1 -00:00:01,041 --> 00:00:18,959 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:01,083 --> 00:00:04,000 میں اسگارڈ کا لوکی ہوں۔ 3 00:00:04,083 --> 00:00:06,458 اور میں شاندار مقصد سے بوجھل ہوں۔ 4 00:00:08,791 --> 00:00:12,041 آپ کو پتہ چلا کہ آپ ایک متغیر ہیں اور آپ نے دیکھا تک نہیں، کیا آپ نے؟ 5 00:00:12,125 --> 00:00:15,000 - تم بادشاہ بننا چاہتے ہو؟ - میں نہیں بننا چاہتا، میں بننے کے لیے پیدا ہوا تھا۔ 6 00:00:15,083 --> 00:00:18,083 یہی ہم جانتے ہیں۔ جنگ اور یہ اپنے راستے پر ہے۔ 7 00:00:18,166 --> 00:00:20,250 - یہ وہی ہے جو آپ نے ہمیں دکھایا؟ - وہ جو باقی ہے۔ 8 00:00:20,333 --> 00:00:21,708 یہ اس کی بادشاہی ہے۔ 9 00:00:22,375 --> 00:00:24,708 اور یہی وہ چال ہے۔ 10 00:00:24,791 --> 00:00:29,833 سنبھال لیں، یا مجھ میں سے لامحدود تعداد میں ایک اور کثیر الجہتی جنگ شروع ہو جائے۔ 11 00:00:29,916 --> 00:00:32,625 اور میں صرف یہیں واپس آتا ہوں ویسے بھی۔ 12 00:00:32,708 --> 00:00:34,666 تناسخ، بچے. 13 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 سلوی، رکو. 14 00:00:35,833 --> 00:00:37,416 تم تخت چاہتے ہو؟ 15 00:00:38,333 --> 00:00:39,416 پھر ملیں گے. 16 00:00:39,500 --> 00:00:41,820 اب، بہتر یا بدتر کے لیے، ٹائم لائنز مفت ہیں۔ 17 00:00:41,875 --> 00:00:45,208 یہ ہم پر منحصر ہے کہ ہم ان کی حفاظت کریں، جو باقی ہے اس سے بہتر کام کریں۔ 18 00:00:45,291 --> 00:00:47,375 - ہم خدا کا کردار ادا کر رہے ہیں۔ - کیا منصوبہ ہے؟ 19 00:00:47,458 --> 00:00:49,958 ضرب کو لوڈ کریں، اسے لانچ کریں اور واپس جائیں۔ 20 00:00:50,041 --> 00:00:51,250 بہادر بننے کا وقت۔ 21 00:00:53,708 --> 00:00:56,875 شاخیں مر رہی ہیں۔ سب کچھ ٹوٹ رہا ہے۔ 22 00:00:56,958 --> 00:01:00,541 Temporal Loom کے پگھلنے سے پہلے مجھے واپس جانا ہے۔ 23 00:01:00,625 --> 00:01:03,208 آپ کو یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ آپ اپنے وقت کے پھسلنے کو کیسے کنٹرول کریں۔ 24 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 ضرب کو لوڈ کریں، اسے لانچ کریں اور واپس جائیں۔ 25 00:02:15,083 --> 00:02:16,666 - یہ مل گیا؟ - یہ مل گیا. 26 00:02:18,083 --> 00:02:19,416 ٹھیک ہے. 27 00:02:20,833 --> 00:02:22,250 بہادر بننے کا وقت۔ 28 00:02:23,291 --> 00:02:24,500 اچھی قسمت. 29 00:02:25,250 --> 00:02:26,791 بہادر بننے کا وقت۔ 30 00:02:36,666 --> 00:02:37,708 میں واپس آگیا. 31 00:02:37,791 --> 00:02:39,250 - تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. جی ہاں. 32 00:02:39,333 --> 00:02:40,833 ہمیں وہاں سے بروقت نکلنا ہے۔ 33 00:02:47,166 --> 00:02:48,291 تیار. 34 00:02:48,375 --> 00:02:50,017 - وہ کب تک رہے گا؟ - طویل نہیں. 35 00:02:50,041 --> 00:02:53,208 میں اس تابکاری کی سطح کے بارے میں نہیں جانتا، یہ اس سے بھی بدتر ہے جب میں وہاں تھا۔ 36 00:02:53,291 --> 00:02:54,666 وہ بنا دے گا۔ 37 00:02:56,333 --> 00:02:57,708 بہادر بنو. 38 00:02:59,083 --> 00:03:00,541 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 39 00:03:02,916 --> 00:03:05,625 - چلو چلتے ہیں! چلو! - چلو، چلو! 40 00:03:25,500 --> 00:03:26,583 کیا ہوا؟ 41 00:03:27,333 --> 00:03:28,708 وہ جا چکا ہے. 42 00:03:28,791 --> 00:03:29,875 یہ ختم ہو گیا ہے. 43 00:03:29,958 --> 00:03:31,166 ٹھیک ہے، ہم کیا کریں؟ 44 00:03:31,250 --> 00:03:33,708 دنیاوی تابکاری بہت زیادہ ہے۔ 45 00:03:33,791 --> 00:03:35,416 ہم نے کیا غلط کیا؟ 46 00:03:35,500 --> 00:03:38,250 میں نہیں جانتا. یہ میں نہیں تھا، میں قسم کھاتا ہوں۔ 47 00:03:38,333 --> 00:03:39,916 - O.B. - کیا وہ مر گیا ہے؟ 48 00:03:40,000 --> 00:03:41,833 ہم مختلف طریقے سے کیا کر سکتے تھے؟ 49 00:03:41,916 --> 00:03:43,083 اچھا سوال. 50 00:03:45,000 --> 00:03:46,250 ہم نے بہت زیادہ وقت لیا۔ 51 00:03:52,750 --> 00:03:56,000 دوبارہ تیز تر۔ 52 00:03:56,083 --> 00:03:57,976 ٹھیک ہے. بحث کرنے کا وقت نہیں۔ 53 00:03:58,000 --> 00:03:59,416 - میرے پیچھے چلو۔ - اچھی قسمت، پروفیسر. 54 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 سنو۔ داخل ہو جاؤ، موزوں ہو جاؤ۔ کب... 55 00:04:02,583 --> 00:04:05,583 جب وہ دروازے کھلیں، گینگ وے سے جتنی جلدی ہو سکے نیچے اتریں۔ 56 00:04:05,666 --> 00:04:09,041 ضرب کو لوڈ کریں، سبز بٹن کو دبائیں، اسے لانچ کریں اور واپس جائیں۔ ٹھیک ہے؟ 57 00:04:09,125 --> 00:04:10,559 - ٹھیک ہے. - یہ بالکل صحیح ہے. 58 00:04:10,583 --> 00:04:12,791 آئیے آگے بڑھتے رہیں۔ چلو اس بار تیز چلتے ہیں۔ 59 00:04:12,875 --> 00:04:14,434 - بہادر بننے کا وقت۔ - تم تیار ہو؟ 60 00:04:14,458 --> 00:04:15,541 "اس بار"؟ 61 00:04:20,291 --> 00:04:22,375 - ٹھیک ہے. بحث کرنے کا وقت نہیں۔ - اچھی قسمت، پروفیسر. 62 00:04:22,458 --> 00:04:23,458 سنو... 63 00:04:23,541 --> 00:04:25,833 اندر داخل ہو جاؤ. گینگ وے سے تیزی سے نیچے اتریں۔ 64 00:04:25,916 --> 00:04:28,958 ضرب کو لوڈ کریں، سبز بٹن کو دبائیں، اسے لانچ کریں اور واپس جائیں۔ 65 00:04:29,041 --> 00:04:30,916 چلتے رہو. اس بار تھوڑا تیز چلیں۔ 66 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 "اس بار"؟ 67 00:04:34,666 --> 00:04:36,875 - کیا ہوا؟ - وہ جا چکا ہے. 68 00:04:36,958 --> 00:04:39,541 - دوبارہ. تیز نہیں، پہلے۔ - یہ ختم ہو گیا ہے. 69 00:04:39,625 --> 00:04:43,000 مس ریونا، میری ورکشاپ میں جو کچھ ہوا اس کے بعد... 70 00:04:43,083 --> 00:04:46,250 مس منٹس، میں ابھی جانتا ہوں کہ آپ کو چوٹ لگی ہے اور آپ ناراض ہیں۔ 71 00:04:46,333 --> 00:04:49,250 لیکن ہمیں تھرو پٹ ملٹیپلائر کو تیزی سے مکمل کرنے میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 72 00:04:51,166 --> 00:04:53,041 وقت جوہر کا ہے۔ 73 00:04:56,625 --> 00:04:59,125 میں نے وقت ضائع کیا اور اب وقت مجھے ضائع کرتا ہے۔ 74 00:04:59,208 --> 00:05:00,833 ضرب کو نیچے مت سیٹ کریں۔ 75 00:05:00,916 --> 00:05:02,125 دوبارہ 76 00:05:04,083 --> 00:05:05,083 چلو بھئی! 77 00:05:06,083 --> 00:05:08,083 دوبارہ دوبارہ 78 00:05:09,458 --> 00:05:10,791 دوبارہ 79 00:05:13,583 --> 00:05:14,958 آؤ، چلو، آؤ۔ 80 00:05:22,166 --> 00:05:23,208 دوبارہ 81 00:05:24,000 --> 00:05:28,500 تعارف۔ اووروبوروس، یہ وکٹر ٹائملی ہے۔ 82 00:05:28,583 --> 00:05:31,041 وکٹر بروقت، یہ اووروبوروس ہے۔ کیا لگتا ہے؟ 83 00:05:31,125 --> 00:05:34,791 TVA ہینڈ بک، آپ دونوں نے اسے لکھا۔ کیا یہ حیرت انگیز نہیں ہے؟ 84 00:05:34,875 --> 00:05:36,835 - لوکی، تم اتنے عجیب کیوں ہو رہے ہو؟ - O.B... 85 00:05:36,875 --> 00:05:37,958 وکٹر بروقت؟ 86 00:05:38,041 --> 00:05:39,250 اووروبوروس۔ 87 00:05:39,333 --> 00:05:41,583 - ارے ارے. - آپ سے مل کر خوشی ہوئی! 88 00:05:42,458 --> 00:05:46,500 یہاں لوم کا ایک ماڈل ہے جو O.B. تو مددگار طریقے سے مذاق اڑایا. 89 00:05:46,583 --> 00:05:50,250 ہر کوئی، وکٹر، یہ ماڈل ختم نہیں ہوا، ٹھیک ہے؟ 90 00:05:50,333 --> 00:05:52,000 اس پر پینٹ کا صرف ایک کوٹ ہے۔ 91 00:05:52,083 --> 00:05:55,708 او بی، تم کیا بات کر رہے ہو؟ یہ بالکل کامل ہے۔ 92 00:05:55,791 --> 00:05:59,291 اب سنو۔ ہمیں بروقت اور لوم تک پہنچنا ہے۔ 93 00:05:59,375 --> 00:06:01,500 رکو... میں کیوں؟ 94 00:06:01,583 --> 00:06:03,750 کیونکہ آپ نے رضاکارانہ طور پر کام کیا، آپ نے کیا، آپ کریں گے۔ 95 00:06:04,458 --> 00:06:07,416 کچھ غلط ہو سکتا ہے، اور آپ جانتے ہیں کہ ملٹیپلر کیسے کام کرتا ہے۔ 96 00:06:07,500 --> 00:06:08,791 - میں کروں گا. - یہ سمجھ میں آئے گا. 97 00:06:09,666 --> 00:06:12,291 آپ یہ حفاظتی سوٹ پہنیں گے۔ 98 00:06:12,375 --> 00:06:13,708 موبیوس، آپ قسمت میں ہیں. 99 00:06:13,791 --> 00:06:16,541 یہ موبیئس کی طرح لگتا ہے، لیکن یہ اصل میں وکٹر ٹائملی ہے۔ 100 00:06:16,625 --> 00:06:17,666 وہ میں ہوں؟ 101 00:06:17,750 --> 00:06:19,541 وکٹر، اس سوٹ میں، جب وہ دروازے کھلتے ہیں، 102 00:06:19,625 --> 00:06:21,791 گینگ وے سے جتنی جلدی ہو سکے نیچے اتریں۔ 103 00:06:21,875 --> 00:06:23,125 کچھ کرنے میں وقت لگے گا، 104 00:06:23,208 --> 00:06:25,458 - یہ آسان نہیں ہوگا۔ - یہ آسان نہیں ہوگا... 105 00:06:25,541 --> 00:06:26,875 دنیاوی تابکاری کی بہتات۔ 106 00:06:26,958 --> 00:06:28,541 - ہر کوئی پیروی کر رہا ہے؟ اچھی. - جی ہاں. 107 00:06:29,166 --> 00:06:33,000 وکٹر، ضرب کو لانچر میں لوڈ کریں، اسے گھمائیں، سبز بٹن کو 108 00:06:33,083 --> 00:06:36,875 دبائیں، جو اسے لانچ کرے گا جہاں یہ لوم کے ساتھ ڈوب جائے گا۔ 109 00:06:36,958 --> 00:06:40,291 اور شاخوں کے بیک لاگ کو منظم کرنے کے لیے اس کی صلاحیت کو پیمانہ کریں۔ 110 00:06:40,375 --> 00:06:43,166 - ملٹیپلائر ابھی تک تیار نہیں ہے۔ - یہ ہے. 111 00:06:43,250 --> 00:06:46,916 - کیونکہ ٹائملی کے پاس یہ ہے۔ - وہ کیا ہے... 112 00:06:47,500 --> 00:06:48,541 - ایک پروٹو ٹائپ... - ہاں۔ 113 00:06:48,625 --> 00:06:52,083 ... جو وقتی ان پٹ کو وسیع کرے گا اور وقتی تنزل کو الٹ دے گا۔ 114 00:06:52,583 --> 00:06:55,375 یہ آلہ، نیز تھرو پٹ ملٹیپلائر، 115 00:06:55,458 --> 00:06:59,541 انگوٹھیوں کو بڑا بنائے گا۔ 116 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 - لوکی، دو... - یہ پروفیسر کو واپس دو۔ 117 00:07:01,750 --> 00:07:03,625 بہت بہت شکریہ. میرا اعتبار کریں. 118 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 میرے Throughput Multiplier کو اپنانے میں وقت لگے گا... 119 00:07:06,041 --> 00:07:07,291 کتنی دیر تک؟ کتنی دیر تک؟ 120 00:07:07,666 --> 00:07:09,750 انحصار کرتا ہے۔ میں یہ بھی نہیں جانتا کہ میں کیا دیکھ رہا ہوں۔ 121 00:07:09,833 --> 00:07:10,833 وہ کیا ہے؟ 122 00:07:10,916 --> 00:07:13,791 O.B.، مجھے وہ سب کچھ جاننے میں کتنا وقت لگے گا جو آپ 123 00:07:13,875 --> 00:07:16,083 میکانکس، فزکس اور انجینئرنگ کے بارے میں جانتے ہیں؟ 124 00:07:16,166 --> 00:07:17,625 آپ کتنا جانتے ہیں؟ 125 00:07:18,541 --> 00:07:21,958 چلو مان لیتے ہیں کہ میں زیادہ نہیں جانتا، لیکن میں ایک تیز سیکھنے والا ہوں اور میں ایک خدا ہوں۔ 126 00:07:22,041 --> 00:07:24,500 - چلو شروع میں شروع کرتے ہیں. - شروع میں شروع کریں. 127 00:07:24,583 --> 00:07:26,708 ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔ ہم اکیلے کام کریں تو بہتر ہے۔ 128 00:07:26,791 --> 00:07:28,208 O.B.، میں سمجھتا ہوں۔ 129 00:07:28,291 --> 00:07:29,541 لیکن اگر مجھے جاننا تھا، 130 00:07:29,625 --> 00:07:31,916 میرا مطلب ہے، مجھے واقعی، واقعی، 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,208 واقعی جاننا تھا، اس میں کتنا وقت لگے گا؟ 132 00:07:34,208 --> 00:07:36,625 - دہائیاں۔ - صدیوں. 133 00:07:47,375 --> 00:07:51,041 لوکی، میں آپ کی حیرت انگیز طور پر جدید انجینئرنگ کی مہارت پر سوال 134 00:07:51,125 --> 00:07:53,083 نہیں کر رہا ہوں، لیکن شاید O.B. پہلے اس چیز کی جانچ کرنی چاہئے؟ 135 00:07:53,166 --> 00:07:55,708 ٹیسٹنگ پروٹوکول محفوظ سائنسی ترقی کی کلید ہے۔ 136 00:07:55,791 --> 00:07:58,083 یہ بالکل ٹھیک ہے. بروقت، اس طرح آپ کی ضرورت ہے. 137 00:07:58,166 --> 00:08:01,333 ہمیں اس باریک مشین میں آپ کے Temporal Aura کو اسکین کرنا ہے۔ 138 00:08:01,416 --> 00:08:03,875 - اب، یہ مہلک لگ رہا ہے. - یہ ہے کہ... 139 00:08:03,958 --> 00:08:06,791 - یہ بالکل محفوظ ہے۔ یہ دیکھو. - لوکی، لوکی! 140 00:08:06,875 --> 00:08:08,833 رسائی مسترد کر دی. 141 00:08:08,916 --> 00:08:10,500 آپ کی باری. میں ان کو لے لوں گا۔ 142 00:08:10,583 --> 00:08:12,041 - آپ کا شکریہ. - آپ کا شکریہ. 143 00:08:12,125 --> 00:08:13,666 - جب آپ تیار ہیں. - تیار. 144 00:08:13,750 --> 00:08:14,958 اور جاؤ. 145 00:08:15,500 --> 00:08:18,000 خوش آمدید، وہ جو باقی ہے۔ 146 00:08:18,083 --> 00:08:20,458 - کیا میں باہر آ سکتا ہوں؟ - اور تم ابھی تک یہاں ہو. 147 00:08:20,541 --> 00:08:22,083 آپ کو ان کی ضرورت ہوگی۔ 148 00:08:22,166 --> 00:08:24,000 لوگ، یہ میں نے سوچا اس سے بھی بدتر ہے۔ 149 00:08:24,083 --> 00:08:26,375 ہمیں تیزی سے آگے بڑھنا ہے۔ یہ کون ہونے والا ہے؟ 150 00:08:26,458 --> 00:08:28,625 یہ وہی ہے۔ یہ تم ہو. آپ رضاکارانہ طور پر۔ 151 00:08:28,708 --> 00:08:30,708 یہ رہا منصوبہ۔ داخل ہو جاؤ، موزوں ہو جاؤ۔ 152 00:08:30,791 --> 00:08:33,500 جب وہ دروازے کھلیں، گینگ وے سے جتنی جلدی ہو سکے نیچے اتریں۔ 153 00:08:33,583 --> 00:08:35,458 ضرب کو لوڈ کریں، سبز بٹن کو دبائیں، 154 00:08:35,541 --> 00:08:36,958 - اسے شروع کرو، اور واپس جاؤ. - یہ مل گیا. 155 00:08:37,041 --> 00:08:38,625 ویسے، یاد رکھیں، اپنے دائیں انگوٹھے، 156 00:08:38,708 --> 00:08:41,083 بائیں گھٹنے اور چہرے کی پلیٹ پر ٹیپ کریں۔ 157 00:08:41,166 --> 00:08:43,416 یا عارضی تابکاری آپ کی جلد کو چھیل دے گی۔ 158 00:08:43,500 --> 00:08:46,375 - پہلا قدم، سفر کا خطرہ دیکھیں۔ ١ - انگوٹھے، گھٹنے، چہرے کی تختی۔ 159 00:08:46,458 --> 00:08:48,041 - ایک اخری چیز. - جی ہاں. 160 00:08:48,125 --> 00:08:50,875 آپ جو بھی کریں، ملٹی پلیئر کو نیچے مت سیٹ کریں، ورنہ 161 00:08:50,958 --> 00:08:53,750 یہ گینگ وے سے باہر نکل جائے گا۔ ٹھیک ہے؟ بھولنا مت. 162 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 بہادر بنو. 163 00:08:57,000 --> 00:08:58,791 بہادر بننے کا وقت۔ 164 00:09:00,666 --> 00:09:04,458 کیسی، ہمیں وولٹیج ان پٹ کو وسیع کرنے اور دنیاوی کشی کو الٹنے کی ضرورت ہے۔ 165 00:09:04,541 --> 00:09:06,501 - آئن ڈیکپلر کے بارے میں کیا خیال ہے؟ - یہ ٹھیک ہے. 166 00:09:06,583 --> 00:09:09,142 - اسے بنیادی ٹوکری کے ساتھ روٹ کریں۔ - کیا یہ زیادہ گرم نہیں ہوگا؟ 167 00:09:09,166 --> 00:09:13,166 نہیں، اسے ٹائملی کے اڈاپٹیو ایکسپونینشل کمپیوٹنگ سسٹم کے ساتھ انٹرفیس کرنے کی اجازت دیں۔ 168 00:09:13,250 --> 00:09:15,083 ان اپ گریڈز سے لوم کو شاخوں کا انتظام کرنے 169 00:09:15,166 --> 00:09:17,125 کی صلاحیت کو پیمانہ کرنے کا موقع ملے گا۔ 170 00:09:17,208 --> 00:09:19,625 انگوٹھیاں۔ حلقے بہت چھوٹے ہیں۔ 171 00:09:19,708 --> 00:09:22,041 ہم انہیں بڑا کرنے والے ہیں۔ چلو. 172 00:09:22,166 --> 00:09:23,351 بہتر دھیان سے، O.B. 173 00:09:23,375 --> 00:09:25,666 - کوئی آپ کے کام کے لیے آ رہا ہے۔ - آپ کے کام کے لئے آرہا ہے۔ 174 00:09:25,750 --> 00:09:28,333 یہ ٹھیک ہے. میں آ رہا ہوں، او بی، اپنی پیٹھ دیکھو۔ 175 00:09:28,416 --> 00:09:30,500 کیسی، ملٹیپلائر کو بروقت حاصل کریں۔ 176 00:09:30,583 --> 00:09:32,708 - جتنی جلدی ہو سکے - ٹھیک ہے. 177 00:09:35,291 --> 00:09:38,041 - تم کیا کر رہے ہو؟ - میرا اعتبار کریں. 178 00:09:38,125 --> 00:09:39,750 - نہیں - میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 179 00:09:39,833 --> 00:09:41,833 - نہیں! --.دیکھنا n. 180 00:09:47,375 --> 00:09:49,875 - کیسی، اس کا ہیلمٹ باندھنا مت بھولنا۔ - ہاں. 181 00:09:49,958 --> 00:09:52,500 - اس کا ہیلمٹ لپیٹ دو۔ - آپ کا شکریہ. 182 00:09:56,375 --> 00:09:58,833 ”مسٹر بروقت تیار ہیں۔ - میں جانتا ہوں. 183 00:10:01,166 --> 00:10:04,125 رسائی مسترد کر دی. پاس ورڈ درکار ہے۔ پاس ورڈ قبول کر لیا گیا۔ 184 00:10:05,458 --> 00:10:07,000 - یہاں ہم چلتے ہیں. - جی ہاں! 185 00:10:07,083 --> 00:10:11,083 انتطار کرو. یہ سب کچھ تھوڑا جلدی لگتا ہے۔ 186 00:10:11,166 --> 00:10:13,541 صرف آپ کو۔ میرا اعتبار کریں. روکو گے تو مر جاؤ گے۔ 187 00:10:15,708 --> 00:10:16,708 بالکل ٹھیک. 188 00:10:18,083 --> 00:10:19,583 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 189 00:10:39,333 --> 00:10:41,750 جتنی جلدی ہو سکے گینگ وے کے اختتام تک 190 00:10:41,833 --> 00:10:44,333 پہنچیں، اور پھر ضرب کو لانچر میں لوڈ کریں۔ 191 00:10:45,958 --> 00:10:47,625 یہ ہے، ایک وقت میں ایک قدم۔ 192 00:10:48,500 --> 00:10:51,333 بہادر بنو. آپ اتنے بہادر ہو رہے ہیں۔ 193 00:10:57,833 --> 00:11:00,833 آپ واقعی اچھا کر رہے ہیں۔ لاجواب۔ 194 00:11:00,916 --> 00:11:02,125 چلتے رہو. 195 00:11:03,166 --> 00:11:05,708 ایک پاؤں دوسرے کے آگے۔ 196 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 اس سے پہلے کہ آپ اسے جان لیں، آپ گینگ وے کے اختتام پر ہوں گے۔ 197 00:11:09,583 --> 00:11:10,833 بہت اچھے. 198 00:11:18,208 --> 00:11:20,625 اس نے کردیا. اس نے بنایا۔ 199 00:11:20,750 --> 00:11:21,791 ابھی تک نہیں. 200 00:11:26,666 --> 00:11:28,625 آہ آہ! وکٹر، میں نے تم سے کیا کہا؟ 201 00:11:28,708 --> 00:11:32,666 ملٹیپلیر کو نیچے نہ رکھیں، یہ گینگ وے سے باہر نکل جائے گا۔ 202 00:11:32,750 --> 00:11:34,333 اوہ، میرے خدا، ہاں! 203 00:11:38,875 --> 00:11:41,833 یہ ٹھیک ہے. بہت اچھے. اب اسے لانچر میں لوڈ کریں۔ 204 00:11:49,333 --> 00:11:50,375 چلو بھئی. 205 00:12:07,125 --> 00:12:08,250 چلو بھئی. 206 00:12:15,250 --> 00:12:18,083 - اسے مل گیا ہے۔ - ٹھیک ہے. میری بات غور سے سنو۔ 207 00:12:18,166 --> 00:12:19,958 سبز بٹن کو دبائیں۔ 208 00:12:21,833 --> 00:12:25,250 سبز بٹن کو دبائیں۔ 209 00:12:31,166 --> 00:12:32,416 نہیں. 210 00:12:33,750 --> 00:12:35,208 بٹن کو دبائیں۔ 211 00:12:35,291 --> 00:12:36,833 یہ تھوڑا سا چپچپا ہوسکتا ہے۔ 212 00:12:38,000 --> 00:12:40,958 سبز بٹن کو دبائیں! 213 00:12:49,125 --> 00:12:50,250 جی ہاں! 214 00:12:53,041 --> 00:12:55,333 اب واپس آجاؤ، جلدی۔ 215 00:12:55,416 --> 00:12:57,750 واپس جاؤ، واپس جاؤ. 216 00:12:58,708 --> 00:13:02,041 - پیچھے؟ ’’ہاں، واپس آجاؤ۔ 217 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 یہ کام کر رہا ہے۔ یہ کام کر رہا ہے۔ یہ اس بار کام کرنے والا ہے۔ 218 00:13:05,250 --> 00:13:09,000 آؤ وکٹر۔ ہاں، واپس آو! 219 00:13:09,666 --> 00:13:11,958 چلو بھئی. 220 00:13:12,041 --> 00:13:14,250 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! جاؤ! 221 00:13:14,833 --> 00:13:15,958 جاؤ. 222 00:13:24,166 --> 00:13:25,625 - جی ہاں! - ہاں! 223 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 224 00:13:29,833 --> 00:13:31,125 - اس نے کردیا! - جی ہاں! 225 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 اس نے ایسا کیسے کیا؟ 226 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 کدو 227 00:13:39,875 --> 00:13:42,916 یہ کام کر رہا ہے۔ 228 00:13:47,333 --> 00:13:49,083 میں سسٹم چیک کرنے جا رہا ہوں۔ 229 00:13:49,166 --> 00:13:50,500 آخر میں. 230 00:13:53,166 --> 00:13:54,750 یہ انضمام ہو رہا ہے۔ 231 00:13:54,833 --> 00:13:58,166 لوم شاخوں کو ایک ساتھ بُن رہا ہے۔ یہ مستحکم ہو رہا ہے۔ 232 00:13:58,250 --> 00:14:00,541 - کیا یہ کام ہوا، وزرڈ؟ - تم نے یہ کیا! 233 00:14:00,625 --> 00:14:03,041 - یا الله. ہم نے کر لیا. - کیا اس نے کام کیا؟ 234 00:14:03,125 --> 00:14:06,000 اوہ، ہاں، اس نے کام کیا۔ یہ ابھی کام کر رہا ہے۔ 235 00:14:06,083 --> 00:14:09,041 - واقعی؟ - یہ کام کر رہا ہے۔ اسے دیکھو. 236 00:14:11,625 --> 00:14:12,833 یہ کام کر گیا. 237 00:14:12,916 --> 00:14:14,875 تم نے یہ کیا. تم نے یہ کیا! 238 00:14:16,541 --> 00:14:18,291 - ہم اسے بنانے والے ہیں۔ - یہ کام کر گیا. 239 00:14:21,416 --> 00:14:22,958 - تم نے یہ کیا. - رکو. 240 00:14:23,041 --> 00:14:24,125 کیا؟ 241 00:14:25,125 --> 00:14:27,333 یہ ریڈنگز بند ہیں۔ 242 00:14:28,250 --> 00:14:29,458 آپ کا کیا مطلب ہے، "آف"؟ 243 00:14:30,208 --> 00:14:32,583 میں نہیں جانتا. وہ ابھی بند ہیں۔ 244 00:14:32,666 --> 00:14:34,083 یہ نہیں ہو سکتا۔ 245 00:14:35,916 --> 00:14:37,750 پڑھنا بند کیسے ہو سکتا ہے؟ کیسے... 246 00:14:37,833 --> 00:14:39,750 لوم دوبارہ اوور لوڈ ہو رہا ہے۔ 247 00:14:39,833 --> 00:14:41,416 لوم اوور لوڈنگ کیسے ہو سکتا ہے؟ 248 00:14:43,708 --> 00:14:44,875 نہیں. 249 00:14:47,166 --> 00:14:48,875 ایسا ممکن نہیں ہے۔ 250 00:14:51,916 --> 00:14:53,333 یہ ممکن نہیں ہے. 251 00:14:53,416 --> 00:14:55,375 ہم نے تھرو پٹ میں اضافہ کیا۔ 252 00:14:56,833 --> 00:14:58,458 ضرب کامل تھا۔ 253 00:14:59,125 --> 00:15:04,291 اس نے تھرو پٹ میں اضافہ کیا، لیکن بہت زیادہ شاخیں ہیں۔ 254 00:15:07,958 --> 00:15:09,708 ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔ 255 00:15:10,291 --> 00:15:11,416 انتظار کرو۔ 256 00:15:14,166 --> 00:15:18,208 وقت کی شاخیں لامحدود رفتار سے 257 00:15:18,291 --> 00:15:24,541 نقل کر رہی ہیں اور پھیل رہی ہیں۔ 258 00:15:26,125 --> 00:15:28,000 میں... میں سمجھ نہیں پایا۔ 259 00:15:35,666 --> 00:15:37,791 یہ اسکیلنگ کا مسئلہ ہے۔ 260 00:15:38,583 --> 00:15:41,000 لیکن یہ وہی ہے جس کے لئے ہم ایڈجسٹ کر رہے تھے۔ 261 00:15:41,083 --> 00:15:43,500 لوم کبھی بھی لامحدود طور پر بڑھتے ہوئے 262 00:15:43,625 --> 00:15:46,541 ملٹیورس کو ایڈجسٹ کرنے کے قابل نہیں ہوگا۔ 263 00:15:47,375 --> 00:15:50,833 آپ لامحدود کی پیمائش نہیں کر سکتے ہیں۔ 264 00:15:52,208 --> 00:15:56,416 یہ صفر سے تقسیم کرنے کی کوشش کے مترادف ہے۔ 265 00:15:59,083 --> 00:16:01,041 یہ نہیں ہو سکتا۔ 266 00:16:01,125 --> 00:16:05,416 لہذا، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ ہم تھرو پٹ میں کتنا اضافہ کرتے ہیں، 267 00:16:07,541 --> 00:16:09,000 یہ کبھی بھی کافی نہیں ہوگا. 268 00:16:09,083 --> 00:16:10,458 کافی ہو۔ کبھی نہیں کافی. 269 00:16:11,708 --> 00:16:14,375 - اور لوم ہمیشہ ناکام رہے گا۔ --.ناکام n. 270 00:16:16,750 --> 00:16:20,458 اور نئی ٹائم لائنز ہمیشہ... 271 00:16:21,458 --> 00:16:26,125 یہ تقریباً ایسا ہی ہے جیسے ہی ٹائم لائنز نے شاخیں بکھیرنا شروع کر دیں، 272 00:16:27,458 --> 00:16:29,208 یہ ہونا برباد تھا. 273 00:16:56,291 --> 00:16:57,458 میں معافی چاہتا ہوں. 274 00:17:17,083 --> 00:17:19,250 سلوی، رکو. رک جاؤ۔ 275 00:17:30,625 --> 00:17:31,625 رک جاؤ۔ 276 00:17:43,541 --> 00:17:44,541 رک جاؤ۔ 277 00:17:50,458 --> 00:17:51,916 میں وہیں رہا ہوں جہاں آپ ہیں۔ 278 00:17:55,666 --> 00:17:58,125 میں نے محسوس کیا ہے جو آپ محسوس کرتے ہیں۔ 279 00:18:05,041 --> 00:18:07,750 آپ یہ نہیں چاہتے۔ 280 00:18:13,041 --> 00:18:14,166 کیا ہو رہا ہے؟ 281 00:18:14,250 --> 00:18:17,375 آپ صحیح ہیں. کیا سوچ رہے تھے مجھ پر بھروسہ کرتے ہوئے؟ 282 00:18:17,833 --> 00:18:19,000 مجھ پر بھروسہ نہیں کیا جا سکتا۔ 283 00:18:19,791 --> 00:18:21,208 آپ کو مجھ پر یقین کرنا پڑے گا۔ 284 00:18:22,000 --> 00:18:24,083 تم اسے مار نہیں سکتے۔ 285 00:18:24,458 --> 00:18:28,000 آپ کو اس کی پیروی نہیں کرنی چاہئے۔ اگر آپ کرتے ہیں تو یہ سب ختم ہوجاتا ہے۔ 286 00:18:28,083 --> 00:18:32,416 میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب لگتا ہے۔ میں نے دیکھا ہے. میں اسے جانتا ہوں۔ 287 00:18:34,750 --> 00:18:37,041 - میرے راستے سے ہٹ جاؤ. - میں نہیں کروں گا. 288 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 تمہیں تخت نے بہکا دیا ہے۔ 289 00:18:40,541 --> 00:18:42,291 آخری چیز جو میں چاہتا ہوں وہ ایک تخت ہے۔ 290 00:18:42,375 --> 00:18:43,416 سلوی، رکو! 291 00:18:44,291 --> 00:18:48,875 اگر تم مجھے روکنا چاہتے ہو تو تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔ 292 00:18:49,875 --> 00:18:52,916 اوہ! 293 00:18:53,041 --> 00:18:55,583 بند کریں. 294 00:19:03,916 --> 00:19:05,208 پھر ملیں گے. 295 00:19:06,041 --> 00:19:07,416 سلوی، رکو! 296 00:19:07,500 --> 00:19:09,434 تم مجھے روکنا چاہتے ہو، تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔ 297 00:19:13,125 --> 00:19:14,458 پھر ملیں گے. 298 00:19:21,333 --> 00:19:23,000 وہ نہیں جس کی آپ توقع کر رہے تھے، ہمم؟ 299 00:19:25,750 --> 00:19:28,416 تم صرف ایک آدمی ہو. 300 00:19:29,916 --> 00:19:32,250 گوشت اور خون. مجھے مت بتانا کہ میں مایوس ہوں۔ 301 00:19:40,416 --> 00:19:42,958 مجھے سنو. 302 00:19:43,791 --> 00:19:45,166 نہیں نہیں. 303 00:19:45,250 --> 00:19:47,458 تم مجھے روکنا چاہتے ہو، تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔ 304 00:19:55,916 --> 00:19:58,083 اگر آپ مجھے روکنا چاہتے ہیں تو آپ کو مجھے مارنا پڑے گا۔ 305 00:20:08,333 --> 00:20:10,083 پھر ملیں گے. 306 00:20:10,166 --> 00:20:12,208 مجھے روکنا چاہتے ہو، تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔ 307 00:20:13,166 --> 00:20:16,000 - اگر آپ مجھے روکنا چاہتے ہیں... - مجھے آپ کو مارنا پڑے گا، میں سمجھتا ہوں. 308 00:20:16,583 --> 00:20:19,583 تم اسے روکنے کی کوشش کیوں نہیں کرتے؟ واپس لڑنے؟ کچھ کرو۔ 309 00:20:29,375 --> 00:20:33,250 تو، آپ اس پر کتنی بار رہے ہیں؟ 310 00:20:36,208 --> 00:20:38,083 - تم نے کیا کیا؟ - اوہ چلو. 311 00:20:38,166 --> 00:20:41,000 تم مجھے یہ نہیں بتا رہے ہو کہ تم نے توقف کرنا نہیں سیکھا... 312 00:20:41,458 --> 00:20:43,750 وقت... ابھی تک 313 00:20:43,833 --> 00:20:47,583 میں نے سوچا کہ آپ اس سے گزر چکے ہوں گے۔ 314 00:20:48,750 --> 00:20:51,541 فکر نہ کرو عاشق لڑکا۔ وہ ٹھیک ہے۔ 315 00:20:52,083 --> 00:20:55,250 لیکن وہ آنکھوں کی لکیر میں تھوڑا سا ہے۔ تو ہم کیوں نہ... 316 00:20:58,583 --> 00:21:00,500 تو، یہ، یہ پہلی بار نہیں ہے 317 00:21:00,583 --> 00:21:04,458 جب ہم نے یہ گفتگو کی ہے، ہے نا؟ 318 00:21:06,541 --> 00:21:08,916 - آپکو کیسے پتا چلا؟ - میں پھسلنے کے بارے میں جانتا ہوں۔ 319 00:21:11,291 --> 00:21:13,833 اور آپ کے خیال میں اس سڑک کو کس نے بنایا؟ 320 00:21:15,000 --> 00:21:16,750 کوئی اندازہ؟ سروے کا کہنا ہے کہ... 321 00:21:17,791 --> 00:21:20,500 وہ جو باقی ہے۔ 322 00:21:20,583 --> 00:21:21,750 بنگو! 323 00:21:22,958 --> 00:21:26,333 یہاں آپ تھے، وقت کے ساتھ ساتھ پھسل رہے تھے۔ 324 00:21:27,250 --> 00:21:29,791 یہ سوچ کر کہ آپ تھے، آپ اسے سسٹم سے چسپاں کر رہے تھے۔ 325 00:21:29,875 --> 00:21:31,833 آدمی کو ماریں گے۔ اور پھر... افف! 326 00:21:33,250 --> 00:21:34,375 یہاں وہ ہے۔ 327 00:21:37,125 --> 00:21:44,083 بچو، کیا تم نے واقعی سوچا تھا کہ میں صرف بیٹھنے والا ہوں اور اسے مجھے مارنے دو؟ 328 00:21:45,250 --> 00:21:47,250 اور یہ ہو گا؟ زپ؟ ندا؟ 329 00:21:47,333 --> 00:21:49,208 RIP HWR؟ 330 00:21:49,750 --> 00:21:51,958 نہیں، میں نے آپ کو بتایا۔ 331 00:21:53,541 --> 00:21:56,125 تناسخ، بچے. 332 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 "ہم مرنے کے ساتھ مرتے ہیں۔ 333 00:22:04,750 --> 00:22:06,291 "ہم مردوں کے ساتھ پیدا ہوئے ہیں۔" 334 00:22:09,833 --> 00:22:12,833 اوہو. ٹھیک ہے. تو، یہ آپ کے لیے بہت کچھ ہے۔ 335 00:22:13,291 --> 00:22:18,250 میں سمجھتا ہوں۔ تو آپ اس سے ایک دو ہزار بار کیوں نہیں گزرتے؟ 336 00:22:18,333 --> 00:22:19,375 اپنے بیرنگ حاصل کریں۔ 337 00:22:19,458 --> 00:22:22,333 اور پھر تم بس، تم نے مجھے بتا دیا۔ 338 00:22:23,250 --> 00:22:25,583 ٹھیک ہے، جب آپ بات چیت کے لیے تیار ہوں گے۔ 339 00:22:25,666 --> 00:22:26,708 ٹھیک ہے؟ 340 00:22:40,333 --> 00:22:42,208 اور آپ کو کیا سوچنے پر مجبور کرتا ہے... 341 00:22:43,416 --> 00:22:47,000 یہ پہلی بار ہے جب ہم نے یہ بات چیت کی ہے؟ 342 00:22:55,791 --> 00:22:57,291 Tsst. 343 00:22:58,666 --> 00:23:00,958 بہت اچھے. تم میرے پسندیدہ ہو. 344 00:23:01,041 --> 00:23:03,101 جب آپ میں سے دو یہاں تھے تو آپ میرے پسندیدہ تھے۔ 345 00:23:03,125 --> 00:23:04,916 ٹھیک ہے. 346 00:23:06,375 --> 00:23:09,958 تو، لگتا ہے آپ نے یہ سب سمجھ لیا ہے۔ ہمم؟ 347 00:23:11,041 --> 00:23:14,625 - مجھے بتاؤ، وکٹر کیسا ہے... - بروقت؟ 348 00:23:14,708 --> 00:23:17,250 - یقیناً آپ اپنے بارے میں جانتے ہیں... - رکو۔ مجہے مت بتائیں. 349 00:23:17,333 --> 00:23:23,000 آپ کو، آپ کو Temporal Loom کے ساتھ کچھ، کچھ، کچھ مسائل درپیش ہیں۔ 350 00:23:24,500 --> 00:23:27,125 - پیمانہ کاری کا مسئلہ۔ - اسکیلنگ کا مسئلہ؟ اس نے تم سے کیا کہا؟ 351 00:23:27,208 --> 00:23:29,416 وکٹر نے آپ کو بتایا کہ یہ اسکیلنگ کا مسئلہ ہے؟ زبردست. 352 00:23:29,500 --> 00:23:32,625 نہیں، نہیں، کوئی مسئلہ نہیں ہے۔ 353 00:23:33,208 --> 00:23:34,875 اس نے TVA کو تباہ کر دیا۔ 354 00:23:37,291 --> 00:23:40,375 ٹیمپورل لوم ایک فیل سیف ہے۔ 355 00:23:41,208 --> 00:23:45,166 جب لوم شاخوں سے بھر جاتا ہے، تو یہ ان چیزوں 356 00:23:45,250 --> 00:23:49,250 کو حذف کر دیتا ہے جو وہاں نہیں ہونے چاہئیں۔ 357 00:23:49,333 --> 00:23:54,416 مقدس ٹائم لائن کے علاوہ سب کچھ۔ 358 00:23:56,041 --> 00:23:57,416 اور TVA، یہ صرف ہے، 359 00:23:57,500 --> 00:23:59,142 یہ صرف خودکش حملہ ہے۔ 360 00:23:59,166 --> 00:24:01,583 دیکھو کوئی بڑی بات نہیں۔ دوبارہ تعمیر کرنا آسان ہے۔ 361 00:24:04,583 --> 00:24:07,708 - کیا وقت کا ضیاع ہے. - اور جیسا کہ آپ جان سکتے ہیں یا نہیں جانتے، 362 00:24:07,791 --> 00:24:10,958 میری مختلف حالتیں پہلے ہی موجود ہیں۔ 363 00:24:11,041 --> 00:24:12,041 ہم انہیں ڈھونڈ لیں گے۔ 364 00:24:12,125 --> 00:24:13,875 - بہت زیادہ ہے۔ - میں نہیں روکوں گا. 365 00:24:13,958 --> 00:24:15,833 ’’کوئی فرق نہیں پڑتا۔ - مجھے پہلے کبھی نہیں روکا۔ 366 00:24:17,875 --> 00:24:19,166 میں جانتا ہوں، چیمپئن۔ 367 00:24:21,208 --> 00:24:25,208 لیکن اس مساوات کا نتیجہ باقی ہے، 368 00:24:26,416 --> 00:24:27,791 ویسا ہی رہتا ہے. 369 00:24:29,541 --> 00:24:30,666 آپ ہار گئے. 370 00:24:34,791 --> 00:24:36,041 میں جانتا ہوں. 371 00:24:39,208 --> 00:24:40,208 میں جانتا ہوں. 372 00:24:48,875 --> 00:24:50,083 اسے جھاڑ دو۔ 373 00:25:03,333 --> 00:25:05,041 میں مساوات بدل دوں گا۔ 374 00:25:06,833 --> 00:25:08,000 میں آپ کا لوم توڑ دوں گا۔ 375 00:25:09,166 --> 00:25:14,833 ام... لیکن لوم ایک وحشیانہ جنگ کو روکتا ہے۔ 376 00:25:15,875 --> 00:25:19,458 جہاں کچھ بھی نہیں بچا، لوکی۔ یہاں تک کہ مقدس ٹائم لائن بھی نہیں۔ 377 00:25:22,458 --> 00:25:25,041 ٹھیک ہے، آئیے اسے اس طرح آزمائیں، ہر... 378 00:25:26,458 --> 00:25:30,666 امن کا ہر لمحہ جو آپ 379 00:25:30,750 --> 00:25:33,125 نے کبھی تجربہ کیا ہے۔ 380 00:25:33,208 --> 00:25:37,083 تمہارا تھا کیونکہ میں یہاں تھا۔ 381 00:25:38,416 --> 00:25:39,625 تنہا، 382 00:25:41,166 --> 00:25:43,000 وقت کے اختتام پر، 383 00:25:45,083 --> 00:25:46,333 نظر رکھنا 384 00:25:48,208 --> 00:25:49,208 میں سمجھتا ہوں۔ 385 00:25:49,291 --> 00:25:50,875 لیکن آپ لوم کو توڑنا چاہتے ہیں۔ 386 00:25:51,000 --> 00:25:55,083 آپ کے خیال میں آپ کے دوستوں کے ساتھ کیا ہوگا؟ 387 00:26:00,166 --> 00:26:01,166 ہمم 388 00:26:01,791 --> 00:26:06,041 میں نے سخت انتخاب کیا۔ اس لیے مجھے بڑی کرسی ملتی ہے۔ 389 00:26:09,458 --> 00:26:11,041 میں ہمیں محفوظ رکھتا ہوں۔ 390 00:26:12,666 --> 00:26:14,666 کیا آپ نہیں دیکھ سکتے کہ میں یہاں کیا پیش کر رہا ہوں... 391 00:26:16,166 --> 00:26:17,250 رحمت ہے؟ 392 00:26:21,583 --> 00:26:24,458 میرے لیے، یا تمہارے لیے؟ 393 00:26:29,916 --> 00:26:30,916 نہیں. 394 00:26:33,833 --> 00:26:35,041 میں کوئی اور راستہ تلاش کروں گا۔ 395 00:26:42,416 --> 00:26:43,416 ٹھیک ہے. 396 00:26:50,625 --> 00:26:55,458 اور اِدھر اُدھر اور اِدھر اُدھر ہم جاتے ہیں۔ 397 00:26:57,125 --> 00:26:58,208 چلو اسے دیکھتے ہیں. 398 00:26:59,291 --> 00:27:00,958 مشکل انتخاب کریں۔ 399 00:27:01,625 --> 00:27:05,208 لوم کو توڑ دو اور تم ایک ایسی جنگ کا باعث بنو جو ہم سب کو مار ڈالے۔ کھیل ختم. 400 00:27:05,291 --> 00:27:08,166 یا اسے مار ڈالو، 401 00:27:10,416 --> 00:27:13,291 اور ہم جو کر سکتے ہیں اس کی حفاظت کرتے ہیں۔ 402 00:27:25,333 --> 00:27:26,958 تم کیا کرنے والے ہو؟ 403 00:27:28,541 --> 00:27:30,666 - جو میں نے شروع کیا اسے ختم کرو۔ - کونسا؟ 404 00:27:30,750 --> 00:27:33,291 - میرے تخت کا دعوی کریں۔ - تم بادشاہ بننا چاہتے ہو؟ 405 00:27:33,375 --> 00:27:35,250 میں بننا نہیں چاہتا، میں بننے کے لیے پیدا ہوا ہوں۔ 406 00:27:35,333 --> 00:27:38,000 میں جانتا ہوں، لیکن کیا بادشاہ، بالکل؟ 407 00:27:42,000 --> 00:27:45,416 ٹھیک ہے، تو آئیے اس میں داخل ہوں۔ وہ شخص جو بادشاہ ہو گا... 408 00:27:45,500 --> 00:27:47,583 - نہیں، موبیوس، روکو. - روکو؟ ہم نے ابھی شروع کیا۔ 409 00:27:47,666 --> 00:27:49,375 - ہمیں چلتے رہنا ہے۔ - نہیں نہیں نہیں. 410 00:27:49,458 --> 00:27:50,791 میں جانتا ہوں کہ یہ کیا ہے۔ 411 00:27:52,166 --> 00:27:53,166 یہ کیا ہے؟ 412 00:27:53,250 --> 00:27:56,166 آپ جاننا چاہتے ہیں کہ لوکی کو کیا ٹک بناتا ہے؟ 413 00:27:56,250 --> 00:27:57,291 جی ہاں. 414 00:27:57,375 --> 00:28:00,416 آپ جاننا چاہتے ہیں کہ میں جو کرتا ہوں وہ کیوں کرتا ہوں؟ 415 00:28:00,500 --> 00:28:02,875 میرے پاس اتنی حد کیوں ہے؟ 416 00:28:02,958 --> 00:28:04,333 ہاں۔ 417 00:28:04,416 --> 00:28:05,791 آپ نوٹ بنانے والے ہیں، اور پھر آپ اس 418 00:28:05,875 --> 00:28:09,708 مشین پر اس بٹن پر کلک کرنے والے ہیں۔ 419 00:28:09,791 --> 00:28:13,625 اور پھر آپ میری پوری زندگی کے مناظر ادا کرنے 420 00:28:13,708 --> 00:28:16,666 والے ہیں، یہ سب کیسے ہونا ہے، ماضی، حال، مستقبل۔ 421 00:28:16,750 --> 00:28:18,666 شاندار مقصد کے ساتھ بوجھ. 422 00:28:19,583 --> 00:28:21,041 میری زندگی وقت کا ضیاع تھی۔ 423 00:28:21,625 --> 00:28:24,375 ٹھیک ہے، ایسا لگتا ہے کہ کسی نے سیٹ لسٹ پر قبضہ کر لیا ہے۔ 424 00:28:24,458 --> 00:28:27,000 - تم یہ کیسے کر رہے ہو؟ - موبیئس، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 425 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 ٹھیک ہے، میں سن رہا ہوں. 426 00:28:30,625 --> 00:28:34,541 آپ کس طرح انتخاب کرتے ہیں کہ کون جیتا ہے اور کون مرتا ہے؟ 427 00:28:34,625 --> 00:28:38,000 خشک آلوچہ. ہم ادھر ادھر کاٹتے ہیں اور ہم ٹائم کیپرز کا انتخاب نہیں کرتے، 428 00:28:38,083 --> 00:28:40,291 - ان کے پاس یہ ذمہ داری ہے۔ - ٹائم کیپرز۔ 429 00:28:40,375 --> 00:28:41,833 وقت کے مناسب بہاؤ کا حکم دیں۔ 430 00:28:41,916 --> 00:28:44,833 وہ اس کی لامحدود شاخوں سے افشا کو سلجھانے میں مصروف ہیں۔ 431 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 - بالکل، ہاں. - میں عقیدہ جانتا ہوں، 432 00:28:46,875 --> 00:28:48,791 لیکن واقعی، آپ یہ کر رہے ہیں. 433 00:28:48,875 --> 00:28:52,125 کیونکہ یہ وقت کا صحیح بہاؤ تھا۔ 434 00:28:52,208 --> 00:28:55,625 - یہ کیا سکون ہے؟ - آرام؟ ٹھیک ہے، کوئی آرام نہیں ہے. 435 00:28:55,708 --> 00:28:58,208 آپ کو TVA میں سکون نہیں ملے گا۔ 436 00:28:58,958 --> 00:29:01,833 کیا آپ ایک اچھی کہانی سننا چاہتے ہیں؟ یہ ایک بات سنیں۔ 437 00:29:01,916 --> 00:29:05,416 شکاریوں کا ایک جوڑا بحیرہ اسود کے قریب کہیں ایک مشن پر نکلا تھا 438 00:29:05,500 --> 00:29:09,166 تاکہ ایک متغیر کو تلاش کیا جا سکے جو 5,000 اموات کا ذمہ دار ہو، 439 00:29:09,250 --> 00:29:12,875 5,000 اموات جو وقت کے مناسب بہاؤ میں نہیں تھیں۔ 440 00:29:12,958 --> 00:29:15,708 وہ وہاں پہنچ گئے اور تھوڑی سی ہچکی ہے۔ 441 00:29:16,250 --> 00:29:18,791 متغیر ایک آٹھ سالہ لڑکا ہے۔ 442 00:29:19,833 --> 00:29:21,791 وہ صرف اپنے کام کا خیال رکھتا تھا۔ 443 00:29:22,625 --> 00:29:25,833 اپنے بھائی کے ساتھ تیرنا، گودی سے چھلانگ لگانا۔ 444 00:29:28,083 --> 00:29:31,416 اور شکاریوں میں سے ایک جسے پہلے کبھی کٹائی میں دشواری نہیں ہوئی تھی، 445 00:29:31,500 --> 00:29:35,125 اس نے کبھی ہچکچاہٹ محسوس نہیں کی تھی، لیکن اس دن اس نے ایسا کیا۔ 446 00:29:35,208 --> 00:29:36,541 اس نے توقف کیا۔ 447 00:29:37,041 --> 00:29:39,833 ٹائم لائن برانچ ہونے لگی، مزید مختلف قسمیں نمودار ہوئیں۔ 448 00:29:39,916 --> 00:29:42,916 اتنی تیزی سے ہوا، اس کے ساتھی کو اندر آکر بچے کی کٹائی کرنی پڑی۔ 449 00:29:43,000 --> 00:29:46,083 لیکن تب تک بلی تھیلے سے باہر ہو چکی تھی۔ 450 00:29:47,125 --> 00:29:48,583 جوڑے شکاری مر گئے۔ 451 00:29:49,166 --> 00:29:51,375 سب اس لیے کہ ایک شکاری، 452 00:29:52,416 --> 00:29:54,375 اس نے بڑی تصویر کی نظر کھو دی۔ 453 00:29:55,833 --> 00:29:58,250 بڑی تصویر کو ذہن میں رکھنا ہے۔ 454 00:30:00,750 --> 00:30:01,750 ہمم 455 00:30:02,458 --> 00:30:06,416 زیادہ تر مقصد جلال سے زیادہ بوجھ ہے۔ 456 00:30:07,166 --> 00:30:09,875 اور مجھ پر بھروسہ کریں، آپ کبھی بھی ایسا آدمی نہیں بننا چاہتے جو اس سے گریز کرے۔ 457 00:30:09,958 --> 00:30:11,875 کیونکہ آپ بوجھ کے ساتھ نہیں رہ سکتے۔ 458 00:30:16,625 --> 00:30:17,958 آپ اس کے ساتھ کیسے رہتے ہیں؟ 459 00:30:22,541 --> 00:30:24,000 زخم کا نشان. 460 00:30:26,958 --> 00:30:29,666 آپ کے ساتھی کو کیا ہوا؟ 461 00:30:30,875 --> 00:30:33,875 وہ ہنٹر جس نے لڑکے کو کاٹ دیا جب آپ نہیں کر سکتے تھے۔ 462 00:30:33,958 --> 00:30:36,208 اوہ، اس کے لیے چیزیں ٹھیک ہو گئیں۔ 463 00:30:36,291 --> 00:30:37,750 وہ اصل میں ایک جج بن گیا. 464 00:30:38,666 --> 00:30:43,500 آپ جانتے ہیں، وہ وجہ ہے کہ آپ ٹی وی اے وینٹ میں دھول کی بجائے یہاں آئے ہیں۔ 465 00:30:46,333 --> 00:30:47,916 رینسلیئر۔ 466 00:30:48,000 --> 00:30:52,416 وہ جانتی تھی کہ مشکل کام وہ ہے جو کرنا ہے۔ 467 00:30:55,500 --> 00:30:57,791 اور مشکل سے، میرا مطلب ناممکن ہے۔ 468 00:30:59,291 --> 00:31:01,125 نہیں، کوئی سکون نہیں ہے۔ 469 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 آپ صرف اپنے بوجھ کا انتخاب کریں۔ 470 00:31:08,250 --> 00:31:09,791 آپ کا شکریہ، موبیوس۔ 471 00:31:49,750 --> 00:31:51,000 کیا یہ ہے؟ 472 00:31:52,750 --> 00:31:54,083 ہم... 473 00:31:57,500 --> 00:31:59,041 جانے کے لیے کہیں باقی نہیں ہے۔ 474 00:32:09,875 --> 00:32:11,000 کیا ہو رہا ہے؟ 475 00:32:13,500 --> 00:32:15,125 ہم وقت سے باہر ہیں۔ 476 00:32:18,416 --> 00:32:19,541 کیسے؟ 477 00:32:21,708 --> 00:32:24,041 میں نے آخر کار وقت کے پھسلنے پر قابو پانا سیکھ لیا۔ 478 00:32:28,208 --> 00:32:29,625 میں واپس چلا گیا۔ 479 00:32:29,708 --> 00:32:31,833 میں نے سوچا کہ میں لوم کو ٹھیک کر سکتا ہوں۔ 480 00:32:32,708 --> 00:32:34,333 یہ ایک فیل سیف ہے۔ 481 00:32:36,250 --> 00:32:40,583 اسے مقدس ٹائم لائن کی حفاظت کے لیے ڈیزائن کیا گیا تھا اور کچھ نہیں۔ 482 00:32:40,666 --> 00:32:42,125 یقیناً یہ ہے۔ 483 00:32:42,958 --> 00:32:44,458 میرے پاس آپشنز نہیں ہیں، سلوی۔ 484 00:32:45,500 --> 00:32:46,916 میں نے سب کچھ آزمایا ہے۔ 485 00:32:48,625 --> 00:32:50,541 کوئی بھی چیز زندہ رہنے کا واحد طریقہ... 486 00:32:50,625 --> 00:32:54,208 اگر میں اسے کبھی نہ ماروں جو پہلے جگہ پر رہتا ہے۔ 487 00:32:57,250 --> 00:33:00,416 تو تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔ 488 00:33:19,416 --> 00:33:22,916 میں آپ کو اپنی نعمت نہیں دے رہا ہوں، اگر آپ اسی کا انتظار کر رہے ہیں۔ 489 00:33:25,541 --> 00:33:26,833 میں کیا کروں؟ 490 00:33:29,458 --> 00:33:33,291 یہ مقدس ٹائم لائن ہے، یا کچھ بھی نہیں۔ 491 00:33:33,375 --> 00:33:36,166 مقدس ٹائم لائن، لوکی کی حفاظت کے لیے یہ کافی نہیں ہے۔ 492 00:33:36,916 --> 00:33:40,291 یہاں تک کہ یہ موت اور تباہی 493 00:33:40,375 --> 00:33:41,625 اور ناانصافی سے بھرا ہوا ہے۔ 494 00:33:42,708 --> 00:33:45,750 کیا آپ واقعی وہ خدا بننا چاہتے ہیں جو ہر ایک کی 495 00:33:45,833 --> 00:33:46,875 آزاد مرضی کو چھین لے تاکہ آپ اس کی حفاظت کر سکیں؟ 496 00:33:46,958 --> 00:33:50,750 لیکن اگر سب مر جائیں تو آزاد مرضی کا کیا فائدہ؟ 497 00:33:50,833 --> 00:33:53,083 اور تم کون ہو یہ کہنے والے کہ ہم کوشش کرتے ہوئے نہیں مر سکتے؟ 498 00:33:54,416 --> 00:33:56,875 تم کون ہوتے ہو یہ فیصلہ کرنے والے کہ ہم لڑتے ہوئے نہیں مر سکتے؟ 499 00:33:57,875 --> 00:34:00,958 آپ ایک ڈراؤنے خواب کو دوسرے سے بدل رہے ہیں۔ 500 00:34:01,625 --> 00:34:03,625 میں apocalypses میں پلا بڑھا ہوں، لوکی۔ 501 00:34:04,333 --> 00:34:06,791 میں نے ان میں سے کافی زندگی گزاری ہے یہ جاننے کے 502 00:34:06,875 --> 00:34:09,333 لیے کہ بعض اوقات کسی چیز کو تباہ کرنا ٹھیک ہے۔ 503 00:34:12,458 --> 00:34:13,458 اگر... 504 00:34:16,333 --> 00:34:21,083 اگر کوئی امید ہے کہ آپ اس چیز کو بدل سکتے ہیں۔ 505 00:34:24,000 --> 00:34:25,500 کچھ بہتر کے ساتھ. 506 00:34:43,833 --> 00:34:45,750 خوش آمدید، وہ جو باقی ہے۔ 507 00:35:33,333 --> 00:35:34,416 لوکی 508 00:35:38,083 --> 00:35:39,083 ہائے 509 00:35:46,958 --> 00:35:49,208 لوکی، تم کیا کر رہے ہو؟ 510 00:35:52,583 --> 00:35:54,041 - دروازہ کھولو. --.لوکی n. 511 00:35:57,125 --> 00:35:58,666 میں جانتا ہوں کہ میں کیا چاہتا ہوں۔ 512 00:36:01,916 --> 00:36:04,125 میں جانتا ہوں کہ مجھے کس قسم کا خدا بننے کی ضرورت ہے... 513 00:36:06,916 --> 00:36:08,000 آپ کے لیے 514 00:36:10,083 --> 00:36:11,291 ہم سب کے لیے۔ 515 00:36:13,708 --> 00:36:14,750 - نہیں! - لوکی! 516 00:36:32,875 --> 00:36:34,291 مجھے وہاں سے نکلنا ہے۔ 517 00:38:25,916 --> 00:38:27,416 شاخیں مر رہی ہیں۔ 518 00:40:00,541 --> 00:40:01,875 وہ ہمیں ایک موقع دے رہا ہے۔ 519 00:42:47,291 --> 00:42:49,583 آپ کی ٹیم بہترین کام کر رہی ہے۔ 520 00:42:49,666 --> 00:42:51,375 اگر آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو مجھے بتائیں۔ 521 00:42:52,791 --> 00:42:54,625 یہاں چیزیں کیسے چل رہی ہیں؟ 522 00:42:54,708 --> 00:42:57,208 ارے، آپ سب، میں مس منٹس ہوں۔ 523 00:42:58,250 --> 00:43:00,541 اور کیا ہمیں یقین ہے کہ وہ نہیں کرے گی... 524 00:43:01,416 --> 00:43:03,500 - ہم سب کو مارنے کی کوشش کریں؟ - ہاں. 525 00:43:07,541 --> 00:43:10,291 آپ اعتماد پیدا نہیں کرتے، O.B. 526 00:43:14,708 --> 00:43:17,541 - کیا آپ وار روم کی طرف جارہے ہیں؟ - ہاں. 527 00:43:17,625 --> 00:43:19,559 انہیں بتائیں کہ میں ایک لمحے میں اٹھ جاؤں گا؟ 528 00:43:19,583 --> 00:43:21,666 میں آپ کو ایک بہتر کروں گا، میں آپ کو ایک سیٹ بچا لوں گا۔ 529 00:43:24,500 --> 00:43:27,750 ارے آپ. تم ٹھیک ہو؟ 530 00:43:27,875 --> 00:43:31,375 مجھے وہ رپورٹس وہ جو باقی ہے کی مختلف حالتوں پر ملی ہیں۔ 531 00:43:32,041 --> 00:43:34,500 - کیا ان میں سے کوئی جانتا ہے کہ ہم ابھی تک موجود ہیں؟ - Nope کیا. 532 00:43:34,583 --> 00:43:38,750 مجھے لگتا ہے کہ ان میں سے ایک نے 616 ملحقہ دائرے میں تھوڑا سا ہنگامہ کیا 533 00:43:38,833 --> 00:43:41,208 تھا، لیکن انہوں نے اسے سنبھال لیا۔ لہذا، ہم سب ابھی کے لئے اچھے ہیں. 534 00:43:41,291 --> 00:43:42,875 ہم صرف اتنا ہی پوچھ سکتے ہیں۔ 535 00:43:43,416 --> 00:43:46,541 - کیا آپ سر اٹھا رہے ہیں؟ - ہاں، میں آپ سے وہاں ملوں گا۔ 536 00:44:13,708 --> 00:44:16,125 کیسی نے کہا کہ وہ ان کو ہٹانے والا ہے۔ 537 00:44:17,083 --> 00:44:18,916 اگرچہ یہ ایک اچھی یاد دہانی ہے۔ 538 00:44:19,000 --> 00:44:23,083 جو ماضی کو یاد نہیں رکھتے وہ جانتے ہیں... 539 00:44:23,791 --> 00:44:25,000 ہمم 540 00:44:26,500 --> 00:44:28,125 لہذا، جب ہم وہاں پہنچتے ہیں... 541 00:44:28,208 --> 00:44:31,083 ہاں، مضحکہ خیز آپ کو اس کا ذکر کرنا چاہئے کیونکہ... 542 00:44:36,875 --> 00:44:38,291 تم جا رہے ہو. 543 00:44:43,375 --> 00:44:48,291 میرا مطلب ہے، آپ کو لگتا ہے کہ TVA ایک تھکے ہوئے، دھلے ہوئے پرانے تجزیہ کار کی کمی محسوس کرے گا۔ 544 00:44:48,375 --> 00:44:49,958 سونے کے دل کے ساتھ؟ 545 00:44:51,666 --> 00:44:53,708 میرے خیال میں ایک یا دو ہیں جو کریں گے۔ 546 00:44:58,291 --> 00:45:04,250 میں... میں ہوں، میں، مجھے جانا ہے کہ ہم کیا رہے ہیں... 547 00:45:05,291 --> 00:45:07,125 اس وقت کے لئے حفاظت. 548 00:45:10,875 --> 00:45:13,500 ٹھیک ہے، اگر آپ کبھی وہاں بیٹھنا چاہتے ہیں، 549 00:45:15,250 --> 00:45:16,250 یہ آپ کا ہے. 550 00:45:18,000 --> 00:45:19,125 شکریہ. 551 00:45:25,666 --> 00:45:27,208 انہیں وہاں آپ کی ضرورت ہے۔ 552 00:45:41,791 --> 00:45:43,125 کیا تم ڈر رہے ہو؟ 553 00:45:44,625 --> 00:45:45,916 ارے ہان. 554 00:48:26,958 --> 00:48:29,166 وہ اندر جا رہا ہے، اسے کوئی نہیں روک سکتا۔ مدد! 555 00:48:30,083 --> 00:48:32,875 ہم ایک ہی ٹیم میں ہیں۔ مدد! 556 00:48:32,958 --> 00:48:34,833 قیدی اسائلم چلا رہے ہیں۔ 557 00:48:34,916 --> 00:48:36,416 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، امن، امن. 558 00:48:36,500 --> 00:48:38,875 رات کا کھانا، چلو، کچھ مشترکہ زمین تلاش کرتے ہیں. 559 00:48:38,958 --> 00:48:41,416 یہاں ہم چلتے ہیں۔ پاگل دو۔ 560 00:49:07,125 --> 00:49:09,000 صحن تھوڑا سا کام کر سکتا تھا۔ 561 00:49:11,750 --> 00:49:13,666 نہیں یہ بہت اچھا ہے۔ 562 00:49:14,750 --> 00:49:17,666 مسیح، یہ بلاک کا بہترین گھر ہے۔ 563 00:49:18,708 --> 00:49:20,291 کبھی نہ دیکھو، کبھی نہ جانو۔ 564 00:49:24,083 --> 00:49:26,375 یہ عجیب بات ہے کہ لوکی یہاں نہیں ہے، ہے نا؟ 565 00:49:28,291 --> 00:49:29,458 ہاں۔ 566 00:49:33,000 --> 00:49:35,708 ٹھیک ہے، آپ کے ارد گرد ملتے ہیں، مجھے لگتا ہے. 567 00:49:37,083 --> 00:49:38,375 تم کہاں جا رہے ہو؟ 568 00:49:41,166 --> 00:49:42,416 تم؟ 569 00:49:43,291 --> 00:49:45,583 میں شاید یہاں تھوڑا انتظار کروں۔ 570 00:49:51,125 --> 00:49:52,958 وقت گزرنے دو۔ 571 00:49:52,982 --> 00:50:12,982 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora