216
00:16:53,333 --> 00:16:55,333
It's because I'm scared of being alone.
217
00:17:16,876 --> 00:17:21,387
You are alone and you always will be.
218
00:17:37,000 --> 00:17:38,458
Okay, Loki.
219
00:17:39,875 --> 00:17:41,083
You ready to talk?
220
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
Fancy technology.
221
00:17:55,916 --> 00:17:57,916
Threatening interrogation tactics.
222
00:17:59,291 --> 00:18:02,039
Seems you and I are
in a loop of our own.
223
00:18:02,041 --> 00:18:05,004
Well, there's been a lot of
water under the bridge since then.
224
00:18:05,007 --> 00:18:06,206
Certainly has.
225
00:18:06,208 --> 00:18:09,706
Okay, you said the TVA
is lying to me. Go ahead.
226
00:18:09,708 --> 00:18:13,623
Or is that just a cockroach's
survival mechanism kicking in?
227
00:18:13,625 --> 00:18:16,223
Let me out of this place, stop
beating me up, and I'll tell you.
228
00:18:16,226 --> 00:18:17,807
Cockroach. Got it.
229
00:18:17,810 --> 00:18:20,266
How long have you been
working for the Variant?
230
00:18:20,269 --> 00:18:22,831
Me? Working for her? Please.
231
00:18:22,833 --> 00:18:27,373
OK, so if you're not working for the
Variant, what is it? You're partners?
232
00:18:27,375 --> 00:18:28,708
Absolutely not.
233
00:18:30,041 --> 00:18:34,192
She's difficult and irritating,
234
00:18:34,195 --> 00:18:36,320
and she tries to hit me all the time.
235
00:18:38,250 --> 00:18:40,456
No. Not partners, no.
236
00:18:40,458 --> 00:18:42,456
Yeah, I guess you don't do partners.
237
00:18:42,458 --> 00:18:44,414
Unless, of course, it benefits you,
238
00:18:44,416 --> 00:18:46,528
and you intend to betray
them at some point.
239
00:18:46,531 --> 00:18:49,205
It was a means to an end, Mobius.
240
00:18:49,208 --> 00:18:50,914
Welcome to the real world.
241
00:18:50,916 --> 00:18:53,331
Down there, we're awful to one
another to get what we want.
242
00:18:53,333 --> 00:18:56,414
Now I gotta have a prince tell
me how the real world works?
243
00:18:56,416 --> 00:19:00,164
Why don't you just tell me what
caused the nexus event on Lamentis?
244
00:19:00,166 --> 00:19:01,373
Let me say this again.
245
00:19:01,375 --> 00:19:03,331
I'm not going to tell you
246
00:19:03,333 --> 00:19:06,873
just so you can turn around
immediately afterwards and prune me.
247
00:19:06,875 --> 00:19:08,956
I guess we've reached a dead end then.
248
00:19:08,958 --> 00:19:10,081
Okay, it's over.
249
00:19:10,083 --> 00:19:12,623
I'm going to miss these
little tête-à-têtes.
250
00:19:12,625 --> 00:19:14,623
Me, too.
251
00:19:14,625 --> 00:19:18,664
One guy playing checkers,
you, old Mobius playing chess,
252
00:19:18,666 --> 00:19:23,414
but, yeah, give my regards to Lady Sif.
253
00:19:23,416 --> 00:19:25,206
What... No. What? No, no, no.
254
00:19:25,208 --> 00:19:29,083
Please, not... Well,
just wait, wait, wait.
255
00:19:29,942 --> 00:19:31,208
Yeah?
256
00:19:33,223 --> 00:19:37,181
Of course it was me pulling
the strings all along.
257
00:19:38,625 --> 00:19:43,622
She came to me on Asgard a long time ago
258
00:19:43,625 --> 00:19:46,956
and then she took me to
one of her apocalypses
259
00:19:46,958 --> 00:19:51,331
and that's where we
hatched our plan together.
260
00:19:51,333 --> 00:19:52,414
Which is?
261
00:19:52,416 --> 00:19:55,512
Coming along very nicely, thank you.
262
00:19:55,515 --> 00:19:56,846
And the Variant?
263
00:19:56,849 --> 00:19:58,808
Doesn't matter. She's a pawn.
264
00:19:59,739 --> 00:20:02,737
Something very, very
big is gonna happen.
265
00:20:02,740 --> 00:20:05,738
And when it does, I'll dispose of her.
266
00:20:05,741 --> 00:20:07,692
Well, we saved you the trouble there.
267
00:20:07,695 --> 00:20:09,318
She's already been pruned.
268
00:20:09,321 --> 00:20:13,194
- So assume I do set you free.
- Hang on, wait.
269
00:20:13,197 --> 00:20:17,080
- What'd you just say?
- What? Assume I do set you free.
270
00:20:17,083 --> 00:20:19,206
The Variant. She's gone?
271
00:20:19,208 --> 00:20:22,623
Yeah. Not before she
took out two of ours.
272
00:20:22,625 --> 00:20:25,373
Yeah, she was going to
her Time Cell, broke free.
273
00:20:25,375 --> 00:20:28,831
Hunter B-15 stepped in, popped her.
274
00:20:28,833 --> 00:20:32,581
So you might want to fire off
a thank you note to Hunter B-15,
275
00:20:32,583 --> 00:20:35,998
because it looks like
you're the superior Loki.
276
00:20:36,000 --> 00:20:39,708
I would've bet on her, but
that's what makes a horse race.
277
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Good riddance.
278
00:20:54,750 --> 00:20:57,081
- What's so funny?
- Come on.
279
00:20:57,083 --> 00:20:59,873
Look at your eyes. You like her.
280
00:20:59,875 --> 00:21:02,998
- What?
- You like her. Does she like you?
281
00:21:03,000 --> 00:21:05,248
- Was she pruned?
- No wonder you have no clue
282
00:21:05,250 --> 00:21:06,956
what caused the nexus event on Lamentis.
283
00:21:06,958 --> 00:21:08,956
Both of you are
swooning over each other.
284
00:21:08,958 --> 00:21:10,789
- Tell me the truth.
- It's the apocalypse.
285
00:21:10,791 --> 00:21:13,581
Two Variants of the same being,
286
00:21:13,583 --> 00:21:16,624
especially you, forming
this kind of sick,
287
00:21:16,625 --> 00:21:18,539
twisted romantic relationship.
288
00:21:18,541 --> 00:21:21,286
That's pure chaos. That
could break reality.
289
00:21:21,289 --> 00:21:23,623
It's breaking my reality right now.
290
00:21:23,625 --> 00:21:27,623
What a incredible seismic narcissist.
291
00:21:27,625 --> 00:21:29,373
You fell for yourself.
292
00:21:29,375 --> 00:21:30,998
Her name was Sylvie.
293
00:21:31,000 --> 00:21:33,248
Ah, Sylvie.
294
00:21:33,250 --> 00:21:34,331
Lovely.
295
00:21:34,333 --> 00:21:38,206
How do you spell that? Is
that with an I-E or just an I?
296
00:21:38,208 --> 00:21:39,500
Is she alive?
297
00:21:41,504 --> 00:21:43,627
For now.
298
00:21:46,554 --> 00:21:51,510
And was infiltrating the TVA, was
that always sort of the grand plan?
299
00:21:51,513 --> 00:21:53,247
Our interests are aligned.
300
00:21:53,250 --> 00:21:54,873
Overthrowing the Time-Keepers?
301
00:21:54,876 --> 00:21:56,457
Maybe they need to be overthrown.
302
00:21:56,460 --> 00:21:58,997
- I ought to box your ears.
- Mobius, listen.
303
00:21:59,000 --> 00:22:03,123
If what Sylvie told me about this
place is true, it affects all of us.
304
00:22:03,125 --> 00:22:05,123
Here we go. Now, you've already told me
305
00:22:05,125 --> 00:22:07,123
about 50 lies in the past 10 minutes.
306
00:22:07,125 --> 00:22:08,581
- I'm not lying this time.
- Now, I'm supposed
307
00:22:08,583 --> 00:22:10,789
- to believe your girlfriend.
- I'm not lying. I'm telling you the truth.
308
00:22:10,791 --> 00:22:13,539
- She's not my girlfriend.
- Whatever you want to call her.
309
00:22:13,541 --> 00:22:16,289
What, your female self that you
have some demented crush on...
310
00:22:16,291 --> 00:22:18,473
You're all Variants!
311
00:22:18,476 --> 00:22:20,845
Everyone who works at the TVA.
312
00:22:20,848 --> 00:22:22,442
The Time-Keepers didn't create you.
313
00:22:22,445 --> 00:22:24,708
They kidnapped you from the timeline,
314
00:22:24,711 --> 00:22:26,711
and erased your memories.
315
00:22:28,750 --> 00:22:32,125
Memories she can access
through enchantment.
316
00:22:34,770 --> 00:22:40,603
So before this, you had a past,
maybe you had a family, a life.
317
00:22:50,500 --> 00:22:51,875
Nice try.
318
00:22:54,750 --> 00:22:58,039
That was good. You two, what a pair!
319
00:22:58,041 --> 00:23:02,581
Gosh! Unbelievable. Wherever you
go, it's just death, destruction,
320
00:23:02,583 --> 00:23:05,123
the literal ends of worlds.
321
00:23:05,125 --> 00:23:08,873
Well, I'm gonna have
to close this case now,
322
00:23:08,875 --> 00:23:11,039
'cause I don't need you anymore.
323
00:23:11,041 --> 00:23:14,125
Yeah, or as you might say, our
interests are no longer aligned.
324
00:23:17,041 --> 00:23:19,455
You know, of all the
liars in this place,
325
00:23:19,458 --> 00:23:22,706
and there are a great
many, you're the biggest.
326
00:23:22,708 --> 00:23:24,923
Why? 'Cause I lied
about your girlfriend?
327
00:23:24,926 --> 00:23:28,423
Oh, no. That I can respect. I
mean, the lies you tell yourself.
328
00:24:10,916 --> 00:24:12,250
Open the door.
329
00:24:15,958 --> 00:24:19,009
Hello... Oh, I don't know.
330
00:24:19,012 --> 00:24:21,833
Your name's a number.
Can't read it from here.
331
00:24:31,731 --> 00:24:33,064
Come with me.
332
00:24:52,041 --> 00:24:53,748
Mobius?
333
00:24:53,750 --> 00:24:55,748
Oh, yeah.
334
00:24:55,750 --> 00:24:58,000
- You okay?
- Yep, I'm good.
335
00:25:03,091 --> 00:25:05,341
- Case closed.
- Yes.
336
00:25:07,247 --> 00:25:08,620
Cheers.
337
00:25:08,623 --> 00:25:11,288
- Cheers.
- To putting all this behind us.
338
00:25:12,833 --> 00:25:14,125
Amen.
339
00:25:16,310 --> 00:25:20,266
If you could go anywhere,
anytime, where would it be?
340
00:25:20,269 --> 00:25:22,373
I can go anywhere, anytime.
341
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
You know what I mean.
342
00:25:27,500 --> 00:25:30,250
Why wouldn't you let
me interrogate Sylvie?
343
00:25:31,663 --> 00:25:34,622
- Sylvie?
- The Variant, that's what Loki calls her.
344
00:25:34,625 --> 00:25:37,581
Why wouldn't you let me,
you know, question her?
345
00:25:37,583 --> 00:25:39,914
I told you, we couldn't
risk her escaping again.
346
00:25:39,916 --> 00:25:41,164
She wouldn't have escaped.
347
00:25:41,166 --> 00:25:44,923
The other Variant got away during
your first interrogation, didn't he?
348
00:25:46,125 --> 00:25:48,331
Ouch.
349
00:25:48,333 --> 00:25:52,166
Come on. Anywhere and anytime
on the timeline. Where'd you go?
350
00:25:53,500 --> 00:25:57,498
I like being here now,
with you, doing the work.
351
00:25:57,500 --> 00:25:58,875
Fine.
352
00:26:04,625 --> 00:26:07,039
I received word from the Time-Keepers.
353
00:26:07,041 --> 00:26:09,956
They want to personally
oversee the Variant's pruning.
354
00:26:09,958 --> 00:26:12,658
And they want you there, too.
355
00:26:13,916 --> 00:26:16,958
It's about time. Great.
356
00:26:19,541 --> 00:26:23,458
When... When did you first notice
what was going on with C-20?
357
00:26:25,291 --> 00:26:27,498
Mobius, what is going on with you?
358
00:26:27,500 --> 00:26:28,581
- Nothing.
- We did it.
359
00:26:28,583 --> 00:26:30,206
- I know. I know.
- The Time-Keepers are happy.
360
00:26:30,208 --> 00:26:31,489
- Yes. It's great.
- Mission accomplished.
361
00:26:31,491 --> 00:26:35,873
Mission accomplished. It was just
that she seemed fine when... when I...
362
00:26:35,875 --> 00:26:38,248
...when I saw her. I mean, a
little freaked, but fine.
363
00:26:38,250 --> 00:26:39,998
Well, she quickly wasn't fine.
364
00:26:40,000 --> 00:26:41,625
- Okay.
- Okay.
365
00:26:43,500 --> 00:26:45,533
C-20? The Variant?
366
00:26:45,536 --> 00:26:47,659
All these questions,
what are you getting at?
367
00:26:47,662 --> 00:26:50,243
I don't know. I...
368
00:26:50,246 --> 00:26:52,041
Something just seems a little off.
369
00:26:54,916 --> 00:26:56,500
Fine. You want the truth?
370
00:26:59,197 --> 00:27:00,614
I'm trying to protect you.
371
00:27:01,939 --> 00:27:04,788
Would you normally interview
someone like that? Yeah.
372
00:27:04,791 --> 00:27:06,706
But the Variant scares
the hell out of me,
373
00:27:06,708 --> 00:27:09,831
and I didn't want to see
anything happen to you.
374
00:27:09,833 --> 00:27:12,498
C-20 lost her mind.
375
00:27:12,500 --> 00:27:15,414
She couldn't even form words by the end.
376
00:27:15,416 --> 00:27:20,166
I just couldn't deal with that
happening to you or anyone else.
377
00:27:21,541 --> 00:27:23,166
Is that what you wanted to hear?
378
00:27:24,625 --> 00:27:26,414
Yeah, if it's the truth.
379
00:27:26,416 --> 00:27:28,789
You've been spending
too much time with Lokis.
380
00:27:28,791 --> 00:27:30,206
Yeah.
381
00:27:30,208 --> 00:27:32,759
I definitely have been spending
too much time with Lokis.
382
00:27:32,762 --> 00:27:35,123
What we do here matters.
383
00:27:35,125 --> 00:27:36,498
I know.
384
00:27:36,500 --> 00:27:39,914
When we're out there fighting for
the fate of the Sacred Timeline
385
00:27:39,916 --> 00:27:43,041
we're also fighting for this. For us.
386
00:27:44,250 --> 00:27:48,416
Friends against time, allies to the end.
387
00:27:49,958 --> 00:27:53,375
You've seen all of existence,
same as me. So, you know,
388
00:27:55,041 --> 00:27:59,166
friendship like ours is uncommon.
389
00:28:02,833 --> 00:28:04,583
And worth fighting for.
390
00:28:07,000 --> 00:28:08,791
Same as the Sacred Timeline.
391
00:28:11,583 --> 00:28:14,289
It was a good speech.
392
00:28:14,291 --> 00:28:15,456
Thank you.
393
00:28:15,458 --> 00:28:20,248
I knew I was your favorite
analyst. Was that so hard to admit?
394
00:28:20,250 --> 00:28:22,373
What are you gonna do with that trophy?
395
00:28:22,375 --> 00:28:23,873
- Oh!
- Where's that gonna go?
396
00:28:23,875 --> 00:28:25,041
You're right.
397
00:28:26,125 --> 00:28:27,416
Let's see.
398
00:28:35,208 --> 00:28:36,458
Uh...
399
00:28:41,556 --> 00:28:43,054
How's that?
400
00:28:43,057 --> 00:28:45,932
Looks perfect. You're
running out of room there.
401
00:28:47,500 --> 00:28:50,744
All right, I will see you later on.
402
00:28:50,747 --> 00:28:52,491
One drink?
403
00:28:52,494 --> 00:28:55,122
- I had two, didn't I?
- Mobius!
404
00:28:55,125 --> 00:28:59,039
This is a career case.
You sure you're okay?
405
00:28:59,041 --> 00:29:02,291
I'm just exhausted, dealing
with all these Lokis.
406
00:29:05,875 --> 00:29:07,291
Fair enough.
407
00:29:08,625 --> 00:29:10,331
Let's finish this.
408
00:29:10,333 --> 00:29:11,956
For all time.
409
00:29:11,958 --> 00:29:13,164
Always.
410
00:29:13,166 --> 00:29:15,833
I'll see you up there.
Thanks for the drink.
411
00:29:25,958 --> 00:29:29,458
Fine. You wanted a fair
fight. I respect that.
412
00:29:30,359 --> 00:29:32,712
When you were in my
head, I saw something.
413
00:29:34,583 --> 00:29:36,000
What did you do to me?
414
00:29:37,166 --> 00:29:39,706
I showed you your life before the TVA.
415
00:29:39,708 --> 00:29:41,373
That's a trick. It's a deception.
416
00:29:41,375 --> 00:29:43,931
- No, it's not.
- I was created by the Time-Keepers.
417
00:29:43,934 --> 00:29:47,998
No. I can't create memories.
418
00:29:48,000 --> 00:29:50,998
I can only use what's already there.
419
00:29:51,000 --> 00:29:53,916
The Time-Keepers took
your lives from you.
420
00:29:55,083 --> 00:29:56,791
From all of you.
421
00:29:57,751 --> 00:29:58,978
You're Variants.
422
00:30:02,166 --> 00:30:03,541
We're the same.
423
00:30:06,541 --> 00:30:07,958
Show me.
424
00:30:35,083 --> 00:30:36,625
I looked happy.
425
00:30:42,333 --> 00:30:43,748
What now?
426
00:31:33,375 --> 00:31:36,706
You're not hearing me. I was there.
427
00:31:36,708 --> 00:31:40,333
This was real, what I saw.
This is a place that I've been.
428
00:31:41,541 --> 00:31:44,291
This wasn't the TVA. This was a memory.
429
00:31:45,189 --> 00:31:49,122
I lived down there. I went
to that bar. I had friends.
430
00:31:49,125 --> 00:31:51,748
I had a whole life on
the Sacred Timeline.
431
00:31:51,750 --> 00:31:54,998
- Calm down.
- "Calm down"? I'm a Variant.
432
00:31:55,000 --> 00:31:57,998
So are you. So is every
single person in this place.
433
00:31:58,000 --> 00:31:59,250
I'm ending this.
434
00:32:13,041 --> 00:32:15,498
I've heard it once, I've
heard it a thousand times.
435
00:32:15,500 --> 00:32:19,875
"You. You conniving, craven,
pathetic worm. You did this."
436
00:32:23,375 --> 00:32:25,248
Right?
437
00:32:25,250 --> 00:32:26,908
- What are you doing?
- Passing the time.
438
00:32:26,911 --> 00:32:28,118
Do you care about this Variant?
439
00:32:28,121 --> 00:32:30,160
Sylvie? I'm not sure
if "care" is the right word.
440
00:32:30,163 --> 00:32:32,911
- I think we've covered this back in there.
- Shut up!
441
00:32:32,914 --> 00:32:35,914
Do you really think
you deserve to be alone?
442
00:32:35,916 --> 00:32:37,791
- Loki!
- You told me to shut up.
443
00:32:37,794 --> 00:32:39,830
Do you really believe
you deserve to be alone?
444
00:32:39,833 --> 00:32:42,039
- I don't know.
- You better figure it out quick,
445
00:32:42,041 --> 00:32:44,164
because the nexus event
the two of you caused,
446
00:32:44,166 --> 00:32:47,081
whatever that connection is,
can bring this whole place down.
447
00:32:47,083 --> 00:32:49,259
- So we better understand...
- "We"?
448
00:32:49,262 --> 00:32:52,631
Do you swear she didn't implant
those memories in Hunter C-20?
449
00:32:52,634 --> 00:32:54,333
Mobius, no. I believe her.
450
00:32:56,291 --> 00:32:58,900
So, I just have to trust
the word of two Lokis?
451
00:33:02,458 --> 00:33:04,125
How about the word of a friend?
452
00:33:07,791 --> 00:33:11,869
You were right, about the TVA.
453
00:33:11,872 --> 00:33:13,914
You were right from the beginning.
454
00:33:13,916 --> 00:33:17,539
And if you wanna save
her, you need to trust me.
455
00:33:17,541 --> 00:33:18,791
Can we do that?
456
00:33:20,008 --> 00:33:21,797
- Yes.
- Okay.
457
00:33:21,800 --> 00:33:26,080
You could be whoever,
whatever you wanna be,
458
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
even someone good.
459
00:33:29,333 --> 00:33:32,250
I mean, just in case anyone
ever told you different.
460
00:33:43,666 --> 00:33:46,025
I think you have something of mine.
461
00:33:46,036 --> 00:33:47,791
Yeah, I got all the way down there
462
00:33:47,794 --> 00:33:51,205
before I even realized
I picked up yours.
463
00:33:53,791 --> 00:33:55,166
What's going on?
464
00:33:59,541 --> 00:34:01,333
What's the problem, Ravonna?
465
00:34:08,580 --> 00:34:10,791
You know where I'd go
if I could go anywhere?
466
00:34:12,916 --> 00:34:15,456
Wherever it is I'm really from.
467
00:34:15,458 --> 00:34:19,039
Yeah, wherever I had a life
before the TVA came along.
468
00:34:19,041 --> 00:34:20,708
Maybe I had a jet ski.
469
00:34:21,750 --> 00:34:23,664
That's what I'd like to do.
470
00:34:23,666 --> 00:34:26,439
- Just riding around on my jet ski.
- Prune him.
471
00:34:42,411 --> 00:34:43,994
Wait for me at the elevator.
472
00:35:22,916 --> 00:35:25,181
Who was in here with her?
473
00:35:25,184 --> 00:35:27,041
Sorry, ma'am, B-15 insisted.
474
00:35:32,531 --> 00:35:35,070
Put out an alert for Hunter B-15.
475
00:35:35,073 --> 00:35:37,823
She too has been
compromised by the Variant.
476
00:36:00,250 --> 00:36:01,500
You okay?
477
00:36:06,632 --> 00:36:08,382
I've got them from here.
478
00:36:32,250 --> 00:36:33,541
Do you remember me?
479
00:36:34,986 --> 00:36:36,375
I do.
480
00:36:38,000 --> 00:36:40,125
What do you wanna say to me, Variant?
481
00:36:43,137 --> 00:36:45,760
What was my nexus event?
482
00:36:45,763 --> 00:36:47,430
Why did you bring me in?
483
00:36:48,789 --> 00:36:50,322
What does it matter?
484
00:36:52,458 --> 00:36:56,208
It was enough to take my life
from me, lead to all of this.
485
00:36:57,119 --> 00:36:59,909
Must have been important.
486
00:36:59,912 --> 00:37:01,275
So, what was it?
487
00:37:06,375 --> 00:37:07,833
I don't remember.
488
00:37:32,000 --> 00:37:34,831
Gracious Time-Keepers,
489
00:37:34,834 --> 00:37:38,084
as promised, the Variants.
490
00:37:39,208 --> 00:37:41,998
After all your struggle,
491
00:37:42,000 --> 00:37:45,689
at last, you've arrived before us.
492
00:37:45,692 --> 00:37:49,234
What do you have to say for yourselves
493
00:37:49,236 --> 00:37:52,498
before you meet your end, Variants?
494
00:37:52,500 --> 00:37:55,291
Is that the only reason
you brought us here?
495
00:37:56,458 --> 00:37:57,750
To kill us?
496
00:37:58,668 --> 00:38:02,541
I've lost track of the number of
times I've been killed, so go ahead.
497
00:38:02,544 --> 00:38:04,167
Do your worst.
498
00:38:04,170 --> 00:38:10,460
You and your bravado are
no threat to us, Variant.
499
00:38:10,463 --> 00:38:13,539
Oh, no, I don't think you believe that.
500
00:38:13,541 --> 00:38:14,916
I think...
501
00:38:18,679 --> 00:38:20,343
I think you're scared.
502
00:38:20,346 --> 00:38:26,386
No, Variant. You're nothing
but a cosmic disappointment.
503
00:38:26,389 --> 00:38:29,039
- Delete them.
- No, I'm not done with you yet.
504
00:38:39,666 --> 00:38:40,750
For all time.
505
00:38:42,041 --> 00:38:43,166
Always.
506
00:38:49,500 --> 00:38:51,166
Protect the Time-Keepers!
507
00:39:01,041 --> 00:39:02,333
A little help here?
508
00:39:04,125 --> 00:39:05,375
Here.
509
00:39:07,583 --> 00:39:08,958
Come on.
510
00:39:23,833 --> 00:39:26,916
This time I finish the job.
511
00:39:58,250 --> 00:40:02,330
You're a child of the
Time-Keepers too, Sylvie.
512
00:40:02,333 --> 00:40:03,861
- We can talk.
- Oh, yeah?
513
00:40:14,541 --> 00:40:15,873
Wait.
514
00:40:24,437 --> 00:40:25,645
Don't.
515
00:40:31,708 --> 00:40:32,916
Fake.
516
00:40:36,041 --> 00:40:37,698
Mindless androids.
517
00:40:42,940 --> 00:40:44,541
It never stops.
518
00:40:49,583 --> 00:40:54,373
Then who created the TVA?
519
00:40:54,375 --> 00:40:55,750
I thought this was it.
520
00:41:11,924 --> 00:41:13,208
Sylvie...
521
00:41:14,684 --> 00:41:17,432
Not another pep talk, please.
522
00:41:17,435 --> 00:41:20,924
No, I have to tell you something.
523
00:41:25,416 --> 00:41:27,627
We will figure this out.
524
00:41:27,630 --> 00:41:29,041
How do you know that?
525
00:41:30,166 --> 00:41:32,458
Because, uh...
526
00:41:33,791 --> 00:41:35,416
Well, back on Lamentis...
527
00:41:39,541 --> 00:41:42,541
This is new for me. Um...
528
00:41:44,208 --> 00:41:45,333
What?
529
00:41:50,971 --> 00:41:52,166
What is it?
530
00:42:10,336 --> 00:42:11,459
Do it.
531
00:42:11,462 --> 00:42:13,293
No.
532
00:42:13,296 --> 00:42:16,901
You're gonna tell me everything.
533
00:44:49,945 --> 00:44:51,528
Is this Hel?
534
00:44:53,875 --> 00:44:55,608
Am I dead?
535
00:44:55,611 --> 00:44:56,951
Not yet.
536
00:45:00,625 --> 00:45:02,806
But you will be unless you come with us.
537
00:45:10,283 --> 00:45:15,811
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --