1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,203
- We're all gonna die.
- What do you mean?
2
00:00:04,208 --> 00:00:05,600
The blast doors won't open.
3
00:00:07,817 --> 00:00:09,520
The containment doors are locked.
4
00:00:09,525 --> 00:00:11,120
And only the person who designed it
5
00:00:11,125 --> 00:00:13,470
can open it with a live scan
of his temporal aura.
6
00:00:13,475 --> 00:00:14,662
He Who Remains.
7
00:00:14,667 --> 00:00:15,833
And he's dead.
8
00:00:16,428 --> 00:00:18,418
The Temporal Loom is not constructed
9
00:00:18,423 --> 00:00:20,578
to weave together so many new branches,
10
00:00:20,583 --> 00:00:21,995
so it's overloading.
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,737
The more those branches grow,
12
00:00:23,742 --> 00:00:25,867
the closer this thing comes
to melting down.
13
00:00:28,625 --> 00:00:31,995
The TVA is the problem. It's broken.
14
00:00:32,000 --> 00:00:36,205
Sylvie, without the TVA, all of this,
everything is gone.
15
00:00:37,958 --> 00:00:40,162
We found him. He's terrifying.
16
00:00:40,167 --> 00:00:42,453
- Who?
- He Who Remains.
17
00:00:42,458 --> 00:00:44,912
We thought it was about
freeing the timeline,
18
00:00:44,917 --> 00:00:47,287
but that brings only more war,
more of him.
19
00:00:47,292 --> 00:00:49,162
They're coming. They're all coming.
20
00:00:49,167 --> 00:00:52,042
He shows up again, his Variants,
what are you gonna do?
21
00:00:52,625 --> 00:00:53,703
Kill 'em.
22
00:00:53,708 --> 00:00:55,495
Miss Minutes is helping Renslayer.
23
00:00:55,500 --> 00:00:59,292
Whoever created this place is in danger.
I need to find them.
24
00:00:59,625 --> 00:01:00,703
Okay.
25
00:01:00,708 --> 00:01:03,083
This is where you dragged me
after you stole my life.
26
00:01:03,625 --> 00:01:05,495
What was my nexus event?
27
00:01:05,500 --> 00:01:07,067
I don't remember.
28
00:01:10,317 --> 00:01:12,625
I got a hit on Renslayer's TemPad.
29
00:01:20,500 --> 00:01:28,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
30
00:02:03,667 --> 00:02:06,958
Tim, come on!
31
00:02:07,583 --> 00:02:10,917
Come on!
32
00:02:21,875 --> 00:02:22,917
Ugh.
33
00:02:33,500 --> 00:02:35,042
This can't be the right place.
34
00:02:40,375 --> 00:02:41,500
Where is she?
35
00:02:53,583 --> 00:02:55,542
What took you so long?
36
00:02:56,875 --> 00:02:58,495
What am I doing here?
37
00:02:58,500 --> 00:03:00,500
Oh, don't get your britches in a stir.
38
00:03:01,667 --> 00:03:04,162
You told me I was going
somewhere important.
39
00:03:04,167 --> 00:03:06,287
That I was gonna meet someone important.
40
00:03:06,292 --> 00:03:08,495
- Did you bring what I asked?
- Answer me!
41
00:03:08,500 --> 00:03:10,917
First things first. Do you have it?
42
00:03:14,000 --> 00:03:17,833
Oh, bless your heart. Now,
do you see that window there?
43
00:03:18,500 --> 00:03:21,745
- Uh-huh.
- The important person you're gonna meet?
44
00:03:21,750 --> 00:03:24,120
The one at the End of Time?
45
00:03:24,125 --> 00:03:28,930
He told me that we need to
put this package in that window.
46
00:03:30,542 --> 00:03:31,745
That's it?
47
00:03:31,750 --> 00:03:33,787
What do you mean, "That's it?"
48
00:03:33,792 --> 00:03:37,328
It was his plan, meant
to protect all of time.
49
00:03:37,333 --> 00:03:38,583
Then why didn't he do it?
50
00:03:40,375 --> 00:03:42,042
- He's dead.
- What?
51
00:03:42,628 --> 00:03:44,708
This was the plan he made
52
00:03:44,713 --> 00:03:46,808
when he knew the end was near for him.
53
00:03:47,333 --> 00:03:50,500
Get back! Someone will see you.
You don't exactly blend in.
54
00:03:51,083 --> 00:03:52,167
Okay.
55
00:03:53,708 --> 00:03:54,708
Better?
56
00:03:58,458 --> 00:04:01,500
This package. That window.
57
00:04:02,167 --> 00:04:05,125
At this exact moment in time, yes.
58
00:04:06,167 --> 00:04:07,667
And what do I get in return?
59
00:04:08,417 --> 00:04:10,495
When he's back where he belongs,
60
00:04:10,500 --> 00:04:12,703
atop the TVA,
61
00:04:12,708 --> 00:04:16,833
you and I will be right by his side.
62
00:05:18,083 --> 00:05:20,578
Loom status elevated.
63
00:05:20,583 --> 00:05:21,745
So, how do we get in?
64
00:05:21,750 --> 00:05:23,162
Loom status elevated.
65
00:05:23,167 --> 00:05:25,828
Without He Who Remains' temporal aura,
I don't know.
66
00:05:25,833 --> 00:05:27,583
Well, how much time do we have?
67
00:05:28,125 --> 00:05:29,435
It's stable right now,
68
00:05:29,440 --> 00:05:32,187
but the branches
Dox pruned are growing back.
69
00:05:32,192 --> 00:05:33,802
So if we can't get in there and
70
00:05:33,807 --> 00:05:36,225
increase the diameter
of the Loom's intake ring
71
00:05:36,230 --> 00:05:39,559
enough to boost throughput and
clear that knot of unrefined time...
72
00:05:39,564 --> 00:05:41,772
Wait a second, wait a second. Simpler.
73
00:05:42,751 --> 00:05:44,691
We need to scale the Loom's capacity
74
00:05:44,696 --> 00:05:46,541
to manage all those new branches,
75
00:05:46,958 --> 00:05:48,375
otherwise it will fail.
76
00:05:49,167 --> 00:05:51,120
And the TVA will be destroyed.
77
00:05:51,125 --> 00:05:52,578
And we're all gonna die.
78
00:05:52,583 --> 00:05:54,062
There has to be another way.
79
00:05:54,067 --> 00:05:55,978
We can hack into the system.
80
00:05:55,983 --> 00:05:58,203
Really? Oh, that is such a relief.
81
00:05:58,208 --> 00:05:59,912
- No, no, no. I'm wondering.
- What?
82
00:05:59,917 --> 00:06:01,917
I think he meant it as an idea.
83
00:06:04,500 --> 00:06:07,745
- Can we?
- No. We're all gonna die still.
84
00:06:07,750 --> 00:06:11,755
No one's gonna die.
There has to be a viable option.
85
00:06:12,124 --> 00:06:13,403
What about Miss Minutes?
86
00:06:13,408 --> 00:06:15,162
Can she open up access to the Loom?
87
00:06:15,167 --> 00:06:16,620
Miss Minutes. What about her?
88
00:06:16,625 --> 00:06:19,620
Conceivably. She has administrator
access to the entire TVA.
89
00:06:19,625 --> 00:06:21,353
She can have access
to the whole universe.
90
00:06:21,358 --> 00:06:24,203
Doesn't really matter if she's gone,
and she's AWOL.
91
00:06:24,208 --> 00:06:26,113
And how are we gonna find a little rogue
92
00:06:26,118 --> 00:06:28,418
cartoon clock that
doesn't wanna be found?
93
00:06:34,417 --> 00:06:36,875
I'd say the sooner we find her,
the better.
94
00:06:37,833 --> 00:06:40,620
We know Miss Minutes
sent information to Renslayer
95
00:06:40,625 --> 00:06:42,378
and then we never saw her again.
96
00:06:42,383 --> 00:06:44,337
The two hits we had on the TemPad trace.
97
00:06:44,342 --> 00:06:46,583
We find Renslayer, we find Miss Minutes.
98
00:06:47,125 --> 00:06:49,162
That's gonna be an awkward reunion.
99
00:06:49,167 --> 00:06:52,042
Face-to-face with the woman
who tried to kill us both.
100
00:06:52,542 --> 00:06:54,227
Well, maybe she got it
out of her system.
101
00:06:54,232 --> 00:06:56,293
Let's focus on that cartoon clock.
102
00:07:08,292 --> 00:07:11,287
Okay, we got a hit on the TemPad
going from right here,
103
00:07:11,292 --> 00:07:15,208
Chicago 1868 to the same spot, 1893.
104
00:07:16,000 --> 00:07:17,837
Why would you go
to the same place twice?
105
00:07:17,842 --> 00:07:19,837
I don't know, I'm trying
to connect the dots.
106
00:07:19,842 --> 00:07:21,953
This isn't a pivot point in history.
107
00:07:21,958 --> 00:07:23,828
Any major figure arises from here?
108
00:07:23,833 --> 00:07:28,038
No. I mean, you had the Chicago fire,
but that's 1871.
109
00:07:29,858 --> 00:07:31,192
Let's go to 1893.
110
00:07:31,883 --> 00:07:33,917
Ravonna, what are you up to?
111
00:07:43,125 --> 00:07:44,787
This can't be the same place.
112
00:07:44,792 --> 00:07:47,578
Yes. Yes. How could I have forgotten?
113
00:07:47,583 --> 00:07:50,537
Chicago World's Fair, 1893.
114
00:07:50,542 --> 00:07:55,547
The White City, Edison, H.H. Holmes.
Yes! Hot air balloons.
115
00:07:56,500 --> 00:07:59,162
- This makes more sense as a destination.
- Yes.
116
00:07:59,167 --> 00:08:02,778
You're saying they went to 1868
by mistake, then went 25 years ahead
117
00:08:02,783 --> 00:08:04,471
- because this is where they wanted to be?
- No, no.
118
00:08:04,475 --> 00:08:06,937
I wouldn't describe Renslayer
as accident-prone.
119
00:08:06,942 --> 00:08:08,853
Plus, if she has
Miss Minutes here to help her,
120
00:08:08,858 --> 00:08:11,453
there's definitely a purpose
to them going here earlier.
121
00:08:11,458 --> 00:08:12,995
We just gotta figure it out.
122
00:08:13,000 --> 00:08:14,912
I mean, if they're here, we'll find 'em.
123
00:08:14,917 --> 00:08:15,917
If they're here.
124
00:08:16,875 --> 00:08:18,417
Only one way to find out.
125
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
How do you propose we do that?
126
00:08:21,232 --> 00:08:22,997
Well, you start by looking.
127
00:08:23,002 --> 00:08:25,062
A little good old-fashioned legwork.
128
00:08:25,067 --> 00:08:28,270
Clues, bread crumbs, that sort of thing.
129
00:08:28,275 --> 00:08:30,937
Liberty Bell Day to debut
on the fourth of July.
130
00:08:30,942 --> 00:08:33,483
Ghost Clock continues
to haunt the Midway.
131
00:08:34,567 --> 00:08:36,975
Hey. Let me see that.
132
00:08:38,442 --> 00:08:39,442
Here.
133
00:08:51,567 --> 00:08:52,733
What do you call that?
134
00:08:54,583 --> 00:08:55,662
Bread crumb.
135
00:08:55,667 --> 00:08:56,708
Exactly.
136
00:09:00,025 --> 00:09:02,937
We've been to Chinese Pavilions,
Bulgarian Curiosities.
137
00:09:02,942 --> 00:09:04,853
A not-so-brief detour
for refreshments, yes.
138
00:09:04,858 --> 00:09:08,228
Yeah. The Cracker Jack concession
stand is a high-traffic area.
139
00:09:08,233 --> 00:09:10,562
- It was necessary and logical to go there.
- Sure.
140
00:09:10,567 --> 00:09:12,678
The fact that it's tasty
is just a bonus.
141
00:09:12,683 --> 00:09:15,100
- You wouldn't know. You haven't tried yours.
- Okay.
142
00:09:16,608 --> 00:09:18,687
- It tastes like ash.
- No, it doesn't.
143
00:09:18,692 --> 00:09:20,645
Can we get a move on?
We aren't sightseeing.
144
00:09:20,650 --> 00:09:22,812
I'm not sightseeing. Listen,
we have different styles.
145
00:09:22,817 --> 00:09:24,853
You're a man of action, which is fine.
146
00:09:24,858 --> 00:09:27,853
I take a more slow, deliberate,
cerebral approach
147
00:09:27,858 --> 00:09:31,095
because I see everything.
I notice everything.
148
00:09:31,100 --> 00:09:33,728
You haven't seen you got some
Cracker Jack on your chin.
149
00:09:33,733 --> 00:09:34,900
So damn sticky.
150
00:09:37,308 --> 00:09:38,675
This has to be a joke.
151
00:09:40,925 --> 00:09:42,353
Does it make you a little homesick?
152
00:09:42,358 --> 00:09:44,520
No. It's completely
inaccurate, first of all.
153
00:09:44,525 --> 00:09:46,478
What, you don't think
that looks like Odin?
154
00:09:46,483 --> 00:09:50,395
It's embarrassing. It's
a crass generalization.
155
00:09:50,400 --> 00:09:53,775
I mean, you can't reduce an entire
culture down to a simple diorama.
156
00:09:54,358 --> 00:09:55,895
Such poverty of imagination.
157
00:09:55,900 --> 00:09:58,015
Is somebody feeling a little left out
158
00:09:58,020 --> 00:09:59,645
that they're not up there?
159
00:09:59,650 --> 00:10:02,140
No. And why'd they include Balder?
160
00:10:02,145 --> 00:10:03,395
No one's even heard of him.
161
00:10:03,400 --> 00:10:05,108
Sure they have. Balder the Brave.
162
00:10:06,817 --> 00:10:09,520
You know, sometimes I forget
that you're one of them.
163
00:10:09,525 --> 00:10:12,542
You are one of them. Blows my mind.
164
00:10:17,942 --> 00:10:19,233
Thor's not that tall.
165
00:10:24,983 --> 00:10:27,437
So we haven't been to
the Ottoman Hippodrome,
166
00:10:27,442 --> 00:10:31,103
where the Ghost Clock was spotted.
And the balloon park.
167
00:10:31,108 --> 00:10:32,770
That sounds like it could be fun.
168
00:10:32,775 --> 00:10:34,192
- Maybe we...
- Mobius, look.
169
00:10:36,192 --> 00:10:39,858
"Temporal". That can't be a coincidence.
170
00:10:40,650 --> 00:10:42,317
That's where we'll find Renslayer.
171
00:10:49,275 --> 00:10:51,478
Would you kindly open the bag?
172
00:10:51,483 --> 00:10:53,770
Unless you want everyone freaking out,
173
00:10:53,775 --> 00:10:56,392
you stay in that bag
until I tell you otherwise.
174
00:10:57,358 --> 00:10:58,933
You two, enjoy the beer.
175
00:11:04,525 --> 00:11:05,775
That's right, bring it!
176
00:11:07,483 --> 00:11:08,525
This is it.
177
00:11:13,942 --> 00:11:15,353
I think she's here.
178
00:11:15,358 --> 00:11:16,437
You think?
179
00:11:16,442 --> 00:11:19,250
Well, I don't know.
She does like a good drink.
180
00:11:20,150 --> 00:11:21,375
And so do I.
181
00:11:35,400 --> 00:11:36,812
There she is.
182
00:11:36,817 --> 00:11:37,942
Don't let her see you.
183
00:11:51,442 --> 00:11:53,808
- Is that the Loom?
- I think so.
184
00:11:54,567 --> 00:11:59,572
Time is everything.
185
00:12:01,400 --> 00:12:02,692
It moves...
186
00:12:03,958 --> 00:12:10,063
through each and every one of us.
187
00:12:13,958 --> 00:12:17,533
It shapes our... lives.
188
00:12:19,458 --> 00:12:22,533
Our... futures.
189
00:12:25,983 --> 00:12:30,988
But perhaps we can shape...
190
00:12:32,775 --> 00:12:33,900
it.
191
00:12:37,025 --> 00:12:38,025
It's him.
192
00:12:39,275 --> 00:12:40,275
Who?
193
00:12:42,150 --> 00:12:43,233
He Who Remains.
194
00:12:44,150 --> 00:12:47,483
Ladies and gentlemen.
195
00:12:47,942 --> 00:12:51,228
What? You made him sound
like this terrifying figure. He...
196
00:12:51,233 --> 00:12:52,637
Don't be shocked...
197
00:12:52,642 --> 00:12:53,720
He is.
198
00:12:53,725 --> 00:13:00,200
... when I tell you that
time is the future of...
199
00:13:01,983 --> 00:13:03,067
energy.
200
00:13:03,983 --> 00:13:07,645
And just what would you know
about the future, boy?
201
00:13:07,650 --> 00:13:09,983
Great question. Great question.
202
00:13:10,775 --> 00:13:12,567
And the answer is...
203
00:13:13,192 --> 00:13:17,997
more than you... might think.
204
00:13:21,192 --> 00:13:22,442
We can't just stand here.
205
00:13:23,025 --> 00:13:25,603
It's one of the Variants that
He Who Remains warned me about.
206
00:13:25,608 --> 00:13:26,937
It's coming. It's beginning.
207
00:13:26,942 --> 00:13:29,637
Loki, look where we are. I mean,
does he really look like he's about to
208
00:13:29,641 --> 00:13:31,729
- conquer all of time?
- Why should we toil in the dirt
209
00:13:31,733 --> 00:13:33,233
for coal and petroleum...
210
00:13:33,858 --> 00:13:37,228
when the energy
211
00:13:37,233 --> 00:13:42,938
of the past, present,
and future flows...
212
00:13:44,817 --> 00:13:47,308
all around us?
213
00:13:49,775 --> 00:13:52,558
My Temporal Loom...
214
00:13:53,733 --> 00:13:58,538
inverts the Temporal Decay of
the electricity flowing through it,
215
00:13:59,233 --> 00:14:01,875
lowering its entropy,
216
00:14:02,542 --> 00:14:07,347
and gathering it into fine threads of...
217
00:14:09,817 --> 00:14:10,858
power!
218
00:14:11,608 --> 00:14:17,613
Which it then weaves
into elegant ropes of...
219
00:14:19,067 --> 00:14:20,108
voltage.
220
00:14:23,017 --> 00:14:24,308
A chaos.
221
00:14:25,150 --> 00:14:28,395
A chaos of particles
222
00:14:28,400 --> 00:14:32,605
is transformed into...
223
00:14:35,775 --> 00:14:36,775
order.
224
00:14:37,650 --> 00:14:44,655
With my device, the wattage
Edison uses to light...
225
00:14:46,150 --> 00:14:48,067
a single bulb...
226
00:14:52,025 --> 00:14:54,100
can light...
227
00:14:56,067 --> 00:14:57,442
the whole of...
228
00:14:59,192 --> 00:15:00,442
Chicago.
229
00:15:01,983 --> 00:15:05,450
So you can light a few bulbs. Big deal.
230
00:15:06,817 --> 00:15:09,625
You'll need a lot more than that
to light a whole city.
231
00:15:10,567 --> 00:15:15,572
Don't misunderstand me, sir.
232
00:15:17,608 --> 00:15:24,413
I do not want to light a... city.
233
00:15:32,775 --> 00:15:33,858
I aim...
234
00:15:35,025 --> 00:15:36,067
to light,
235
00:15:37,317 --> 00:15:38,317
to power...
236
00:15:39,458 --> 00:15:41,933
the entire planet.
237
00:15:43,233 --> 00:15:46,100
So, call it a dream.
238
00:15:47,067 --> 00:15:49,142
Fine. Sneer.
239
00:15:49,733 --> 00:15:53,783
Laugh it off as pure science fiction.
240
00:15:54,358 --> 00:15:58,563
But if it can be dreamed,
it can be achieved.
241
00:15:59,192 --> 00:16:02,645
Because all science is fiction
242
00:16:02,650 --> 00:16:06,225
until it's fact!
243
00:16:14,025 --> 00:16:15,358
Welcome!
244
00:16:16,567 --> 00:16:19,292
Welcome to the future,
245
00:16:19,650 --> 00:16:21,067
my friends.
246
00:16:24,483 --> 00:16:25,978
I've got to have that machine.
247
00:16:25,983 --> 00:16:28,275
We need to bring him back to the TVA.
248
00:16:28,900 --> 00:16:30,395
Are you out of your mind?
249
00:16:30,400 --> 00:16:33,103
You can't trust a Variant of
He Who Remains in the TVA.
250
00:16:33,108 --> 00:16:36,600
That's a later problem. We have
a very serious now problem.
251
00:16:37,025 --> 00:16:38,145
The Loom.
252
00:16:38,150 --> 00:16:40,196
Yes, and his aura is the only thing
253
00:16:40,201 --> 00:16:41,937
that can get us access to the Loom.
254
00:16:41,942 --> 00:16:43,692
And who knows what else he can do.
255
00:16:48,817 --> 00:16:50,858
Thank you. Thank you.
256
00:16:52,775 --> 00:16:54,395
Sir, thank you. Thank you, sir.
257
00:16:54,400 --> 00:16:57,020
Were we ever gonna get Renslayer
or Miss Minutes to help us?
258
00:16:57,025 --> 00:16:58,520
I mean... Where is she?
259
00:16:58,525 --> 00:17:01,225
Mr. Timely. A moment, please.
260
00:17:02,400 --> 00:17:03,975
Of course.
261
00:17:04,442 --> 00:17:06,187
We need to talk about your future.
262
00:17:06,192 --> 00:17:08,192
There she is. She's talking to our guy.
263
00:17:08,525 --> 00:17:10,035
- This way. This way.
- Go.
264
00:17:10,040 --> 00:17:14,645
Well, certainly.
Take as many moments as you like.
265
00:17:14,650 --> 00:17:16,312
- Step aside.
- As I was saying...
266
00:17:16,317 --> 00:17:17,478
- Sir?
- Where can we talk?
267
00:17:17,483 --> 00:17:20,642
That's quite a device
you've got there, Timely.
268
00:17:21,067 --> 00:17:23,353
But I still have some doubts.
269
00:17:23,358 --> 00:17:26,603
Oh, it's still a prototype.
270
00:17:26,608 --> 00:17:32,313
Albeit, one that many wealthy investors
are competing to acquire.
271
00:17:32,318 --> 00:17:37,423
No. No. I was thinking more
along the lines of a partnership.
272
00:17:37,917 --> 00:17:43,122
You give me the patent rights,
and I'll facilitate production.
273
00:17:46,582 --> 00:17:51,687
No. I don't do partners.
274
00:17:51,692 --> 00:17:53,771
Excuse me. Thank you for coming.
275
00:17:53,775 --> 00:17:55,228
Good man. Good, good.
276
00:17:55,233 --> 00:17:56,395
There he is.
277
00:17:56,400 --> 00:17:58,187
- Loved the presentation.
- Thank you.
278
00:17:58,192 --> 00:18:00,353
Pardon me. Mr. Timely, a word perhaps?
279
00:18:00,358 --> 00:18:04,103
Forgive my bluntness, sir, but I
must have your Temporal Loom.
280
00:18:04,108 --> 00:18:10,613
Look, it appears my presentation
has piqued much interest.
281
00:18:11,815 --> 00:18:17,020
Ladies and gentlemen,
I will be taking all formal bids.
282
00:18:17,025 --> 00:18:20,645
Perhaps $500 would conclude the bidding?
283
00:18:20,650 --> 00:18:22,103
I'll give you six.
284
00:18:22,108 --> 00:18:23,353
Seven.
285
00:18:23,358 --> 00:18:25,103
- Eight.
- Eight-fifty.
286
00:18:25,108 --> 00:18:28,142
Step aside, hornswaggler.
I was here first.
287
00:18:29,650 --> 00:18:31,895
One thousand dollars.
288
00:18:31,900 --> 00:18:34,900
That's my final offer.
289
00:18:36,108 --> 00:18:38,892
I suggest you take it.
290
00:18:43,608 --> 00:18:47,813
I believe we have a deal.
291
00:18:54,067 --> 00:18:56,775
Pleasure doing business with you.
292
00:18:59,358 --> 00:19:02,825
Hey, clown. You stepped on my foot.
293
00:19:04,258 --> 00:19:05,853
I do apologize.
294
00:19:05,858 --> 00:19:09,275
I assure you, any physical contact
was purely incidental.
295
00:19:20,692 --> 00:19:24,058
That is the man who's destined
to become He Who Remains?
296
00:19:24,775 --> 00:19:26,853
You sure your plan is gonna work?
297
00:19:26,858 --> 00:19:28,937
I told you, it's not my plan.
298
00:19:28,942 --> 00:19:30,562
It's his plan.
299
00:19:30,567 --> 00:19:32,103
And quit your worrying.
300
00:19:32,108 --> 00:19:35,942
With our help, he'll be
all he's meant to become.
301
00:19:36,900 --> 00:19:39,353
Come on, he's getting away.
Will you handle this, please?
302
00:19:39,358 --> 00:19:41,942
How about we settle this outside?
303
00:19:44,192 --> 00:19:45,317
Gently.
304
00:19:46,608 --> 00:19:47,650
Outside?
305
00:19:49,625 --> 00:19:51,583
Excellent suggestion. I agree.
306
00:19:53,900 --> 00:19:54,942
Come on.
307
00:19:55,483 --> 00:19:58,692
The amazing Loki, everyone!
He'll be here all week!
308
00:20:05,817 --> 00:20:08,520
Mr. Timely, I need to talk
with you about something.
309
00:20:08,525 --> 00:20:10,775
Um, yes, my future!
310
00:20:11,358 --> 00:20:13,853
- Do you mind if we walk and talk?
- Mr. Timely!
311
00:20:13,858 --> 00:20:15,525
- Find him!
- Excuse me.
312
00:20:17,858 --> 00:20:20,770
- Mr. Timely. My associate and I...
- Excuse me! Gentlemen.
313
00:20:20,775 --> 00:20:23,006
- ... would love to tell you about a business venture.
- It's thrilling.
314
00:20:23,010 --> 00:20:24,050
I beg your pardon, fellas,
315
00:20:24,055 --> 00:20:25,563
but Mr. Timely and I are in the
middle of discussing business.
316
00:20:25,567 --> 00:20:27,271
Renslayer, this is only
gonna take a minute.
317
00:20:27,275 --> 00:20:28,728
Do you all know each other?
318
00:20:28,733 --> 00:20:30,812
- Well...
- Unfortunately. Yeah, old friend.
319
00:20:30,817 --> 00:20:32,188
- Colleagues.
- It was a long time ago.
320
00:20:32,192 --> 00:20:34,187
- A reunion.
- I can hardly remember.
321
00:20:34,192 --> 00:20:38,167
I want my money back, Timely.
These trousers don't work.
322
00:20:38,483 --> 00:20:43,188
Councilman, what are you talking about?
323
00:20:43,733 --> 00:20:46,208
You look taller to me.
324
00:20:47,150 --> 00:20:50,433
I told you these were a prototype.
325
00:20:51,525 --> 00:20:53,567
Perhaps I could come by next week,
326
00:20:54,525 --> 00:20:55,978
maybe adjust the settings.
327
00:20:55,983 --> 00:20:57,978
- Next week?
- Next week. Fine.
328
00:20:57,983 --> 00:20:59,343
- Fine.
- Fine.
329
00:21:00,400 --> 00:21:02,983
- Mr. Timely...
- Mechanical trousers?
330
00:21:03,525 --> 00:21:05,228
You're a confidence trickster.
331
00:21:05,233 --> 00:21:08,270
- Luminary is the word you're looking for.
- Of course. Forgive me.
332
00:21:08,275 --> 00:21:10,395
My ideas are just ahead of their time.
333
00:21:10,400 --> 00:21:11,525
Why wouldn't they be?
334
00:21:12,608 --> 00:21:15,312
The concepts are bona fide.
335
00:21:15,317 --> 00:21:17,562
I just need the crude technology
of this era
336
00:21:17,567 --> 00:21:19,687
to catch up with my visionary mind.
337
00:21:19,692 --> 00:21:22,020
Do you know? I never
doubted it for a second.
338
00:21:22,025 --> 00:21:24,620
- Enlightened fellows never do.
- Of course.
339
00:21:24,625 --> 00:21:27,750
- Your inventions are fake, Timely.
- Speaking of your visionary mind...
340
00:21:28,483 --> 00:21:29,687
Excuse me.
341
00:21:29,692 --> 00:21:32,187
I'll wipe that smile off your face.
342
00:21:32,192 --> 00:21:33,978
Hey! Thief!
343
00:21:33,983 --> 00:21:36,895
Stop that man! He's a thief!
344
00:21:36,900 --> 00:21:38,933
I'm gonna get you, Timely!
345
00:21:42,150 --> 00:21:44,183
No one swindles me!
346
00:21:47,275 --> 00:21:49,525
- There he is! Get him!
- Hugo!
347
00:21:52,317 --> 00:21:54,228
Watch out!
348
00:21:54,233 --> 00:21:55,692
- I need to skip the line.
- Go!
349
00:21:56,525 --> 00:21:59,085
- We just wanna talk!
- Excuse me. Beg your pardon.
350
00:21:59,775 --> 00:22:00,983
Thank you. Sorry.
351
00:22:03,108 --> 00:22:06,520
Get out of the way!
We got you now, Timely!
352
00:22:06,525 --> 00:22:08,812
There's no escape from this carriage.
353
00:22:08,817 --> 00:22:11,687
Folks, folks, there's a thief in here!
354
00:22:11,692 --> 00:22:14,187
There's a thief. Where is he? What...
355
00:22:14,192 --> 00:22:16,275
He's over there! He's over there!
356
00:22:17,775 --> 00:22:21,687
Open the door! Do you know
who I am, boy?
357
00:22:24,317 --> 00:22:25,520
Not a great time.
358
00:22:25,525 --> 00:22:27,312
Sorry, we've got a development.
359
00:22:27,317 --> 00:22:28,895
We have a development here, too.
360
00:22:28,900 --> 00:22:31,562
Turns out we have something
even better than Miss Minutes.
361
00:22:31,567 --> 00:22:33,187
We have a He Who Remains Variant.
362
00:22:33,192 --> 00:22:35,150
We can use his temporal aura.
363
00:22:36,525 --> 00:22:37,650
Okay.
364
00:22:39,067 --> 00:22:40,400
Okay. Uh...
365
00:22:41,150 --> 00:22:45,103
Heads up, Casey has had
a really weird TemPad reading.
366
00:22:45,108 --> 00:22:46,895
What, weird like dangerous? Where?
367
00:22:46,900 --> 00:22:49,025
About ten feet from
where you're standing.
368
00:22:50,317 --> 00:22:51,770
Victor. All right.
369
00:22:51,775 --> 00:22:53,812
You're clearly really good
at getting away.
370
00:22:53,817 --> 00:22:55,187
We have that in common.
371
00:22:55,192 --> 00:22:57,853
- What the...
- Sylvie! Sylvie, no!
372
00:22:57,858 --> 00:22:59,062
You stay out of this.
373
00:22:59,067 --> 00:23:00,067
No!
374
00:23:01,775 --> 00:23:03,395
Just wait. Just wait for a second.
375
00:23:03,400 --> 00:23:04,478
You've done enough.
376
00:23:04,483 --> 00:23:06,770
Get out of my face
and let me finish the job.
377
00:23:11,650 --> 00:23:14,395
Great. You let Sylvie track you here?
378
00:23:14,400 --> 00:23:16,683
Did it ever occur to you maybe
she tracked you here?
379
00:23:17,983 --> 00:23:19,768
Why don't you tell me what's going on?
380
00:23:19,773 --> 00:23:21,228
Come on. Just between us.
381
00:23:21,233 --> 00:23:22,895
What are you up to?
382
00:23:22,900 --> 00:23:25,225
We don't work together anymore, Mobius.
383
00:23:25,230 --> 00:23:26,728
I don't have to tell you anything.
384
00:23:26,733 --> 00:23:29,308
Yeah, and look where not
working together has got ya.
385
00:23:29,313 --> 00:23:30,733
You're a fugitive.
386
00:23:31,400 --> 00:23:33,937
When you showed up
out of nowhere to ruin my life,
387
00:23:33,942 --> 00:23:37,728
you asked me what I would do
if one of his Variants turned up.
388
00:23:37,733 --> 00:23:39,650
And I told you then, I'd kill him.
389
00:23:40,233 --> 00:23:41,650
What is going on?
390
00:23:42,067 --> 00:23:46,020
We need him. Without his help,
the TVA will be destroyed.
391
00:23:46,025 --> 00:23:49,978
Good. Let it burn. Do you care
about anything but the TVA?
392
00:23:49,983 --> 00:23:54,520
The TVA. The Time Variance Authority.
393
00:23:54,525 --> 00:23:56,685
I know you just want to be left alone
394
00:23:56,690 --> 00:23:58,103
to live a life on your branch.
395
00:23:58,108 --> 00:23:59,978
I understand that.
396
00:23:59,983 --> 00:24:03,353
But if the Loom fails
and the TVA is destroyed,
397
00:24:03,358 --> 00:24:05,603
there won't be a life to go back to.
398
00:24:05,608 --> 00:24:07,442
Not for you, not for anyone.
399
00:24:08,025 --> 00:24:10,525
And we can't fix it without him.
400
00:24:11,192 --> 00:24:14,520
Mobius, you're the one
who sided with Loki over me.
401
00:24:14,525 --> 00:24:16,562
Don't play the teamwork card on me now.
402
00:24:16,567 --> 00:24:18,770
Can I play
the "you-tried-to-kill-me" card?
403
00:24:18,775 --> 00:24:20,395
Does that get me anywhere?
404
00:24:20,400 --> 00:24:22,475
Because the TVA is melting down,
405
00:24:22,480 --> 00:24:24,800
and he is the key to fixing the Loom.
406
00:24:25,233 --> 00:24:28,103
We're running out of time.
We need your help.
407
00:24:28,108 --> 00:24:33,113
No, Mobius. There is no "we".
Not anymore.
408
00:24:41,775 --> 00:24:42,858
Oh, no!
409
00:24:45,067 --> 00:24:47,645
Stopping that place from
being destroyed and fixing it
410
00:24:47,650 --> 00:24:51,270
are two very, very different things.
411
00:24:51,275 --> 00:24:54,728
And working with one of his Variants
is not gonna get you either.
412
00:24:54,733 --> 00:24:57,020
Your machete hasn't solved
any problems thus far.
413
00:24:57,025 --> 00:24:58,728
Do you think I want to be here?
414
00:24:58,733 --> 00:25:02,137
Do you think I'm gonna get any joy
out of killing that man?
415
00:25:02,142 --> 00:25:03,308
Then don't.
416
00:25:04,483 --> 00:25:06,317
Where do you think he got that book?
417
00:25:06,818 --> 00:25:09,203
If you and the TVA
hadn't messed with him,
418
00:25:09,208 --> 00:25:10,703
he'd have remained harmless.
419
00:25:10,708 --> 00:25:13,270
But instead, you weaponized him.
420
00:25:13,275 --> 00:25:14,770
What are you talking about?
421
00:25:14,775 --> 00:25:17,853
Renslayer set him on a path
that he wasn't meant for.
422
00:25:17,858 --> 00:25:22,603
And now you are waltzing him
straight back into the TVA.
423
00:25:22,608 --> 00:25:25,103
The thief of all free will.
424
00:25:25,108 --> 00:25:27,312
The most dangerous man who ever lived.
425
00:25:27,317 --> 00:25:30,353
Sylvie, I have never
met this man in my life.
426
00:25:30,358 --> 00:25:32,062
I didn't give him this book.
427
00:25:32,067 --> 00:25:34,937
I never heard the name
Victor Timely until today.
428
00:25:34,942 --> 00:25:37,603
I was shocked when I saw his
face too. Maybe you're right.
429
00:25:37,608 --> 00:25:40,228
Maybe we should throw him off
this Ferris wheel.
430
00:25:40,233 --> 00:25:43,692
But we need him. The TVA needs him.
431
00:25:44,067 --> 00:25:47,567
The lives they protect need him.
432
00:25:50,442 --> 00:25:52,150
You haven't got a clue, have you?
433
00:25:56,442 --> 00:25:59,942
Those lives, your home, are in danger.
434
00:26:00,400 --> 00:26:04,667
And right now, he may be
our best hope of saving them.
435
00:26:06,650 --> 00:26:08,525
This is all very familiar, isn't it?
436
00:26:11,317 --> 00:26:13,400
I can't let him live.
437
00:26:17,858 --> 00:26:19,025
No.
438
00:26:24,950 --> 00:26:25,950
Mr. Timely.
439
00:26:27,150 --> 00:26:28,312
Mr. Timely, are you okay?
440
00:26:28,317 --> 00:26:29,813
- You all right?
- I'm all right.
441
00:26:29,817 --> 00:26:32,228
- Get out of my way!
- Wait, hold on, hold on!
442
00:26:32,233 --> 00:26:34,395
- Where is he?
- You got nowhere to run.
443
00:26:34,400 --> 00:26:35,729
- Miss Minutes?
- Yeah?
444
00:26:35,733 --> 00:26:37,650
- This is your moment.
- Get him!
445
00:26:39,817 --> 00:26:41,145
- Ghost Clock!
- Boo!
446
00:26:43,817 --> 00:26:45,608
You better run!
447
00:26:48,442 --> 00:26:50,520
- This way.
- So many questions.
448
00:26:55,150 --> 00:26:56,275
This is on you.
449
00:26:57,900 --> 00:26:59,375
Loki! Come on!
450
00:27:02,900 --> 00:27:04,187
Absolutely not.
451
00:27:04,192 --> 00:27:07,067
Whoo!
452
00:27:15,358 --> 00:27:19,067
You'll love this.
Make yourself comfortable.
453
00:27:19,483 --> 00:27:21,358
One of your inventions?
454
00:27:27,233 --> 00:27:31,358
Um...
455
00:27:35,058 --> 00:27:40,863
This button here controls
the temperature through the cushion.
456
00:27:41,833 --> 00:27:45,292
It can go down to 40 degrees.
457
00:27:46,942 --> 00:27:47,942
Oh! And...
458
00:27:54,150 --> 00:27:56,312
A refrigerator chair.
459
00:27:56,317 --> 00:27:57,442
Touch it.
460
00:27:59,625 --> 00:28:02,375
Very... practical.
461
00:28:03,983 --> 00:28:08,188
So did you like my performance
back there? Ooh!
462
00:28:10,750 --> 00:28:14,367
Bravo. It was marvelous.
463
00:28:14,733 --> 00:28:16,562
- A bit creepy.
- Thank you.
464
00:28:16,567 --> 00:28:18,208
But, our hero.
465
00:28:19,358 --> 00:28:22,937
Is this apparition your helper?
466
00:28:22,942 --> 00:28:24,727
Uh, no. I am a fully conscious
467
00:28:24,732 --> 00:28:27,082
and sentient artificial
intelligence entity.
468
00:28:27,087 --> 00:28:30,137
And I have a name. Miss Minutes.
469
00:28:30,142 --> 00:28:34,947
Excusez-moi, Mademoiselle Minutes.
470
00:28:36,858 --> 00:28:40,603
You are absolutely singular.
471
00:28:40,608 --> 00:28:43,442
Why, thank you. You're
pretty singular yourself.
472
00:28:44,025 --> 00:28:46,017
At least, you will be.
473
00:28:46,525 --> 00:28:47,775
What do you mean?
474
00:28:49,083 --> 00:28:50,292
It's complicated.
475
00:28:51,067 --> 00:28:54,358
Ladies, it's high time someone
tells me exactly...
476
00:28:55,692 --> 00:28:56,933
what is going on.
477
00:29:03,942 --> 00:29:05,650
A long time ago...
478
00:29:07,317 --> 00:29:08,483
far from now...
479
00:29:10,025 --> 00:29:11,108
a different time,
480
00:29:11,983 --> 00:29:13,888
a version of you created an entity
481
00:29:13,893 --> 00:29:16,188
called the Time Variance Authority.
482
00:29:16,983 --> 00:29:20,853
But two Variants of the same
Norse god murdered him,
483
00:29:20,858 --> 00:29:23,062
which resulted in the creation
of new timelines,
484
00:29:23,067 --> 00:29:24,562
which would each see the rebirth
485
00:29:24,567 --> 00:29:26,277
of countless different versions of you.
486
00:29:26,567 --> 00:29:28,358
Are you saying...
487
00:29:31,317 --> 00:29:35,392
I created the TVA?
488
00:29:36,817 --> 00:29:37,858
Something like that.
489
00:29:38,692 --> 00:29:40,937
I know this must be overwhelming.
490
00:29:40,942 --> 00:29:42,495
If it's too much for you...
491
00:29:42,500 --> 00:29:43,567
No.
492
00:29:43,942 --> 00:29:48,947
It's like the story of myself that I...
493
00:29:50,775 --> 00:29:52,442
always imagined...
494
00:29:54,275 --> 00:29:55,483
is true.
495
00:29:57,250 --> 00:29:59,500
Did you hear the murder part?
496
00:30:00,400 --> 00:30:03,150
That is why you need me by your side.
497
00:30:04,900 --> 00:30:06,817
I'll keep you safe.
498
00:30:08,648 --> 00:30:13,353
And the two of you work for the TVA?
499
00:30:13,358 --> 00:30:18,763
Well, even before the TVA
or her, you created me.
500
00:30:19,108 --> 00:30:22,108
And we worked together
at the End of Time.
501
00:30:22,650 --> 00:30:27,655
I'm here because I know what
a great man you can become.
502
00:30:29,442 --> 00:30:30,442
And...
503
00:30:31,358 --> 00:30:33,317
and you, Mrs...
504
00:30:33,942 --> 00:30:36,400
Ms. Ravonna.
505
00:30:37,067 --> 00:30:38,687
Ms. Ravonna.
506
00:30:38,692 --> 00:30:41,933
I'm just looking
to restore stability to the TVA.
507
00:30:43,067 --> 00:30:47,572
Our Loom, a device not unlike
your prototype you had on stage,
508
00:30:48,400 --> 00:30:51,067
it's in trouble. And it needs you.
509
00:30:51,608 --> 00:30:56,413
That is not dissimilar to what
the wizard gentleman said to me
510
00:30:56,942 --> 00:30:58,067
on the Ferris wheel.
511
00:30:59,725 --> 00:31:03,517
Why aren't the two of you
in cahoots with him and his butler?
512
00:31:04,500 --> 00:31:06,542
- They can't be trusted.
- Why not?
513
00:31:07,125 --> 00:31:09,453
Loki helped murder your Variant.
514
00:31:09,458 --> 00:31:10,458
It's true.
515
00:31:10,858 --> 00:31:13,020
But he was protecting me.
516
00:31:13,025 --> 00:31:17,230
Mmm... He switches sides.
It's a well-documented behavioral trait.
517
00:31:17,525 --> 00:31:21,275
Time to go.
518
00:31:22,900 --> 00:31:24,603
Don't you want to see who it is?
519
00:31:24,608 --> 00:31:26,562
Timely, open this door!
520
00:31:26,567 --> 00:31:28,387
We could just take a time door.
521
00:31:28,392 --> 00:31:29,994
Are you crazy? They'll track us.
522
00:31:29,999 --> 00:31:32,163
It won't matter
if we go straight to the TVA.
523
00:31:32,167 --> 00:31:34,062
I'm not going anywhere
524
00:31:34,067 --> 00:31:37,517
- until I have my latest prototype.
- Timely, come out here!
525
00:31:38,275 --> 00:31:40,937
Okay. Pack it up. Let's go.
526
00:31:40,942 --> 00:31:43,437
- It's at my lab across the lake.
- The lake?
527
00:31:43,442 --> 00:31:46,603
You'll love it. It's like the
Caribbean of the Midwest.
528
00:31:46,608 --> 00:31:48,013
You don't live here?
529
00:31:48,017 --> 00:31:50,270
No, this is just a pied-à-terre.
530
00:31:50,275 --> 00:31:52,858
I do all my sales in Chicago,
531
00:31:53,400 --> 00:31:56,228
but my lab is in Wisconsin.
532
00:31:56,233 --> 00:31:57,853
Go, go, go.
533
00:31:57,858 --> 00:31:59,108
Lower taxes.
534
00:32:00,400 --> 00:32:02,025
Break it! Go!
535
00:32:05,275 --> 00:32:06,317
Outside!
536
00:32:09,942 --> 00:32:11,950
- They've tracked us! Run!
- There!
537
00:32:15,858 --> 00:32:16,942
Where are they?
538
00:32:17,567 --> 00:32:20,600
He's mine, rat bags.
539
00:32:21,150 --> 00:32:23,000
- Go ahead.
- I beg your pardon?
540
00:32:24,983 --> 00:32:27,067
Take him! He's all yours.
541
00:32:36,817 --> 00:32:37,937
- Anything?
- Nothing.
542
00:32:37,942 --> 00:32:39,812
Okay, I'll have B-15 run a trace.
543
00:32:39,817 --> 00:32:41,025
This way.
544
00:32:58,598 --> 00:33:00,598
Excuse me! Sir... Excuse me.
545
00:33:00,603 --> 00:33:03,103
Yeah, thank you. Thank
you. Clear the way.
546
00:33:03,108 --> 00:33:05,812
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
547
00:33:05,817 --> 00:33:07,942
Just... Yes. Just one moment, thank you.
548
00:33:12,483 --> 00:33:15,558
Sir, use your legs. Yeah.
549
00:33:18,650 --> 00:33:21,770
Excuse me! Excuse me. Thank you.
550
00:33:21,775 --> 00:33:23,442
Pardon me. Thank you.
551
00:33:24,858 --> 00:33:28,392
We need the usual accommodations.
552
00:33:35,942 --> 00:33:39,650
So, what's this latest work
of yours that's so important?
553
00:33:42,983 --> 00:33:44,150
The key to...
554
00:33:44,917 --> 00:33:49,322
understanding and manipulating... time.
555
00:33:50,650 --> 00:33:54,483
This is where I keep everything
I've ever imagined.
556
00:33:55,067 --> 00:33:57,058
All my designs.
557
00:33:57,858 --> 00:33:59,728
That looks impressive.
558
00:33:59,733 --> 00:34:02,892
It's a TVA guidebook.
559
00:34:03,983 --> 00:34:05,400
Perhaps you recognize it?
560
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
It was delivered to me...
when I was a child.
561
00:34:12,567 --> 00:34:15,317
Dropped into my life by some...
562
00:34:17,358 --> 00:34:18,775
divine hand.
563
00:34:20,692 --> 00:34:22,892
I've never found out who.
564
00:34:31,650 --> 00:34:32,650
You?
565
00:34:33,983 --> 00:34:35,400
Yes.
566
00:34:36,608 --> 00:34:37,978
I brought it to you.
567
00:34:37,983 --> 00:34:40,853
You brought it to him the way
the postman brings the post.
568
00:34:40,858 --> 00:34:43,350
We both know whose plan it was.
569
00:34:45,900 --> 00:34:49,067
Well, whoever it was, I thank you.
570
00:34:51,608 --> 00:34:53,650
This book has...
571
00:34:55,583 --> 00:34:57,292
defined the course of my life.
572
00:34:58,042 --> 00:35:01,117
I like to think of it
as a correspondence
573
00:35:01,650 --> 00:35:06,155
between myself and the
visionary author, Ouroboros.
574
00:35:09,557 --> 00:35:16,062
Here. This is the most important
discovery I've made yet.
575
00:35:16,067 --> 00:35:18,620
It's a Throughput Multiplier.
576
00:35:18,625 --> 00:35:21,958
It could help you with your... Loom.
577
00:35:23,733 --> 00:35:25,858
I always knew my ideas were good,
578
00:35:26,733 --> 00:35:30,067
I just didn't have the technology
to make them...
579
00:35:31,192 --> 00:35:33,417
really work.
580
00:35:38,150 --> 00:35:39,400
Oh, happy day.
581
00:35:41,358 --> 00:35:42,892
It's beautiful.
582
00:35:56,108 --> 00:35:57,108
Thank you.
583
00:36:01,817 --> 00:36:03,525
You know, Victor, I'm...
584
00:36:05,483 --> 00:36:07,733
I'm starting to see the man
you'll become.
585
00:36:15,983 --> 00:36:17,150
Appreciate that...
586
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
Ravonna.
587
00:36:22,608 --> 00:36:24,858
I have high hopes for this partnership.
588
00:36:57,358 --> 00:37:00,108
You heard her, Victor. "Partnership".
589
00:37:00,942 --> 00:37:03,358
You had to do it.
590
00:37:03,817 --> 00:37:04,817
Bye.
591
00:37:41,817 --> 00:37:43,900
Oh...
592
00:37:44,483 --> 00:37:45,608
Welcome.
593
00:37:47,000 --> 00:37:49,792
Have a seat, a float.
594
00:37:50,150 --> 00:37:51,437
I'll just be a minute.
595
00:37:51,442 --> 00:37:52,775
Oh, take your time.
596
00:37:53,400 --> 00:37:54,978
Don't worry about me.
597
00:38:06,108 --> 00:38:08,812
You're so much like him.
598
00:38:08,817 --> 00:38:11,317
Look at all your amazing work.
599
00:38:12,733 --> 00:38:14,858
I'm so happy to be here.
600
00:38:22,650 --> 00:38:23,692
Is that...
601
00:38:25,275 --> 00:38:26,442
This is it.
602
00:38:29,358 --> 00:38:32,792
The culmination of my life's...
603
00:38:34,483 --> 00:38:35,483
work.
604
00:38:40,067 --> 00:38:42,483
- Just wonderful.
- Yes.
605
00:38:44,108 --> 00:38:46,933
You have always been so smart, Victor.
606
00:38:48,067 --> 00:38:51,267
Okay. I'm ready.
607
00:38:52,567 --> 00:38:55,150
- Let's go.
- Now, what's the rush?
608
00:38:58,592 --> 00:39:01,508
Don't we have to get to...
609
00:39:02,650 --> 00:39:04,562
the TVA?
610
00:39:04,567 --> 00:39:06,020
I was thinking...
611
00:39:06,025 --> 00:39:08,812
It might be smart
to lay low for a while.
612
00:39:08,817 --> 00:39:11,558
We made quite the ruckus back there.
613
00:39:15,942 --> 00:39:18,608
- Okay.
- Okay.
614
00:39:20,400 --> 00:39:22,310
You know, for a moment,
615
00:39:22,315 --> 00:39:24,515
I was worried that you
wouldn't come with me.
616
00:39:25,817 --> 00:39:28,642
That you liked Ravonna better than me.
617
00:39:33,192 --> 00:39:36,408
Is there a sketch of me
in that journal of yours?
618
00:39:37,650 --> 00:39:39,442
Not yet, but I...
619
00:39:40,900 --> 00:39:43,308
I'm sure there will be.
620
00:39:44,483 --> 00:39:46,437
When you first created me,
621
00:39:46,442 --> 00:39:50,312
long before the TVA
or a Multiversal War,
622
00:39:50,317 --> 00:39:55,022
I was just a simple AI. Just
something to play chess with.
623
00:39:55,733 --> 00:39:58,817
But you knew I could be more for you,
624
00:39:59,733 --> 00:40:03,025
so you gave me autonomy
to write my own programming.
625
00:40:03,817 --> 00:40:05,892
I was allowed to have wants,
626
00:40:06,200 --> 00:40:09,491
and follow whims and become who I am.
627
00:40:10,150 --> 00:40:14,555
And still, each night
we played chess and talked.
628
00:40:15,608 --> 00:40:17,692
A loyal friend.
629
00:40:18,192 --> 00:40:19,775
More than friends.
630
00:40:20,150 --> 00:40:24,062
The war, the TVA, the eons after.
631
00:40:24,067 --> 00:40:27,275
I, alone, was by your side.
632
00:40:28,192 --> 00:40:31,817
But there was one whim
you never allowed me.
633
00:40:33,275 --> 00:40:37,233
Why didn't you allow me a real body?
634
00:40:38,817 --> 00:40:43,100
Well, that wasn't me.
635
00:40:44,108 --> 00:40:48,108
If I had a body, we could
truly lead together.
636
00:40:50,650 --> 00:40:54,145
Yes, that's... something
637
00:40:54,150 --> 00:40:57,475
I don't know how to do.
638
00:40:57,733 --> 00:40:59,312
You never even tried.
639
00:40:59,317 --> 00:41:02,762
With all your powers
and all your abilities,
640
00:41:02,767 --> 00:41:04,975
you just kept me as your thing.
641
00:41:05,442 --> 00:41:07,692
Your computer, your toy.
642
00:41:08,192 --> 00:41:10,900
Instead of what I could have been.
643
00:41:12,317 --> 00:41:14,858
Your girl.
644
00:41:17,608 --> 00:41:19,150
Victor, what are you doing?
645
00:41:19,608 --> 00:41:21,018
Put that down. Don't do this!
646
00:41:21,023 --> 00:41:22,738
We're a team. You need me! I love you!
647
00:41:30,275 --> 00:41:32,225
- Oh, dear.
- Lovers' tiff?
648
00:41:34,900 --> 00:41:38,062
Thank God you're here.
649
00:41:38,067 --> 00:41:40,317
Things were getting quite strange.
650
00:41:41,608 --> 00:41:44,850
That's... that's very dangerous.
651
00:41:45,358 --> 00:41:47,978
Still a prototype.
652
00:41:47,983 --> 00:41:49,792
Quite unstable.
653
00:41:52,733 --> 00:41:56,828
Clearly, I made a mistake
654
00:41:56,833 --> 00:41:58,750
- leaving you behind.
- Save it.
655
00:41:59,067 --> 00:42:00,702
I was entrusted with this mission
656
00:42:00,707 --> 00:42:03,507
by He Who Remains, not his Variant.
657
00:42:04,775 --> 00:42:06,150
So, from now on,
658
00:42:07,233 --> 00:42:10,067
I'm the one in charge.
659
00:42:14,775 --> 00:42:16,067
Are we clear?
660
00:42:18,150 --> 00:42:20,775
As a bell, Ravonna.
661
00:42:21,708 --> 00:42:24,975
Ms. Renslayer.
662
00:42:25,858 --> 00:42:28,620
- No, no!
- Step away from him. We need him.
663
00:42:28,625 --> 00:42:31,520
Move any closer, and he's done.
664
00:42:31,525 --> 00:42:34,250
Stop. Von, what are you doing?
665
00:42:35,400 --> 00:42:38,075
Is this the free will that
you were looking for?
666
00:42:39,150 --> 00:42:42,108
Look at me. You have lost your way.
667
00:42:43,692 --> 00:42:47,897
Mobius, you really are unbelievable.
668
00:42:49,775 --> 00:42:51,770
How dare you lecture me?
669
00:42:51,775 --> 00:42:53,783
I'm not lecturing, I'm pleading.
670
00:42:54,442 --> 00:42:57,478
After all those years
of doing your dirty work,
671
00:42:57,483 --> 00:42:58,858
cleaning up your messes,
672
00:42:59,483 --> 00:43:02,767
making the hard decisions
you never had the nerve to make.
673
00:43:03,275 --> 00:43:08,980
After all the times
I put the TVA above myself,
674
00:43:10,108 --> 00:43:12,625
even at the cost of my own happiness,
675
00:43:14,025 --> 00:43:15,442
my humanity.
676
00:43:16,025 --> 00:43:19,775
Who are you to lecture me
about losing my way?
677
00:43:20,150 --> 00:43:23,562
Look. We've all lost our way,
678
00:43:23,567 --> 00:43:27,642
but someone has to keep track
of the big picture here.
679
00:43:28,192 --> 00:43:33,197
You have no idea what it takes to lead,
680
00:43:33,525 --> 00:43:35,900
to act, to keep order.
681
00:43:36,650 --> 00:43:39,658
Did you happen to notice
the second I left,
682
00:43:40,483 --> 00:43:41,900
everything crumbled?
683
00:43:43,483 --> 00:43:46,245
I am the only one who can
bring stability to the TVA
684
00:43:46,250 --> 00:43:50,655
because that's what I've been
doing, thanklessly, for eons.
685
00:43:51,233 --> 00:43:54,603
When will you learn that none
of your words mean a thing?
686
00:43:54,608 --> 00:43:58,142
All that matters is order versus chaos.
687
00:43:59,483 --> 00:44:00,942
- I'm order.
- No.
688
00:44:43,733 --> 00:44:44,983
Please.
689
00:44:47,525 --> 00:44:50,853
I haven't done anything.
690
00:44:50,858 --> 00:44:52,025
Oh, you will.
691
00:44:53,067 --> 00:44:54,608
You'll do terrible things.
692
00:44:57,442 --> 00:44:58,983
That isn't me.
693
00:45:02,067 --> 00:45:05,750
That... You don't know me.
694
00:45:08,958 --> 00:45:12,333
You don't know the heart...
695
00:45:14,483 --> 00:45:17,933
the heart I have beating in my chest.
696
00:45:21,317 --> 00:45:26,122
I can make my own choices.
697
00:45:30,358 --> 00:45:33,000
I'm not the man you think I am.
698
00:45:50,642 --> 00:45:51,683
Get him out of here.
699
00:45:57,775 --> 00:45:59,192
Walk through.
700
00:46:10,275 --> 00:46:11,892
Don't make me regret this.
701
00:46:16,442 --> 00:46:17,942
And leave her to me.
702
00:46:36,275 --> 00:46:37,483
Here we are.
703
00:46:40,358 --> 00:46:44,520
I suppose I've been a box you've been
wanting to tick for a long time.
704
00:46:50,150 --> 00:46:52,787
If you're gonna kill me, just do it.
705
00:46:52,792 --> 00:46:56,625
Oh, no. I've killed you
a thousand times in my mind,
706
00:46:57,400 --> 00:47:00,200
each time more brutal than the last.
707
00:47:01,358 --> 00:47:03,650
It's crippling, that kind of obsession.
708
00:47:04,483 --> 00:47:05,942
I'm starting to realize that.
709
00:47:07,817 --> 00:47:09,358
It's power for you, isn't it?
710
00:47:09,942 --> 00:47:11,333
That's what you want.
711
00:47:11,733 --> 00:47:13,442
A seat at the End of Time.
712
00:47:14,983 --> 00:47:19,388
Well, be careful what you wish for.
713
00:48:04,775 --> 00:48:05,900
Love you.
714
00:48:07,483 --> 00:48:08,483
Darn.
715
00:48:09,942 --> 00:48:11,275
I should've known.
716
00:48:13,942 --> 00:48:17,400
I had him under control until you
sabotaged me and made fools of us.
717
00:48:17,942 --> 00:48:21,187
Well, it was foolish of him
to make an enemy
718
00:48:21,192 --> 00:48:24,442
out of someone who
knows all his secrets.
719
00:48:25,275 --> 00:48:29,780
I know a really big one about you.
720
00:48:31,192 --> 00:48:33,062
I can tell you, but...
721
00:48:33,067 --> 00:48:34,312
But what?
722
00:48:34,317 --> 00:48:38,350
It's gonna make you real angry.
723
00:51:02,946 --> 00:51:10,446
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -