1
00:00:00,001 --> 00:00:01,373
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,250
Is this the greatest power
in the universe?
3
00:00:07,291 --> 00:00:09,791
A fugitive Variant's been killing
our Minutemen.
4
00:00:13,208 --> 00:00:16,000
Whoever this Variant is,
we haven't been able to find him.
5
00:00:16,750 --> 00:00:20,708
The Time Variance Authority
and the gods of Asgard, one and the same.
6
00:00:20,791 --> 00:00:22,750
Drunk with power, blinded to the truth.
7
00:00:22,833 --> 00:00:26,000
The Time-Keepers are monitoring
every aspect of this case.
8
00:00:26,083 --> 00:00:28,000
He's hiding in apocalypses.
9
00:00:29,208 --> 00:00:32,416
You're the fool
the TVA brought in to hunt me down.
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,250
Me, I presume.
11
00:00:34,333 --> 00:00:36,083
I'm going to overthrow the Time-Keepers.
12
00:00:36,166 --> 00:00:39,041
I'm not interested in ruling
the Time Variance Authority.
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,166
I gave it away.
14
00:00:42,250 --> 00:00:43,833
The Time-Keepers, where they are.
15
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
What do you want?
16
00:00:51,541 --> 00:00:52,875
No! No! Loki, wait!
17
00:00:52,958 --> 00:00:55,791
Wait! Loki, wait!
18
00:00:56,250 --> 00:00:57,666
No! Wait, Loki!
19
00:01:38,750 --> 00:01:42,208
We could do potato skins
or buffalo fingers...
20
00:01:42,291 --> 00:01:43,916
Or we could eat somewhere else.
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,375
Why do you hate this place?
22
00:01:45,458 --> 00:01:47,166
I don't hate it, I fear it.
23
00:01:47,250 --> 00:01:48,375
Do you know how many times
24
00:01:48,458 --> 00:01:50,958
the health department has
closed this place down?
25
00:01:51,041 --> 00:01:52,500
Well, the drinks seem fine.
26
00:01:52,583 --> 00:01:53,666
Mmm...
27
00:01:56,583 --> 00:01:58,583
Oh, God!
28
00:01:59,166 --> 00:02:00,166
Ah, brain freeze!
29
00:02:00,250 --> 00:02:02,083
You know what brain freeze is, don't you?
30
00:02:02,166 --> 00:02:03,166
Here we go.
31
00:02:03,250 --> 00:02:05,500
It's when you sip something so cold...
32
00:02:05,583 --> 00:02:08,125
Brain freeze associated with coldness...
Got it.
33
00:02:08,208 --> 00:02:09,208
Wait, I'm being serious.
34
00:02:09,291 --> 00:02:14,250
So, it permeates the roof of your mouth
and it freezes the synapses in your brain.
35
00:02:14,333 --> 00:02:17,833
So, your memories
are literally frozen in place.
36
00:02:19,000 --> 00:02:21,666
- That is absolutely not true.
- It is!
37
00:02:21,750 --> 00:02:25,333
Okay. Try it. Whatever you're thinking
about will get frozen in place.
38
00:02:25,416 --> 00:02:26,708
I'm gonna ask you a question,
39
00:02:26,791 --> 00:02:30,291
and you won't be able to answer
until the synapses have melted.
40
00:02:30,375 --> 00:02:31,583
Challenge accepted.
41
00:02:35,958 --> 00:02:37,166
Okay, ask.
42
00:02:37,250 --> 00:02:39,916
How many people are guarding
the Time-Keepers?
43
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
I'm sorry, what?
44
00:02:49,458 --> 00:02:52,458
Hey, how long have we been best friends?
45
00:02:53,666 --> 00:02:54,666
Too long.
46
00:02:54,750 --> 00:02:56,958
Seriously, you know you
can tell me anything, right?
47
00:02:57,041 --> 00:02:58,166
Of course.
48
00:02:58,250 --> 00:03:01,333
Why won't you tell me how many people
are guarding the Time-Keepers?
49
00:03:01,416 --> 00:03:02,666
Oh, well, there's...
50
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
This place, I...
51
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
I remember, I know this place.
52
00:03:15,333 --> 00:03:16,458
But I don't know you.
53
00:03:16,541 --> 00:03:19,708
It's okay. You're just tired.
54
00:03:21,958 --> 00:03:25,125
Yeah. I'm probably just tired.
55
00:03:27,875 --> 00:03:29,666
How do I find the elevators?
56
00:03:30,750 --> 00:03:32,125
They're gold.
57
00:04:03,166 --> 00:04:05,416
All Minutemen to armory.
58
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
Protect the timeline.
59
00:04:09,958 --> 00:04:12,083
All Minutemen to armory.
60
00:04:12,166 --> 00:04:13,458
Protect the timeline.
61
00:04:17,750 --> 00:04:18,833
I don't know, sir.
62
00:04:52,750 --> 00:04:54,958
All Minutemen to armory.
63
00:04:55,041 --> 00:04:56,416
Protect the timeline.
64
00:05:24,208 --> 00:05:26,083
Hey! Stop!
65
00:05:43,625 --> 00:05:44,958
A few questions.
66
00:05:45,041 --> 00:05:46,875
Have you got nothing else to do?
67
00:05:46,958 --> 00:05:48,291
Rude.
68
00:05:50,125 --> 00:05:51,833
Are you sure you're a Loki?
69
00:05:51,916 --> 00:05:53,666
- You're in my way.
- You are my way.
70
00:05:57,916 --> 00:06:00,000
I thought perhaps we could work together.
71
00:06:06,333 --> 00:06:09,041
But now I see you lack vision.
72
00:06:11,666 --> 00:06:13,458
So, either you'll come willingly...
73
00:06:16,250 --> 00:06:19,000
Or you won't. Either way,
that's how I get to the Time-Keepers.
74
00:06:19,083 --> 00:06:20,458
Oh, God. Shut up!
75
00:06:20,541 --> 00:06:22,583
Hey!
76
00:06:26,583 --> 00:06:28,125
Come any closer and I'll kill him.
77
00:06:28,791 --> 00:06:30,833
Go for it.
78
00:06:45,208 --> 00:06:46,458
Get off my leg!
79
00:06:52,000 --> 00:06:53,916
Goodbye, Variant.
80
00:06:55,083 --> 00:06:58,166
You're outta juice.
81
00:06:58,250 --> 00:06:59,458
It's not working.
82
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Right...
83
00:07:10,083 --> 00:07:12,666
Give It To me.
You don't know how to Recharge it.
84
00:07:12,750 --> 00:07:15,666
Of course I do.
You're not the only tech savvy Loki.
85
00:07:15,750 --> 00:07:16,958
Don't ever call me that.
86
00:07:18,000 --> 00:07:19,875
- Tech savvy?
- No, a Loki.
87
00:07:22,875 --> 00:07:24,333
You're just fully a magician then?
88
00:07:24,416 --> 00:07:28,333
Fine. For my next trick,
I'll make you disappear.
89
00:07:32,958 --> 00:07:35,416
- Is that one of your powers?
- Where did you send us?
90
00:08:01,875 --> 00:08:04,041
You idiot! This is Lamentis 1.
91
00:08:04,125 --> 00:08:05,375
I don't know what that means!
92
00:08:06,833 --> 00:08:09,625
The moon that planet is about to
crash into and destroy.
93
00:08:10,833 --> 00:08:14,208
Of all of the apocalypses
saved on that TemPad, this is the worst!
94
00:08:14,291 --> 00:08:16,041
No one makes it off here!
95
00:08:16,125 --> 00:08:17,500
Watch out!
96
00:08:18,166 --> 00:08:21,208
I'm sorry, madam.
Didn't have time to scan the brochure.
97
00:08:22,583 --> 00:08:24,541
By the way, I thought you wanted me dead.
98
00:08:24,625 --> 00:08:26,291
I don't know where you hid that TemPad,
99
00:08:26,375 --> 00:08:29,083
but if you blow up, it blows up,
and then I end up blown up.
100
00:08:29,166 --> 00:08:30,708
There!
101
00:08:30,791 --> 00:08:32,791
- So we're a team now?
- Oh, God, no!
102
00:08:34,875 --> 00:08:36,000
Get down!
103
00:08:36,916 --> 00:08:38,291
Didn't need your help!
104
00:08:38,375 --> 00:08:39,833
You're so weird!
105
00:09:20,625 --> 00:09:21,833
What are you doing?
106
00:09:22,375 --> 00:09:23,583
What are you doing?
107
00:09:24,375 --> 00:09:25,916
You trying to enchant me?
108
00:09:27,791 --> 00:09:29,041
It won't work.
109
00:09:29,791 --> 00:09:31,333
Why? Because you're a magician?
110
00:09:31,416 --> 00:09:34,166
- No, because my mind is too strong.
- Fine!
111
00:09:36,791 --> 00:09:39,750
Look. Are we really
about to do this here? Again?
112
00:09:39,875 --> 00:09:41,208
What do you propose instead?
113
00:09:41,291 --> 00:09:42,458
I don't know. A truce?
114
00:09:43,875 --> 00:09:46,208
Listen, neither of us
is getting off this rock
115
00:09:46,291 --> 00:09:47,833
if we can't turn that TemPad on.
116
00:09:47,916 --> 00:09:49,333
Where do you have it hidden?
117
00:09:49,416 --> 00:09:51,583
- In my heart.
- Well, then, I'll cut it out.
118
00:09:51,666 --> 00:09:53,541
Nice. Very droll. Lovely.
119
00:09:54,416 --> 00:09:56,833
Okay, yes, I do have the TemPad,
120
00:09:56,916 --> 00:09:59,916
but I'm not gonna get very far
if you keep trying to kill me.
121
00:10:00,000 --> 00:10:02,833
You're full of it because
you need me to get that recharged.
122
00:10:02,916 --> 00:10:05,541
That's the only reason
you saved me out there.
123
00:10:06,875 --> 00:10:08,000
Maybe.
124
00:10:08,083 --> 00:10:10,250
Yeah. I mean, sure. That too.
125
00:10:11,125 --> 00:10:14,333
Or we could slaughter each other here
in this abandoned mining shack.
126
00:10:14,416 --> 00:10:16,333
- What do you say?
- Good for me.
127
00:10:20,000 --> 00:10:23,958
The plan you interrupted
was years in the making.
128
00:10:24,666 --> 00:10:26,333
- Years!
- Okay, got it.
129
00:10:26,416 --> 00:10:28,583
And as soon as I turn that TemPad back on,
130
00:10:28,666 --> 00:10:32,416
I'm going straight back to the TVA
to finish what I started.
131
00:10:32,500 --> 00:10:33,541
Good.
132
00:10:33,625 --> 00:10:35,791
- I'll kill you then.
- Or I'll kill you.
133
00:10:37,916 --> 00:10:38,916
Where're you going?
134
00:10:39,750 --> 00:10:41,625
There's power somewhere on this moon.
135
00:10:41,708 --> 00:10:44,875
We just need enough to travel
through inter-dimensional time and space.
136
00:10:47,833 --> 00:10:48,833
Jeez!
137
00:10:49,208 --> 00:10:50,250
Yep.
138
00:11:03,333 --> 00:11:05,125
So, what's the plan?
139
00:11:06,041 --> 00:11:08,416
There's a town near here.
And can you shut up?
140
00:11:08,500 --> 00:11:11,750
Just because I have to work with you
doesn't mean I wanna hear your voice.
141
00:11:11,833 --> 00:11:15,458
All right, well... Slow down, Variant.
142
00:11:15,541 --> 00:11:18,333
What part of imminent death confuses you?
143
00:11:18,916 --> 00:11:20,333
And don't call me "Variant."
144
00:11:21,083 --> 00:11:25,125
I'm sorry, but I'm not calling
some faded photocopy of me "Loki."
145
00:11:25,208 --> 00:11:29,375
Good. 'Cause that's not who I am anymore.
I'm Sylvie now.
146
00:11:30,041 --> 00:11:31,458
You changed your name. Brilliant.
147
00:11:31,541 --> 00:11:32,541
It's called an alias.
148
00:11:32,625 --> 00:11:33,708
It's not very Loki-like.
149
00:11:33,791 --> 00:11:36,875
Yeah? What exactly makes a Loki a Loki?
150
00:11:36,958 --> 00:11:40,958
Independence, authority, style.
151
00:11:41,041 --> 00:11:44,041
So, naturally you went to work
for the boring, oppressive time police.
152
00:11:44,125 --> 00:11:46,291
I don't work for them.
I'm a consultant.
153
00:11:46,833 --> 00:11:48,291
You don't know what you want.
154
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
Oh, yeah? What about you?
155
00:11:50,625 --> 00:11:54,166
Your years-in-the-making plan
was to tear the place down,
156
00:11:54,250 --> 00:11:58,083
create the ultimate power vacuum,
and then just walk away.
157
00:11:59,000 --> 00:12:00,250
I'd never have done that.
158
00:12:00,333 --> 00:12:02,083
Yeah? Well, I'm not you.
159
00:12:03,250 --> 00:12:04,958
Can we get on with this now?
160
00:12:15,166 --> 00:12:17,000
It looks like everyone already fled.
161
00:12:17,458 --> 00:12:19,083
If they did, it was in vain.
162
00:12:20,625 --> 00:12:21,916
How long do we have?
163
00:12:22,000 --> 00:12:25,916
Twelve hours or so.
Things down here are only gonna get worse.
164
00:12:26,000 --> 00:12:28,625
More meteors, gravity quakes,
165
00:12:28,708 --> 00:12:32,041
and of course, the collapse of society
in the face of annihilation.
166
00:12:34,708 --> 00:12:36,250
Could that charge the TemPad?
167
00:12:36,791 --> 00:12:37,791
Maybe.
168
00:12:43,416 --> 00:12:46,125
I'm just checking the coupling.
Making sure it can connect.
169
00:12:46,208 --> 00:12:47,375
Right.
170
00:12:48,166 --> 00:12:49,541
Okay. Hand it over.
171
00:12:52,583 --> 00:12:55,916
Pitiful. I'm not giving it to you.
You're gonna have to try harder.
172
00:12:57,250 --> 00:13:00,208
Then don't give me
your "tech savvy" ideas either.
173
00:13:00,875 --> 00:13:04,833
The TemPad requires
a massive power source, not a night light.
174
00:13:33,041 --> 00:13:36,958
Brute force is no substitute
for diplomacy and guile.
175
00:13:37,625 --> 00:13:38,791
Noted.
176
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
It's remarkable
that you ever made it as far as you did.
177
00:13:54,208 --> 00:13:55,250
Sorry about that.
178
00:13:55,333 --> 00:13:57,833
Don't be. I enjoyed it.
179
00:13:57,916 --> 00:13:59,750
Oh... I did too.
180
00:13:59,833 --> 00:14:01,208
But I can assure you,
181
00:14:01,291 --> 00:14:04,666
despite my acquaintance
behaving like an animal...
182
00:14:05,833 --> 00:14:09,083
...uh, we mean you no harm.
We're simply weary travelers.
183
00:14:09,166 --> 00:14:10,250
Sure you are.
184
00:14:25,583 --> 00:14:26,750
Hello, dear.
185
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
Patrice?
186
00:14:32,166 --> 00:14:34,958
It... It's been a long time.
187
00:14:36,083 --> 00:14:37,375
You're as beautiful as...
188
00:14:44,791 --> 00:14:48,000
Patrice never said
a thing that nice in 30 years.
189
00:14:49,041 --> 00:14:51,333
You're no travelers, you're devils.
190
00:14:52,958 --> 00:14:54,625
Which one was that? Diplomacy?
191
00:14:54,708 --> 00:14:57,291
- Or...
- Don't. Just don't.
192
00:15:02,958 --> 00:15:04,875
What do you devils want with me?
193
00:15:05,750 --> 00:15:09,208
We just wanna ask you a question.
Where is everyone?
194
00:15:10,375 --> 00:15:11,375
The ark.
195
00:15:14,916 --> 00:15:17,375
The evacuation vessel.
196
00:15:18,416 --> 00:15:21,833
Something like that would have
enough juice to repower the TemPad.
197
00:15:24,166 --> 00:15:25,375
How do we get there?
198
00:15:27,000 --> 00:15:31,833
Train station's the edge of town.
But you'll never get a ticket.
199
00:15:33,333 --> 00:15:34,458
Come on, let's go.
200
00:15:54,541 --> 00:15:55,541
Quiet down!
201
00:15:58,416 --> 00:15:59,500
Get back!
202
00:15:59,833 --> 00:16:01,333
What's going on?
203
00:16:01,666 --> 00:16:05,333
The ark leaves tonight
and we've been waiting in line for hours.
204
00:16:06,333 --> 00:16:07,750
For hours.
205
00:16:09,666 --> 00:16:11,041
Well, this looks fun.
206
00:16:11,750 --> 00:16:12,791
Come on.
207
00:16:13,291 --> 00:16:15,000
We can't fight our way onto that train.
208
00:16:15,083 --> 00:16:16,541
Who said anything about fighting?
209
00:16:16,625 --> 00:16:18,916
- All your plans involve fighting.
- Not this one.
210
00:16:19,000 --> 00:16:22,416
I'm going to enchant a guard,
have him lead us through the crowd,
211
00:16:22,500 --> 00:16:24,541
and if anyone gives us any trouble...
212
00:16:24,625 --> 00:16:26,083
Make him start shooting?
213
00:16:26,166 --> 00:16:29,000
And then what, kill every guard
and hijack the train?
214
00:16:29,083 --> 00:16:31,791
Whether or not there's a fight
is entirely up to them.
215
00:16:32,541 --> 00:16:35,583
We're doing this one my way.
216
00:16:38,208 --> 00:16:40,541
- How do I look?
- Like someone with a shit plan.
217
00:16:40,625 --> 00:16:41,916
- It's a great plan.
- Hmm.
218
00:16:42,625 --> 00:16:44,250
Just follow my lead.
219
00:16:45,833 --> 00:16:48,250
- Why can't we get on?
- Let us in! Come on!
220
00:16:48,458 --> 00:16:50,250
To Shuroo? This way, sir.
221
00:16:50,333 --> 00:16:52,916
Let us in! Women and children...
222
00:16:54,083 --> 00:16:57,291
They're only giving tickets out
to the wealthy!
223
00:16:57,375 --> 00:16:59,333
What about us?
224
00:17:03,166 --> 00:17:04,458
Tickets?
225
00:17:12,291 --> 00:17:14,000
Whoa! Hey!
226
00:17:14,916 --> 00:17:16,500
Taking this one to Shuroo.
227
00:17:16,583 --> 00:17:19,541
Okay. And the tickets?
228
00:17:19,625 --> 00:17:21,708
Orders come from the top
to get her on this train.
229
00:17:22,333 --> 00:17:23,833
Sir, this...
230
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
Everything okay?
231
00:17:27,208 --> 00:17:28,541
Yeah, everything's fine.
232
00:17:28,625 --> 00:17:31,625
Yeah, I just remembered
that headquarters radioed in
233
00:17:31,708 --> 00:17:33,666
their request for them this morning.
234
00:17:38,916 --> 00:17:40,000
Okay.
235
00:17:41,208 --> 00:17:42,250
Okay.
236
00:17:45,291 --> 00:17:46,333
Tickets?
237
00:17:55,458 --> 00:17:57,708
Good evening, passengers. Hi.
238
00:18:01,583 --> 00:18:04,208
Um, uh, look,
I can't go backwards on a train.
239
00:18:04,291 --> 00:18:06,125
Well, I never sit with my back to a door.
240
00:18:06,208 --> 00:18:08,708
What? There are doors on both sides.
241
00:18:08,791 --> 00:18:10,416
Oh, just sit down.
242
00:18:13,666 --> 00:18:15,375
FYI, that wasn't even a plan.
243
00:18:15,458 --> 00:18:16,458
Oh, really?
244
00:18:16,541 --> 00:18:18,041
Plans have multiple steps.
245
00:18:18,125 --> 00:18:21,375
Dressing as a guard and getting on a train
is just doing a thing.
246
00:18:25,666 --> 00:18:28,791
Oh, you a bit tired?
Feel free to, you know, get some rest.
247
00:18:31,666 --> 00:18:33,458
I can't sleep in a place like this.
248
00:18:34,375 --> 00:18:35,708
You can't sleep on a train?
249
00:18:35,791 --> 00:18:38,583
No. I can't sleep around
untrustworthy people.
250
00:18:38,666 --> 00:18:40,208
Oh, right. That me?
251
00:18:40,291 --> 00:18:41,958
But you feel free to take a nap.
252
00:18:42,583 --> 00:18:43,875
Nice try.
253
00:18:43,958 --> 00:18:46,708
I'm not gonna waste my time
rooting around for the TemPad
254
00:18:46,791 --> 00:18:49,416
when someone taught you
fairly decent magic.
255
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
My mother.
256
00:18:59,458 --> 00:19:00,625
What was she like?
257
00:19:03,541 --> 00:19:05,666
She was, um...
258
00:19:10,041 --> 00:19:12,041
A Queen of Asgard.
259
00:19:13,333 --> 00:19:16,916
She was good. Purely decent.
260
00:19:18,666 --> 00:19:21,166
Are you sure she was your mother?
261
00:19:21,250 --> 00:19:23,166
Oh, no, she's not actually. I was adopted.
262
00:19:23,250 --> 00:19:25,458
Is that a bit of a spoiler for you?
Sorry about that.
263
00:19:25,541 --> 00:19:27,083
No, I knew I was adopted.
264
00:19:27,166 --> 00:19:29,250
What? They told you?
265
00:19:29,333 --> 00:19:32,625
- Yeah. Did they not tell you?
- No.
266
00:19:34,333 --> 00:19:36,708
I mean, they did, eventually.
267
00:19:37,458 --> 00:19:41,708
Hang on a second.
So, tell... Tell me about your mother.
268
00:19:42,333 --> 00:19:43,791
I barely remember her.
269
00:19:44,541 --> 00:19:46,750
Just blips of a dream at this point.
270
00:19:53,041 --> 00:19:57,250
You know, when I was young, she'd do
these little bits of magic for me.
271
00:19:58,833 --> 00:20:04,250
Like turn a flower into a frog
or cast fireworks over the water.
272
00:20:05,458 --> 00:20:06,750
It all seemed impossible.
273
00:20:06,833 --> 00:20:09,375
She told me that
I'd be able to do it too because...
274
00:20:11,416 --> 00:20:12,875
Because I could do anything.
275
00:20:16,041 --> 00:20:17,791
You wanna see?
276
00:20:25,333 --> 00:20:26,500
Not bad.
277
00:20:32,291 --> 00:20:35,375
She was the kinda person
you'd want to believe in you.
278
00:20:36,125 --> 00:20:37,541
Sounds like she does.
279
00:20:39,125 --> 00:20:40,291
Well, she did.
280
00:20:43,000 --> 00:20:46,833
So, where'd you learn to do the...
281
00:20:46,916 --> 00:20:50,000
- You know, the... Whatever it is?
- I taught myself.
282
00:20:50,083 --> 00:20:52,458
- You taught yourself that magic?
- Yeah, I did.
283
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
What, do you just...
284
00:20:55,625 --> 00:20:59,458
You just go into their minds
and project some sort of illusion?
285
00:20:59,541 --> 00:21:00,875
It'd be easier if I just...
286
00:21:00,958 --> 00:21:03,500
Enchanted me and take the TemPad
and leap out the train?
287
00:21:03,583 --> 00:21:05,208
- No, thank you.
- Well then, don't ask.
288
00:21:05,291 --> 00:21:06,750
- Okay.
- Champagne?
289
00:21:06,833 --> 00:21:09,333
Ah, yes. Thank you very much.
290
00:21:10,000 --> 00:21:11,083
No, I'm good, thanks.
291
00:21:11,166 --> 00:21:13,541
Oh, I'll take hers. Thank you.
292
00:21:15,083 --> 00:21:16,083
Cheers.
293
00:21:18,041 --> 00:21:19,666
To the end of the world.
294
00:21:23,083 --> 00:21:25,583
A pity the old woman chose to die,
don't you think?
295
00:21:25,666 --> 00:21:28,500
- She was in love.
- She hated him.
296
00:21:28,583 --> 00:21:30,041
Maybe love is hate.
297
00:21:31,833 --> 00:21:33,750
Should probably remember that.
298
00:21:34,541 --> 00:21:36,708
What was that? "Love is..."
299
00:21:36,791 --> 00:21:38,875
- "Love is hate."
- Oh, piss off!
300
00:21:42,666 --> 00:21:45,500
So, on the subject of love,
301
00:21:46,333 --> 00:21:50,375
is there a lucky beau waiting for you
at the end of this crusade?
302
00:21:51,041 --> 00:21:52,916
- Yeah, there is, actually.
- Oh.
303
00:21:53,000 --> 00:21:56,708
Managed to maintain quite a serious
long-distance relationship with a postman
304
00:21:56,791 --> 00:21:58,166
whilst running across time...
305
00:21:58,250 --> 00:22:00,250
...from one apocalypse to another.
306
00:22:00,333 --> 00:22:02,833
With charm like that,
who could resist you?
307
00:22:02,916 --> 00:22:06,375
Well, people are quite willing
in the face of certain doom.
308
00:22:06,458 --> 00:22:07,750
I'm sure they are.
309
00:22:09,250 --> 00:22:11,583
It was only ever just to keep me going.
310
00:22:13,083 --> 00:22:16,166
How about you? You're a prince.
311
00:22:16,250 --> 00:22:21,583
Must've been would-be-princesses
or perhaps, another prince.
312
00:22:24,916 --> 00:22:28,375
A bit of both. I suspect the same as you.
313
00:22:28,458 --> 00:22:30,125
But, nothing ever...
314
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
Real.
315
00:22:33,625 --> 00:22:34,875
Mmm...
316
00:22:37,166 --> 00:22:38,750
Love is mischief, then.
317
00:22:43,083 --> 00:22:44,208
No.
318
00:22:47,250 --> 00:22:49,416
Love is...
319
00:22:54,458 --> 00:22:59,166
uh, something I might have
to have another drink to think about.
320
00:23:00,458 --> 00:23:02,250
You do realize
we're about to try and hijack
321
00:23:02,333 --> 00:23:05,041
the power source
to a civilization's only hope?
322
00:23:05,125 --> 00:23:06,875
- I do.
- It's not gonna be easy.
323
00:23:06,958 --> 00:23:08,125
We should rest.
324
00:23:08,208 --> 00:23:11,833
All right. You relax your way
and I'll relax mine.
325
00:23:36,125 --> 00:23:37,750
She sings, she sings come home
326
00:23:37,833 --> 00:23:39,958
When she sings, she sings come home
327
00:23:44,333 --> 00:23:45,875
Where's your uniform?
328
00:23:46,208 --> 00:23:49,541
When she sings, she sings come home
When she sings, she sings come home
329
00:23:49,625 --> 00:23:53,625
When she sings, she sings come home
When she sings, she sings come home
330
00:24:35,416 --> 00:24:40,666
When she sings, she sings come home
When she sings, she sings come home
331
00:24:40,750 --> 00:24:43,458
- To Sylvie, everybody!
- Yeah!
332
00:24:45,458 --> 00:24:47,458
Another!
333
00:24:52,208 --> 00:24:53,291
You're drunk.
334
00:24:53,375 --> 00:24:54,916
No, I'm just full.
335
00:24:55,000 --> 00:24:57,541
But bear in mind, I'm very full.
336
00:24:57,625 --> 00:25:00,250
Now, I need you to try this.
337
00:25:00,333 --> 00:25:02,666
It pairs very nicely with the Figgy Port.
338
00:25:02,750 --> 00:25:04,416
Who's got the Figgy Port?
339
00:25:05,208 --> 00:25:07,083
You have to take my word
on the Figgy Port.
340
00:25:07,166 --> 00:25:09,375
Where's your uniform?
We're meant to be laying low.
341
00:25:09,458 --> 00:25:11,625
Nobody cares. It's the end of the world.
342
00:25:11,708 --> 00:25:13,708
- I think something's happening.
- Yes.
343
00:25:13,791 --> 00:25:16,125
Uh, that planet is about to crash into us.
344
00:25:16,208 --> 00:25:19,083
Don't be an ass.
I saw some people looking at you weirdly.
345
00:25:19,166 --> 00:25:20,333
What?
346
00:25:21,500 --> 00:25:23,125
When did you get so paranoid?
347
00:25:23,208 --> 00:25:25,375
It must have started
when I spent my entire life
348
00:25:25,458 --> 00:25:27,875
running from the omniscient fascists
you work for.
349
00:25:29,625 --> 00:25:31,250
It's a shame to let that go to waste.
350
00:25:32,166 --> 00:25:35,666
Hey! Change of subject.
I thought of an answer.
351
00:25:35,750 --> 00:25:36,791
To what?
352
00:25:36,875 --> 00:25:38,291
Your question.
353
00:25:41,958 --> 00:25:44,791
Love is a dagger.
354
00:25:46,208 --> 00:25:51,500
It's a weapon
to be wielded far away or up close.
355
00:25:52,291 --> 00:25:55,583
You can see yourself in it.
It's beautiful.
356
00:25:57,791 --> 00:25:59,666
Until it makes you bleed.
357
00:26:00,916 --> 00:26:03,416
But ultimately, when you reach for it...
358
00:26:07,500 --> 00:26:09,583
- It isn't real.
- Yeah.
359
00:26:09,666 --> 00:26:10,916
Love is an imaginary dagger.
360
00:26:12,166 --> 00:26:13,375
Doesn't make sense, does it?
361
00:26:13,458 --> 00:26:15,041
No. Terrible metaphor.
362
00:26:15,125 --> 00:26:18,166
Damn. I thought I had something there.
363
00:26:18,875 --> 00:26:19,875
That's him.
364
00:26:19,958 --> 00:26:21,625
- Stay cool.
- It's gonna be fine.
365
00:26:21,708 --> 00:26:23,500
Sir, can I see your tickets?
366
00:26:26,416 --> 00:26:28,583
You again. Hello.
367
00:26:28,666 --> 00:26:32,833
Um, tickets.
Yes, of course. Here they are.
368
00:26:36,708 --> 00:26:37,791
Oops.
369
00:26:37,875 --> 00:26:39,541
Still, it looks lovely, doesn't it?
370
00:26:39,625 --> 00:26:42,375
Look, is this really necessary?
There is a simple explanation...
371
00:26:43,583 --> 00:26:44,625
- Hey.
- Huh?
372
00:26:44,708 --> 00:26:46,041
What? Hey!
373
00:26:49,083 --> 00:26:50,250
Get out of the way.
374
00:27:23,291 --> 00:27:25,541
Awful throw.
375
00:27:25,625 --> 00:27:26,750
Oh, will you stop it?
376
00:27:32,000 --> 00:27:33,083
Bye.
377
00:27:38,541 --> 00:27:40,000
TemPad.
378
00:27:59,916 --> 00:28:02,083
Well, that's not ideal.
379
00:28:02,166 --> 00:28:05,375
- Give me the TemPad.
- All right. All right. Okay.
380
00:28:13,666 --> 00:28:15,416
Well, I did take quite the tumble.
381
00:28:15,500 --> 00:28:17,791
You asshole. You killed us.
382
00:28:17,875 --> 00:28:20,166
Maybe we can fix it. Okay? Um...
383
00:28:23,625 --> 00:28:24,916
You're not a serious man.
384
00:28:25,000 --> 00:28:26,291
You're right. I'm a god.
385
00:28:26,375 --> 00:28:29,250
You're a clown.
You got drunk on the train.
386
00:28:29,333 --> 00:28:32,166
- I'm hedonistic. That's what I do.
- I'm hedonistic.
387
00:28:32,250 --> 00:28:36,083
A lot more than you, I assure you.
But never at the expense of the mission.
388
00:28:36,166 --> 00:28:38,041
Oh, the mission? The mission?
389
00:28:38,125 --> 00:28:41,375
What, your glorious purpose?
Give me a break. You can't beat them.
390
00:29:00,166 --> 00:29:01,250
Okay.
391
00:29:39,125 --> 00:29:42,250
Did the, uh, scream make you feel better?
392
00:29:47,750 --> 00:29:49,750
Yes, it did.
393
00:29:51,208 --> 00:29:52,791
You should try it sometime.
394
00:29:58,208 --> 00:29:59,541
What now?
395
00:29:59,625 --> 00:30:02,083
- I don't know. You broke the TemPad.
- Well...
396
00:30:02,166 --> 00:30:05,041
And that planet is about to crash into us.
397
00:30:06,041 --> 00:30:08,416
- Well, yes, but...
- Yes, but what?
398
00:30:08,500 --> 00:30:10,875
Well, the entire moon is destroyed, right?
399
00:30:10,958 --> 00:30:13,333
Yeah. And everyone on it is killed.
400
00:30:13,416 --> 00:30:15,875
- Including us.
- Yes, including us.
401
00:30:19,875 --> 00:30:21,250
What about the ark?
402
00:30:22,458 --> 00:30:24,791
The ark never leaves
because it's destroyed.
403
00:30:27,166 --> 00:30:29,000
Never had us on it.
404
00:30:32,791 --> 00:30:36,791
So what? We hijack the ark
and make sure it gets off this moon?
405
00:30:39,416 --> 00:30:41,541
I mean, sounds like a good idea to me.
406
00:30:45,125 --> 00:30:46,166
Okay.
407
00:30:48,166 --> 00:30:49,250
Really?
408
00:31:05,291 --> 00:31:09,125
You know, I don't think
I've ever walked this much in my life.
409
00:31:09,208 --> 00:31:10,583
That's a pretty good life.
410
00:31:10,666 --> 00:31:12,666
Well, you're lucky you missed it.
411
00:31:12,750 --> 00:31:17,583
Here's an idea. What if you enchanted me
and you could walk for both of us?
412
00:31:17,666 --> 00:31:19,375
Or I take a nap in my subconscious,
413
00:31:19,458 --> 00:31:21,958
and then you could just wake me
when we arrive. Yeah?
414
00:31:22,041 --> 00:31:23,958
Yeah, that's not how enchantment works.
415
00:31:24,041 --> 00:31:25,708
All right, how does it work?
416
00:31:25,791 --> 00:31:27,375
Doesn't matter.
417
00:31:27,458 --> 00:31:31,500
You know, I feel like
I've told you so much about me.
418
00:31:31,583 --> 00:31:33,583
I really don't know
the first thing about you.
419
00:31:33,666 --> 00:31:35,083
Thanks for the tactical advantage.
420
00:31:35,166 --> 00:31:38,958
Ah, so, you want to use
that tactical advantage to kill me
421
00:31:39,041 --> 00:31:40,166
when the TVA shows up.
422
00:31:40,250 --> 00:31:41,708
Worried, are you?
423
00:31:41,791 --> 00:31:43,875
I just need to know if I can trust you.
424
00:31:48,166 --> 00:31:49,375
Okay, fine.
425
00:31:50,125 --> 00:31:52,500
You want to know how enchantment works.
426
00:31:53,125 --> 00:31:57,291
I have to make physical contact
and then grab hold of their mind.
427
00:31:58,250 --> 00:31:59,291
How?
428
00:31:59,375 --> 00:32:00,791
It depends on the mind.
429
00:32:00,875 --> 00:32:03,916
Most are easy
and I can overtake them instantly.
430
00:32:04,000 --> 00:32:07,541
Others, the stronger ones, it gets tricky.
431
00:32:07,625 --> 00:32:10,500
I'm in control, but they're there, too.
432
00:32:10,583 --> 00:32:12,416
In order to preserve the connection,
433
00:32:12,500 --> 00:32:15,250
I have to create a fantasy
from their memories.
434
00:32:17,708 --> 00:32:19,583
And you call me a magician.
435
00:32:20,750 --> 00:32:24,875
That young soldier from the TVA,
her mind was messed up.
436
00:32:24,958 --> 00:32:26,500
Everything clouded.
437
00:32:26,583 --> 00:32:29,333
I had to pull a memory
from hundreds of years prior,
438
00:32:29,416 --> 00:32:31,541
before she even fought for them.
439
00:32:31,625 --> 00:32:34,041
What? What'd you just say?
440
00:32:34,833 --> 00:32:36,583
Before she joined the TVA?
441
00:32:36,666 --> 00:32:38,625
Yeah. She was just
a regular person on Earth.
442
00:32:38,708 --> 00:32:39,875
A regular person?
443
00:32:39,958 --> 00:32:41,500
Loved margaritas.
444
00:32:42,208 --> 00:32:44,541
I was told that
everyone who works for the TVA
445
00:32:44,625 --> 00:32:46,416
was created by the Time-Keepers.
446
00:32:46,500 --> 00:32:49,916
That's ridiculous.
They're all Variants, just like us.
447
00:32:50,375 --> 00:32:51,625
They don't know that.
448
00:32:51,708 --> 00:32:53,666
All ticketed passengers...
449
00:32:53,750 --> 00:32:55,125
That's our ride.
450
00:32:55,208 --> 00:32:57,083
Ten minutes until launch.
451
00:33:01,916 --> 00:33:03,416
Final boarding call.
452
00:33:05,750 --> 00:33:07,125
Do we trust each other?
453
00:33:07,208 --> 00:33:09,583
We do and you can.
454
00:33:11,375 --> 00:33:14,583
Good. Because this is gonna suck.
455
00:33:16,250 --> 00:33:19,416
Remain calm. We're now at capacity.
456
00:33:19,500 --> 00:33:21,375
Please return to your homes.
457
00:33:22,125 --> 00:33:23,208
Stand back!
458
00:33:23,291 --> 00:33:24,666
Let us on!
459
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
Let us on!
460
00:33:25,833 --> 00:33:27,833
Five minutes until launch.
461
00:33:27,916 --> 00:33:29,958
They're gonna let these people die.
462
00:33:31,541 --> 00:33:33,291
Five minutes until launch.
463
00:33:33,375 --> 00:33:35,708
We have to get on
and make sure it takes off.
464
00:33:35,791 --> 00:33:36,916
How?
465
00:33:38,375 --> 00:33:39,750
- We go around.
- Okay.
466
00:33:46,875 --> 00:33:48,458
Return to your homes.
467
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
Get back!
468
00:33:53,875 --> 00:33:55,125
Stand back!
469
00:34:25,875 --> 00:34:27,416
- You okay?
- Yeah.
470
00:34:34,875 --> 00:34:36,666
Hold it! Stop right there.
471
00:34:40,708 --> 00:34:41,916
Just go.
472
00:34:51,125 --> 00:34:52,416
Over here!
473
00:34:55,000 --> 00:34:56,083
You're gonna be okay.
474
00:34:58,416 --> 00:34:59,583
No! No, wait!
475
00:35:11,541 --> 00:35:12,750
Run!
476
00:35:16,583 --> 00:35:17,708
Watch out!
477
00:35:17,791 --> 00:35:19,166
I've got it!
478
00:35:21,250 --> 00:35:22,500
Come on. Let's go!
479
00:35:25,416 --> 00:35:26,541
We can still make it!
480
00:35:35,500 --> 00:35:36,708
Sylvie, come on!