1 00:00:02,043 --> 00:00:04,227 - අපි හැමෝම මැරෙනවා. - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 2 00:00:04,251 --> 00:00:05,543 පිපිරුම් දොරවල් විවෘත නොවනු ඇත. 3 00:00:07,958 --> 00:00:09,583 බහාලුම් දොරවල් අගුළු දමා ඇත. 4 00:00:09,667 --> 00:00:11,083 එය නිර්මාණය කළ පුද්ගලයා පමණි 5 00:00:11,167 --> 00:00:13,333 ඔහුගේ තාවකාලික ආරාවයේ සජීවී ස්කෑන් කිරීමකින් එය විවෘත කළ හැක . 6 00:00:13,417 --> 00:00:14,625 ඔහු ඉතිරි වේ. 7 00:00:14,708 --> 00:00:15,875 අනික එයා මැරිලා. 8 00:00:16,667 --> 00:00:20,542 Temporal Loom එක ගොඩනඟා ඇත්තේ මෙතරම් නව ශාඛා එකතු කිරීමට නොවේ. 9 00:00:20,626 --> 00:00:21,958 ඒ නිසා එය අධික ලෙස පැටවෙනවා. 10 00:00:22,042 --> 00:00:23,501 එම අතු වැඩෙන තරමට, 11 00:00:23,583 --> 00:00:25,708 මෙම දෙය දිය වීමට ආසන්න වේ . 12 00:00:28,667 --> 00:00:31,917 TVA එක තමයි ප්‍රශ්නේ. ඒක කැඩිලා. 13 00:00:32,042 --> 00:00:36,250 සිල්වි, TVA නැතුව, මේ ඔක්කොම, හැමදේම නැතිවෙලා. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,125 අපි එයාව හොයාගත්තා. ඔහු භයානකයි. 15 00:00:40,209 --> 00:00:42,417 - WHO? - ඔහු ඉතිරි. 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,834 අපි හිතුවේ කාලරේඛාව නිදහස් කිරීම ගැන, 17 00:00:44,959 --> 00:00:47,250 නමුත් එය ගෙන එන්නේ තවත් යුද්ධයක් පමණි . 18 00:00:47,334 --> 00:00:49,125 එයාලා එනවා. උන් ඔක්කොම එනවා. 19 00:00:49,209 --> 00:00:52,084 ඔහු නැවත පෙනී සිටියි, ඔහුගේ ප්‍රභේද, ඔබ කුමක් කරන්නද? 20 00:00:52,667 --> 00:00:53,667 උන්ව මරන්න. 21 00:00:53,750 --> 00:00:55,459 මිස් මිනිට්ස් රෙන්ස්ලේයර්ට උදව් කරයි. 22 00:00:55,542 --> 00:00:59,334 මේ ස්ථානය කවුරු හැදුවත් අනතුරේ. මට ඒවා හොයාගන්න ඕන. 23 00:00:59,667 --> 00:01:00,667 හරි හරී. 24 00:01:00,750 --> 00:01:03,125 ඔබ මගේ ජීවිතය සොරාගත් පසු ඔබ මා ඇදගෙන ගිය ස්ථානය මෙයයි . 25 00:01:03,667 --> 00:01:05,459 මගේ නෙක්සස් සිදුවීම කුමක්ද? 26 00:01:05,543 --> 00:01:07,209 මට මතක නෑ. 27 00:01:10,459 --> 00:01:12,668 මට Renslayer ගේ TemPad හි පහරක් ලැබුණා. 28 00:01:20,868 --> 00:01:45,868 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 29 00:02:03,709 --> 00:02:07,001 ටිම්, එන්න! 30 00:02:07,626 --> 00:02:10,959 ඉදිරියට එන්න! 31 00:02:21,918 --> 00:02:22,959 අහ්. 32 00:02:33,543 --> 00:02:35,084 මේක හරි තැන වෙන්න බෑ. 33 00:02:40,418 --> 00:02:41,543 ඇය කොහෙද? 34 00:02:53,626 --> 00:02:55,584 ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ කුමක්ද? 35 00:02:56,918 --> 00:02:58,459 මම මෙතන මොනවද කරන්නේ? 36 00:02:58,543 --> 00:03:00,543 ඔහ්, ඔබේ බ්‍රිච්ස් කලවම් කර ගන්න එපා. 37 00:03:01,709 --> 00:03:04,126 ඔයා කිව්වා මම වැදගත් තැනකට යනවා කියලා . 38 00:03:04,209 --> 00:03:06,251 මට වැදගත් කෙනෙක් මුණගැහෙන්න යනවා කියලා. 39 00:03:06,334 --> 00:03:08,459 - ඔයා මම අහපු දේ ගෙනාවද? - මට පිළිතුරු දෙන්න! 40 00:03:08,543 --> 00:03:10,959 පළමු දේ පළමුව. ඔයා ලඟ එ්ක තියෙනවද? 41 00:03:14,043 --> 00:03:17,876 ඔහ්, ඔබේ හදවතට ආශීර්වාද කරන්න. දැන්, ඔබට එම කවුළුව පෙනෙනවාද? 42 00:03:18,543 --> 00:03:21,709 - ආහ්. - ඔබට හමුවන වැදගත් පුද්ගලයා? 43 00:03:21,793 --> 00:03:24,084 කාලය අවසානයේ එකද? 44 00:03:24,168 --> 00:03:28,959 ඒ ජනේලයට මේ පැකේජය දාන්න ඕන කියලා එයා මට කිව්වා . 45 00:03:30,584 --> 00:03:31,709 ඒක තමයි? 46 00:03:31,793 --> 00:03:33,751 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "ඒක තමයි?" 47 00:03:33,834 --> 00:03:37,293 එය ඔහුගේ සැලැස්ම, සෑම විටම ආරක්ෂා කිරීමට අදහස් කරන ලදී. 48 00:03:37,376 --> 00:03:38,626 එහෙනම් ඇයි ඔහු එය නොකළේ? 49 00:03:40,418 --> 00:03:42,084 - එයා මැරිලා. - කුමක් ද? 50 00:03:42,668 --> 00:03:46,751 තමාගේ අවසානය ළඟ බව දැනගත් විට ඔහු කළ සැලැස්ම මෙයයි . 51 00:03:47,376 --> 00:03:50,543 ආපසු එන්න! කවුරුහරි ඔබව දකිනු ඇත. ඔබ හරියටම මිශ්ර නොවේ. 52 00:03:51,126 --> 00:03:52,209 හරි හරී. 53 00:03:53,751 --> 00:03:54,751 වඩා හොඳ? 54 00:03:58,501 --> 00:04:01,543 මෙම පැකේජය. ඒ කවුළුව. 55 00:04:02,209 --> 00:04:05,168 මෙම නිශ්චිත මොහොතේ, ඔව්. 56 00:04:06,209 --> 00:04:07,709 සහ මට ආපසු ලැබෙන්නේ කුමක්ද? 57 00:04:08,459 --> 00:04:10,459 ඔහු නැවත ඔහු සිටින තැනට පැමිණි විට, 58 00:04:10,543 --> 00:04:12,668 TVA මත, 59 00:04:12,751 --> 00:04:16,875 ඔබ සහ මම ඔහුගේ පැත්තේ සිටිමු. 60 00:04:30,074 --> 00:04:50,075 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 61 00:05:18,125 --> 00:05:20,500 ලූම් තත්ත්වය උසස්. 62 00:05:20,625 --> 00:05:21,709 ඉතින්, අපි ඇතුල් වන්නේ කෙසේද? 63 00:05:21,793 --> 00:05:23,125 ලූම් තත්ත්වය උසස්. 64 00:05:23,209 --> 00:05:25,793 ඔහු නොමැතිව තාවකාලික ප්‍රබෝධය, මම නොදනිමි. 65 00:05:25,875 --> 00:05:27,625 හොඳයි, අපට කොපමණ කාලයක් තිබේද? 66 00:05:28,168 --> 00:05:32,250 එය දැන් ස්ථාවරයි, නමුත් ඩොක්ස් කප්පාදු කළ අතු නැවත වර්ධනය වේ. 67 00:05:32,334 --> 00:05:36,293 ඉතින් අපිට බැරිනම් එතනට ඇතුල් වෙලා Loom's intake ring එකේ විෂ්කම්භය වැඩි කරන්න 68 00:05:36,375 --> 00:05:39,625 ප්‍රතිදානය ඉහළ නැංවීමට සහ පිරිපහදු නොකළ කාලය පිළිබඳ ගැටය ඉවත් කිරීමට ප්‍රමාණවත්... 69 00:05:39,709 --> 00:05:41,918 තත්පරයක් ඉන්න, තත්පරයක් ඉන්න. වඩා සරලයි. 70 00:05:42,793 --> 00:05:46,584 එම සියලුම නව ශාඛා කළමනාකරණය කිරීමට අපි ලූම් හි ධාරිතාව පරිමාණය කළ යුතුය , 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,418 එසේ නොමැති නම් එය අසාර්ථක වනු ඇත. 72 00:05:49,209 --> 00:05:51,084 තවද TVA විනාශ වනු ඇත. 73 00:05:51,168 --> 00:05:52,543 ඒ වගේම අපි හැමෝම මැරෙනවා. 74 00:05:52,625 --> 00:05:54,125 වෙනත් මාර්ගයක් තිබිය යුතුය. 75 00:05:54,209 --> 00:05:56,043 අපිට පද්ධතියට හැක් කරන්න පුළුවන්. 76 00:05:56,125 --> 00:05:58,168 ඇත්තටම? ඔහ්, එය එතරම් සහනයක්. 77 00:05:58,250 --> 00:05:59,891 - නෑ නෑ නෑ. මම කල්පනා කරනවා. - කුමක් ද? 78 00:05:59,959 --> 00:06:01,959 මම හිතන්නේ ඔහු එය අදහසක් ලෙස අදහස් කළා. 79 00:06:04,543 --> 00:06:07,709 - අපිට පුළුවන්ද? - නෑ. අපි හැමෝම තාම මැරෙනවා. 80 00:06:07,793 --> 00:06:12,084 කවුරුත් මැරෙන්නේ නැහැ. ශක්‍ය විකල්පයක් තිබිය යුතුය. 81 00:06:12,168 --> 00:06:15,125 මිස් මිනිත්තු ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඇයට ලූම් වෙත ප්‍රවේශය විවෘත කළ හැකිද? 82 00:06:15,209 --> 00:06:16,584 මිස් මිනිත්තු. ඇය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 83 00:06:16,668 --> 00:06:19,584 සිතාගත හැකි ය. ඇයට සම්පූර්ණ TVA වෙත පරිපාලක ප්‍රවේශය ඇත . 84 00:06:19,668 --> 00:06:21,418 ඇයට මුළු විශ්වයටම ප්‍රවේශ විය හැකිය. 85 00:06:21,500 --> 00:06:24,168 ඇය ගියාට කමක් නැහැ, ඇය AWOL. 86 00:06:24,250 --> 00:06:28,668 සහ සොයා ගැනීමට අවශ්‍ය නැති කුඩා හොර කාටූන් ඔරලෝසුවක් අපි සොයා ගන්නේ කෙසේද ? 87 00:06:34,459 --> 00:06:36,918 මම කියන්නේ අපි ඇයව ඉක්මනින් සොයා ගන්නවා නම් හොඳයි. 88 00:06:37,875 --> 00:06:40,584 අපි දන්නවා Miss Minutes Renslayer ට තොරතුරු එව්වා 89 00:06:40,668 --> 00:06:42,543 ඊට පස්සේ අපි ඇයව නැවත කවදාවත් දැකලා නැහැ. 90 00:06:42,625 --> 00:06:44,500 අපි TemPad ට්‍රේස් එකේ තිබ්බ හිට්ස් දෙක. 91 00:06:44,584 --> 00:06:46,625 අපි රෙන්ස්ලේයර්ව සොයා ගනිමු, අපි මිස් මිනිත්තු සොයා ගනිමු. 92 00:06:47,168 --> 00:06:49,125 එය අමිහිරි නැවත හමුවීමක් වනු ඇත. 93 00:06:49,209 --> 00:06:52,084 අපි දෙන්නව මරන්න හදපු ගෑනි එක්ක මූණට මූණ . 94 00:06:52,584 --> 00:06:56,334 හොඳයි, සමහර විට ඇය එය ඇගේ පද්ධතියෙන් ඉවත් කර ඇත. අපි එම කාටූන් ඔරලෝසුව කෙරෙහි අවධානය යොමු කරමු. 95 00:07:08,334 --> 00:07:11,250 හරි, අපි මෙතනින් යන TemPad එකට පහර දුන්නා , 96 00:07:11,334 --> 00:07:15,250 චිකාගෝ 1868 එම ස්ථානයට, 1893. 97 00:07:16,043 --> 00:07:18,000 ඔබ එකම ස්ථානයට දෙවරක් යන්නේ ඇයි? 98 00:07:18,084 --> 00:07:20,000 මම දන්නේ නැහැ, මම තිත් සම්බන්ධ කිරීමට උත්සාහ කරමි. 99 00:07:20,084 --> 00:07:21,918 මෙය ඉතිහාසයේ හැරවුම් ලක්ෂයක් නොවේ. 100 00:07:22,000 --> 00:07:23,793 කිසියම් ප්‍රධාන චරිතයක් මෙතැනින් මතු වෙනවාද? 101 00:07:23,875 --> 00:07:28,209 නැහැ. මම කිව්වේ, ඔබට චිකාගෝ ගින්න තිබුණා, නමුත් ඒ 1871. 102 00:07:30,000 --> 00:07:31,334 අපි 1893 ට යමු. 103 00:07:32,125 --> 00:07:33,959 රවොන්නා, ඔයා මොකද කරන්නේ? 104 00:07:43,168 --> 00:07:44,750 මේක එකම තැන වෙන්න බෑ. 105 00:07:44,834 --> 00:07:47,543 ඔව්. ඔව්. මට කොහොම අමතක වෙන්න ඇද්ද? 106 00:07:47,625 --> 00:07:50,500 චිකාගෝ ලෝක ප්‍රදර්ශනය, 1893. 107 00:07:50,584 --> 00:07:55,500 වයිට් සිටි, එඩිසන්, එච්එච් හෝම්ස්. ඔව්! උණුසුම් වායු බැලූන්. 108 00:07:56,543 --> 00:07:59,125 - මෙය ගමනාන්තයක් ලෙස වඩාත් අර්ථවත් කරයි. - ඔව්. 109 00:07:59,209 --> 00:08:02,543 ඔබ කියන්නේ වැරදීමකින් 1868 ට ගියා , ඊට පස්සේ අවුරුදු 25ක් ඉස්සරහට ගියා කියලා 110 00:08:02,625 --> 00:08:04,834 - මන්ද ඔවුන්ට සිටීමට අවශ්‍ය වූ ස්ථානය මෙයද? - නෑ නෑ. 111 00:08:04,918 --> 00:08:06,959 මම Renslayer හදිසි අනතුරුවලට ලක් වූවක් ලෙස විස්තර නොකරමි . 112 00:08:07,084 --> 00:08:08,918 ඊට අමතරව, ඇයට උදව් කිරීමට මිනිත්තු මිස් ඇත්නම්, 113 00:08:09,000 --> 00:08:11,418 මුන් කලින් මෙහෙ යන එකේ අරමුණක් තියෙනවා . 114 00:08:11,500 --> 00:08:12,959 අපිට ඒක තේරුම් ගන්න විතරයි තියෙන්නේ. 115 00:08:13,043 --> 00:08:14,875 මම කිව්වේ, ඔවුන් මෙහි සිටී නම්, අපි ඔවුන්ව සොයා ගනිමු. 116 00:08:14,959 --> 00:08:15,959 ඔවුන් මෙහි සිටී නම්. 117 00:08:16,918 --> 00:08:18,459 සොයා ගැනීමට එක් මාර්ගයක් පමණි. 118 00:08:19,000 --> 00:08:20,543 අපි එය කිරීමට ඔබ යෝජනා කරන්නේ කෙසේද? 119 00:08:21,375 --> 00:08:25,125 හොඳයි, ඔබ බැලීමෙන් පටන් ගන්න. ටිකක් හොඳ පරණ තාලේ කකුල් වැඩ. 120 00:08:25,209 --> 00:08:28,334 ඉඟි, පාන් කෑලි, ඒ වගේ දේවල්. 121 00:08:28,418 --> 00:08:31,000 ලිබර්ටි බෙල් දිනය ජූලි හතරවැනිදා ආරම්භ වේ . 122 00:08:31,084 --> 00:08:33,625 Ghost Clock දිගටම Midway හි හොල්මන් කරයි. 123 00:08:34,709 --> 00:08:36,918 හේයි. මට ඒක බලන්න දෙන්න. 124 00:08:38,584 --> 00:08:39,584 මෙතන. 125 00:08:51,709 --> 00:08:52,875 ඔබ එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද? 126 00:08:54,625 --> 00:08:55,625 පාන් කෑල්ලක්. 127 00:08:55,709 --> 00:08:56,750 හරියටම. 128 00:09:00,168 --> 00:09:03,000 අපි චීන මණ්ඩපවලට, බල්ගේරියානු කුතුහලය දනවන දේවලට ගිහින් තියෙනවා . 129 00:09:03,083 --> 00:09:04,918 ප්‍රණීත ආහාර සඳහා එතරම් කෙටි ගමනක් , ඔව්. 130 00:09:05,000 --> 00:09:08,293 ඔව්. ක්‍රැකර් ජැක් සහන නැවතුම අධික වාහන තදබදයක් ඇති ප්‍රදේශයකි. 131 00:09:08,375 --> 00:09:10,625 - එහි යාමට අවශ්ය සහ තාර්කික විය. - ෂුවර්. 132 00:09:10,708 --> 00:09:12,543 එය රසවත් බව ප්‍රසාද දීමනාවකි. 133 00:09:12,625 --> 00:09:15,043 - ඔබ දන්නේ නැහැ. ඔබ එය උත්සාහ කර නැත. - හරි හරී. 134 00:09:16,750 --> 00:09:18,750 - එය අළු මෙන් රසයි. - නෑ, එහෙම නෑ. 135 00:09:18,833 --> 00:09:20,708 අපට ඉදිරියට යා හැකිද? අපි දර්ශන බලන්නේ නැහැ. 136 00:09:20,793 --> 00:09:22,875 මම දර්ශන බලන්නේ නැහැ. අපට විවිධ මෝස්තර තිබේ. 137 00:09:22,958 --> 00:09:24,918 ඔබ ක්‍රියාශීලී මිනිසෙක්, එය හොඳයි. 138 00:09:25,000 --> 00:09:27,918 මම වඩාත් මන්දගාමී, හිතාමතා, මස්තිෂ්ක ප්රවේශයක් ගන්නවා 139 00:09:28,000 --> 00:09:30,918 මොකද මම හැම දෙයක්ම දකින නිසා. මම හැම දෙයක්ම දකිනවා. 140 00:09:31,043 --> 00:09:33,793 ඔබ ඔබේ නිකට මත ක්‍රැකර් ජැක් එකක් ඇති බව ඔබ දැක නැත . 141 00:09:33,875 --> 00:09:35,043 ඉතින් මගුලක් ඇලෙනවා. 142 00:09:37,250 --> 00:09:38,418 මේක විහිළුවක් වෙන්න ඕන. 143 00:09:41,168 --> 00:09:42,418 එය ඔබට ගෙදර දොරේ වැඩ කරනවාද? 144 00:09:42,500 --> 00:09:44,584 නැත. එය සම්පූර්ණයෙන්ම සාවද්‍ය ය, පළමුව. 145 00:09:44,668 --> 00:09:46,543 මොකක්ද, ඔඩින් වගේ කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද ? 146 00:09:46,625 --> 00:09:50,459 එය ලැජ්ජා සහගත දෙයක්. එය විකාර සාමාන්‍යකරණයකි. 147 00:09:50,543 --> 00:09:53,918 මම කිව්වේ, ඔබට සම්පූර්ණ සංස්කෘතියක් සරල ඩයෝරාමයකට අඩු කළ නොහැක . 148 00:09:54,500 --> 00:09:55,959 එවැනි පරිකල්පනයේ දුප්පත්කම. 149 00:09:56,043 --> 00:09:59,709 තමන් එහි නොසිටින බව යමෙකුට ටිකක් හැඟෙනවාද ? 150 00:09:59,793 --> 00:10:03,458 නැහැ. ඔවුන් Balder ඇතුළත් කළේ ඇයි? ඔහු ගැන කිසිවෙකු අසාවත් නැත. 151 00:10:03,543 --> 00:10:05,250 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන් සතුව ඇත. Balder the Brave. 152 00:10:06,958 --> 00:10:09,583 ඔයා දන්නවනේ, සමහර වෙලාවට මට අමතක වෙනවා ඔයා ඒ අයගෙන් කෙනෙක් කියලා. 153 00:10:09,668 --> 00:10:12,583 ඔබ ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකි. මගේ මනස අවුල් කරයි. 154 00:10:18,083 --> 00:10:19,375 Thor එච්චර උස නෑ. 155 00:10:25,125 --> 00:10:27,500 ඉතින් අපි ඔටෝමන් හිපොඩ්‍රෝම් වෙත ගොස් නැත , 156 00:10:27,583 --> 00:10:31,168 එහිදී Ghost Clock දැකගත හැකි විය. සහ බැලූන් උද්යානය. 157 00:10:31,250 --> 00:10:32,834 එය විනෝදජනක විය හැකි බව පෙනේ. 158 00:10:32,918 --> 00:10:34,334 - සමහරවිට අපි... - මොබියස්, බලන්න. 159 00:10:36,334 --> 00:10:40,000 "තාවකාලික." ඒක අහම්බයක් වෙන්න බෑ. 160 00:10:40,793 --> 00:10:42,459 එතනින් තමයි අපිට Renslayerව හොයාගන්න පුළුවන් වෙන්නේ. 161 00:10:49,418 --> 00:10:51,500 ඔබ කාරුණිකව බෑගය විවෘත කරනවාද? 162 00:10:51,625 --> 00:10:53,834 ඔබට අවශ්‍ය නම් මිස, සියල්ලන්ම කලබල වීමට, 163 00:10:53,918 --> 00:10:56,334 මම ඔබට වෙනත් ආකාරයකින් පවසන තුරු ඔබ එම බෑගයේ සිටින්න . 164 00:10:57,500 --> 00:10:58,875 ඔබ දෙදෙනා බියර් රසවිඳින්න. 165 00:11:04,668 --> 00:11:05,918 ඒක හරි, ගෙනෙන්න! 166 00:11:07,625 --> 00:11:08,668 මේ එයයි. 167 00:11:14,083 --> 00:11:15,418 මම හිතන්නේ ඇය මෙහි ඇති. 168 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 ඔයා හිතන්න? 169 00:11:16,583 --> 00:11:19,293 හොඳයි, මම දන්නේ නැහැ. ඇය හොඳ බීමකට කැමතියි. 170 00:11:20,293 --> 00:11:21,418 මමත් එහෙමයි. 171 00:11:35,543 --> 00:11:36,875 මෙන්න ඇය. 172 00:11:36,959 --> 00:11:38,084 ඇයට ඔබව දැකීමට ඉඩ නොදෙන්න. 173 00:11:51,584 --> 00:11:53,750 - ඒකද ලූම්? - මම එසේ සිතනවා. 174 00:11:54,709 --> 00:11:59,418 කාලය යනු සියල්ලයි. 175 00:12:01,543 --> 00:12:02,833 එය චලනය වේ ... 176 00:12:04,000 --> 00:12:10,000 අප එක් එක් කෙනා හරහා. 177 00:12:14,000 --> 00:12:17,375 එය අපගේ ... ජීවිතය හැඩගස්වයි. 178 00:12:19,500 --> 00:12:22,375 අපේ... අනාගතය. 179 00:12:26,125 --> 00:12:31,083 නමුත් සමහර විට අපට හැඩගස්වා ගත හැකිය ... 180 00:12:32,918 --> 00:12:34,043 එය. 181 00:12:37,168 --> 00:12:38,168 එයා තමයි. 182 00:12:39,418 --> 00:12:40,418 WHO? 183 00:12:42,293 --> 00:12:43,375 ඔහු ඉතිරි වේ. 184 00:12:44,293 --> 00:12:47,625 නෝනාවරුණි මහත්වරුණි. 185 00:12:48,084 --> 00:12:51,293 කුමක් ද? ඔබ ඔහුව මේ බියකරු චරිතයක් ලෙස හඩ නැගුවා . ඔහු... 186 00:12:51,375 --> 00:12:53,000 කම්පා වෙන්න එපා... 187 00:12:53,084 --> 00:12:54,084 ඔහු. 188 00:12:54,168 --> 00:13:00,208 ... කාලය යනු අනාගතය බව මම ඔබට පවසන විට ... 189 00:13:02,125 --> 00:13:03,208 බලශක්ති. 190 00:13:04,125 --> 00:13:07,708 අනාගතය ගැන ඔබ දන්නේ කුමක්ද , කොල්ලා? 191 00:13:07,793 --> 00:13:10,125 නියම ප්‍රශ්නය. නියම ප්‍රශ්නය. 192 00:13:10,918 --> 00:13:12,708 ඒ වගේම උත්තරේ... 193 00:13:13,333 --> 00:13:18,043 ඔබ සිතනවාට වඩා... 194 00:13:21,333 --> 00:13:22,583 අපිට මෙතන නිකන් ඉන්න බෑ. 195 00:13:23,168 --> 00:13:25,668 එය He Who Remains මට අවවාද කළ ප්‍රභේදවලින් එකකි . 196 00:13:25,750 --> 00:13:27,000 ඒක එනවා. එය ආරම්භය. 197 00:13:27,083 --> 00:13:29,500 බලන්න අපි කොහෙද ඉන්නේ කියලා. එයා බලන්න යනවද 198 00:13:29,583 --> 00:13:31,851 - සෑම විටම ජය ගන්න? - අපි කුණු වල වෙහෙසිය යුත්තේ ඇයි? 199 00:13:31,875 --> 00:13:33,375 ගල් අඟුරු සහ ඛනිජ තෙල් සඳහා... 200 00:13:34,000 --> 00:13:37,293 ශක්තිය විට 201 00:13:37,375 --> 00:13:42,750 අතීතය, වර්තමානය සහ අනාගතය ගලා යන... 202 00:13:44,959 --> 00:13:47,250 අප වටා? 203 00:13:49,918 --> 00:13:52,500 මගේ තාවකාලික වියන... 204 00:13:53,875 --> 00:13:58,584 එය හරහා ගලා යන විදුලියේ තාවකාලික ක්ෂය වීම ප්‍රතිලෝම කරයි , 205 00:13:59,375 --> 00:14:01,918 එහි එන්ට්රොපිය අඩු කිරීම, 206 00:14:02,583 --> 00:14:07,250 සහ එය සියුම් නූල් වලට එකතු කිරීම ... 207 00:14:09,958 --> 00:14:11,000 බලය! 208 00:14:11,750 --> 00:14:17,543 එය පසුව අලංකාර ලණු වලට වියන ... 209 00:14:19,208 --> 00:14:20,250 වෝල්ටියතාවය. 210 00:14:22,958 --> 00:14:24,250 අවුල් ජාලයක්. 211 00:14:25,293 --> 00:14:28,458 අංශු අවුල් ජාලයක් 212 00:14:28,543 --> 00:14:32,959 බවට පරිවර්තනය වේ ... 213 00:14:35,918 --> 00:14:36,918 නියෝග. 214 00:14:37,793 --> 00:14:44,668 මගේ උපාංගය සමඟ, එඩිසන් දැල්වීමට භාවිතා කරන වොට් ප්‍රමාණය... 215 00:14:46,293 --> 00:14:48,209 තනි බල්බයක්... 216 00:14:52,168 --> 00:14:54,043 එළිය කරන්න පුළුවන්... 217 00:14:56,209 --> 00:14:57,584 මුළු... 218 00:14:59,334 --> 00:15:00,583 චිකාගෝ. 219 00:15:02,125 --> 00:15:05,293 එබැවින් ඔබට බල්බ කිහිපයක් දැල්විය හැකිය. ලොකු ගනුදෙනුවක්. 220 00:15:06,958 --> 00:15:09,668 මුළු නගරයම ආලෝකමත් කිරීමට ඔබට ඊට වඩා බොහෝ දේ අවශ්ය වනු ඇත . 221 00:15:10,708 --> 00:15:15,418 මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා සර්. 222 00:15:17,750 --> 00:15:24,293 මට නගරයක් ආලෝකවත් කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 223 00:15:32,918 --> 00:15:34,000 මම ඉලක්ක... 224 00:15:35,168 --> 00:15:36,209 ආලෝකයට, 225 00:15:37,459 --> 00:15:38,459 බලය සඳහා... 226 00:15:39,500 --> 00:15:41,875 මුළු ග්රහලෝකය. 227 00:15:43,375 --> 00:15:46,043 ඉතින්, එය සිහිනයක් ලෙස හඳුන්වන්න. 228 00:15:47,209 --> 00:15:49,084 හොඳයි. සමච්චල් කරන්න. 229 00:15:49,875 --> 00:15:53,625 එය පිරිසිදු විද්‍යා ප්‍රබන්ධයක් ලෙස සිනාසෙන්න. 230 00:15:54,500 --> 00:15:58,750 නමුත් එය සිහින දැකිය හැකි නම්, එය සාක්ෂාත් කරගත හැකිය. 231 00:15:59,334 --> 00:16:02,708 මොකද හැම විද්‍යාවක්ම ප්‍රබන්ධයක් 232 00:16:02,793 --> 00:16:06,168 එය සැබෑ වන තුරු! 233 00:16:14,168 --> 00:16:15,500 සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 234 00:16:16,708 --> 00:16:19,333 අනාගතයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, 235 00:16:19,793 --> 00:16:21,208 මගේ මිතුරන්. 236 00:16:24,625 --> 00:16:26,043 මට ඒ යන්ත්‍රය තියෙන්න ඕන. 237 00:16:26,125 --> 00:16:28,418 අපි එයාව ආපහු TVA එකට ගේන්න ඕන. 238 00:16:29,043 --> 00:16:30,458 ඔබේ මනස අවුල්ද? 239 00:16:30,543 --> 00:16:33,168 TVA හි රැඳී සිටින ඔහුගේ ප්‍රභේදයක් ඔබට විශ්වාස කළ නොහැක . 240 00:16:33,250 --> 00:16:36,543 එය පසුව ඇති වූ ගැටලුවකි. අපට දැන් ඉතා බරපතල ගැටලුවක් තිබේ. 241 00:16:37,168 --> 00:16:38,209 රෙදි වියන. 242 00:16:38,293 --> 00:16:42,000 ඔව්, සහ ඔහුගේ ප්‍රභාව පමණක් අපට ලූම් වෙත ප්‍රවේශ විය හැකි එකම දෙයයි . 243 00:16:42,084 --> 00:16:43,834 අනික කවුද දන්නේ එයාට වෙන මොනවා කරන්නද කියලා. 244 00:16:48,959 --> 00:16:51,000 ඔයාට ස්තූතියි. ඔයාට ස්තූතියි. 245 00:16:52,918 --> 00:16:54,459 සර්, ස්තුතියි. ස්තුතියි සර්. 246 00:16:54,543 --> 00:16:57,084 අපට උදව් කිරීමට අපි කවදා හෝ රෙන්ස්ලේයර් හෝ මිස් මිනිත්තු ලබා ගත්තාද ? 247 00:16:57,168 --> 00:16:58,584 මම කිව්වේ... ඇය කොහෙද? 248 00:16:58,668 --> 00:17:01,168 ටයිම්ලි මහතා. මොහොතක්, කරුණාකර. 249 00:17:02,543 --> 00:17:03,918 ඇත්ත වශයෙන්. 250 00:17:04,584 --> 00:17:06,250 අපි ඔබේ අනාගතය ගැන කතා කළ යුතුයි. 251 00:17:06,334 --> 00:17:08,334 මෙන්න ඇය. එයා අපේ මිනිහට කතා කරනවා. 252 00:17:08,667 --> 00:17:10,125 - මෙම මාර්ගයේ. මෙම මාර්ගයේ. - යන්න. 253 00:17:10,459 --> 00:17:14,709 හොඳයි, නිසැකවම. ඔබ කැමති තරම් අවස්ථා ගන්න. 254 00:17:14,792 --> 00:17:16,375 - පැත්තකට වෙන්න. - මම කිව්වා වගේ ... 255 00:17:16,459 --> 00:17:17,542 - සර්? - අපට කතා කළ හැක්කේ කොතැනින්ද? 256 00:17:17,625 --> 00:17:20,584 එය ඔබ සතුව ඇති උපකරණයකි , ටයිම්ලි. 257 00:17:21,209 --> 00:17:23,250 නමුත් මට තවමත් යම් සැකයක් තිබේ. 258 00:17:23,500 --> 00:17:26,625 ඔහ්, එය තවමත් මූලාකෘතියක්. 259 00:17:26,750 --> 00:17:32,375 බොහෝ ධනවත් ආයෝජකයින් අත්පත් කර ගැනීමට තරඟ කරන එකක් වුවද . 260 00:17:32,459 --> 00:17:37,875 නෑ නෑ මම හවුල් ව්‍යාපාරයක් ගැන වැඩිපුර හිතුවා . 261 00:17:37,959 --> 00:17:42,959 ඔබ මට පේටන්ට් අයිතිය ලබා දෙන්න, මම නිෂ්පාදනයට පහසුකම් දෙන්නම්. 262 00:17:46,792 --> 00:17:51,292 නැහැ. මම හවුල්කරුවන් කරන්නේ නැහැ. 263 00:17:51,834 --> 00:17:53,894 මට සමාවෙන්න. ආවට ස්තුතියි. 264 00:17:53,917 --> 00:17:55,292 හොඳ මිනිහෙක්. හොඳයි හොඳයි. 265 00:17:55,375 --> 00:17:56,459 ඔන්න එයා ඉන්නවා. 266 00:17:56,542 --> 00:17:58,250 - ඉදිරිපත් කිරීමට ආදරය කළා. - ඔයාට ස්තූතියි. 267 00:17:58,334 --> 00:18:00,417 මට සමාවෙන්න. ටයිම්ලි මහතා, සමහරවිට වචනයක්? 268 00:18:00,500 --> 00:18:04,167 මගේ මුග්ධ කමට සමාව දෙන්න, සර්, නමුත් මට ඔබේ තාවකාලික රෙදි විය යුතුයි. 269 00:18:04,250 --> 00:18:10,292 බලන්න, මගේ ඉදිරිපත් කිරීම බොහෝ උනන්දුවක් ඇති කර ඇති බව පෙනේ . 270 00:18:12,042 --> 00:18:17,084 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, මම සියලුම විධිමත් මිල ගණන් ගන්නම්. 271 00:18:17,167 --> 00:18:20,709 සමහරවිට $500 ලංසුව අවසන් කරයිද? 272 00:18:20,792 --> 00:18:22,167 මම ඔයාට හයක් දෙන්නම්. 273 00:18:22,250 --> 00:18:23,417 හත. 274 00:18:23,500 --> 00:18:25,167 - අට. - අටයි පනහයි. 275 00:18:25,250 --> 00:18:28,084 පැත්තකට වෙන්න, අං වාග්ලර්. මම මුලින්ම මෙතන හිටියේ. 276 00:18:29,792 --> 00:18:31,959 ඩොලර් දහසක්. 277 00:18:32,042 --> 00:18:35,042 ඒක තමයි මගේ අවසාන යෝජනාව. 278 00:18:36,250 --> 00:18:38,834 මම ඔබට යෝජනා කරනවා එය ගන්න. 279 00:18:43,750 --> 00:18:47,959 මම විශ්වාස කරනවා අපිට ගනුදෙනුවක් තියෙනවා කියලා. 280 00:18:54,209 --> 00:18:56,917 ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කිරීම සතුටක්. 281 00:18:59,500 --> 00:19:02,667 හේයි, විකටයා. ඔබ මගේ පයින් පෑගුවා. 282 00:19:04,500 --> 00:19:05,917 මම සමාව ඉල්ලනවා. 283 00:19:06,000 --> 00:19:09,417 මම ඔබට සහතික වෙනවා, ඕනෑම ශාරීරික සම්බන්ධතාවක් තනිකරම අහම්බයක්. 284 00:19:20,834 --> 00:19:24,000 ඉතිරිව සිටින ඔහු බවට පත්වීමට නියමිත මිනිසා එයද ? 285 00:19:24,917 --> 00:19:26,875 ඔබේ සැලැස්ම ක්‍රියාත්මක වන බව ඔබට විශ්වාසද? 286 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 මම ඔයාට කිව්වා ඒක මගේ සැලසුමක් නෙවෙයි. 287 00:19:29,084 --> 00:19:30,625 එය ඔහුගේ සැලැස්මයි. 288 00:19:30,709 --> 00:19:32,167 සහ ඔබේ කනස්සල්ල අත්හරින්න. 289 00:19:32,250 --> 00:19:36,084 අපගේ උදව්වෙන්, ඔහු වීමට අදහස් කරන සියල්ල ඔහු වනු ඇත. 290 00:19:37,042 --> 00:19:39,417 අයියෝ එයා පැනලා යනවා. කරුණාකර ඔබ මෙය හසුරුවනවාද? 291 00:19:39,500 --> 00:19:42,084 අපි මේක එළියේ විසඳගන්නේ කොහොමද? 292 00:19:44,334 --> 00:19:45,459 මෘදු ලෙස. 293 00:19:46,750 --> 00:19:47,792 පිටත? 294 00:19:49,667 --> 00:19:51,625 විශිෂ්ට යෝජනාවක්. මම එකඟයි. 295 00:19:54,042 --> 00:19:55,084 ඉදිරියට එන්න. 296 00:19:55,625 --> 00:19:58,834 පුදුම Loki, හැමෝම! ඔහු සතිය පුරාම මෙහි සිටිනු ඇත! 297 00:20:05,959 --> 00:20:08,584 ටයිම්ලි මහත්තයෝ මට ඔයත් එක්ක දෙයක් කතා කරන්න ඕනේ. 298 00:20:08,667 --> 00:20:10,917 ම්ම්, ඔව්, මගේ අනාගතය! 299 00:20:11,500 --> 00:20:13,917 - අපි ඇවිදගෙන කතා කළාට කමක් නැද්ද? - ටයිම්ලි මහතා! 300 00:20:14,000 --> 00:20:15,667 - ඔහුව සොයන්න! - මට සමාවෙන්න. 301 00:20:18,000 --> 00:20:20,834 - ටයිම්ලි මහතා. මගේ සහකරු සහ මම... - සමාවෙන්න! මහත්තයෝ. 302 00:20:20,917 --> 00:20:23,209 - ... ව්‍යාපාර ව්‍යාපාරයක් ගැන සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්‍යයි. - එය ත්‍රාසජනකයි. 303 00:20:23,292 --> 00:20:25,625 යාලුවනේ, අපි ව්‍යාපාර ගැන කතා කරනවා. 304 00:20:25,709 --> 00:20:27,394 රෙන්ස්ලේයර්, මෙයට ගත වන්නේ විනාඩියක් පමණි. 305 00:20:27,417 --> 00:20:28,792 ඔබ සියලු දෙනා එකිනෙකා හඳුනනවාද? 306 00:20:28,875 --> 00:20:30,875 - හොඳයි ... - අවාසනාවකට. ඔව් පරණ යාළුවා. 307 00:20:30,959 --> 00:20:32,250 - සගයන්. - බොහෝ කලකට පෙර. 308 00:20:32,334 --> 00:20:34,250 - නැවත හමුවීමක්. - මට මතක නැති තරම්. 309 00:20:34,334 --> 00:20:38,209 මට මගේ මුදල් ආපසු අවශ්‍යයි, ටයිම්ලි. මේ කලිසම් වැඩ කරන්නේ නැහැ. 310 00:20:38,625 --> 00:20:43,125 මන්ත්‍රීතුමනි, ඔබ කුමක් ගැනද කතා කරන්නේ? 311 00:20:43,875 --> 00:20:46,250 ඔයා මට උස වගේ. 312 00:20:47,292 --> 00:20:50,375 මම ඔයාට කිව්වා මේවා මූලාකෘතියක් කියලා. 313 00:20:51,667 --> 00:20:53,709 සමහර විට මට ලබන සතියේ එන්න පුළුවන්. 314 00:20:54,667 --> 00:20:56,042 සමහර විට සැකසුම් සකස් කරන්න. 315 00:20:56,125 --> 00:20:58,042 - ඊළඟ සතිය? - ඊළඟ සතිය. හොඳයි. 316 00:20:58,125 --> 00:20:59,334 - හොඳයි. - හොඳයි. 317 00:21:00,542 --> 00:21:03,125 - ටයිම්ලි මහතා... - යාන්ත්‍රික කලිසම්? 318 00:21:03,667 --> 00:21:05,292 ඔබ විශ්වාස කපටියෙක්. 319 00:21:05,375 --> 00:21:08,334 - Luminary යනු ඔබ සොයන වචනයයි. - ඇත්ත වශයෙන්. මට සමාව දෙන්න. 320 00:21:08,417 --> 00:21:10,459 මගේ අදහස් ඔවුන්ගේ කාලයට වඩා ඉදිරියෙන් ඇත. 321 00:21:10,542 --> 00:21:11,667 ඔවුන් එසේ නොවන්නේ ඇයි? 322 00:21:12,750 --> 00:21:15,375 සංකල්ප විශ්වාසයි. 323 00:21:15,459 --> 00:21:17,625 මට අවශ්‍ය වන්නේ මේ යුගයේ අමු තාක්ෂණය පමණයි 324 00:21:17,709 --> 00:21:19,750 මගේ දූරදර්ශී මනස අල්ලා ගැනීමට. 325 00:21:19,834 --> 00:21:22,084 ඔයා දන්නව ද? මම ඒක තත්පරයකටවත් සැක කළේ නැහැ. 326 00:21:22,167 --> 00:21:24,584 - ප්‍රබුද්ධ අය කවදාවත් කරන්නේ නැහැ. - ඇත්ත වශයෙන්. 327 00:21:24,667 --> 00:21:27,792 - ඔබේ නව නිපැයුම් ව්‍යාජ ය, කාලෝචිත ය. - ඔබේ දූරදර්ශී මනස ගැන කතා කළොත්... 328 00:21:28,625 --> 00:21:29,750 මට සමාවෙන්න. 329 00:21:29,834 --> 00:21:32,250 මම ඒ සිනහව ඔබේ මුහුණෙන් පිස දමමි. 330 00:21:32,334 --> 00:21:34,042 හේයි! හොරා! 331 00:21:34,125 --> 00:21:36,959 ඒ මිනිහව නවත්තන්න! ඔහු හොරෙක්! 332 00:21:37,042 --> 00:21:38,875 මම ඔයාව ගන්නම්, ටයිම්ලි! 333 00:21:42,292 --> 00:21:44,125 කවුරුවත් මාව රවට්ටන්නේ නැහැ! 334 00:21:47,417 --> 00:21:49,667 - මෙන්න ඔහු! ඔහුව අල්ලගන්න! - හියුගෝ! 335 00:21:52,459 --> 00:21:54,209 පරිස්සමෙන්! 336 00:21:54,375 --> 00:21:55,834 - මට රේඛාව මඟ හැරිය යුතුයි. - යන්න! 337 00:21:56,667 --> 00:21:59,228 - අපිට කතා කරන්න ඕනේ! - මට සමාවෙන්න. සමාවෙන්න. 338 00:21:59,917 --> 00:22:01,125 ඔයාට ස්තූතියි. සමාවන්න. 339 00:22:03,250 --> 00:22:06,584 මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න! අපි දැන් ඔබව ලබා ගත්තා, ටයිම්ලි! 340 00:22:06,667 --> 00:22:08,834 මේ මැදිරියෙන් ගැලවීමක් නැත. 341 00:22:08,959 --> 00:22:11,750 මිනිස්සු, මිනිස්සු, මෙතන හොරෙක් ඉන්නවා! 342 00:22:11,834 --> 00:22:14,250 හොරෙක් ඉන්නවා. ඔහු කොහේ ද? කුමක් ද... 343 00:22:14,334 --> 00:22:16,417 ඔහු එතන! ඔහු එතන! 344 00:22:17,917 --> 00:22:21,584 දොර අරින්න! ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා කොල්ලා? 345 00:22:24,459 --> 00:22:25,584 හොඳ කාලයක් නොවේ. 346 00:22:25,667 --> 00:22:27,387 සමාවන්න, අපට සංවර්ධනයක් ඇත. 347 00:22:27,459 --> 00:22:28,959 අපිටත් මෙතන සංවර්ධනයක් තියෙනවා. 348 00:22:29,042 --> 00:22:31,625 මිස් මිනිට්ස් වලට වඩා හොඳ දෙයක් අප සතුව ඇති බව පෙනේ . 349 00:22:31,709 --> 00:22:33,250 අපට ප්‍රභේදයක් ලෙස පවතින ඔහු ඇත. 350 00:22:33,334 --> 00:22:35,292 අපට ඔහුගේ තාවකාලික ආකා භාවිතා කළ හැකිය. 351 00:22:36,667 --> 00:22:37,792 හරි හරී. 352 00:22:39,209 --> 00:22:40,542 හරි හරී. ආ... 353 00:22:41,292 --> 00:22:45,167 හිස ඔසවන්න, කේසිට ඇත්තෙන්ම අමුතු TemPad කියවීමක් තිබේ . 354 00:22:45,250 --> 00:22:46,959 මොකක්ද, අමුතු භයානක වගේ? කොහෙද? 355 00:22:47,042 --> 00:22:49,167 ඔබ සිටගෙන සිටින ස්ථානයේ සිට අඩි දහයක් පමණ. 356 00:22:50,459 --> 00:22:51,834 වික්ටර්. කමක් නැහැ. 357 00:22:51,917 --> 00:22:53,875 ඔබ පැහැදිලිවම පලා යාමට දක්ෂයි. 358 00:22:53,959 --> 00:22:55,309 අපිට ඒක පොදුයි. 359 00:22:55,334 --> 00:22:57,917 - මොකක්ද... - සිල්වි! සිල්වි, නෑ! 360 00:22:58,000 --> 00:22:59,125 ඔයා මේකෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න. 361 00:22:59,209 --> 00:23:00,209 නැත! 362 00:23:01,917 --> 00:23:03,459 නිකන් ඉන්න. තත්පරයක් ඉන්න. 363 00:23:03,542 --> 00:23:04,542 ඔබ කර ඇති තරම්. 364 00:23:04,625 --> 00:23:06,834 මගේ මූණෙන් අයින් වෙලා මට වැඩේ ඉවර කරන්න දෙන්න. 365 00:23:11,792 --> 00:23:14,459 මහා. ඔබ සිල්විට ඔබව මෙහි නිරීක්ෂණය කිරීමට ඉඩ දෙනවාද? 366 00:23:14,542 --> 00:23:16,625 ඇය ඔබව මෙහි ලුහුබැඳ ඇති බව ඔබට සිතුණාද ? 367 00:23:18,125 --> 00:23:21,292 මොකද වෙන්නේ කියලා මට කියන්නේ නැත්තේ? ඉදිරියට එන්න. අපි අතර විතරයි. 368 00:23:21,375 --> 00:23:22,959 ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද? 369 00:23:23,042 --> 00:23:26,792 අපි තවදුරටත් එකට වැඩ කරන්නේ නැහැ, මොබියස්. මම ඔබට කිසිවක් පැවසිය යුතු නැත. 370 00:23:26,875 --> 00:23:30,875 ඔව්, බලන්න, එකට වැඩ නොකිරීම ඔබට කොහෙද කියලා. ඔබ පලාගිය කෙනෙක්. 371 00:23:31,542 --> 00:23:34,000 ඔයා මගේ ජීවිතේ විනාශ කරන්න කොහෙවත් ඉඳන් ආවම .. 372 00:23:34,084 --> 00:23:37,792 ඔබ මගෙන් ඇහුවා ඔහුගේ එක් ප්‍රභේදයක් ඉදිරිපත් වුවහොත් මා කරන්නේ කුමක්ද කියා . 373 00:23:37,875 --> 00:23:39,792 එතකොට මම ඔයාට කිව්වා, මම එයාව මරනවා කියලා. 374 00:23:40,375 --> 00:23:41,792 මොනවද වෙන්නේ? 375 00:23:42,209 --> 00:23:46,084 අපට ඔහුව අවශ්‍යයි. ඔහුගේ උදව් නොමැතිව TVA විනාශ වනු ඇත. 376 00:23:46,167 --> 00:23:50,042 යහපත. එය දැවීමට ඉඩ දෙන්න. ඔබ TVA හැර වෙන කිසිවක් ගැන සැලකිලිමත්ද ? 377 00:23:50,125 --> 00:23:54,584 ටී.වී.ඒ. කාල විචල්‍යතා අධිකාරිය. 378 00:23:54,667 --> 00:23:58,167 ඔබේ ශාඛාවේ ජීවිතය ගත කිරීමට ඔබට තනිව සිටීමට අවශ්‍ය බව මම දනිමි . 379 00:23:58,250 --> 00:24:00,042 මට ඒක තේරෙනවා. 380 00:24:00,125 --> 00:24:03,417 නමුත් ලූම් එක අසාර්ථක වී TVA විනාශ වුවහොත්, 381 00:24:03,500 --> 00:24:05,667 ආපසු යාමට ජීවිතයක් නැත. 382 00:24:05,750 --> 00:24:07,584 ඔබ වෙනුවෙන්, කිසිවෙකු සඳහා නොවේ. 383 00:24:08,167 --> 00:24:10,667 අනික එයා නැතුව අපිට ඒක හදන්න බෑ. 384 00:24:11,334 --> 00:24:14,584 මොබියස්, ඔයා තමයි මට වඩා ලොකීගේ පැත්ත ගත්තේ. 385 00:24:14,667 --> 00:24:16,625 ටීම්වර්ක් කාඩ් එක දැන් මට ගහන්න එපා. 386 00:24:16,709 --> 00:24:18,834 මට "ඔබ මාව මරන්න උත්සාහ කළා" කාඩ්පත වාදනය කළ හැකිද ? 387 00:24:18,917 --> 00:24:20,417 ඒක මාව කොහේ හරි ගෙනියනවද? 388 00:24:20,542 --> 00:24:24,875 TVA දියවී යන නිසාත්, ලූම් සවිකිරීම සඳහා ඔහු යතුරයි. 389 00:24:25,375 --> 00:24:28,167 අපිට වෙලාව ඉවරයි. අපට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි. 390 00:24:28,250 --> 00:24:33,375 නැහැ, මොබියස්. "අපි" නැත. තවදුරටත් නැහැ. 391 00:24:41,917 --> 00:24:43,000 ඔහ්, නැහැ! 392 00:24:45,209 --> 00:24:47,709 එම ස්ථානය විනාශ වීම නවතා එය සකස් කිරීම 393 00:24:47,792 --> 00:24:51,250 හරිම වෙනස් දේවල් දෙකක්. 394 00:24:51,417 --> 00:24:54,792 ඔහුගේ එක් ප්‍රභේදයක් සමඟ වැඩ කිරීම ඔබටත් ලැබෙන්නේ නැත. 395 00:24:54,875 --> 00:24:57,084 ඔබේ මැෂිම මෙතෙක් කිසිදු ගැටලුවක් විසඳා නැත . 396 00:24:57,167 --> 00:24:58,792 ඔයා හිතන්නේ මට මෙතන ඉන්න ඕන කියලද? 397 00:24:58,875 --> 00:25:01,959 ඔයා හිතනවද මට ඒ මිනිහව මරපු එකෙන් සතුටක් ලැබෙයි කියලා ? 398 00:25:02,084 --> 00:25:03,250 එහෙනම් එපා. 399 00:25:04,625 --> 00:25:06,459 ඔබ හිතන්නේ ඔහුට එම පොත ලැබුණේ කොහෙන්ද? 400 00:25:06,959 --> 00:25:10,667 ඔබ සහ TVA ඔහු සමඟ පටලවා නොගත්තේ නම්, ඔහු හානිකර ලෙස පවතිනු ඇත. 401 00:25:10,750 --> 00:25:13,084 නමුත් ඒ වෙනුවට, ඔබ ඔහුව ආයුධ කළා. 402 00:25:13,417 --> 00:25:14,834 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 403 00:25:14,917 --> 00:25:17,875 රෙන්ස්ලේයර් ඔහුව බලාපොරොත්තු නොවූ මාවතකට යොමු කළේය . 404 00:25:18,000 --> 00:25:22,375 දැන් ඔබ ඔහුව කෙලින්ම TVA වෙතට ඇද දමයි. 405 00:25:22,750 --> 00:25:25,167 සියලු නිදහස් කැමැත්තේ හොරා. 406 00:25:25,250 --> 00:25:27,375 මෙතෙක් ජීවත් වූ භයානකම මිනිසා. 407 00:25:27,459 --> 00:25:30,417 සිල්වි, මට මේ මනුස්සයා ජීවිතේට මුණගැහිලා නෑ . 408 00:25:30,500 --> 00:25:32,125 මම ඔහුට මේ පොත දුන්නේ නැහැ. 409 00:25:32,209 --> 00:25:35,000 වික්ටර් ටයිම්ලි කියන නම මම අද වෙනකම් අහලා නැහැ. 410 00:25:35,084 --> 00:25:37,667 මටත් එයාගෙ මූණ දැක්කම පුදුම හිතුණා. සමහර විට ඔබ හරි. 411 00:25:37,750 --> 00:25:40,250 සමහර විට අපි ඔහුව මේ ෆෙරිස් රෝදයෙන් ඉවතට විසි කළ යුතුයි . 412 00:25:40,375 --> 00:25:43,834 නමුත් අපට ඔහුව අවශ්‍යයි. TVA එකට ඔහුව අවශ්‍යයි. 413 00:25:44,209 --> 00:25:47,709 ඔවුන් රකින ජීවිතවලට ඔහුව අවශ්‍යයි. 414 00:25:50,584 --> 00:25:52,292 ඔයාට කිසිම හෝඩුවාවක් නෑ නේද? 415 00:25:56,584 --> 00:26:00,084 ඒ ජීවිත, ඔබේ නිවස, අනතුරේ. 416 00:26:00,542 --> 00:26:04,709 දැන්, ඔහු ඔවුන්ව ගලවා ගැනීමේ අපගේ හොඳම බලාපොරොත්තුව විය හැකිය. 417 00:26:06,792 --> 00:26:08,667 මේ සියල්ල ඉතා හුරුපුරුදුයි, එසේ නොවේ ද? 418 00:26:11,459 --> 00:26:13,542 මට එයාට ජීවත් වෙන්න දෙන්න බෑ. 419 00:26:18,000 --> 00:26:19,167 නැත. 420 00:26:25,292 --> 00:26:26,292 ටයිම්ලි මහතා. 421 00:26:27,292 --> 00:26:28,375 ටයිම්ලි මහත්මයා, ඔබ හොඳින්ද? 422 00:26:28,459 --> 00:26:29,934 - ඔයා හොඳින්ද? - මම හොඳින්. 423 00:26:29,959 --> 00:26:32,318 - මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න! - ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න! 424 00:26:32,375 --> 00:26:34,496 - ඔහු කොහේ ද? - ඔයාට දුවන්න තැනක් නැහැ. 425 00:26:34,542 --> 00:26:35,852 - මිස් විනාඩි? - ඔව්? 426 00:26:35,875 --> 00:26:37,792 - මේ ඔබේ මොහොතයි. - ඔහුව අල්ලගන්න! 427 00:26:39,959 --> 00:26:41,209 - අවතාර ඔරලෝසුව! - බූ! 428 00:26:43,959 --> 00:26:45,750 ඔබ දුවන්න හොඳයි! 429 00:26:48,584 --> 00:26:50,584 - මෙම මාර්ගයේ. - බොහෝ ප්රශ්න. 430 00:26:55,292 --> 00:26:56,417 මෙය ඔබට භාරයි. 431 00:26:58,042 --> 00:26:59,417 ලොකී! ඉදිරියට එන්න! 432 00:27:03,042 --> 00:27:04,250 කොහෙත්ම නැහැ. 433 00:27:04,334 --> 00:27:07,209 හූ! 434 00:27:15,500 --> 00:27:19,209 ඔබ මෙයට කැමති වනු ඇත. ඔබට සුවපහසුවක් ඇති කර ගන්න. 435 00:27:19,625 --> 00:27:21,500 ඔබේ නව නිපැයුම් වලින් එකක්? 436 00:27:27,375 --> 00:27:31,500 එක... 437 00:27:35,000 --> 00:27:40,834 මෙම බොත්තම මෙහි කුෂන් හරහා උෂ්ණත්වය පාලනය කරයි. 438 00:27:41,875 --> 00:27:45,334 එය අංශක 40 දක්වා අඩු විය හැක. 439 00:27:47,084 --> 00:27:48,084 ඔහ්! සහ... 440 00:27:54,292 --> 00:27:56,375 ශීතකරණ පුටුවක්. 441 00:27:56,459 --> 00:27:57,584 එය අල්ලන්න. 442 00:27:59,667 --> 00:28:02,417 ඉතා... ප්‍රායෝගිකයි. 443 00:28:04,125 --> 00:28:08,584 ඉතින් ඔබ නැවත එහි මගේ රංගනයට කැමති වුණාද ? ඔහ්! 444 00:28:10,792 --> 00:28:14,209 බ්‍රාවෝ. එය පුදුම සහගත විය. 445 00:28:14,875 --> 00:28:16,584 - ටිකක් භයානකයි. - ඔයාට ස්තූතියි. 446 00:28:16,709 --> 00:28:18,250 නමුත් අපේ වීරයා. 447 00:28:19,500 --> 00:28:23,000 මෙම අවතාරය ඔබේ සහායකයාද? 448 00:28:23,084 --> 00:28:27,084 ආහ් නෑ. මම පූර්ණ සවිඥානක සහ සංවේදී කෘතිම බුද්ධි ආයතනයකි. 449 00:28:27,167 --> 00:28:29,917 ඒ වගේම මට නමක් තියෙනවා. මිස් මිනිත්තු. 450 00:28:30,334 --> 00:28:34,834 සමාවෙන්න මිස් විනාඩි. 451 00:28:37,000 --> 00:28:40,667 ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම ඒකීයයි. 452 00:28:40,750 --> 00:28:43,584 ඇයි, ස්තූතියි. ඔබම ඉතා ඒකීයයි. 453 00:28:44,167 --> 00:28:45,959 අවම වශයෙන්, ඔබ වනු ඇත. 454 00:28:46,667 --> 00:28:47,917 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 455 00:28:49,125 --> 00:28:50,334 එය සංකීර්ණයි. 456 00:28:51,209 --> 00:28:54,500 නෝනාවරුනි, කවුරුහරි මට හරියටම කියන්න වෙලාව හරි ... 457 00:28:55,834 --> 00:28:56,875 මොනවද වෙන්නේ. 458 00:29:04,084 --> 00:29:05,792 බොහෝ කලකට පෙර... 459 00:29:07,459 --> 00:29:08,625 මෙතැන් සිට ඈත... 460 00:29:10,167 --> 00:29:11,250 වෙනස් කාලයක්, 461 00:29:12,125 --> 00:29:16,375 ඔබේ අනුවාදයක් කාල විචල්‍ය අධිකාරිය නමින් ආයතනයක් නිර්මාණය කළේය. 462 00:29:17,125 --> 00:29:20,917 නමුත් එකම නොර්ස් දෙවියන්ගේ ප්‍රභේද දෙකක් ඔහුව ඝාතනය කළේය. 463 00:29:21,000 --> 00:29:23,125 එය නව කාලසටහන් නිර්මාණය කිරීමට හේතු විය, 464 00:29:23,209 --> 00:29:26,417 එක් එක් ඔබේ අසංඛ්‍යාත විවිධ අනුවාදවල නැවත ඉපදීම දකිනු ඇත . 465 00:29:26,709 --> 00:29:28,500 ඔයා කියනවද... 466 00:29:31,459 --> 00:29:35,334 මම TVA නිර්මාණය කළාද? 467 00:29:36,959 --> 00:29:38,000 ඒ වගේ දෙයක්. 468 00:29:38,834 --> 00:29:41,000 මෙය අති විශාල විය යුතු බව මම දනිමි . 469 00:29:41,084 --> 00:29:42,459 එය ඔබට වැඩි නම් ... 470 00:29:42,542 --> 00:29:43,709 නැත. 471 00:29:44,084 --> 00:29:49,000 ඒක හරියට මගේම කතාව වගේ... 472 00:29:50,917 --> 00:29:52,584 හැම විටම මවාගත්... 473 00:29:54,417 --> 00:29:55,625 ඇත්තයි. 474 00:29:57,292 --> 00:29:59,542 මිනීමැරුම් කොටස ඔබට ඇසුණාද? 475 00:30:00,542 --> 00:30:03,292 ඒකයි ඔයාට මාව ඔයාගේ පැත්තෙන් අවශ්‍ය වෙන්නේ. 476 00:30:05,042 --> 00:30:06,959 මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නම්. 477 00:30:08,667 --> 00:30:13,417 එතකොට ඔයාලා දෙන්නා TVA එකේ වැඩ කරන්නේ? 478 00:30:13,500 --> 00:30:18,667 හොඳයි, TVA හෝ ඇයට පෙර පවා, ඔබ මාව නිර්මාණය කළා. 479 00:30:19,250 --> 00:30:22,250 ඒ වගේම අපි කාලය අවසානයේ එකට වැඩ කළා. 480 00:30:22,792 --> 00:30:27,459 මම මෙතන ඉන්නේ ඔයාට කොච්චර ලොකු මිනිහෙක් වෙන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්න නිසා. 481 00:30:29,584 --> 00:30:30,584 සහ... 482 00:30:31,500 --> 00:30:33,459 සහ ඔබ, මහත්මිය ... 483 00:30:34,084 --> 00:30:36,542 රවොන්නා මහත්මිය. 484 00:30:37,209 --> 00:30:38,750 රවොන්නා මහත්මිය. 485 00:30:38,834 --> 00:30:41,875 මම TVA හි ස්ථාවරත්වය ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි . 486 00:30:43,209 --> 00:30:47,542 අපගේ ලූම්, ඔබ වේදිකාවේ තිබූ ඔබේ මූලාකෘතිය මෙන් නොව උපකරණයකි , 487 00:30:48,542 --> 00:30:51,209 එය කරදරයක. ඒ වගේම එයට ඔබව අවශ්‍යයි. 488 00:30:51,750 --> 00:30:56,250 එය මායාකාරිය මට පැවසූ දෙයට වෙනස් නොවේ 489 00:30:57,084 --> 00:30:58,209 ෆෙරිස් රෝදය මත. 490 00:30:59,667 --> 00:31:03,459 ඔබ දෙදෙනා ඔහු සහ ඔහුගේ බට්ලර් සමඟ හවුල් නොවන්නේ ඇයි? 491 00:31:04,542 --> 00:31:06,584 - ඔවුන් විශ්වාස කළ නොහැක. - ඇයි නැත්තේ? 492 00:31:07,167 --> 00:31:09,417 ලොකී ඔබේ ප්‍රභේදය ඝාතනය කිරීමට උදව් කළා. 493 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 එය ඇත්තයි. 494 00:31:11,000 --> 00:31:13,084 නමුත් ඔහු මාව ආරක්ෂා කළා. 495 00:31:13,167 --> 00:31:17,584 ම්ම්ම්... එයා පැති මාරු කරනවා. එය මනාව ලේඛනගත චර්යාත්මක ලක්ෂණයකි. 496 00:31:17,667 --> 00:31:21,417 යන්න වෙලාව හරි. 497 00:31:23,042 --> 00:31:24,667 ඒ කවුද කියලා බලන්න ඕන නැද්ද? 498 00:31:24,750 --> 00:31:26,625 කාලෝචිතයි, මේ දොර අරින්න! 499 00:31:26,709 --> 00:31:28,309 අපට කාලය දොරක් ගත හැකි විය . 500 00:31:28,334 --> 00:31:29,959 ඔයාට පිස්සු ද? ඔවුන් අපිව ලුහුබඳියි. 501 00:31:30,042 --> 00:31:32,184 අපි කෙලින්ම TVA එකට ගියාට කමක් නැහැ . 502 00:31:32,209 --> 00:31:34,084 මම කොහේවත් යන්නේ නෑ 503 00:31:34,209 --> 00:31:37,459 - මගේ අලුත්ම මූලාකෘතිය ලැබෙන තුරු. - කාලෝචිතයි, මෙතනින් එන්න! 504 00:31:38,417 --> 00:31:41,000 හරි හරී. එය ඇසුරුම් කරන්න. අපි යමු. 505 00:31:41,084 --> 00:31:43,500 - ඒක තියෙන්නේ වැවෙන් එගොඩ මගේ රසායනාගාරයේ. - වැව? 506 00:31:43,584 --> 00:31:46,667 ඔබ එයට කැමති වනු ඇත. ඒක හරියට මැද බටහිර කැරිබියන් දූපත වගේ. 507 00:31:46,750 --> 00:31:47,934 ඔබ මෙහි ජීවත් නොවේද? 508 00:31:47,959 --> 00:31:50,334 නැහැ, මේක නිකන් පයිඩ්-??-terre එකක්. 509 00:31:50,417 --> 00:31:53,000 මම මගේ සියලුම විකුණුම් කරන්නේ චිකාගෝ හි, 510 00:31:53,542 --> 00:31:56,292 නමුත් මගේ රසායනාගාරය විස්කොන්සින් වල. 511 00:31:56,375 --> 00:31:57,917 යන්න! යන්න! යන්න. 512 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 අඩු බදු. 513 00:32:00,542 --> 00:32:02,167 එය බිඳ දමන්න! යන්න! 514 00:32:05,417 --> 00:32:06,459 පිටත! 515 00:32:10,084 --> 00:32:11,792 - ඔවුන් අපිව හඹා ගියා! දුවන්න! - එතන! 516 00:32:16,000 --> 00:32:17,084 එයාලා කොහේ ද? 517 00:32:17,709 --> 00:32:20,542 ඔහු මගේ, මී බෑග්. 518 00:32:21,292 --> 00:32:23,042 - ඉදිරියට යන්න. - මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා? 519 00:32:25,125 --> 00:32:27,209 ඔහුව රැගෙන යන්න! ඔහු සියල්ල ඔබගේ ය. 520 00:32:36,959 --> 00:32:37,959 - කිසිවක්? - කිසිවක් නැත. 521 00:32:38,084 --> 00:32:39,875 හරි, මට B-15 දුවන්න දෙන්නම්. 522 00:32:39,959 --> 00:32:41,167 මෙම මාර්ගයේ. 523 00:32:58,834 --> 00:33:03,167 මට සමාවෙන්න! සර්... සමාවෙන්න. ඔව්, ස්තුතියි. ඔයාට ස්තූතියි. මාර්ගය පැහැදිලි කරන්න. 524 00:33:03,250 --> 00:33:05,875 මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. 525 00:33:05,959 --> 00:33:08,084 නිකන්... ඔව්. එකම එක මොහොතක්, ස්තූතියි. 526 00:33:12,625 --> 00:33:15,500 සර්, ඔබේ කකුල් පාවිච්චි කරන්න. ඔව්. 527 00:33:18,792 --> 00:33:21,834 මට සමාවෙන්න! මට සමාවෙන්න. ඔයාට ස්තූතියි. 528 00:33:21,917 --> 00:33:23,584 මට සමාවෙන්න. ඔයාට ස්තූතියි. 529 00:33:25,000 --> 00:33:28,334 අපට සාමාන්‍ය නවාතැන් අවශ්‍යයි. 530 00:33:36,084 --> 00:33:39,792 ඉතින්, මේ තරම් වැදගත් ඔබේ මේ අලුත්ම වැඩේ මොකක්ද ? 531 00:33:43,125 --> 00:33:44,292 යතුර... 532 00:33:44,959 --> 00:33:49,375 තේරුම් ගැනීම සහ හැසිරවීම ... කාලය. 533 00:33:50,792 --> 00:33:54,625 මම මෙතෙක් සිතූ සියල්ල මා තබා ඇත්තේ මෙහි ය . 534 00:33:55,209 --> 00:33:57,000 මගේ සියලුම නිර්මාණ. 535 00:33:58,000 --> 00:33:59,792 එය ආකර්ෂණීය පෙනුමක්. 536 00:33:59,875 --> 00:34:02,834 එය TVA මාර්ගෝපදේශ පොතකි. 537 00:34:04,125 --> 00:34:05,542 සමහරවිට ඔබ එය හඳුනා ගන්නවාද? 538 00:34:06,917 --> 00:34:10,543 ඒක මට බාර දුන්නේ... මම පොඩි කාලේ. 539 00:34:12,708 --> 00:34:15,458 සමහර අය මගේ ජීවිතේට අතෑරියා... 540 00:34:17,501 --> 00:34:18,918 දිව්යමය හස්තය. 541 00:34:20,833 --> 00:34:22,833 මම කවදාවත් හොයාගෙන නැහැ කවුද කියලා. 542 00:34:31,793 --> 00:34:32,793 ඔබ? 543 00:34:34,126 --> 00:34:35,543 ඔව්. 544 00:34:36,751 --> 00:34:38,043 මම එය ඔබ වෙත ගෙන ආවා. 545 00:34:38,126 --> 00:34:40,918 ඔබ එය ඔහුට ගෙනාවේ තැපැල්කරු තනතුර ගෙන එන ආකාරයටයි . 546 00:34:41,001 --> 00:34:43,293 අපි දෙන්නම දන්නවා ඒක කාගේ සැලසුමක්ද කියලා. 547 00:34:46,043 --> 00:34:49,208 හොඳයි, ඒ කවුරු වුණත්, මම ඔබට ස්තුතියි. 548 00:34:51,751 --> 00:34:53,793 මෙම පොත සතුව... 549 00:34:55,626 --> 00:34:57,333 මගේ ජීවිතයේ ගමන් මග නිර්වචනය කළා. 550 00:34:58,083 --> 00:35:00,958 මම එය ලිපි හුවමාරුවක් ලෙස සිතීමට කැමතියි 551 00:35:01,793 --> 00:35:06,168 මා සහ දූරදර්ශී කතුවරයා වන Ouroboros අතර. 552 00:35:09,626 --> 00:35:15,708 මෙතන. මෙය මා මෙතෙක් කර ඇති වැදගත්ම සොයා ගැනීමයි . 553 00:35:16,208 --> 00:35:18,583 එය ප්‍රතිදාන ගුණකයකි. 554 00:35:18,668 --> 00:35:22,001 එය ඔබට ඔබේ... ලූම් සඳහා උදවු විය හැක. 555 00:35:23,876 --> 00:35:26,001 මගේ අදහස් හොඳ බව මම නිතරම දැන සිටියෙමි, 556 00:35:26,876 --> 00:35:30,208 මට ඒවා හදන්න තාක්ෂණයක් තිබුණේ නෑ ... 557 00:35:31,333 --> 00:35:33,458 ඇත්තටම වැඩ. 558 00:35:38,293 --> 00:35:39,543 ඔහ්, සුභ දවසක්. 559 00:35:41,501 --> 00:35:42,833 එය ලස්සනයි. 560 00:35:56,251 --> 00:35:57,251 ඔයාට ස්තූතියි. 561 00:36:01,958 --> 00:36:03,668 ඔයා දන්නවද වික්ටර් මම... 562 00:36:05,626 --> 00:36:07,876 ඔබ බවට පත්වන මිනිසා මම දැකීමට පටන් ගනිමි. 563 00:36:16,126 --> 00:36:17,293 ඒක අගය කරනවා... 564 00:36:19,543 --> 00:36:20,543 රවෝනා. 565 00:36:22,751 --> 00:36:25,001 මේ හවුල්කාරිත්වය ගැන මට ලොකු බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා. 566 00:36:57,501 --> 00:37:00,251 ඔයාට ඇහුණා වික්ටර්. "හවුල්කාරිත්වය." 567 00:37:01,083 --> 00:37:03,501 ඔබට එය කිරීමට සිදු විය. 568 00:37:03,958 --> 00:37:04,958 ආයුබෝවන්. 569 00:37:20,158 --> 00:37:30,158 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 570 00:37:41,958 --> 00:37:44,043 ඔහ්... 571 00:37:44,626 --> 00:37:45,751 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 572 00:37:47,043 --> 00:37:49,833 ආසනයක්, පාවෙන. 573 00:37:50,293 --> 00:37:51,501 මම විනාඩියක් ඉන්නම්. 574 00:37:51,583 --> 00:37:52,918 ඔහ්, ඔබේ කාලය ගන්න. 575 00:37:53,543 --> 00:37:55,001 මම ගැන දුක් වෙන්න එපා. 576 00:38:06,251 --> 00:38:08,876 ඔබ ඔහු හා සමානයි. 577 00:38:08,958 --> 00:38:11,458 ඔබගේ සියලු පුදුම වැඩ බලන්න. 578 00:38:12,876 --> 00:38:15,001 මම මෙතන ඉන්න එක ගැන ගොඩක් සතුටුයි. 579 00:38:22,793 --> 00:38:23,833 ඒකද... 580 00:38:25,418 --> 00:38:26,583 මේ එයයි. 581 00:38:29,501 --> 00:38:32,833 මගේ ජීවිතයේ උච්චතම අවස්ථාව... 582 00:38:34,626 --> 00:38:35,626 කාර්යය. 583 00:38:40,208 --> 00:38:42,626 - හරි අපූරුයි. - ඔව්. 584 00:38:44,251 --> 00:38:46,876 ඔබ හැම විටම ඉතා දක්ෂයි, වික්ටර්. 585 00:38:48,208 --> 00:38:51,208 හරි හරී. මම සුදානම්. 586 00:38:52,708 --> 00:38:55,293 - අපි යමු. - දැන්, මොකක්ද හදිසිය? 587 00:38:58,833 --> 00:39:01,751 අපි යන්න ඕන නැද්ද... 588 00:39:02,793 --> 00:39:04,626 TVA? 589 00:39:04,708 --> 00:39:05,918 මම හිතමින් හිටියේ... 590 00:39:06,168 --> 00:39:08,876 ටික වේලාවක් පහත් කිරීම බුද්ධිමත් විය හැකිය. 591 00:39:08,958 --> 00:39:11,501 අපි එතනදී සෑහෙන්න ඝෝෂා කළා. 592 00:39:16,083 --> 00:39:18,751 - හරි හරී. - හරි හරී. 593 00:39:20,543 --> 00:39:24,668 ඔයා දන්නවද මොහොතකට ඔයා මාත් එක්ක එන්නෙ නෑ කියලා මට බය හිතුනා. 594 00:39:25,958 --> 00:39:28,583 ඔයා මට වඩා රවෝනාට කැමති බව. 595 00:39:33,333 --> 00:39:36,251 ඔබේ එම සඟරාවේ මගේ දළ සටහනක් තිබේද ? 596 00:39:37,793 --> 00:39:39,583 තවම නැහැ, නමුත් මම ... 597 00:39:41,043 --> 00:39:43,251 ඇති බව මට විශ්වාසයි. 598 00:39:44,626 --> 00:39:46,501 ඔබ මුලින්ම මාව නිර්මාණය කළ විට, 599 00:39:46,583 --> 00:39:50,376 TVA හෝ බහුවිධ යුද්ධයකට බොහෝ කලකට පෙර, 600 00:39:50,458 --> 00:39:55,043 මම සරල AI කෙනෙක් විතරයි. චෙස් සෙල්ලම් කිරීමට යමක් පමණි. 601 00:39:55,876 --> 00:39:58,958 ඒත් ඔයා දැනගෙන හිටියා මට ඔයා වෙනුවෙන් වැඩියෙන් ඉන්න පුළුවන් කියලා. 602 00:39:59,876 --> 00:40:03,168 එබැවින් ඔබ මට මගේම ක්‍රමලේඛනය ලිවීමට ස්වයං පාලනයක් ලබා දුන්නේය. 603 00:40:03,958 --> 00:40:05,833 මට අවශ්‍යතා ඇති කර ගැනීමට ඉඩ දුන්නා, 604 00:40:06,333 --> 00:40:09,626 සහ කැමැත්ත අනුගමනය කර මම කවුරුන්ද යන්න. 605 00:40:10,293 --> 00:40:14,793 තවමත්, සෑම රාත්‍රියකම අපි චෙස් ක්‍රීඩා කර කතා කළෙමු. 606 00:40:15,751 --> 00:40:17,833 විශ්වාසවන්ත මිතුරෙක්. 607 00:40:18,333 --> 00:40:19,918 මිතුරන්ට වඩා. 608 00:40:20,293 --> 00:40:24,126 යුද්ධය, TVA, සියවස් වලින් පසුව. 609 00:40:24,208 --> 00:40:27,418 මම, තනියම, ඔයාගේ පැත්තේ හිටියා. 610 00:40:28,333 --> 00:40:31,958 ඒත් ඔයා මට කවදාවත් ඉඩ නොදුන් එක උවමනාවක් තිබුනා . 611 00:40:33,418 --> 00:40:37,376 ඇයි ඔබ මට සැබෑ ශරීරයකට ඉඩ නොදුන්නේ? 612 00:40:38,958 --> 00:40:43,043 හොඳයි, ඒ මම නොවේ. 613 00:40:44,251 --> 00:40:48,251 මට ශරීරයක් තිබුණා නම්, අපට සැබවින්ම එකට නායකත්වය දිය හැකිය. 614 00:40:50,793 --> 00:40:54,208 ඔව්, ඒක... දෙයක් 615 00:40:54,293 --> 00:40:57,418 මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කරන්නේ කියලා. 616 00:40:57,876 --> 00:40:59,376 ඔබ කවදාවත් උත්සාහ කර නැත. 617 00:40:59,458 --> 00:41:02,626 ඔබේ සියලු බලයන් සහ ඔබේ සියලු හැකියාවන් සමඟ, 618 00:41:02,708 --> 00:41:04,918 ඔබ මාව ඔබේ වස්තුව ලෙස තබා ගත්තා. 619 00:41:05,583 --> 00:41:07,833 ඔබේ පරිගණකය, ඔබේ සෙල්ලම් බඩු. 620 00:41:08,333 --> 00:41:11,043 මට වෙන්න තිබ්බ දේ වෙනුවට. 621 00:41:12,458 --> 00:41:15,001 ඔබේ කෙල්ල. 622 00:41:17,751 --> 00:41:19,293 වික්ටර්, ඔබ මොකද කරන්නේ? 623 00:41:19,751 --> 00:41:22,583 ඒක දාන්න. මේක කරන්න එපා! අපි කණ්ඩායමක්. ඔබට මාව අවශ්‍යයි! මම ඔයාට ආදරෙයි! 624 00:41:30,418 --> 00:41:32,168 - අහෝ හිතවත. - පෙම්වතුන්ගේ ආරවුල? 625 00:41:35,043 --> 00:41:38,126 ඔබ මෙහි සිටින දෙවියන්ට ස්තූතියි. 626 00:41:38,208 --> 00:41:40,458 දේවල් තරමක් අමුතු වෙමින් පැවතුනි . 627 00:41:41,751 --> 00:41:44,793 ඒක... හරිම භයානකයි. 628 00:41:45,501 --> 00:41:48,043 තවමත් මූලාකෘතියක්. 629 00:41:48,126 --> 00:41:49,833 තරමක් අස්ථායී. 630 00:41:52,876 --> 00:41:56,751 පැහැදිලිවම, මම වැරැද්දක් කළා 631 00:41:56,876 --> 00:41:58,793 - ඔයාව දාලා යනවා. - එය සුරකින්න. 632 00:41:59,208 --> 00:42:03,458 මට මෙම මෙහෙයුම භාර දුන්නේ ඔහුගේ ප්‍රභේදය නොව, ඉතිරිව සිටින ඔහු විසිනි. 633 00:42:04,918 --> 00:42:06,293 ඉතින් මෙතැන් සිට, 634 00:42:07,376 --> 00:42:10,208 මම තමයි භාරව ඉන්නේ. 635 00:42:14,918 --> 00:42:16,208 අපි පැහැදිලිද? 636 00:42:18,293 --> 00:42:20,918 සීනුවක් ලෙස, රවෝනා. 637 00:42:21,751 --> 00:42:24,918 රෙන්ස්ලේයර් මහත්මිය. 638 00:42:26,001 --> 00:42:28,583 - නෑ නෑ! - ඔහුගෙන් ඉවතට යන්න. අපට ඔහුව අවශ්‍යයි. 639 00:42:28,668 --> 00:42:31,418 ළඟට යන්න, ඔහු ඉවරයි. 640 00:42:31,668 --> 00:42:34,293 නවත්වන්න. වොන්, ඔබ මොකද කරන්නේ? 641 00:42:35,543 --> 00:42:37,918 ඔබ සොයමින් සිටි නිදහස් කැමැත්ත මෙයද ? 642 00:42:39,293 --> 00:42:42,251 මා දෙස බලන්න. ඔබට ඔබේ මාර්ගය අහිමි වී ඇත. 643 00:42:43,833 --> 00:42:48,083 මොබියස්, ඔබ ඇත්තටම විශ්වාස කළ නොහැකියි. 644 00:42:49,918 --> 00:42:51,833 ඔබ මට දේශනය කිරීමට කොතරම් නිර්භීතද? 645 00:42:51,918 --> 00:42:53,626 මම දේශන කරන්නේ නැහැ, මම ආයාචනා කරනවා. 646 00:42:54,583 --> 00:42:57,543 අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ ඔයාගේ ජරා වැඩ කරලා, 647 00:42:57,626 --> 00:42:59,001 ඔබේ අවුල් පිරිසිදු කිරීම, 648 00:42:59,626 --> 00:43:02,708 ඔබට කිසිදා ගැනීමට නොහැකි වූ දැඩි තීරණ ගැනීම . 649 00:43:03,418 --> 00:43:08,751 හැම වෙලාවෙම මම TVA එක මටම උඩින් දැම්මා, 650 00:43:10,251 --> 00:43:12,668 මගේ සතුට වෙනුවෙන් පවා, 651 00:43:14,168 --> 00:43:15,583 මගේ මනුස්සකම. 652 00:43:16,168 --> 00:43:19,918 මගේ මාර්ගය අහිමි වීම ගැන මට දේශනය කිරීමට ඔබ කවුද ? 653 00:43:20,293 --> 00:43:23,626 බලන්න. අපි හැමෝටම පාර වැරදුනා, 654 00:43:23,708 --> 00:43:27,583 නමුත් යමෙකු මෙහි විශාල පින්තූරය නිරීක්ෂණය කළ යුතුය . 655 00:43:28,333 --> 00:43:33,293 ඔබට නායකත්වය දීමට අවශ්‍ය දේ ගැන අදහසක් නැත, 656 00:43:33,668 --> 00:43:36,043 ක්රියා කිරීමට, පිළිවෙලට තබා ගැනීමට. 657 00:43:36,793 --> 00:43:39,501 මම ගිය තත්පරය ඔබ දුටුවාද , 658 00:43:40,626 --> 00:43:42,043 සියල්ල කඩා වැටුණාද? 659 00:43:43,626 --> 00:43:46,208 TVA එකට ස්ථාවරත්වයක් ගෙනෙන්න පුළුවන් මට විතරයි 660 00:43:46,293 --> 00:43:50,918 මන්ද යත්, මම වසර ගණනාවක් තිස්සේ ස්තුතිවන්ත නොවන ලෙස එය කරමින් සිටිමි . 661 00:43:51,376 --> 00:43:54,668 ඔබේ වචන කිසිවක් තේරුමක් නැති බව ඔබ ඉගෙන ගන්නේ කවදාද ? 662 00:43:54,751 --> 00:43:58,083 වැදගත් වන්නේ පිළිවෙලට එරෙහිව අවුල් සහගත වීමයි. 663 00:43:59,626 --> 00:44:01,083 - මම පිළිවෙලයි. - නැත. 664 00:44:43,876 --> 00:44:45,126 කරුණාකර. 665 00:44:47,668 --> 00:44:50,918 මම කිසිම දෙයක් කරලා නැහැ. 666 00:44:51,001 --> 00:44:52,168 ඔහ්, ඔබ කරනු ඇත. 667 00:44:53,208 --> 00:44:54,751 ඔබ භයානක දේ කරනු ඇත. 668 00:44:57,583 --> 00:44:59,126 ඒ මම නෙවෙයි. 669 00:45:02,208 --> 00:45:05,793 ඒ... ඔයා මාව දන්නේ නැහැ. 670 00:45:09,001 --> 00:45:12,376 ඔබ හදවත දන්නේ නැත ... 671 00:45:14,626 --> 00:45:17,876 හදවත මගේ පපුවේ ගැහෙනවා. 672 00:45:21,458 --> 00:45:25,918 මට මගේම තේරීම් කරන්න පුළුවන්. 673 00:45:30,501 --> 00:45:33,043 මම ඔයා හිතන මිනිහා නෙවෙයි. 674 00:45:50,583 --> 00:45:51,626 එයාව මෙතනින් අයින් කරන්න. 675 00:45:57,918 --> 00:45:59,333 හරහා ගමන් කරන්න. 676 00:46:10,418 --> 00:46:11,833 මට මේ ගැන පසුතැවෙන්න එපා. 677 00:46:16,583 --> 00:46:18,083 ඒ වගේම ඇයව මට භාර දෙන්න. 678 00:46:36,418 --> 00:46:37,626 මෙන්න අපි. 679 00:46:40,501 --> 00:46:44,583 මම හිතන්නේ මම ඔබ බොහෝ කලක සිට ටික් කිරීමට කැමති පෙට්ටියක් වී ඇති බවයි . 680 00:46:50,293 --> 00:46:52,751 ඔයා මාව මරනවා නම් ඒක කරන්න. 681 00:46:52,833 --> 00:46:56,668 අපොයි නෑ. මම ඔයාව දහස් වාරයක් මගේ හිතින් මැරුවා . 682 00:46:57,543 --> 00:47:00,043 සෑම අවස්ථාවකදීම අන්තිමට වඩා කුරිරු ය. 683 00:47:01,501 --> 00:47:03,793 එය අබලන්ය, එවැනි උමතුවකි. 684 00:47:04,626 --> 00:47:06,083 මම ඒක තේරුම් ගන්න පටන් ගන්නවා. 685 00:47:07,958 --> 00:47:09,501 එය ඔබට ශක්තියක්, එසේ නොවේ ද? 686 00:47:10,083 --> 00:47:11,376 ඔබට අවශ්ය වන්නේ එයයි. 687 00:47:11,876 --> 00:47:13,583 කාලය අවසානයේ ආසනයක්. 688 00:47:15,126 --> 00:47:19,418 හොඳයි, ඔබ කැමති දේ ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 689 00:48:04,918 --> 00:48:06,043 ඔබට ආදරෙයි. 690 00:48:07,626 --> 00:48:08,626 ඩාර්න්. 691 00:48:10,083 --> 00:48:11,418 මම දැන සිටිය යුතුයි. 692 00:48:14,083 --> 00:48:17,543 ඔබ මාව කඩාකප්පල් කර අපව මෝඩයන් කරන තුරු මම ඔහුව පාලනය කළෙමි . 693 00:48:18,083 --> 00:48:21,251 හොඳයි, සතුරෙකු කිරීම ඔහු මෝඩකමකි 694 00:48:21,333 --> 00:48:24,583 ඔහුගේ සියලු රහස් දන්නා කෙනෙකුගෙන්. 695 00:48:25,418 --> 00:48:29,708 මම ඔයා ගැන ඇත්තටම ලොකු කෙනෙක් දන්නවා. 696 00:48:31,333 --> 00:48:33,126 මට ඔබට කියන්න පුළුවන්, නමුත් ... 697 00:48:33,208 --> 00:48:34,376 නමුත් කුමක්ද? 698 00:48:34,458 --> 00:48:38,293 එය ඔබට සැබෑ කෝපයක් ඇති කරයි. 699 00:48:38,493 --> 00:48:45,493 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.