1 00:00:05,755 --> 00:00:08,255 หรือนี่คือพลังยิ่งใหญ่สุดในจักรวาล 2 00:00:09,172 --> 00:00:10,505 "ความเดิมตอนที่แล้ว" 3 00:00:10,589 --> 00:00:13,130 มีตัวแปรหลบหนีไล่ฆ่ามินิตแมนของเรา 4 00:00:16,547 --> 00:00:19,339 ไม่ว่าตัวแปรนี้คือใคร เราจับไม่ได้ซะที 5 00:00:20,047 --> 00:00:24,047 องค์การกำกับสาขาเวลา กับบรรดาเทพแห่งแอสการ์ด เหมือนกันเลย 6 00:00:24,130 --> 00:00:26,089 ผยองในอำนาจ จนไม่เห็นความจริง 7 00:00:26,172 --> 00:00:29,339 ผู้พิทักษ์เวลาจับตาดูคดีนี้ในทุกแง่มุม 8 00:00:29,422 --> 00:00:31,339 มันกบดานอยู่ในภัยล้างโลก 9 00:00:31,422 --> 00:00:32,464 "ร็อกซ์คาร์ต" 10 00:00:32,547 --> 00:00:35,755 เจ้านี่เองไอ้เบื๊อกที่ทีวีเอเอามาช่วยตามล่าข้า 11 00:00:35,839 --> 00:00:37,589 นี่ข้าใช่มั้ยเนี่ย 12 00:00:37,672 --> 00:00:40,214 ข้ามีแผนโค่นล้มผู้พิทักษ์เวลา 13 00:00:40,297 --> 00:00:42,380 ข้าไม่คิดจะยึดองค์การกำกับสาขาเวลา 14 00:00:44,255 --> 00:00:45,505 ฉันบอกไปแล้ว 15 00:00:45,589 --> 00:00:47,172 ที่อยู่ผู้พิทักษ์เวลา 16 00:00:47,255 --> 00:00:48,380 ต้องการอะไร 17 00:00:54,672 --> 00:00:56,214 โลกิ เดี๋ยว 18 00:00:56,297 --> 00:00:57,464 เดี๋ยว 19 00:00:57,797 --> 00:00:58,797 โลกิ เดี๋ยว 20 00:00:59,714 --> 00:01:01,005 อย่า เดี๋ยว โลกิ 21 00:01:42,005 --> 00:01:45,547 เราจะสั่งมันฝรั่งทอดหรือปีกไก่ทอดดี 22 00:01:45,630 --> 00:01:47,755 หรือไปร้านอื่นดีนะ 23 00:01:47,839 --> 00:01:50,505 - ทำไมไม่ชอบร้านนี้เนี่ย - ไม่ใช่ไม่ชอบ แต่ว่ากลัว 24 00:01:50,589 --> 00:01:54,130 รู้มั้ย สาธารณสุขสั่งปิดร้านนี้กี่รอบแล้ว 25 00:01:54,214 --> 00:01:55,839 แต่เครื่องดื่มเขาโอนะ 26 00:02:00,547 --> 00:02:01,922 โอ๊ย 27 00:02:02,630 --> 00:02:03,547 เย็นจี๊ดขึ้นสมอง 28 00:02:03,630 --> 00:02:05,422 รู้ใช่มั้ยคืออาการอะไร 29 00:02:05,505 --> 00:02:06,589 เอาอีกแล้ว 30 00:02:06,672 --> 00:02:08,797 คือตอนจิบอะไรที่เย็นจัด 31 00:02:08,880 --> 00:02:11,464 ก็คือเย็นจี๊ดขึ้นสมองไง รู้แล้ว 32 00:02:11,547 --> 00:02:12,505 ไม่สิ นี่สาระ 33 00:02:12,589 --> 00:02:17,630 คือความเย็นจะซึมผ่านเพดานปาก ขึ้นไปเยือกแข็งช่องต่อเซลล์ประสาทสมอง 34 00:02:17,714 --> 00:02:21,172 ทำให้ความทรงจำตรงนั้นถูกแช่แข็ง เข้าถึงไม่ได้ 35 00:02:22,255 --> 00:02:23,964 มั่วแล้ว ไม่จริงสักหน่อย 36 00:02:24,047 --> 00:02:25,547 จริง ๆ โอเค 37 00:02:25,630 --> 00:02:26,464 ลองดู 38 00:02:26,547 --> 00:02:28,672 เรื่องที่คิดอยู่เมื่อกี้จะถูกแช่แข็ง 39 00:02:28,755 --> 00:02:30,047 ฉันจะถามคำถาม 40 00:02:30,130 --> 00:02:33,630 เธอจะตอบไม่ได้จนกว่า ช่องระหว่างเซลล์ประสาทตรงนั้นจะละลาย 41 00:02:33,714 --> 00:02:34,922 ได้เลยรับคำท้า 42 00:02:39,214 --> 00:02:40,505 มา ถามมา 43 00:02:40,589 --> 00:02:43,255 ผู้พิทักษ์เวลามีบอดี้การ์ดกี่คน 44 00:02:45,005 --> 00:02:46,339 โทษที ไงนะ 45 00:02:52,839 --> 00:02:55,797 นี่ เราซี้กันนานแค่ไหนแล้ว 46 00:02:57,422 --> 00:02:58,547 - นานเกิน - เอาดี ๆ 47 00:02:58,630 --> 00:03:00,339 เธอบอกฉันได้ทุกอย่างเลยใช่มั้ยล่ะ 48 00:03:00,422 --> 00:03:01,297 ใช่ 49 00:03:01,380 --> 00:03:04,589 งั้นทำไมไม่บอกล่ะว่าผู้พิทักษ์เวลามีการ์ดกี่คน 50 00:03:04,672 --> 00:03:05,797 อ๋อ ก็... 51 00:03:10,464 --> 00:03:11,505 ที่นี่มัน... 52 00:03:12,464 --> 00:03:14,422 คุ้น ๆ ร้านนี้ฉันรู้จัก 53 00:03:18,714 --> 00:03:19,797 แต่ไม่รู้จักเธอ 54 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 ไม่เป็นไร 55 00:03:21,672 --> 00:03:22,922 เธอแค่เหนื่อยน่ะ 56 00:03:25,297 --> 00:03:26,172 ใช่ 57 00:03:26,714 --> 00:03:28,422 คงเพราะว่าฉันเหนื่อยน่ะ 58 00:03:31,172 --> 00:03:32,964 จะรู้ได้ไงว่าลิฟต์ตัวไหน 59 00:03:34,047 --> 00:03:35,089 สีทอง 60 00:03:59,297 --> 00:04:02,422 "โลกิ" "ตอน: ลาเมนทิส" 61 00:04:19,255 --> 00:04:21,630 มินิตแมนทั้งหมดไปติดอาวุธ 62 00:04:21,714 --> 00:04:22,964 คุ้มกันเส้นเวลา 63 00:04:26,005 --> 00:04:27,172 มินิตแมนทั้งหมดไปติดอาวุธ 64 00:04:27,255 --> 00:04:28,505 อย่าขยับ 65 00:05:09,714 --> 00:05:11,255 คุ้มกันเส้นเวลา 66 00:05:13,172 --> 00:05:16,797 มินิตแมนทั้งหมดไปติดอาวุธ คุ้มกันเส้นเวลา 67 00:05:28,047 --> 00:05:29,547 เฮ้ย หยุด 68 00:05:46,839 --> 00:05:48,297 ขอถามหน่อย 69 00:05:48,380 --> 00:05:50,214 ถามจริง ไม่มีอย่างอื่นให้ทำแล้วใช่มั้ย 70 00:05:50,297 --> 00:05:51,297 แรงนะ 71 00:05:53,589 --> 00:05:55,089 เจ้าใช่โลกิแน่เหรอ 72 00:05:55,172 --> 00:05:57,005 - อย่ามาขวางทาง - เจ้าคือทางข้า 73 00:06:01,380 --> 00:06:03,214 คิดว่าเราอาจร่วมมือกันได้ 74 00:06:09,797 --> 00:06:12,380 แต่ว่าดูแล้ว เจ้าตาไม่ถึง 75 00:06:14,714 --> 00:06:16,422 ฉะนั้นจะยอมมาดี ๆ 76 00:06:19,547 --> 00:06:20,380 หรือไม่ยอม 77 00:06:20,464 --> 00:06:22,339 จะแบบไหน ข้าก็ได้พบผู้พิทักษ์เวลา 78 00:06:22,422 --> 00:06:23,797 ปัดโธ่โว้ย หุบปาก 79 00:06:25,214 --> 00:06:26,047 เฮ้ย 80 00:06:29,880 --> 00:06:31,464 ขืนเข้ามาข้าจะฆ่ามัน 81 00:06:31,964 --> 00:06:32,922 ฆ่าไปเลย 82 00:06:48,547 --> 00:06:49,880 ปล่อยขาข้านะ 83 00:06:55,297 --> 00:06:57,255 ลาก่อน ไอ้ตัวแปร 84 00:06:58,047 --> 00:06:59,172 พลังงานหมด 85 00:07:01,922 --> 00:07:02,797 เครื่องไม่ติด 86 00:07:12,839 --> 00:07:14,505 - เสร็จ - เอาคืนมาเลย 87 00:07:14,589 --> 00:07:16,630 อย่างเจ้าชาร์จพลังให้มันไม่เป็นหรอก 88 00:07:16,714 --> 00:07:18,880 ข้าชาร์จเป็น เจ้าไม่ใช่โลกิไฮเทคคนเดียว 89 00:07:18,964 --> 00:07:20,297 อย่ามาเรียกข้าแบบนั้น 90 00:07:21,172 --> 00:07:23,214 - ว่าไฮเทค - ไม่ เรียกโลกิ 91 00:07:26,214 --> 00:07:27,672 ถนัดเล่นกลสินะ 92 00:07:27,755 --> 00:07:31,672 ได้ งั้นกลต่อไป เสกให้เจ้าหายไป 93 00:07:36,672 --> 00:07:37,589 พลังเจ้าเหรอ 94 00:07:37,672 --> 00:07:38,755 ส่งเรามาที่ไหน 95 00:07:46,505 --> 00:07:51,422 "ลาเมนทิสวัน" 96 00:07:55,630 --> 00:08:01,922 "ปี 2077" 97 00:08:05,172 --> 00:08:07,630 ไอ้ปัญญาอ่อน ที่นี่ลาเมนทิสวัน 98 00:08:07,714 --> 00:08:08,714 แล้วมันยังไงเหรอ 99 00:08:10,172 --> 00:08:12,922 ดาวกับดวงจันทร์นี้จะพุ่งชนกันวินาศสันตะโร 100 00:08:14,630 --> 00:08:17,547 ในบรรดาภัยล้างโลกที่เซฟไว้ในเทมแพด อันนี้หนักสุด 101 00:08:17,630 --> 00:08:19,380 ตายกันหมดทั้งดาว 102 00:08:19,464 --> 00:08:20,547 ระวัง 103 00:08:21,630 --> 00:08:22,505 ขอโทษแล้วกัน 104 00:08:22,589 --> 00:08:24,672 พอดีไม่มีเวลาศึกษาโบรชัวร์ 105 00:08:26,172 --> 00:08:28,130 นึกว่าเจ้าอยากให้ข้าตาย 106 00:08:28,214 --> 00:08:30,880 ข้าไม่รู้เจ้าซ่อนเทมแพดไว้ไหน ถ้าเจ้าเละ เทมแพดก็พัง 107 00:08:30,964 --> 00:08:32,422 ข้าก็ตายไปด้วย 108 00:08:32,964 --> 00:08:34,214 นู่น 109 00:08:34,297 --> 00:08:36,130 - ทีมเดียวกันแล้ว - ฝันไปก่อนเถอะ 110 00:08:38,214 --> 00:08:39,047 ระวัง 111 00:08:40,297 --> 00:08:41,505 ไม่ต้องมาช่วยหรอก 112 00:08:41,964 --> 00:08:43,047 เอาใจยาก 113 00:09:23,880 --> 00:09:25,005 ทำอะไรเนี่ย 114 00:09:25,672 --> 00:09:26,755 แล้วเจ้าล่ะ 115 00:09:27,630 --> 00:09:28,839 จะสะกดข้าเหรอ 116 00:09:31,089 --> 00:09:32,172 ไม่ได้ผลหรอก 117 00:09:32,964 --> 00:09:34,672 ทำไม เพราะเล่นกลเก่งเหรอ 118 00:09:34,755 --> 00:09:37,505 - เปล่า เพราะจิตข้าแกร่งเกินต่างหาก - ได้ 119 00:09:40,297 --> 00:09:42,505 คือหนีมานี่ก็จะตีกันอีก 120 00:09:42,589 --> 00:09:44,547 - ใช่มั้ย - ไม่ตีกันแล้วจะเอายังไง 121 00:09:44,630 --> 00:09:45,880 ไม่รู้ พักรบมั้ย 122 00:09:47,089 --> 00:09:49,547 ฟังนะ เราคนไหนก็ไม่รอดจากดาวนี่ 123 00:09:49,630 --> 00:09:51,255 ถ้าไม่หาทางเปิดเทมแพดให้ได้ 124 00:09:51,339 --> 00:09:53,255 - แล้วเจ้าซ่อนมันไว้ไหนล่ะ - ซ่อนไว้ในใจ 125 00:09:53,339 --> 00:09:54,922 งั้นข้าจะควักมันออกมา 126 00:09:55,005 --> 00:09:57,505 เยี่ยม เข้าใจคิด หัวแหลม 127 00:09:57,880 --> 00:10:00,797 เอาล่ะ ใช่ เครื่องเทมแพดอยู่ที่ข้า 128 00:10:00,880 --> 00:10:03,339 และข้าคงทำอะไรไม่ได้ ถ้าเจ้าจะฆ่าข้าทุก 30 วิ... 129 00:10:03,422 --> 00:10:06,172 ไม่ต้องมาทำพูด เพราะจริง ๆ เจ้าต้องให้ข้าช่วยชาร์จมัน 130 00:10:06,255 --> 00:10:08,255 เป็นเหตุผลเดียวที่เจ้าช่วยข้าเมื่อกี้ 131 00:10:10,589 --> 00:10:13,589 อาจจะ ใช่ ก็จริงแหละ นั่นด้วย 132 00:10:14,714 --> 00:10:17,672 หรือไม่งั้นเราก็ฆ่ากันให้ตายอยู่เหมืองร้างนี่เลย 133 00:10:17,755 --> 00:10:19,672 - ดีมั้ยล่ะ - ก็ดีนะ 134 00:10:23,339 --> 00:10:26,964 แผนการที่เจ้าเข้ามาขัดใช้เวลาสร้างนานหลายปี 135 00:10:28,130 --> 00:10:30,089 - หลายปี - โอเค เข้าใจ 136 00:10:30,172 --> 00:10:31,880 ทันทีที่ข้าเปิดเทมแพดอีกได้ 137 00:10:31,964 --> 00:10:35,755 ข้าจะตรงดิ่งกลับไปที่ทีวีเอ ทำสิ่งที่เริ่มไว้ให้สำเร็จ 138 00:10:35,839 --> 00:10:36,755 ดี 139 00:10:37,297 --> 00:10:38,214 แล้วค่อยฆ่าเจ้า 140 00:10:38,297 --> 00:10:39,130 หรือโดนฆ่าก่อน 141 00:10:41,172 --> 00:10:42,214 จะไปไหน 142 00:10:43,089 --> 00:10:45,255 ดวงจันทร์นี้ต้องมีแหล่งพลังงาน 143 00:10:45,339 --> 00:10:48,214 ต้องหาให้พอจะใช้เดินทางข้ามมิติกาลอวกาศ 144 00:10:51,255 --> 00:10:52,172 เชื่อเลย 145 00:11:07,339 --> 00:11:08,380 มีแผนว่าไง 146 00:11:09,297 --> 00:11:10,839 แถวนี้ต้องมีเมืองอยู่ 147 00:11:10,922 --> 00:11:12,297 หุบปากบ้างได้มั้ย 148 00:11:12,380 --> 00:11:15,005 ข้าต้องร่วมมือกับเจ้า ไม่ได้แปลว่าอยากคุยกับเจ้า 149 00:11:15,089 --> 00:11:18,339 ได้ งั้นก็ช้า ๆ หน่อย ตัวแปร 150 00:11:18,964 --> 00:11:21,589 ประโยคว่าเดี๋ยวจะตายกันหมด เจ้างงตรงไหน 151 00:11:22,422 --> 00:11:24,380 อย่าเรียกข้าตัวแปร 152 00:11:24,464 --> 00:11:28,380 โทษนะ ข้าก็เรียกเจ้าว่า โลกิปลอม ๆ ห่วย ๆ ไม่ได้เหมือนกัน 153 00:11:28,464 --> 00:11:31,380 ดี เพราะข้าไม่เป็นโลกิแล้ว 154 00:11:31,464 --> 00:11:32,630 ข้าคือซิลวี่ 155 00:11:33,380 --> 00:11:34,839 อ้อ เปลี่ยนชื่อแล้ว ดีจัง 156 00:11:34,922 --> 00:11:35,964 เป็นนามแฝง 157 00:11:36,047 --> 00:11:37,005 ฟังไม่เหมือนโลกิ 158 00:11:37,089 --> 00:11:40,047 เหรอ แล้วมันต้องยังไงถึงจะโลกิ๊โลกิ 159 00:11:40,755 --> 00:11:44,297 เป็นอิสระ มีอำนาจ และเท่ 160 00:11:44,380 --> 00:11:47,339 มิน่ายอมรับใช้พวกตำรวจตรวจเวลาจอมกดขี่ 161 00:11:47,422 --> 00:11:49,630 ไม่ได้รับใช้ แค่เป็นที่ปรึกษา 162 00:11:50,172 --> 00:11:51,589 เจ้าไม่รู้เป้าหมายตัวเอง 163 00:11:51,672 --> 00:11:52,922 เหรอ เจ้ารู้เหรอ 164 00:11:54,130 --> 00:11:57,547 แผนที่วางมาหลายปีของเจ้าคือถล่มองค์กรให้เละ 165 00:11:57,630 --> 00:12:01,297 สร้างสุญญากาศทางอำนาจแล้วก็เดินหนีมา 166 00:12:02,547 --> 00:12:03,589 ข้าไม่ทำงั้น 167 00:12:03,672 --> 00:12:05,422 เหรอ ข้าไม่ใช่เจ้า 168 00:12:06,755 --> 00:12:07,964 เดินกันต่อเถอะ 169 00:12:18,339 --> 00:12:20,255 เหมือนทุกคนหนีไปหมดแล้ว 170 00:12:20,755 --> 00:12:22,172 หนีไงก็ไม่รอด 171 00:12:23,880 --> 00:12:25,380 เหลือเวลาเท่าไหร่ 172 00:12:25,464 --> 00:12:26,922 สิบสองชั่วโมงได้ 173 00:12:27,005 --> 00:12:28,922 แต่มันจะแย่ลงเรื่อย ๆ 174 00:12:29,339 --> 00:12:31,922 ทั้งอุกกาบาต แผ่นดินเคลื่อนไหว 175 00:12:32,005 --> 00:12:35,130 และก็สังคมโกลาหลเมื่อเผชิญภัยล้างโลก 176 00:12:38,047 --> 00:12:39,422 นั่นไฟ ชาร์จได้มั้ย 177 00:12:40,047 --> 00:12:41,089 ไม่แน่ 178 00:12:46,755 --> 00:12:48,255 ดูช่องที่เสียบก่อน 179 00:12:48,339 --> 00:12:49,464 เผื่อว่าจะต่อได้ 180 00:12:49,547 --> 00:12:50,630 เยี่ยม 181 00:12:51,422 --> 00:12:52,880 โอเค ส่งมาเลย 182 00:12:56,130 --> 00:12:59,255 น่าเอ็นดู ส่งให้ก็โง่แล้ว เจ้าแสดงไม่เนียนเลย 183 00:13:00,547 --> 00:13:04,130 งั้นก็ไม่ต้องมาแกล้งอวดรู้ว่า ตัวเองเชี่ยวเรื่องไฮเทค 184 00:13:04,214 --> 00:13:07,797 เทมแพดต้องใช้แหล่งพลังงานขนาดใหญ่ ไม่ใช่หลอดไฟ 185 00:13:36,255 --> 00:13:40,172 ใช้กำลังไม่สัมฤทธิ์ผลเท่าการเจรจากับใช้เล่ห์ 186 00:13:40,922 --> 00:13:41,964 รับทราบ 187 00:13:53,172 --> 00:13:56,339 ถือว่าเจ้าเก่งมากที่มาได้ไกลมากขนาดนี้ 188 00:13:57,547 --> 00:13:58,672 ขอโทษด้วยครับ 189 00:13:58,755 --> 00:14:01,172 ไม่เป็นไร มันสะใจดี 190 00:14:02,214 --> 00:14:03,672 เหมือนกันครับ 191 00:14:03,755 --> 00:14:04,672 แต่รับประกัน 192 00:14:04,755 --> 00:14:08,005 ถึงแม้ว่านางคนรู้จักข้าจะทำนิสัยป่าเถื่อน 193 00:14:08,755 --> 00:14:10,047 แต่เราไม่ได้มาร้าย 194 00:14:10,130 --> 00:14:12,422 พวกเราก็แค่เดินทางมาเหนื่อย 195 00:14:12,505 --> 00:14:13,589 คงเหนื่อยแหละ 196 00:14:28,839 --> 00:14:30,089 ไง ที่รัก 197 00:14:31,422 --> 00:14:32,380 พาทริซ 198 00:14:35,172 --> 00:14:36,214 เรา... 199 00:14:36,630 --> 00:14:38,047 ไม่ได้เจอกันนาน 200 00:14:39,630 --> 00:14:41,505 เธอยังคงงดงาม... 201 00:14:48,172 --> 00:14:51,339 พาทริซมันมีแต่ปากหมาใส่ฉันมา 30 ปี 202 00:14:52,172 --> 00:14:54,589 แกไม่ใช่คนผ่านมา แกเป็นปีศาจ 203 00:14:56,214 --> 00:14:57,297 เมื้อกี้คืออะไร 204 00:14:57,380 --> 00:15:00,589 - เจรจาหรือ... - หยุด พอเลย 205 00:15:06,297 --> 00:15:08,255 พวกแกต้องการอะไรจากฉัน 206 00:15:09,089 --> 00:15:10,797 เราแค่อยากจะถามคำถาม 207 00:15:11,339 --> 00:15:12,505 คนไปไหนกันหมด 208 00:15:13,714 --> 00:15:14,714 ยานอาร์ค 209 00:15:18,380 --> 00:15:20,755 เรือโนอาห์ขนาดใหญ่เพื่ออพยพ 210 00:15:21,589 --> 00:15:24,589 ยานใหญ่ขนาดนั้นมีพลังงานพอชาร์จเทมแพดแน่ 211 00:15:27,422 --> 00:15:28,714 ไปขึ้นยังไง 212 00:15:30,380 --> 00:15:32,505 สุดเขตเมืองมีสถานีรถไฟ 213 00:15:33,255 --> 00:15:34,922 แต่หาตั๋วไม่ได้หรอก 214 00:15:36,755 --> 00:15:37,839 ไปกันเถอะ 215 00:16:03,339 --> 00:16:04,547 ยังไงเนี่ย 216 00:16:05,089 --> 00:16:08,672 ยานอาร์คออกบินคืนนี้ แล้วนี่เราก็รอมาหลายชั่วโมงแล้ว 217 00:16:09,630 --> 00:16:10,880 หลายชั่วโมง 218 00:16:12,922 --> 00:16:14,214 แหม งานนี้น่าสนุก 219 00:16:15,089 --> 00:16:16,089 มาเถอะ 220 00:16:16,839 --> 00:16:18,547 ใช้กำลังบุกขึ้นไปไม่ได้ 221 00:16:18,630 --> 00:16:19,880 ใครบอกจะใช้กำลัง 222 00:16:19,964 --> 00:16:21,130 แผนเจ้ามีแต่ใช้กำลัง 223 00:16:21,214 --> 00:16:22,172 รอบนี้ไม่ 224 00:16:22,589 --> 00:16:25,797 จะใช้มนตร์สะกดการ์ด ให้นำเราฝ่าฝูงชน 225 00:16:25,880 --> 00:16:27,839 ถ้ามีใครข้องใจก็... 226 00:16:27,922 --> 00:16:29,339 ให้การ์ดยิงเลย 227 00:16:29,422 --> 00:16:32,339 แล้วไงต่อ ฆ่าการ์ดให้หมด ยึดรถทั้งขบวน 228 00:16:32,422 --> 00:16:34,672 จะมีไฝว้รึเปล่าก็อยู่ที่พวกเขาเอง 229 00:16:35,880 --> 00:16:38,880 รอบนี้เราควรใช้วิธีข้า 230 00:16:41,714 --> 00:16:42,630 ดูเป็นไง 231 00:16:42,714 --> 00:16:43,880 เหมือนพวกใช้แผนตื้น ๆ 232 00:16:43,964 --> 00:16:44,964 ตื้นตรงไหน 233 00:16:45,880 --> 00:16:47,464 แค่เล่นตามข้า 234 00:16:49,755 --> 00:16:50,755 ให้เราขึ้นรถ 235 00:16:51,630 --> 00:16:53,797 ไปชุรู ทางนี้เลยครับ 236 00:16:53,880 --> 00:16:55,797 เปิดทางเลย มีผู้หญิงกับเด็ก 237 00:16:57,380 --> 00:17:00,672 พวกเขาเอาตั๋วไปให้แต่กับพวกคนมีเงิน 238 00:17:00,755 --> 00:17:02,505 แล้วชีวิตพวกเราล่ะ 239 00:17:06,505 --> 00:17:07,547 ตั๋วครับ 240 00:17:16,172 --> 00:17:17,047 เฮ้ 241 00:17:18,214 --> 00:17:19,839 ต้องพานักโทษไปชุรู 242 00:17:19,922 --> 00:17:20,964 โอเค 243 00:17:21,547 --> 00:17:22,380 แล้วไหนตั๋ว 244 00:17:22,464 --> 00:17:25,047 คำสั่งหน่วยเหนือให้พาเธอไปขบวนนี้ 245 00:17:25,755 --> 00:17:26,880 ผู้หมู่ คือ... 246 00:17:29,172 --> 00:17:30,422 เรียบร้อยดีมั้ย 247 00:17:30,505 --> 00:17:31,880 ครับ ทุกอย่างเรียบร้อย 248 00:17:31,964 --> 00:17:35,505 ใช่ พอดีผมเพิ่งนึกออก ทางบ.ก.วิทยุมาแจ้ง 249 00:17:35,589 --> 00:17:36,714 ขอเรื่องนี้ไว้เมื่อเช้า 250 00:17:42,214 --> 00:17:43,297 โอเค 251 00:17:44,589 --> 00:17:45,547 โอเค 252 00:17:48,464 --> 00:17:49,505 ตั๋วครับ 253 00:17:58,589 --> 00:17:59,797 หวัดดี ผู้โดยสาร 254 00:17:59,880 --> 00:18:00,755 ไง 255 00:18:06,172 --> 00:18:07,547 ข้านั่งหันหลังในรถไฟไม่ได้ 256 00:18:07,630 --> 00:18:09,464 ข้าไม่นั่งหันหลังให้ประตู 257 00:18:09,547 --> 00:18:10,714 อ้าว 258 00:18:10,797 --> 00:18:12,047 ก็ประตูทั้งสองด้าน 259 00:18:12,130 --> 00:18:13,422 เออ นั่งลงเถอะ 260 00:18:16,922 --> 00:18:18,630 แต่ที่เจ้าทำไม่เรียกว่าแผน 261 00:18:18,714 --> 00:18:19,714 ถามจริง 262 00:18:19,797 --> 00:18:21,380 แผนต้องมีเป็นขั้นตอน 263 00:18:21,464 --> 00:18:24,714 แค่แต่งชุดการ์ด แล้วเดินขึ้นรถไฟมันแค่ด้นสดไปเรื่อย 264 00:18:28,922 --> 00:18:30,505 อ้าว เหนื่อยแล้วสิ 265 00:18:30,589 --> 00:18:32,130 พักผ่อน ไม่ต้องเกรงใจ 266 00:18:34,880 --> 00:18:36,797 ข้านอนนี่ไม่ได้หรอก 267 00:18:37,755 --> 00:18:38,964 ไม่นอนบนรถไฟ 268 00:18:39,047 --> 00:18:42,005 ไม่ ข้าไม่นอนขณะอยู่กับพวกที่ไม่น่าไว้ใจ 269 00:18:42,089 --> 00:18:43,422 อ้อใช่ ข้าเอง 270 00:18:43,505 --> 00:18:45,005 แต่เจ้านอนได้นะ 271 00:18:45,797 --> 00:18:46,880 เข้าใจหลอก 272 00:18:47,339 --> 00:18:50,089 ข้าไม่มาเหนื่อยเสียเวลา ค้นตัวเจ้าหาเทมแพดหรอก 273 00:18:50,172 --> 00:18:52,797 เพราะเจ้ามีครูดีสอนเวทมนตร์ชั้นสูงมา 274 00:18:52,880 --> 00:18:53,839 แม่ข้าเอง 275 00:19:02,630 --> 00:19:03,922 แม่เจ้าเป็นไง 276 00:19:06,880 --> 00:19:08,505 นางก็เป็น... 277 00:19:13,380 --> 00:19:14,755 ราชินีแอสการ์ด 278 00:19:16,547 --> 00:19:17,714 เป็นคนดี 279 00:19:18,755 --> 00:19:20,214 งดงามบริสุทธิ์ 280 00:19:23,089 --> 00:19:24,505 ใช่แม่เจ้าแน่เหรอ 281 00:19:24,589 --> 00:19:26,922 จริง ๆ ก็ไม่ใช่หรอก ข้าเป็นลูกบุญธรรม 282 00:19:27,005 --> 00:19:28,797 เผลอเฉลยเรื่องเจ้าเลย โทษทีนะ 283 00:19:28,880 --> 00:19:30,422 ข้ารู้ ข้าลูกบุญธรรม 284 00:19:30,505 --> 00:19:31,589 ไงนะ 285 00:19:31,672 --> 00:19:32,755 พ่อแม่บอก 286 00:19:32,839 --> 00:19:33,672 บอก 287 00:19:33,755 --> 00:19:35,214 - เขาไม่บอกเจ้าเหรอ - ไม่ 288 00:19:37,589 --> 00:19:39,714 แบบว่า คือสุดท้ายก็บอกน่ะ 289 00:19:40,797 --> 00:19:41,714 เดี๋ยวก่อนนะ 290 00:19:41,797 --> 00:19:43,214 แล้วไหน... 291 00:19:43,297 --> 00:19:44,880 ใคร... เล่าเรื่องแม่เจ้าซิ 292 00:19:45,589 --> 00:19:47,047 แทบจำไม่ได้แล้ว 293 00:19:47,880 --> 00:19:49,964 แค่เห็นแว่บ ๆ ในภาพฝัน 294 00:19:56,339 --> 00:19:57,339 สมัยข้าเด็ก ๆ 295 00:19:57,422 --> 00:20:00,505 แม่ชอบแบบร่ายมนตร์เล็ก ๆ ให้ข้าดู 296 00:20:02,172 --> 00:20:07,505 อย่างเช่น เสกดอกไม้ให้เป็นกบ หรือเสกดอกไม้ไฟขึ้นมาจากผิวน้ำ 297 00:20:08,755 --> 00:20:10,172 ดูไม่น่าเป็นไปได้ 298 00:20:10,255 --> 00:20:12,714 แต่แม่บอกโตขึ้น ข้าก็จะทำได้ เพราะ... 299 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 ข้าทำได้ทุกอย่าง 300 00:20:19,547 --> 00:20:20,464 ดูมั้ยล่ะ 301 00:20:28,839 --> 00:20:29,755 ไม่เลว 302 00:20:35,464 --> 00:20:38,172 ถ้าคนแบบแม่เชื่อในตัวข้าคือสุดยอด 303 00:20:39,380 --> 00:20:40,630 ฟังดูก็เชื่อนะ 304 00:20:42,380 --> 00:20:43,380 ใช่ นางเชื่อ 305 00:20:46,130 --> 00:20:47,047 แล้ว... 306 00:20:48,839 --> 00:20:50,922 เจ้าไปเรียนจากไหน ไอ้มนตร์... 307 00:20:52,380 --> 00:20:53,339 - มนตร์นั่นแหละ - ข้าฝึกเอาเอง 308 00:20:53,422 --> 00:20:54,797 ฝึกมนตร์นั้นเองเนี่ยนะ 309 00:20:54,880 --> 00:20:55,797 ใช่ ฝึกเอง 310 00:20:57,505 --> 00:20:58,880 ทำยังไงเหรอ 311 00:20:58,964 --> 00:21:02,797 เข้าไปในจิตของคนอื่น แล้วสร้างเรื่องขึ้นแบบว่า... ภาพลวง 312 00:21:02,880 --> 00:21:04,214 สาธิตง่ายกว่า ให้ข้า... 313 00:21:04,297 --> 00:21:05,922 สะกดข้าให้เอาเทมแพดให้ 314 00:21:06,005 --> 00:21:07,714 แล้วโดดหนีจากรถไฟ ไม่ล่ะ ขอบใจ 315 00:21:07,797 --> 00:21:09,297 - งั้นก็อย่าถาม - ก็ได้ 316 00:21:09,380 --> 00:21:11,422 - แชมเปญค่ะ - เยี่ยม 317 00:21:11,505 --> 00:21:12,714 ขอบคุณมากเลย 318 00:21:13,505 --> 00:21:14,464 ไม่ค่ะ ขอบคุณ 319 00:21:14,547 --> 00:21:15,922 งั้นเดี๋ยวดื่มแทน 320 00:21:16,005 --> 00:21:16,964 ขอบคุณ 321 00:21:18,589 --> 00:21:20,005 ฉลอง 322 00:21:21,339 --> 00:21:22,714 ดื่มให้วันสิ้นโลก 323 00:21:26,589 --> 00:21:28,922 สงสารป้าในบ้านที่แกเลือกจะตายเนอะ 324 00:21:29,005 --> 00:21:30,297 ป้ามีความรัก 325 00:21:31,047 --> 00:21:33,130 - นางเกลียดลุง - เกลียดอาจหมายถึงรัก 326 00:21:35,172 --> 00:21:36,839 อันนี้ต้องจดไว้ 327 00:21:37,755 --> 00:21:39,214 ว่าไงนะ 328 00:21:39,297 --> 00:21:42,214 - เกลียดอาจ... อาจหมายถึงรัก - เลิกเว่อร์น่ะ 329 00:21:45,922 --> 00:21:48,839 งั้นไหน ๆ พูดถึงเรื่องความรัก 330 00:21:49,589 --> 00:21:54,297 ตอนนี้มีหนุ่มผู้โชคดีรอเจ้าอยู่หลังจบศึกนี้มั้ย 331 00:21:54,380 --> 00:21:56,339 มี ก็มีแหละนะ 332 00:21:56,422 --> 00:22:00,297 อยู่ไกลกันแต่จริงจัง ประคองความสัมพันธ์มาได้ เขาเป็นบุรุษไปรษณีย์ 333 00:22:00,380 --> 00:22:03,422 ข้าก็ต้องโดดไปโดดมาระหว่างภัยล้างโลก 334 00:22:03,505 --> 00:22:05,589 น่ารักขนาดนี้ ใครจะอดใจได้ 335 00:22:06,297 --> 00:22:09,714 ในภัยพิบัติ คนไม่เลือกหรอกเวลาใกล้ถึงคราวตาย 336 00:22:09,797 --> 00:22:10,839 ก็จริงแหละ 337 00:22:12,589 --> 00:22:14,880 ข้าก็มีไปเรื่อยให้มีแรงสู้ต่อ 338 00:22:16,505 --> 00:22:18,089 แล้วเจ้าน่ะ 339 00:22:18,172 --> 00:22:19,422 เป็นเจ้าชาย 340 00:22:19,505 --> 00:22:24,797 ก็ต้องมีคนอยากจะเป็นเจ้าหญิง หรือเป็นเจ้าชายคู่ 341 00:22:28,089 --> 00:22:31,797 ก็ได้หมดแหละ ข้าคงเรื่อย ๆ เหมือนเจ้า 342 00:22:31,880 --> 00:22:34,422 - แต่ไม่เคยมีที่... - จริงจัง 343 00:22:40,380 --> 00:22:42,089 งั้นความรักก็จอมเจ้าเล่ห์ 344 00:22:46,547 --> 00:22:47,464 ไม่ 345 00:22:50,589 --> 00:22:52,380 ความรักมันเหมือน... 346 00:22:58,255 --> 00:23:02,297 อะไรที่คงต้องขออีกสักเป๊กถึงจะรู้ 347 00:23:03,964 --> 00:23:06,422 รู้ตัวใช่มั้ย เราจะบุกยึดแหล่งพลังงาน 348 00:23:06,505 --> 00:23:08,380 ที่เป็นความหวังหนึ่งเดียวของทุกคนที่นี่ 349 00:23:08,464 --> 00:23:10,214 - รู้สิ - มันไม่ง่ายแน่ 350 00:23:10,297 --> 00:23:11,547 พักผ่อนเถอะ 351 00:23:11,630 --> 00:23:15,172 ได้ เจ้าพักแบบของเจ้า ข้าพักแบบของข้า 352 00:23:39,297 --> 00:23:41,047 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 353 00:23:41,130 --> 00:23:42,797 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 354 00:23:47,214 --> 00:23:49,214 เครื่องแบบการ์ดไปไหน 355 00:23:49,297 --> 00:23:51,297 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 356 00:23:51,380 --> 00:23:53,130 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 357 00:23:53,214 --> 00:23:55,047 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 358 00:23:55,130 --> 00:23:56,964 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 359 00:24:38,755 --> 00:24:44,005 พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน พอร้องเพลง เธอก็ร้องจะกลับบ้าน 360 00:24:44,089 --> 00:24:45,547 แด่ซิลวี่เลยครับ 361 00:24:45,630 --> 00:24:46,630 เย่ 362 00:24:49,630 --> 00:24:50,630 อีกแก้ว 363 00:24:55,672 --> 00:24:56,714 เจ้าเมา 364 00:24:56,797 --> 00:24:58,255 เปล่า แค่อิ่มเอม 365 00:24:58,339 --> 00:25:00,755 ท่องไว้ ข้าอิ่มเอมมาก 366 00:25:00,839 --> 00:25:03,672 มา แนะนำเลย ต้องลองนี่ 367 00:25:03,755 --> 00:25:06,089 กินแกล้มกับไวน์ฟิกกี้พอร์ตแล้วสุดยอด 368 00:25:06,172 --> 00:25:07,422 ไหนขอฟิกกี้พอร์ต 369 00:25:08,672 --> 00:25:10,380 รับประกันเลยถ้ากินกับฟิกกี้พอร์ต 370 00:25:10,464 --> 00:25:11,505 - แต่... - แล้วเครื่องแบบการ์ดล่ะ 371 00:25:11,589 --> 00:25:12,714 เราต้องพรางตัวนะ 372 00:25:12,797 --> 00:25:13,880 ใครจะสน 373 00:25:13,964 --> 00:25:15,130 โลกจะแตกแล้ว 374 00:25:15,214 --> 00:25:17,047 - ข้าว่ามีอะไรแน่ - มี 375 00:25:17,547 --> 00:25:19,464 ก็ไอ้ดาวบ้านั่นมันกำลังจะชนเราไง 376 00:25:19,547 --> 00:25:20,380 อย่าชุ่ยได้มั้ย 377 00:25:20,464 --> 00:25:22,422 เมื่อกี้ข้าเห็นมีคนมองเจ้าแปลก ๆ 378 00:25:22,505 --> 00:25:23,464 คือ... 379 00:25:25,755 --> 00:25:26,589 ไหงคิดมากจัง 380 00:25:26,672 --> 00:25:28,839 คงเพราะทั้งชีวิตข้าต้องคอยหนี 381 00:25:28,922 --> 00:25:31,214 ไอ้องค์กรเผด็จการจอมรู้ดีที่เจ้าทำงานให้ 382 00:25:33,339 --> 00:25:34,589 เสียดายจังเสียของ 383 00:25:35,630 --> 00:25:37,380 เปลี่ยนเรื่องเถอะ 384 00:25:37,922 --> 00:25:39,047 ข้าคิดออกแล้ว 385 00:25:39,130 --> 00:25:40,255 หมายถึง 386 00:25:40,339 --> 00:25:41,297 ที่เจ้าถาม 387 00:25:45,255 --> 00:25:47,547 ความรักเป็นเหมือนกริช 388 00:25:49,589 --> 00:25:54,839 มันเป็นอาวุธที่ใช้ได้ทั้งระยะไกล ระยะประชิด 389 00:25:55,547 --> 00:25:57,005 มันสะท้อนภาพตัวเรา 390 00:25:57,589 --> 00:25:58,672 มันงดงาม 391 00:26:01,005 --> 00:26:02,547 แต่ทิ่มแทงเราได้ 392 00:26:04,172 --> 00:26:06,380 และที่สุดเมื่อเราเอื้อมหยิบมัน... 393 00:26:10,797 --> 00:26:12,547 - ไม่มีจริง - ใช่ 394 00:26:13,005 --> 00:26:14,255 รักคือกริชในจินตนาการ 395 00:26:15,630 --> 00:26:16,714 ไม่เข้าท่าใช่มั้ย 396 00:26:16,797 --> 00:26:18,380 ไม่ เปรียบเทียบได้ห่วยมาก 397 00:26:18,464 --> 00:26:20,339 เวร นึกว่าเด็ดแล้วเชียว 398 00:26:23,297 --> 00:26:24,964 - นิ่งไว้ - ไม่ต้องห่วง 399 00:26:25,047 --> 00:26:26,880 คุณครับ ขอตรวจตั๋วหน่อย 400 00:26:29,755 --> 00:26:30,839 เจ้าเอง 401 00:26:30,922 --> 00:26:31,880 หวัดดี 402 00:26:32,839 --> 00:26:35,422 ตั๋วเหรอ ได้ ได้เลย 403 00:26:35,505 --> 00:26:36,839 นี่ไง 404 00:26:41,464 --> 00:26:43,547 แต่ก็สวยใช่มั้ยล่ะ 405 00:26:43,630 --> 00:26:46,255 ต้องยังงี้เลยเหรอ มันอธิบายได้ง่าย ๆ เลยนะ 406 00:26:47,005 --> 00:26:47,964 เฮ้ย 407 00:27:26,672 --> 00:27:27,630 ไม่แม่นเลย 408 00:27:29,464 --> 00:27:30,797 ยังไม่ยอมแพ้อีกเหรอ 409 00:27:35,339 --> 00:27:36,505 บาย 410 00:27:41,755 --> 00:27:42,672 เทมแพด 411 00:28:03,255 --> 00:28:04,922 แหม ไม่เป็นตามแผน 412 00:28:05,005 --> 00:28:07,422 - ส่งเทมแพดมา - ก็ได้ ๆๆ 413 00:28:08,047 --> 00:28:09,047 โอเค 414 00:28:17,005 --> 00:28:18,755 ตอนที่ร่วงมา แรงไปหน่อย 415 00:28:18,839 --> 00:28:20,172 ไอ้เวรตะไล 416 00:28:20,255 --> 00:28:22,047 - ทำเราตายหมด - อาจยังซ่อมได้ 417 00:28:22,380 --> 00:28:23,214 โอเคนะ 418 00:28:26,964 --> 00:28:28,255 เจ้าไม่ใช่คนจริงจัง 419 00:28:28,339 --> 00:28:30,964 - ก็ใช่ ข้าเป็นเทพ - ตัวตลกต่างหาก 420 00:28:31,047 --> 00:28:33,630 - ดันเมาในรถไฟ - ข้าเน้นหาความสุข 421 00:28:33,714 --> 00:28:35,422 - นิสัยข้า - ข้าก็เน้นความสุข 422 00:28:35,505 --> 00:28:36,922 ยิ่งกว่าเจ้าเยอะด้วยจะบอกให้ 423 00:28:37,005 --> 00:28:39,422 แต่ไม่เคยที่จะทำภารกิจพัง 424 00:28:39,505 --> 00:28:40,464 อ้อ ภารกิจ 425 00:28:40,547 --> 00:28:42,839 ภารกิจ ลิขิตอันทรงเกียรติของเจ้า 426 00:28:42,922 --> 00:28:44,714 พอเถอะ ไม่ชนะพวกนั้นหรอก 427 00:29:03,422 --> 00:29:04,464 โอเค 428 00:29:42,339 --> 00:29:45,589 ได้กรี๊ดแล้วรู้สึกดีขึ้นบ้างมั้ย 429 00:29:51,089 --> 00:29:53,047 ดี ดีขึ้น 430 00:29:54,505 --> 00:29:56,130 ว่าง ๆ ก็ลองบ้าง 431 00:30:01,589 --> 00:30:02,964 ไงต่อ 432 00:30:03,047 --> 00:30:04,964 ไม่รู้ เจ้าทำเทมแพดพังแล้ว 433 00:30:05,047 --> 00:30:06,797 - คือ หมายถึง... - และดาวเคราะห์ดวงนั้น 434 00:30:06,880 --> 00:30:08,380 กำลังจะพุ่งเข้าชนเรา 435 00:30:09,339 --> 00:30:10,672 ก็ใช่ แต่... 436 00:30:10,755 --> 00:30:11,839 แต่อะไร 437 00:30:11,922 --> 00:30:14,339 ดวงจันทร์ทั้งดวงจะพินาศใช่มั้ย 438 00:30:14,422 --> 00:30:16,797 ใช่ ตายหมดทุกชีวิต 439 00:30:16,880 --> 00:30:19,005 - รวมเราด้วย - ใช่ รวมเราด้วย 440 00:30:23,214 --> 00:30:24,505 แล้วยานอาร์ค 441 00:30:25,672 --> 00:30:27,880 ไม่ได้ออกบิน ถูกทำลายก่อน 442 00:30:30,339 --> 00:30:32,005 ก็นั่นไม่มีเรา 443 00:30:36,339 --> 00:30:40,130 คือไง เราจะไปบุกยึดยานอาร์ค แล้วก็เอามันขึ้นบินหนีให้ได้เหรอ 444 00:30:42,714 --> 00:30:44,797 มันก็ฟังดูเข้าท่านะ 445 00:30:48,464 --> 00:30:49,672 เอาสิ 446 00:30:51,422 --> 00:30:52,505 เอาจริงสิ 447 00:31:08,464 --> 00:31:12,172 รู้มั้ย เกิดมาข้าไม่เคยเดินเยอะขนาดนี้มาก่อน 448 00:31:12,672 --> 00:31:13,964 ชีวิตน่าอิจฉา 449 00:31:14,047 --> 00:31:15,380 มาเป็นข้ามั้ยล่ะ 450 00:31:15,880 --> 00:31:16,922 นี่เอางี้ 451 00:31:17,005 --> 00:31:21,005 เจ้าร่ายมนตร์สะกดข้า แล้วก็พาร่างข้าเดินไป 452 00:31:21,089 --> 00:31:22,630 ข้าจะนอนพักตอนไม่มีสติ 453 00:31:22,714 --> 00:31:24,589 พอถึง เจ้าก็ปลุกข้า 454 00:31:24,672 --> 00:31:25,547 เนอะ 455 00:31:25,630 --> 00:31:27,380 มนตร์สะกดข้าไม่ได้ใช้ยังงั้น 456 00:31:27,464 --> 00:31:29,089 อ้าว แล้วใช้ไง 457 00:31:29,172 --> 00:31:30,464 ช่างมันเถอะ 458 00:31:30,547 --> 00:31:35,172 นี่นะ รู้สึกเหมือนมีแต่ข้าที่เล่าเรื่องข้า 459 00:31:35,255 --> 00:31:36,922 แต่ข้าไม่รู้เรื่องเจ้าเลย 460 00:31:37,005 --> 00:31:38,422 ขอบคุณที่ทำให้ข้าได้เปรียบ 461 00:31:39,130 --> 00:31:43,505 งั้นเจ้าคงใช้ข้อได้เปรียบที่ว่านี้ มาฆ่าข้าเมื่อถึงทีวีเอ 462 00:31:43,589 --> 00:31:44,672 กลัวยังงั้นเหรอ 463 00:31:45,130 --> 00:31:47,214 ก็แค่อยากรู้ว่าไว้ใจเจ้าได้มั้ย 464 00:31:51,589 --> 00:31:52,672 โอเค ได้ 465 00:31:53,589 --> 00:31:55,589 มนตร์สะกดข้าใช้ไงน่ะเหรอ 466 00:31:56,380 --> 00:32:00,255 ข้าต้องได้สัมผัสโดนตัวเพื่อจะเข้าคุมจิตใจ 467 00:32:01,547 --> 00:32:02,714 ยังไง 468 00:32:02,797 --> 00:32:04,214 แล้วแต่จิตคน 469 00:32:04,297 --> 00:32:07,214 ส่วนใหญ่ก็ง่าย สามารถเข้าครอบงำได้เลย 470 00:32:07,297 --> 00:32:10,589 ส่วนพวกที่จิตแข็งหน่อย มันจะซับซ้อน 471 00:32:10,672 --> 00:32:13,464 ข้าเข้าควบคุม แต่เจ้าของไม่หลับ 472 00:32:14,130 --> 00:32:15,755 เพื่อไม่ให้หลุดการครอบงำ 473 00:32:15,839 --> 00:32:18,172 ข้าต้องสร้างเรื่องหลอกล่อขึ้นจาก ความทรงจำเขา 474 00:32:21,005 --> 00:32:22,547 แล้วว่าข้าว่าเล่นกล 475 00:32:24,255 --> 00:32:28,172 ทหารสาวน้อยจากทีวีเอ จิตนางแบบยุ่งเหยิง 476 00:32:28,255 --> 00:32:29,547 ขุ่นมัวด้วยม่านหมอก 477 00:32:29,922 --> 00:32:32,589 ต้องดึงความทรงจำมาจากหลายร้อยปีก่อน 478 00:32:32,672 --> 00:32:34,047 ก่อนนางอยู่ทีวีเอ 479 00:32:34,964 --> 00:32:36,755 ไงนะ พูดว่าไงนะ 480 00:32:38,214 --> 00:32:39,922 ก่อนที่นางมาอยู่ทีวีเอ 481 00:32:40,005 --> 00:32:42,047 ใช่ ตอนเป็นคนปกติบนโลก 482 00:32:42,130 --> 00:32:43,255 เป็นคนปกติ 483 00:32:43,339 --> 00:32:44,630 ชอบมาการิต้า 484 00:32:45,464 --> 00:32:47,964 เขาบอกข้า ทุกคนที่ทำงานในทีวีเอ 485 00:32:48,047 --> 00:32:49,755 ถูกสร้างโดยผู้พิทักษ์เวลา 486 00:32:49,839 --> 00:32:50,880 ไร้สาระสิ้นดี 487 00:32:50,964 --> 00:32:52,964 ทุกคนเป็นตัวแปร เหมือนพวกเรา 488 00:32:53,672 --> 00:32:54,922 แต่พวกเขาไม่รู้ 489 00:32:55,380 --> 00:32:57,047 ผู้โดยสารที่มีตั๋ว แล้วขอเชิญขึ้นยานอาร์ค 490 00:32:57,130 --> 00:32:58,339 นั่นไงยานเรา 491 00:32:58,422 --> 00:33:00,422 อีกสิบนาทีจะออกบิน 492 00:33:05,422 --> 00:33:06,964 เรียกขึ้นยานครั้งสุดท้าย 493 00:33:09,130 --> 00:33:10,505 เราเชื่อใจกันมั้ย 494 00:33:10,589 --> 00:33:12,589 เชื่อสิ เชื่อข้าได้ 495 00:33:14,672 --> 00:33:15,589 แจ๋ว 496 00:33:16,214 --> 00:33:17,714 เพราะหืดขึ้นคอแน่ ๆ 497 00:33:18,214 --> 00:33:19,172 เราจะขึ้น 498 00:33:19,839 --> 00:33:22,630 อย่าก่อกวน ตอนนี้บนยานเต็มแล้ว 499 00:33:22,714 --> 00:33:24,672 ขอให้ทุกคนกลับไปที่บ้าน 500 00:33:25,630 --> 00:33:27,005 ถอยออกไป 501 00:33:27,089 --> 00:33:29,130 - ให้เราขึ้น - ให้เราขึ้น 502 00:33:29,214 --> 00:33:30,422 ให้เราขึ้น 503 00:33:30,505 --> 00:33:32,505 อีกห้านาทีจะออกบิน 504 00:33:32,589 --> 00:33:34,339 เขาปล่อยคนพวกนี้ตาย 505 00:33:34,422 --> 00:33:36,755 อีกห้านาทีจะออกบิน 506 00:33:36,839 --> 00:33:39,089 เราต้องขึ้นไปแล้วทำให้ยานได้ออกบิน 507 00:33:39,172 --> 00:33:40,130 ยังไง 508 00:33:41,672 --> 00:33:42,755 อ้อมไปเถอะ 509 00:34:00,005 --> 00:34:01,589 ขอให้ทุกคนกลับไปที่บ้าน 510 00:34:29,089 --> 00:34:30,464 - เป็นไรมั้ย - ไม่ 511 00:34:44,005 --> 00:34:45,089 ไปต่อ 512 00:34:54,422 --> 00:34:55,422 ทางนี้ 513 00:35:14,839 --> 00:35:15,880 วิ่ง 514 00:35:19,714 --> 00:35:20,630 ระวัง 515 00:35:21,089 --> 00:35:21,964 รับเอง 516 00:35:24,714 --> 00:35:26,672 เริ่มกระบวนการปล่อยตัวฉุกเฉิน 517 00:35:28,755 --> 00:35:30,047 ยังไปทันอยู่ 518 00:35:38,839 --> 00:35:39,880 ซิลวี่ มาเร็ว 519 00:36:25,089 --> 00:36:27,505 {\an8}"สร้างจาก Marvel Comics" 520 00:38:16,589 --> 00:38:18,880 {\an8}"Marvel Studios ภูมิใจเสนอ" 521 00:38:23,589 --> 00:38:28,839 "โลกิ" 522 00:38:30,505 --> 00:38:33,505 "แปลโดย: SDI Media"