1
00:00:05,042 --> 00:00:07,958
นี่คือคนที่สร้างที่นี่
คนที่ใกล้จะกลับมา
2
00:00:08,042 --> 00:00:09,875
- นางตั้งใจจะฆ่าเขา
- ซิลวี่เหรอ
3
00:00:09,958 --> 00:00:11,458
- เธออยู่ไหน
- ข้าไม่รู้
4
00:00:14,708 --> 00:00:16,708
"ความเดิม"
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,542
กิ่งใหม่ทำเครื่องทอเวลาโหลดเกิน
6
00:00:19,625 --> 00:00:21,208
- เครื่องทอเวลา
- เรื่องใหญ่
7
00:00:21,292 --> 00:00:23,833
- ต้องเผากิ่งสาขาให้หมด
- เราทำไม่ได้
8
00:00:23,917 --> 00:00:26,625
ทุกกิ่งที่แตกใหม่ มีผู้คนใช้ชีวิต
9
00:00:26,708 --> 00:00:28,167
นายมีชีวิตบนเส้นเวลา
10
00:00:28,250 --> 00:00:30,833
ท่านเองก็มี พวกเราล้วนเป็นตัวแปร
11
00:00:30,917 --> 00:00:33,875
- มันจะเปลี่ยนทุกอย่าง
- จะไม่มีอะไรเปลี่ยน
12
00:00:34,375 --> 00:00:36,792
ด็อกซ์กับพวกบุกกวาดคลังแสง
13
00:00:40,083 --> 00:00:40,958
อยู่นี่เอง
14
00:00:42,708 --> 00:00:43,667
นั่นไงตัวแปร
15
00:00:43,750 --> 00:00:44,833
เรนสเลเยอร์
16
00:00:44,917 --> 00:00:47,875
ข้าไม่มีเพื่อนฝูง ไม่มีใครทั้งนั้น
17
00:00:47,958 --> 00:00:49,000
ข้าไม่ทำให้ผิดหวัง
18
00:00:50,625 --> 00:00:53,208
- ซิลวี่ หยุด หยุด
- จะทำอะไร
19
00:00:53,292 --> 00:00:55,000
ขอแค่เจ้ามีชีวิตที่ดี
20
00:00:56,583 --> 00:00:57,625
แต่ข้าไม่ใช่เจ้า
21
00:01:01,833 --> 00:01:04,000
ต้องรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ณ จุดจบเวลา
22
00:01:05,083 --> 00:01:06,167
หาตัวซิลวี่
23
00:01:06,917 --> 00:01:08,583
อยากกินอะไรล่ะ
24
00:01:08,667 --> 00:01:10,458
ขอลองทุกอย่างเลย
25
00:01:52,500 --> 00:01:53,625
{\an8}คิดไง
26
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
{\an8}"1977 เส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์
ลอนดอน สหราชอาณาจักร"
27
00:01:55,333 --> 00:01:57,250
{\an8}- ซิลวี่ไม่อยู่นี่
- เราเพิ่งมา
28
00:01:57,333 --> 00:01:59,167
{\an8}- รู้สึกไม่ใช่
- รู้ แต่ทำไม
29
00:01:59,250 --> 00:02:00,333
{\an8}- ปลอดภัยไป
- โอเค
30
00:02:00,417 --> 00:02:03,125
{\an8}ไร้สงคราม ไร้วันสิ้นโลก ไม่ใช่นาง
31
00:02:03,208 --> 00:02:05,833
เขาอาจเปลี่ยนแนว
พิกัดนี้เป็นเทมแพด...
32
00:02:05,917 --> 00:02:08,500
ของนักล่าเอ็กซ์-5 ก่อนมันจะดับ
33
00:02:08,583 --> 00:02:10,833
ถ้าเทมแพดดับ คือเธอเจอเขาก่อน
34
00:02:10,917 --> 00:02:12,792
- ฟันธงเลย
- ใช่ ก็ไม่ค้าน
35
00:02:13,917 --> 00:02:16,292
แต่อยากเจอซิลวี่ไม่ใช่เหรอ
36
00:02:16,375 --> 00:02:18,625
ด็อกซ์กับเอ็กซ์-5 ไม่ตอบกลับ
37
00:02:18,708 --> 00:02:20,000
นี่คือเบาะแสเดียว
38
00:02:20,083 --> 00:02:21,208
"ฉายวันนี้"
39
00:02:21,292 --> 00:02:22,875
"แบรด วูล์ฟ
เซนิแอ็ก!"
40
00:02:24,458 --> 00:02:28,458
"แต่งงานกันนะ"
41
00:02:30,500 --> 00:02:32,083
เย่! เยี่ยม!
42
00:02:37,708 --> 00:02:39,167
เอ็กซ์-5 เป็นดาราแล้ว
43
00:02:39,250 --> 00:02:40,792
หรือปลอมตัวสืบข่าว
44
00:02:40,875 --> 00:02:43,042
สมจริงมากนะ
45
00:02:43,583 --> 00:02:44,583
ไง
46
00:02:45,125 --> 00:02:47,542
ลูกๆ เป็นไง เป็นไงบ้าง
47
00:02:48,458 --> 00:02:51,042
รู้สึกไงคะ ดังพลุแตกในข้ามคืน
48
00:02:51,125 --> 00:02:53,083
รู้สึกไงไม่รู้ รู้แต่ผมหล่อ
49
00:02:53,167 --> 00:02:54,250
นี่ไง ดูสิ
50
00:02:54,333 --> 00:02:56,167
โคตรหล่ออย่าบอกใคร!
51
00:02:56,833 --> 00:02:58,958
ข่าวลือเรื่องบริจิตต์ บาร์โด
จริงรึเปล่า
52
00:02:59,042 --> 00:03:02,167
รอน รอน จะมาถาม
เรื่องนี้ตอนนี้ไม่ได้
53
00:03:02,250 --> 00:03:03,708
ผมมีคู่มาด้วย
54
00:03:03,792 --> 00:03:06,125
เรื่องนั้นต้องเหยียบไว้ให้มิด
55
00:03:06,208 --> 00:03:08,750
- คุณเนี่ย
- จะมีเซนิแอ็ก 2 ไหม
56
00:03:08,833 --> 00:03:10,500
ภาคต่อเอาใจแฟนๆ
57
00:03:12,667 --> 00:03:13,708
โมเบียส!
58
00:03:13,792 --> 00:03:16,833
ดีใจที่คุณไม่ลืมคนตัวเล็กๆ
59
00:03:16,917 --> 00:03:18,333
เคยร่วมงานกันมา
60
00:03:18,417 --> 00:03:20,625
- ดูเท่มาก
- โอ้ ขอบคุณมาก
61
00:03:20,708 --> 00:03:22,875
คุณเองก็ดูเยี่ยม ไว้มาคุยกัน
62
00:03:22,958 --> 00:03:25,417
- หลังงานนะ
- คุยตอนนี้เลยเถอะ
63
00:03:27,167 --> 00:03:28,750
- ทำอะไรอยู่นี่
- ไง
64
00:03:28,833 --> 00:03:31,542
- ไง นี่ ไง
- ทุกอย่างเรียบร้อยไหม
65
00:03:31,625 --> 00:03:32,917
เรียบร้อยดี
66
00:03:33,875 --> 00:03:35,667
ดีใจที่เจอนายทั้งคู่
67
00:03:35,750 --> 00:03:38,833
ฉันมีข่าวต้องบอก
ว่าเกิดขึ้นอะไรที่นี่
68
00:03:38,917 --> 00:03:40,417
- ชัวร์
- แต่ก่อนอื่น
69
00:03:40,500 --> 00:03:42,958
ต้องดื่มกันก่อน ดื่มอะไรดี
70
00:03:43,042 --> 00:03:45,583
- เดาใจมา
- โอเค แล้วนายล่ะ
71
00:03:46,083 --> 00:03:49,625
- อ๋อ ไม่เอา
- ก็ได้ ถ้างั้น... วิสกี้
72
00:03:51,125 --> 00:03:53,833
ก็ต้องดื่มแหละ เป็นส่วนหนึ่งของงาน
73
00:03:53,917 --> 00:03:55,667
- เขาเผ่นใช่ไหม
- แน่บเลย
74
00:03:59,500 --> 00:04:02,667
โอ้แม่เจ้า นั่นแบรด วูล์ฟ
ขอลายเซ็นได้ไหมคะ
75
00:04:02,750 --> 00:04:04,417
เพื่อแฟนๆ ได้เลย เฮ้ยๆ
76
00:04:08,500 --> 00:04:10,083
เป็นไรไหม
77
00:04:19,292 --> 00:04:21,583
แบรด แบรด เดี๋ยวสิ
78
00:04:21,708 --> 00:04:23,500
หยุด มานี่
79
00:04:26,667 --> 00:04:29,042
ขอละ โมเบียส อย่าพังชีวิตฉันที่นี่
80
00:04:29,125 --> 00:04:30,208
ชีวิตที่นี่เหรอ
81
00:04:40,458 --> 00:04:41,542
ยังดีใจที่เจอไหม
82
00:05:14,792 --> 00:05:15,708
โธ่โว้ย!
83
00:05:17,125 --> 00:05:20,792
ไม่เอาน่า เอ็กซ์-5
คิดว่าหนีได้ก็เอาเลย
84
00:05:23,417 --> 00:05:24,292
ได้
85
00:05:37,958 --> 00:05:39,083
"สแตรนด์"
86
00:05:50,125 --> 00:05:52,375
จะรีบไปไหนไอ้หนุ่มจอมเซ่อ
87
00:05:52,958 --> 00:05:55,292
จะแต่งตัวหล่อไปไหนล่ะเนี่ย
88
00:05:55,375 --> 00:05:58,625
หรือจะไปดูโอเปร่าแล้วตั๋วหาย แย่จัง
89
00:05:58,708 --> 00:06:00,333
- ให้ตาย พระเจ้า
- จะไปไหน
90
00:06:01,458 --> 00:06:02,792
- โอเค
- อ๋อใช่
91
00:06:02,875 --> 00:06:04,833
คืนนี้คงหลงมาผิดย่าน
92
00:06:04,917 --> 00:06:07,042
หยุดก่อนแป๊บนึง นะ ใจเย็น
93
00:06:07,125 --> 00:06:09,333
ถอยไป เฮ้ย ถอยไป
94
00:06:09,417 --> 00:06:11,583
เฮ้ย ถอยไปเลย
95
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
อ๋อ คิดว่าแน่ใช่ไหม
96
00:06:19,333 --> 00:06:22,500
- ไม่ค่อยมีมาดเลยนะ เอ็กซ์-5
- เออจริง
97
00:06:23,167 --> 00:06:24,542
เล่นบทบู๊เองด้วย
98
00:06:25,083 --> 00:06:27,250
น่ารักมาก น่ารักจัง
99
00:06:31,042 --> 00:06:33,000
อย่าใช้เวทมนตร์ มาสู้แฟร์ๆ
100
00:06:34,292 --> 00:06:35,500
โอ้เวร
101
00:06:36,625 --> 00:06:38,500
มันไม่แฟร์แต่แรกแล้ว
102
00:07:04,500 --> 00:07:05,875
ฉันไม่ได้อะไรทำผิด
103
00:07:06,375 --> 00:07:07,625
เหรอ แล้วหนีทำไม
104
00:07:08,667 --> 00:07:11,792
นายเล่นใหญ่ไปหน่อยไหม เล่นเงาเนี่ย
105
00:07:15,375 --> 00:07:16,750
ข้าว่ากำลังดี
106
00:07:44,708 --> 00:07:47,125
นักวิเคราะห์ที่ว่าง
เชิญที่อาคารเฝ้าดู
107
00:07:47,208 --> 00:07:49,292
- หล่อเลย
- ถูกใจสินะ
108
00:07:49,375 --> 00:07:51,708
มันรัดแน่นกว่าที่คิดไว้ใช่ไหม
109
00:07:51,792 --> 00:07:53,625
รอบหน้าจะหาอันไม่แน่นให้
110
00:07:53,708 --> 00:07:55,375
- นี่อะไร
- เครื่องเทมแพด
111
00:07:55,458 --> 00:07:58,250
- ปรับแต่งอะไร
- เพิ่มปุ่มฟังก์ชันเจ๋งๆ
112
00:07:58,333 --> 00:08:02,208
เดี๋ยวก็บอกว่าเจอซิลวี่ไหม
หลังไปคิดในห้องขัง
113
00:08:02,292 --> 00:08:03,833
ใช่สิ ฉันมันคนร้าย
114
00:08:03,917 --> 00:08:05,375
โอเค เชิญ เข้าไป
115
00:08:06,417 --> 00:08:07,417
มาเลย
116
00:08:08,833 --> 00:08:09,875
เดินไป
117
00:08:11,542 --> 00:08:13,167
ดูเอ็กซ์-5 ไม่ยอมง่ายๆ
118
00:08:13,250 --> 00:08:15,625
เขาขึ้นชื่อเรื่องไม่ยอมอยู่แล้ว
119
00:08:15,708 --> 00:08:18,542
แต่เขาพูดแน่ ถ้าได้คิดไตร่ตรอง
120
00:08:18,625 --> 00:08:21,083
- แล้วนี่ล่ะ
- ให้โอบีตรวจดู
121
00:08:30,542 --> 00:08:33,000
โอบี หวัดดี
122
00:08:34,833 --> 00:08:35,917
ออโรโบรอส
123
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
เก่งจังเรา
124
00:08:41,333 --> 00:08:44,125
ต้องรวมสายไฟสองเส้นนี้ แล้ว...
125
00:08:44,208 --> 00:08:46,708
ต้องเนี้ยบ ต้องแน่น มันได้ติดกันไว
126
00:08:46,792 --> 00:08:49,458
- โอบี
- ไงเพื่อน
127
00:08:50,792 --> 00:08:54,042
- เป็นไงมั่งแล้ว
- สภาพเครื่องทอแย่
128
00:08:54,125 --> 00:08:56,458
แต่กำลังหาทางปรับระบบมัน
129
00:08:56,542 --> 00:08:58,208
ให้จัดการกิ่งใหม่ได้
130
00:08:58,292 --> 00:08:59,833
เขาจัดการได้
131
00:08:59,917 --> 00:09:03,042
โอบี ช่วยตรวจเทมแพดอันนี้ให้ทีสิ
132
00:09:05,958 --> 00:09:07,417
ไหนดูซิ
133
00:09:09,833 --> 00:09:10,750
น่าสนใจ
134
00:09:11,250 --> 00:09:13,208
ได้ ผมตรวจสอบให้ได้
135
00:09:13,875 --> 00:09:17,083
มันสำคัญกว่าการหยุดกาลเวลาล่มไหม
136
00:09:17,167 --> 00:09:18,708
- อ๋อ ไม่
- ไม่ ควรป้องกัน
137
00:09:18,792 --> 00:09:20,583
- กาลเวลาล่มก่อน
- ใช่
138
00:09:21,167 --> 00:09:23,083
รอบคอบดี ถ้างั้น
139
00:09:23,500 --> 00:09:26,958
ข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับเจ้านี่
ผมเขียนไว้ในนี้
140
00:09:32,833 --> 00:09:34,792
เจอเทมแพดเรนสเลเยอร์ไหม
141
00:09:34,958 --> 00:09:35,792
ได้เลย
142
00:09:36,083 --> 00:09:38,750
- หาเรนสเลเยอร์รึ
- กระซิบทำไม
143
00:09:38,833 --> 00:09:40,292
ภารกิจลับใช่ไหม
144
00:09:41,042 --> 00:09:42,792
เรนสเลเยอร์ฆ่าซี-20
145
00:09:42,875 --> 00:09:45,333
พยายามฆ่าโมเบียส ส่งฉันเข้าคุก
146
00:09:45,417 --> 00:09:47,375
แถมพยายามยึดทีวีเอ
147
00:09:47,458 --> 00:09:49,833
แกะรอยเทมแพดเขา
ไม่เห็นต้องลับ
148
00:09:50,917 --> 00:09:53,083
- นั่นสิ
- ใช่
149
00:09:53,208 --> 00:09:56,125
ใช่ แต่ไม่ ไม่เจอเลย
150
00:09:56,208 --> 00:10:00,417
ไม่มีมิสมินิตส์ช่วย
นักวิเคราะห์ต้องแกะรอยด้วยระบบแมนวล
151
00:10:00,500 --> 00:10:02,292
แถมแตกกิ่งเยอะขนาดนี้
152
00:10:02,375 --> 00:10:04,958
ก็เหมือนงมเข็มในมหาสมุทร
153
00:10:05,042 --> 00:10:07,458
แต่ ผมเจออย่างอื่นที่น่าสน
154
00:10:08,208 --> 00:10:11,375
เรนสเลเยอร์ลบข้อมูล
ในเทมแพดตัวเองหมด
155
00:10:11,458 --> 00:10:14,625
แต่ผมขุดได้
ว่าใครส่งข้อความสุดท้ายมา
156
00:10:15,542 --> 00:10:16,625
ใคร
157
00:10:16,708 --> 00:10:18,375
ขันนี่ใส่คืน ใช่ไหม
158
00:10:18,458 --> 00:10:20,208
มันเขียนไว้หน้าที่เจ็ด
159
00:10:20,292 --> 00:10:22,583
ไม่ ส่วนที่ 42 สิระบบปฏิบัติการ
160
00:10:22,667 --> 00:10:23,833
กับไฟแดงเหรอ
161
00:10:23,917 --> 00:10:25,625
- ลองไปแล้ว
- ลองอีกที
162
00:10:25,708 --> 00:10:27,542
เหมือนนายไม่ได้กดกลับไป
163
00:10:27,625 --> 00:10:28,917
ซับซ้อนเกิน
164
00:10:29,000 --> 00:10:30,625
ฉันอ่านผิดหน้า หรือว่า...
165
00:10:30,708 --> 00:10:32,542
เมื่อกี้ดูกลับหัว
166
00:10:32,625 --> 00:10:34,750
- ไม่มีสมาธิ เบลอแล้ว
- โมเบียส
167
00:10:34,833 --> 00:10:37,167
ฟัง จะได้ตั้งใจ ถ้าเราทำไม่ได้
168
00:10:37,250 --> 00:10:39,833
ที่นี่จะพินาศ ต่อให้กาลเวลาไม่ล่ม
169
00:10:39,917 --> 00:10:42,667
- ได้ บอกก็ได้
- เคซี่ บอกแบบที่บอกฉัน
170
00:10:42,750 --> 00:10:44,667
มิสมินิตส์ช่วยเรนสเลเยอร์
171
00:10:45,417 --> 00:10:47,875
- ไงนะ
- มิน่าถึงเงียบกริบหมด
172
00:10:48,875 --> 00:10:49,958
เดี๋ยวนะ
173
00:10:52,042 --> 00:10:53,292
ตอนไปอดีต
174
00:10:54,375 --> 00:10:55,542
ข้าได้ยินบางอย่าง
175
00:10:55,625 --> 00:10:59,750
บทสนทนาเก่าระหว่าง
เรนสเลเยอร์กับชายผู้คงอยู่
176
00:11:00,333 --> 00:11:01,833
เหมือนเขาร่วมมือกัน
177
00:11:01,917 --> 00:11:05,458
ยัยนี่นี่มันช่าง...
มีเรื่องให้อึ้งตลอด
178
00:11:05,542 --> 00:11:07,500
พูดอีกก็ถูกอีก
179
00:11:07,583 --> 00:11:09,708
เขาอยู่ไหน เรนสเลเยอร์ มิสมินิตส์
180
00:11:09,792 --> 00:11:11,500
ไม่รู้ จะหาเรื่อยๆ
181
00:11:11,583 --> 00:11:13,875
ถ้าเจอพิกัดเทมแพดจะรีบบอก
182
00:11:13,958 --> 00:11:15,417
แต่คงใช้เวลา แบบ...
183
00:11:16,875 --> 00:11:19,250
- แล้วทางนี้เป็นไง
- ไม่ ไม่ค่อยดี
184
00:11:19,333 --> 00:11:20,708
ไหวอยู่ เดี๋ยวก็ได้
185
00:11:20,792 --> 00:11:22,917
- เมื่อไหร่จะบอกเรื่อง...
- นั่นอะไร
186
00:11:23,000 --> 00:11:24,792
แค่เทมแพดที่ถูกดัดแปลง
187
00:11:24,875 --> 00:11:27,417
- มันทำอะไรได้
- กำลังเช็กอยู่เนี่ย
188
00:11:27,500 --> 00:11:29,625
เอ็กซ์-5 บอก บล็อกไม่ให้ทีวีเอตาม
189
00:11:29,708 --> 00:11:31,250
ไม่ใช่ยังงั้นแน่
190
00:11:32,583 --> 00:11:33,458
ชัวร์
191
00:11:34,583 --> 00:11:36,750
ใช่ ไม่ได้อ่านคู่มือทีวีเอเหรอ
192
00:11:36,833 --> 00:11:39,625
ก็ ไม่ได้ถึงกับท่องจำ แต่...
193
00:11:40,375 --> 00:11:43,792
ผมคงใช้เวลาหน่อย
ศึกษาส่วนที่ถูกดัดแปลง
194
00:11:43,875 --> 00:11:47,500
แต่รับรองได้
มันไม่ได้บล็อกการติดตามแน่นอน
195
00:11:48,167 --> 00:11:49,917
เริ่มเค้นเอ็กซ์-5 ด้วยเรื่องนี้
196
00:11:51,375 --> 00:11:53,458
มาจัดการกับแบรด วูล์ฟกัน
197
00:11:53,542 --> 00:11:56,417
- จัดการแบบจัดหนัก
- ขอบคุณ
198
00:12:01,667 --> 00:12:04,250
โอเค เรียบง่ายไว้ ด็อกซ์อยู่ไหน
199
00:12:04,333 --> 00:12:07,125
ซิลวี่อยู่ไหน นายทำอะไรกับเทมแพด
200
00:12:07,208 --> 00:12:09,458
แค่นั้นคือที่เราต้องรู้ โอเค้
201
00:12:09,542 --> 00:12:12,042
แต่แบรดรู้จักเรา รู้วิธีสอบสวน
202
00:12:12,125 --> 00:12:14,583
นี่แหละทำให้มันสูสีท้าทาย
203
00:12:14,667 --> 00:12:17,042
โอเค สำคัญสุด แบรดมันร้าย
204
00:12:17,125 --> 00:12:20,750
อย่าให้มันจี้ใจดำได้ เข้าใจไหม
โอเคนะ โลกิ
205
00:12:20,833 --> 00:12:21,708
อะไร
206
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
มาเร็ว
207
00:12:27,250 --> 00:12:30,708
โอ้ ต้อนรับกลับมา มาถอดปลอกคอเวลาที
208
00:12:30,792 --> 00:12:33,083
ทำให้สมกับที่ฉันยศสูงกว่า
209
00:12:33,167 --> 00:12:35,500
- ข้าไม่เกี่ยว
- โอ้ งั้นสำนึกไว้
210
00:12:35,583 --> 00:12:37,167
แล้วหยุดพูดไปเลย
211
00:12:37,250 --> 00:12:41,167
นี่ นายลงไปทำอะไรกันแน่
ที่เส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์
212
00:12:41,958 --> 00:12:44,458
- ทำหนังไง
- อย่ายื้อน่า เอ็กซ์-5
213
00:12:44,542 --> 00:12:48,125
- ชื่อแบรด แบรดลีย์
- ได้ แบรด
214
00:12:48,208 --> 00:12:50,583
งั้นเข้าประเด็นเลยแล้วกัน
215
00:12:50,667 --> 00:12:52,458
ทำอะไรกับเทมแพดนี่
216
00:12:54,208 --> 00:12:57,375
- ตอบที่ถามด้วย
- บล็อกการติดตามไง
217
00:12:57,458 --> 00:12:59,708
- ไม่ ไม่ใช่
- อ้าว รู้ด้วย
218
00:12:59,792 --> 00:13:02,750
- มันใช้เพื่ออะไร เอ็กซ์-5
- ชื่อแบรด
219
00:13:02,833 --> 00:13:04,833
นี่ใช้อำนาจอะไรมาขังฉัน
220
00:13:04,917 --> 00:13:08,083
ดูแล้วในนี้ไม่มีใคร
ยศสูงพอจะสั่งงั้นได้
221
00:13:08,167 --> 00:13:11,792
ไม่ต้องขออำนาจใคร
เพื่อขังนักล่าที่หนีทัพ
222
00:13:11,875 --> 00:13:14,083
โอ้ ตอบดี ตอบได้ดี
223
00:13:14,167 --> 00:13:16,208
แต่เธอไม่ใช่รึ ที่เอาแต่พล่าม
224
00:13:16,292 --> 00:13:18,333
ว่าทุกคนมีชีวิตในเส้นเวลา
225
00:13:18,417 --> 00:13:22,042
ฉันก็ลงไปใช้ชีวิตไง
ไม่เข้าใจ จะโกรธเรื่องอะไร
226
00:13:22,125 --> 00:13:23,292
หลายชีวิตต้องเสี่ยง
227
00:13:26,250 --> 00:13:27,583
หลายชีวิตต้องเสี่ยงรึ
228
00:13:31,083 --> 00:13:32,958
นี่ยังกล้าพูดเหรอ
229
00:13:34,458 --> 00:13:36,125
"หลายชีวิตต้องเสี่ยง"
230
00:13:38,667 --> 00:13:40,792
ทุกคนที่นี่รู้ นายทำอะไรอยู่
231
00:13:41,875 --> 00:13:45,375
นายแค่จะทำดีชดเชย กับวีรกรรมชั่ว...
232
00:13:45,458 --> 00:13:49,250
เลวทรามในชีวิตที่เคยทำ
ไอ้กระจอกน่าสมเพช
233
00:13:49,333 --> 00:13:52,333
- โอเค พอเลย
- ไม่ๆ โมเบียส แบบนี้...
234
00:13:53,833 --> 00:13:55,542
จี้ใจดี
235
00:13:55,625 --> 00:13:57,958
- ต่อสิ อยากฟังอีก
- ดี
236
00:13:59,625 --> 00:14:02,833
ทุกอย่างที่นายกับซิลวี่
ทำไปเพื่อจะช่วย
237
00:14:03,750 --> 00:14:06,375
- ล้วนทำให้ทุกสิ่งแย่ลง
- ยังงั้นเหรอ
238
00:14:06,875 --> 00:14:08,167
ฉันอ่านประวัตินาย
239
00:14:09,292 --> 00:14:12,167
นายนั่นแหละ นายคือตัวปัญหา
240
00:14:13,000 --> 00:14:16,042
ทุกครั้งที่เจอนายหรือตัวแปรนาย
241
00:14:16,125 --> 00:14:18,792
นายคิดว่าตัวเองพิเศษ ซึ่งไม่จริง
242
00:14:18,875 --> 00:14:21,792
ไม่ว่านายมาในเครื่องทรงแบบไหน
243
00:14:21,875 --> 00:14:24,583
แปลงเป็นคนอื่น พูดโกหกเพื่อนฝูง
244
00:14:24,667 --> 00:14:26,625
หรือแม้แต่โกหกตัวเอง
245
00:14:26,708 --> 00:14:30,583
ท้ายที่สุด ก็แค่ทำให้
ทุกอย่างเลวร้ายกว่าเดิม
246
00:14:32,042 --> 00:14:34,375
ทั้งกับโมเบียส กับบี-15
247
00:14:35,333 --> 00:14:36,542
หรือกับแม่
248
00:14:38,917 --> 00:14:40,833
เพราะนั่นแหละคือตัวนาย
249
00:14:42,125 --> 00:14:45,250
นายเกิดมาแพ้ เป็นขี้แพ้
250
00:14:45,333 --> 00:14:46,875
โลกิ
251
00:14:46,958 --> 00:14:50,000
พอเถอะ เลิกพยายามรับบทพระเอก
252
00:14:52,208 --> 00:14:53,500
นายเป็นผู้ร้าย
253
00:14:54,458 --> 00:14:58,167
ถนัดทำเลว จงเป็นตัวเอง
254
00:15:06,750 --> 00:15:08,125
ขอบคุณ แบรด
255
00:15:09,708 --> 00:15:11,083
ขอบคุณมาก
256
00:15:12,250 --> 00:15:14,208
บอกเลยว่ามันโดนใจ
257
00:15:16,167 --> 00:15:18,167
จริงของเจ้า
258
00:15:18,250 --> 00:15:22,625
ข้าเคยทำวีรกรรม ชั่วเลวทราม
259
00:15:23,542 --> 00:15:26,208
มันอาจเป็นตัวตนข้า และเขารู้
260
00:15:28,083 --> 00:15:32,167
ตัวตนจริงข้า เป็นไอ้ขี้แพ้
261
00:15:34,375 --> 00:15:36,667
เป็นตลอดมา และเป็นตลอดไป
262
00:15:39,458 --> 00:15:41,250
และข้าอาจกำลัง...
263
00:15:43,917 --> 00:15:46,000
- เก็บกดมันเอาไว้
- โลกิ
264
00:15:46,917 --> 00:15:51,917
ข้าอาจจะกำลัง... พยายามยื้อเวลา
265
00:15:53,208 --> 00:15:58,333
ข้าอาจจะกำลัง... รอคอย...
จังหวะเวลาแบบนี้
266
00:15:59,667 --> 00:16:02,625
เพื่อที่จะได้ทำวีรกรรม...
267
00:16:03,958 --> 00:16:07,125
ชั่วเลวทราม...ใส่เจ้า
268
00:16:09,542 --> 00:16:11,750
ฉะนั้นมาลองกันอีกที
269
00:16:12,833 --> 00:16:16,583
ตอนนี้ ซิลวี่อยู่ไหน
270
00:16:20,500 --> 00:16:22,750
หมกมุ่นกับยัยนี่มากไปนะ
271
00:16:24,292 --> 00:16:27,208
- พาไปบำบัดบ้าง ฉันรู้จักหมอ
- โอเค มา
272
00:16:27,292 --> 00:16:29,542
ถ้าอยากรักษาปมตรงนี้
273
00:16:31,125 --> 00:16:33,542
คุมสัตว์เลี้ยงนายให้ดี โมเบียส
274
00:16:35,917 --> 00:16:37,333
ขยี้มากเมื่อกี้
275
00:16:38,750 --> 00:16:41,667
เอาฮาสักมุกไหม ก๊อกๆ
276
00:16:42,917 --> 00:16:44,917
- นั่นใคร
- แบรด
277
00:16:45,875 --> 00:16:48,333
- แบรดไหน
- นั่นแหละวงการบันเทิง
278
00:16:50,875 --> 00:16:52,875
วันนึงนายก็ต้องตกกระป๋อง
279
00:16:52,958 --> 00:16:55,125
ฉะนั้นจงร่วมมือ ตอบคำถาม
280
00:16:55,208 --> 00:16:57,958
แล้วจะส่งนายกลับไป ไม่ให้แฟนๆ ลืม
281
00:16:58,042 --> 00:16:59,583
เข้าท่าไหม
282
00:16:59,667 --> 00:17:01,750
- พูดจริงเหรอ
- พูดจริง
283
00:17:01,833 --> 00:17:04,208
- สัญญาใช่ไหม
- ฉันสัญญา
284
00:17:07,708 --> 00:17:11,208
เห็นลีลาไหม โมเบียส
นายเป็นนักแสดงได้
285
00:17:12,833 --> 00:17:15,208
ไม่ ฉันเป็นนักวิเคราะห์ แต่ขอบคุณ
286
00:17:15,292 --> 00:17:17,583
นายไม่ใช่นักวิเคราะห์
ฉันไม่ใช่นักล่า
287
00:17:18,208 --> 00:17:19,958
ทั้งหมดนี่มันไม่จริง
288
00:17:20,042 --> 00:17:23,333
ว่าแต่นายเป็นใครในเส้นเวลา รู้ไหม
289
00:17:25,125 --> 00:17:26,125
ไม่สำคัญ
290
00:17:26,208 --> 00:17:28,542
สำคัญสิ เพราะตรงนี้มันปลอม
291
00:17:28,625 --> 00:17:31,708
- เอาเถอะ
- ทีวีเอไม่ใช่บ้านจริงนาย
292
00:17:31,792 --> 00:17:34,458
โมเบียส ก็ไม่ใช่ชื่อจริงนาย
293
00:17:34,583 --> 00:17:36,833
ก็ ใครเรียกก็หันนะ
294
00:17:36,917 --> 00:17:40,375
เคยรู้ไหมชีวิตแบบใด
ที่นายต้องทิ้งมา
295
00:17:40,458 --> 00:17:43,583
ใครที่อาจรอนายอยู่ที่นั่น
เคยแคร์ไหม
296
00:17:43,667 --> 00:17:46,292
นายก็รู้ เขาจับเรามา
297
00:17:46,375 --> 00:17:50,042
นายรู้ว่าเขาพรากชีวิตเราไป
แต่กลับยังอยู่นี่
298
00:17:50,125 --> 00:17:53,625
แบบ นายนี่โคตรพิลึก เพื่อน
ควรตื่นได้แล้ว
299
00:17:53,708 --> 00:17:55,542
- ฉันตื่นแล้ว
- ไม่ นายหลับอยู่
300
00:17:55,625 --> 00:17:57,875
- ควรตื่นได้แล้ว โมเบียส
- ตื่นอยู่
301
00:17:57,958 --> 00:18:00,833
- เพราะถ้านายไม่ตื่น ก็ไร้ค่า
- ไม่
302
00:18:00,917 --> 00:18:04,708
เธอก็ไร้ค่า ไม่รู้จะพูดยังไง
แต่นายไร้ตัวตนที่นี่
303
00:18:04,792 --> 00:18:08,500
และถ้าไม่ตื่นขึ้นมา
นายก็แค่คนไร้ราก แค่...
304
00:18:08,583 --> 00:18:11,500
แกสิคนไร้ราก ไอ้ตัวห่วยไร้หัวคิด
305
00:18:11,583 --> 00:18:13,333
ตัวห่วยไร้หัวคิด
306
00:18:15,625 --> 00:18:19,083
โมเบียส เยี่ยม
307
00:18:25,458 --> 00:18:27,083
- เป็นอะไร
- เปล่าเป็น
308
00:18:27,167 --> 00:18:28,583
- โอเคไหม
- สบาย
309
00:18:28,667 --> 00:18:30,417
- เมื่อกี้ล่ะ
- ไม่มีอะไร
310
00:18:30,500 --> 00:18:32,625
- แต่เหมือนมีนะ
- แค่ยุทธวิธี
311
00:18:33,042 --> 00:18:35,000
- เหมือนโดนเขาจี้ใจดำ
- ไม่
312
00:18:35,083 --> 00:18:37,750
ไม่ได้โดนจี้ใจดำ นายแหละโดน
313
00:18:38,500 --> 00:18:41,500
โมเบียส ไหวไหม ไม่เคยเห็นเป็นแบบนี้
314
00:18:41,583 --> 00:18:43,542
- แบบไหน
- ข้าเปล่าตัดสิน
315
00:18:43,625 --> 00:18:47,667
ฟังเหมือนตัดสินนะ นี่ บอกแล้ว
ฉันเล่นไม้แข็งเป็น และก็ยัง...
316
00:18:47,750 --> 00:18:49,750
- นี่ที่ไหน
- ก็ตามเจ้ามา
317
00:18:49,833 --> 00:18:51,625
ไม่ ฉันสิตามนายมา
318
00:18:52,875 --> 00:18:54,875
โมเบียส เจ้าเดินอยู่หน้าข้า
319
00:18:58,958 --> 00:19:00,208
พายสักชิ้นไหม
320
00:19:02,458 --> 00:19:04,917
- พายมะนาว
- โอเค ไป
321
00:19:23,042 --> 00:19:24,583
นี่อร่อยโคตร
322
00:19:25,708 --> 00:19:26,708
เห็นด้วย
323
00:19:33,333 --> 00:19:36,167
ฟังนะ เมื่อกี้ไม่ใช่ยุทธวิธี
324
00:19:37,417 --> 00:19:38,542
แต่ฉันฉุนขาด
325
00:19:40,583 --> 00:19:42,000
ไม่เป็นไรเลย
326
00:19:43,125 --> 00:19:44,875
เรื่องธรรมดา
327
00:19:46,458 --> 00:19:50,667
บางทีคนเราก็อารมณ์ขึ้นได้
และมันก็ต้อง... ระบายออก
328
00:19:53,667 --> 00:19:55,042
จำตอนนั้นได้ไหม
329
00:19:55,125 --> 00:19:57,542
ข้าโมโหหัวร้อนใส่พ่อกับพี่ชาย
330
00:19:57,625 --> 00:19:59,500
จนข้าลงไปโลก
331
00:19:59,583 --> 00:20:02,667
จับนิวยอร์กเป็นตัวประกัน
ด้วยกองทัพต่างดาว
332
00:20:03,333 --> 00:20:05,667
จะใช้มณีจิตใจกับโทนี่ สตาร์ค
333
00:20:05,750 --> 00:20:08,125
แต่ไม่ได้ผล เลยโยนเขาจากตึก
334
00:20:08,542 --> 00:20:10,667
แบบว่า บอกไว้เลย
335
00:20:11,417 --> 00:20:12,750
- ไม่ใช่ยุทธวิธี
- ใช่
336
00:20:12,833 --> 00:20:14,042
ข้าฉุนขาด
337
00:20:15,417 --> 00:20:17,875
บางทีอารมณ์ก็เข้าครอบงำเรา
338
00:20:17,958 --> 00:20:19,458
พูดอีกก็ถูกอีก
339
00:20:21,875 --> 00:20:23,250
ถามอะไรหน่อย
340
00:20:24,792 --> 00:20:27,875
เอ็กซ์-5 น่ะ ชัดว่าหมอนี่...
341
00:20:27,958 --> 00:20:29,750
ปั่นหัวเก่ง ใช่ไหม
342
00:20:31,250 --> 00:20:33,583
ไม่คิดไปดูชีวิตเจ้าในเส้นเวลารึ
343
00:20:36,333 --> 00:20:39,250
นั่นควรเป็นสิ่งสุดท้าย ที่ฉันจะคิด
344
00:20:39,333 --> 00:20:41,500
ไม่อยาก... ไม่อยากรู้เหรอ
345
00:20:41,583 --> 00:20:44,125
ไม่อยากเห็นชีวิตจริงเจ้าเหรอ
346
00:20:44,208 --> 00:20:46,708
ก่อนถูกลักพามาอยู่ที่ทีวีเอ
347
00:20:46,792 --> 00:20:49,042
- ไม่ค่อยอยาก
- ทำไม
348
00:20:49,125 --> 00:20:51,667
- มันไม่ใช่ชีวิตฉัน
- มันอาจจะใช่
349
00:20:51,750 --> 00:20:53,375
ไม่ใช่แล้ว นี่สิใช่
350
00:20:54,042 --> 00:20:57,500
อยากขอบคุณด้วยซ้ำ
คนที่จับฉันมาอยู่นี่
351
00:20:57,583 --> 00:20:58,958
ได้มากินพายนี่
352
00:21:00,042 --> 00:21:01,625
ไม่ไปดูก็ไม่รู้
353
00:21:02,500 --> 00:21:06,500
ทีวีเอคือชีวิตเดียวที่ฉันเคยรู้จัก
และฉันก็ชอบ
354
00:21:07,250 --> 00:21:11,542
เข้าใจแหละ ข้าเข้าใจ
เจ้าคงลองคิดดูแล้วเผื่อว่า...
355
00:21:12,333 --> 00:21:14,292
ชีวิตจริงมันแย่ แล้ว...
356
00:21:14,375 --> 00:21:17,375
กลัวมันดีต่างหาก ถ้าแย่ก็ไม่ขาดทุน
357
00:21:17,833 --> 00:21:19,000
แต่ถ้ามันดีล่ะ
358
00:21:19,083 --> 00:21:21,917
กลัวคิดวนอยู่กับความรู้สึกนั้น
359
00:21:22,750 --> 00:21:24,083
- ไม่เอาดีกว่า
- จริง
360
00:21:38,083 --> 00:21:39,958
เอ็กซ์-5 คงไม่ยอมพูดแน่
361
00:21:40,625 --> 00:21:43,417
เอ็กซ์-5 พูดแน่ แค่เราต้องหาทาง
362
00:21:44,250 --> 00:21:46,208
โอเค ถ้าไม่ใช่วิธีถามล่ะ
363
00:21:46,292 --> 00:21:50,542
นี่ เอ็กซ์-5
เป็นนักล่าฝีมือดี โอเค้
364
00:21:50,625 --> 00:21:52,750
เป็นนักล่ามือพระกาฬเลยล่ะ
365
00:21:52,833 --> 00:21:56,667
เป็นไปได้รึ ที่เขาอยู่
บนเส้นเวลานานขนาดนั้น
366
00:21:56,750 --> 00:21:58,042
โดยไม่เจอซิลวี่
367
00:21:58,958 --> 00:22:02,500
คือ ซิลวี่หลบซ่อนมาตลอดชีวิต
เขาก็ไม่เจอ
368
00:22:02,583 --> 00:22:05,500
ใช่ แต่เมื่อก่อนไม่มีเทมแพดอันนั้น
369
00:22:05,583 --> 00:22:09,208
โอเค ถ้าเขาเจอนางแล้วไม่สนใจ
370
00:22:10,417 --> 00:22:12,917
นางก็ไม่รู้ว่าโดนเจอ คงแบบนั้น
371
00:22:13,000 --> 00:22:17,583
คิดอีกที เขาหาเธอเจอ
แต่ไม่จับตัวเธอมา
372
00:22:17,667 --> 00:22:21,083
เพราะยังอยากใช้ชีวิต
สุดเหวี่ยงต่อบนเส้นเวลา
373
00:22:21,167 --> 00:22:23,417
- ยังอยากเป็นแบรด วูล์ฟ
- ใครไม่อยาก
374
00:22:23,500 --> 00:22:24,833
ใช่
375
00:22:24,917 --> 00:22:27,625
ก็แค่ต้องหาทางให้เขายอมรับ
376
00:22:28,542 --> 00:22:30,917
มีแต่เขาที่รู้ที่อยู่ซิลวี่
377
00:22:31,000 --> 00:22:32,250
ต้องทำให้ปริปาก
378
00:22:32,333 --> 00:22:34,542
ต้องได้ นายน่ะเทพจอมเจ้าเล่ห์
379
00:22:35,500 --> 00:22:36,708
ถูกไหม
380
00:22:38,958 --> 00:22:40,958
สภาพเครื่องทอไม่เสถียร
381
00:22:41,042 --> 00:22:42,917
โปรดจัดการโดยทันที
382
00:22:52,292 --> 00:22:54,667
สภาพเครื่องทอไม่เสถียร
383
00:22:54,750 --> 00:22:57,042
โปรดจัดการโดยทันที
384
00:23:20,625 --> 00:23:21,917
"จุดเชื่อมต่อบี"
385
00:23:22,000 --> 00:23:24,292
"ปฏิเสธการเข้าถึง ออร่าไม่ถูกต้อง"
386
00:23:25,958 --> 00:23:27,083
โอ้ ไม่นะ
387
00:23:44,292 --> 00:23:45,458
ไง
388
00:23:48,500 --> 00:23:52,667
หวัดดี โลกิ พร้อมลุยยกสองรึยัง
389
00:23:52,750 --> 00:23:56,708
พอดีรู้สึกว่า...
อยากบำบัดอีกรอบ แบบว่า...
390
00:23:56,792 --> 00:23:58,167
เคลียร์ปมในใจอีก
391
00:23:59,833 --> 00:24:02,000
รอบนี้กะจะมาไม้แข็งสินะ
392
00:24:03,125 --> 00:24:05,333
- ก็ประมาณนั้น
- โอเค
393
00:24:28,917 --> 00:24:30,625
บี-15 ล่ะ
394
00:24:31,792 --> 00:24:33,917
รอบนี้เธอไม่มาแจมด้วยน่ะ
395
00:24:34,000 --> 00:24:36,333
เข้าใจแล้ว เข้ามาโดยไม่มีบี-15
396
00:24:36,417 --> 00:24:39,083
เพื่อให้เชื่อว่าจะทรมานฉันสินะ
397
00:24:39,167 --> 00:24:40,958
มาสรุปทุกอย่างให้ชัด
398
00:24:41,042 --> 00:24:44,125
ตอนนี้นายมีข้อมูล ที่พวกเราต้องใช้
399
00:24:44,208 --> 00:24:46,250
และไม่อยากจะให้พวกเรา
400
00:24:46,333 --> 00:24:48,750
มาหาจุดพบกันครึ่งทางไหม
401
00:24:48,833 --> 00:24:52,667
- จนแต้มแล้วสินะ
- เจ้าพูดถูก เขาพูดถูก
402
00:24:52,750 --> 00:24:54,250
เราเข้าตาจนแล้ว
403
00:24:54,333 --> 00:24:57,708
สารภาพเลย เราเหลือทางเลือกเดียวแล้ว
404
00:24:57,792 --> 00:25:00,125
- ให้โอกาสครั้งสุดท้าย
- มุ้งมิ้งดี
405
00:25:00,208 --> 00:25:02,000
ไหนคนไหนเขียนบทเนี่ย
406
00:25:02,083 --> 00:25:04,000
ก็นายมันปากแข็งโคตรๆ
407
00:25:04,083 --> 00:25:06,125
เราเลยไม่มีทางอื่นนอกจาก...
408
00:25:06,208 --> 00:25:08,292
โมเบียส แผงควบคุม
409
00:25:09,708 --> 00:25:11,500
ใช่ โอเค
410
00:25:11,583 --> 00:25:15,083
จะเริ่มมหกรรมต้องมีเจ้าหนูนั่น
รอเลยนะ
411
00:25:29,083 --> 00:25:30,708
นี่ เปิดประตู
412
00:25:32,500 --> 00:25:34,667
- เฮ้ย โลกิ
- ที่จริง...
413
00:25:34,750 --> 00:25:38,542
มันก็ยังเหลือทางเลือก
อยู่อีกแบบนึงด้วย
414
00:25:38,625 --> 00:25:40,417
ไม่นะ ไม่ เฮ้ย
415
00:25:41,542 --> 00:25:44,333
เจ้ามองเราทะลุ แบรด
416
00:25:44,417 --> 00:25:47,292
ข้าไม่แปลกใจ เพราะเจ้าโคตรฉลาด
417
00:25:47,375 --> 00:25:50,667
เลยต้องงี้ ข้าเลยเขียนบทของตัวเอง
418
00:25:50,750 --> 00:25:52,917
โลกิ โลกิ ทำงี้ไม่ถูก เปิดประตู
419
00:25:54,083 --> 00:25:57,167
ไร้แผงควบคุม
เจ้านั่นก็ใช้ไม่ได้ ฉะนั้น...
420
00:25:58,500 --> 00:25:59,708
จะเอาไง
421
00:26:02,125 --> 00:26:03,083
อันนี้เหรอ
422
00:26:04,958 --> 00:26:08,542
โอเค เยี่ยม ทีนี้เรามาเล่นเกมถามตอบ
423
00:26:10,083 --> 00:26:14,167
เจ้าเจอซิลวี่ไหม
และถ้าเจอ นางอยู่ไหน
424
00:26:15,208 --> 00:26:20,208
แค่คำถามง่ายๆ แต่ไม่ได้แปลว่า...
ขณะถามตอบจะสนุกไม่ได้
425
00:26:21,833 --> 00:26:23,875
เสียบสายเชื่อมต่อแล้ว
426
00:26:23,958 --> 00:26:25,250
เกือบจะหลงเชื่อ
427
00:26:26,542 --> 00:26:28,375
นายไม่รู้ เจ้านั่นใช้ยังไง
428
00:26:30,833 --> 00:26:32,583
ข้าไม่ได้จะเป็นพระเอก แบรด
429
00:26:33,958 --> 00:26:37,125
ข้าเป็นผู้ร้าย ลืมแล้วเหรอ
430
00:26:37,208 --> 00:26:38,750
ไม่ โลกิ
431
00:26:38,833 --> 00:26:41,667
ฉันไม่ได้ให้นายเจ้าเล่ห์แบบนี้!
432
00:26:41,750 --> 00:26:44,750
เฮ้ย โลกิ
นายไม่ใช่ผู้ร้าย ไม่ใช่...
433
00:26:45,292 --> 00:26:46,625
เอาจริงเหรอ
434
00:26:49,083 --> 00:26:51,417
ก่อนนี้ ที่ฉันพูดทำร้ายจิตใจ
435
00:26:51,958 --> 00:26:56,500
เอ่ยถึงแม่นาย บอกเลยจากใจ
ฉันขอโทษที่ทำยังงั้น
436
00:26:56,583 --> 00:26:59,792
- โมเบียส เข้ามาเร็ว
- มันล็อก แบรด มันล็อก!
437
00:27:04,458 --> 00:27:05,667
วางลงดีกว่านะ
438
00:27:05,750 --> 00:27:08,083
มัน... นายไม่รู้ว่าต้องใช้ยังไง
439
00:27:08,833 --> 00:27:10,000
ปุ่มนี้ใช้อะไร
440
00:27:16,917 --> 00:27:20,042
โทษที บาดเจ็บได้เลย
441
00:27:20,125 --> 00:27:23,292
นี่ อย่าเล่นกดปุ่มมั่วซั่ว โอเค้
442
00:27:23,375 --> 00:27:24,458
โมเบียส เข้ามา!
443
00:27:24,542 --> 00:27:26,500
กดๆ ไปก็ใช้เป็นใช่ไหม
444
00:27:26,583 --> 00:27:27,958
ใช่ เรียนรู้เองได้
445
00:27:28,042 --> 00:27:29,542
แต่จะทำฉันตายก่อน
446
00:27:29,625 --> 00:27:30,625
ได้เหรอ
447
00:27:38,667 --> 00:27:40,583
ลุ้นดีแฮะ
448
00:27:40,667 --> 00:27:41,958
ปิดไปเลย
449
00:27:43,583 --> 00:27:44,833
โลกิ ปิดมันซะ
450
00:27:44,917 --> 00:27:47,125
ขอลองอันนี้ ขอลองนี่
451
00:27:48,708 --> 00:27:51,083
โอเค โอเค พอเลย
452
00:27:51,167 --> 00:27:54,250
โทษที มันแค่ทำให้เล็กลง
453
00:27:54,333 --> 00:27:59,667
ฟังนะ ฉันไม่รู้ว่า
ด็อกซ์กับกองกำลังไปไหน ไม่รู้จริงๆ
454
00:27:59,750 --> 00:28:01,542
ไม่รู้ว่าเจ้ารู้ไหม
455
00:28:01,625 --> 00:28:06,333
แต่ข้าน่ะชอบทำวีรกรรม ชั่วเลวทราม
456
00:28:06,417 --> 00:28:08,625
ใช่ ชอบทำ นี่ก็ทำอยู่ตอนเนี้ย!
457
00:28:08,708 --> 00:28:12,000
หัดแหกตาดูตัวเองซะมั่ง โอเค
458
00:28:12,750 --> 00:28:13,708
โอเค
459
00:28:14,458 --> 00:28:15,833
โอเค
460
00:28:15,917 --> 00:28:17,167
ช่วงเรียนรู้
461
00:28:19,875 --> 00:28:21,708
สาบาน ไม่รู้กองทัพอยู่ไหน
462
00:28:21,792 --> 00:28:24,958
แบรด ช่างน่าเชื่อจริงๆ
463
00:28:25,042 --> 00:28:28,542
ข้าอยากเชื่อนะ แต่เจ้าน่ะ
เป็นดาราเจ้าบทบาท
464
00:28:28,625 --> 00:28:31,833
ไม่รู้จริงๆ ฉันไม่รู้เลยจริงๆ สาบาน
465
00:28:31,917 --> 00:28:33,167
แสดงเก่งขั้นเทพ
466
00:28:33,250 --> 00:28:35,750
- เขาไม่ได้บอกแผนฉัน
- ขอความจริง
467
00:28:35,833 --> 00:28:38,708
- ข้ารู้ว่าเจ้าโกหก
- โอเค ก็ได้ ยอม
468
00:28:38,792 --> 00:28:40,667
ฉันโกหก โกหก ยอมรับ
469
00:28:40,750 --> 00:28:45,458
ฉันมีหน้าที่ตามหาซิลวี่ แต่ว่า
ฉันหนีทัพ โอเคไหม หนีทัพ
470
00:28:45,542 --> 00:28:49,292
สรุปเขาให้เจ้าตามหาซิลวี่
แต่เจ้าหนีทัพ
471
00:28:49,375 --> 00:28:50,625
ใช่
472
00:28:50,708 --> 00:28:55,292
อะไรคือบทลงโทษของ
จนท.ภาคสนามระดับสูงที่ละทิ้งภารกิจ
473
00:28:55,833 --> 00:28:57,708
เจ้ากับด็อกซ์ ข้าไม่เชื่อ
474
00:29:01,333 --> 00:29:04,667
โอเค นี่ สาบานก็ได้ นะ
475
00:29:04,750 --> 00:29:07,292
ฉันลงไปเพื่อจะใช้ชีวิต โอเค้
476
00:29:07,375 --> 00:29:09,083
เพราะทั้งหมดนี่ไม่จริง!
477
00:29:09,167 --> 00:29:12,250
ถ้าทั้งหมดนี่ไม่จริง
เจ้าก็ปลอมไม่ต่างกัน
478
00:29:14,083 --> 00:29:15,875
เฮ้ย เดี๋ยวๆ เดี๋ยว
479
00:29:21,125 --> 00:29:24,625
แค่บอกมาว่าซิลวี่อยู่ไหน แบรด
480
00:29:24,708 --> 00:29:25,583
ก็ได้
481
00:29:27,000 --> 00:29:28,833
บอกก็ได้เธออยู่ไหน
482
00:29:28,958 --> 00:29:30,708
เธอมีชีวิตใหม่แล้ว!
483
00:29:33,833 --> 00:29:35,500
ก็แค่นั้นแหละ
484
00:29:36,292 --> 00:29:37,625
ยอมพูดจนได้
485
00:29:39,583 --> 00:29:41,833
ไหงดื้อจนยอมเจ็บตัว แบรด
486
00:29:48,708 --> 00:29:52,083
ติดแค่... ไหนบอกว่าละทิ้งภารกิจ
487
00:29:53,792 --> 00:29:57,000
ใช่ ฉันเจอเธอก่อนหนี
เธออยู่กิ่งสาขา
488
00:29:59,875 --> 00:30:01,458
- เขารู้ที่อยู่ซิลวี่
- ไง
489
00:30:01,542 --> 00:30:03,875
- นี่สิจอมเจ้าเล่ห์
- ก็แผนเจ้าดี
490
00:30:03,958 --> 00:30:05,625
ขอบใจ ไปกัน เซนิแอ็ก
491
00:30:05,708 --> 00:30:08,667
- อย่าบอกนะเมื่อกี้...
- ตีบทแตกกระจุย
492
00:30:08,750 --> 00:30:10,792
ถ้าบอกที่อยู่เธอ ต้องปล่อยฉัน
493
00:30:10,875 --> 00:30:12,292
ไม่ ต้องพาไปดู
494
00:30:16,917 --> 00:30:20,208
ไง โอบี นี่คือเคซี่ เขาอาจช่วยได้
495
00:30:20,292 --> 00:30:22,833
- เราตายหมดแน่
- โอบี
496
00:30:25,958 --> 00:30:27,458
เราตายกันหมดแน่
497
00:30:27,542 --> 00:30:29,750
ไง ยินดีที่รู้จัก
498
00:30:29,833 --> 00:30:32,208
- เราตายหมดแน่
- คือยังไง
499
00:30:33,958 --> 00:30:35,333
ประตูนิรภัยไม่เปิด
500
00:30:36,000 --> 00:30:38,375
ลองใช้บายพาสซี 12 รึยัง
501
00:30:38,458 --> 00:30:39,458
ไม่ได้หรอก
502
00:30:39,542 --> 00:30:42,458
- แน่ใจเหรอ
- แน่สิ ผมเขียนเอง
503
00:30:45,333 --> 00:30:46,375
เดี๋ยว
504
00:30:48,458 --> 00:30:49,958
คุณคือออโรโบรอส
505
00:30:50,958 --> 00:30:54,375
- ใช่
- คุณเป็นคนเขียนคู่มือทีวีเอ
506
00:30:54,458 --> 00:30:57,958
- อ่านด้วยเหรอ
- อ่านยังน้อยไป ผมท่องจำเลยล่ะ
507
00:31:00,042 --> 00:31:01,708
เซ็นเล่มของผมได้ไหม
508
00:31:01,792 --> 00:31:05,208
- ได้สิ ยินดีอยู่แล้ว
- เซ็นข้างรูปคุณเลย
509
00:31:05,292 --> 00:31:06,250
เดี๋ยวนะ
510
00:31:06,333 --> 00:31:08,167
เมื่อกี้บอกเราจะตายหมด
511
00:31:08,250 --> 00:31:11,042
อ้อใช่ ประตูนิรภัยล็อก
512
00:31:11,125 --> 00:31:12,833
ต้องคนออกแบบเท่านั้น
513
00:31:12,917 --> 00:31:15,292
ที่เปิดได้ด้วยออร่ากาลเวลาเขา
514
00:31:17,042 --> 00:31:18,417
ชายผู้คงอยู่
515
00:31:19,292 --> 00:31:20,250
ซึ่งตายแล้ว
516
00:31:21,000 --> 00:31:25,292
ตอนนี้ไม่มีมิสมินิตส์ช่วยปลดล็อก
เราติดแหง็ก
517
00:31:25,375 --> 00:31:26,833
แปลว่าต้องโน้มน้าว
518
00:31:26,917 --> 00:31:29,958
เอไอทรยศให้กลับมาทำหน้าที่งั้นรึ
519
00:31:30,042 --> 00:31:32,833
ไม่ว่าจะทำไง ก็ต้องรีบแล้ว
520
00:31:32,958 --> 00:31:34,708
ยิ่งสาขาเวลาโต
521
00:31:34,792 --> 00:31:37,167
กาลเวลาก็ยิ่งใกล้ล่มสลาย
522
00:31:37,833 --> 00:31:39,167
ผมสร้างเครื่องแก้
523
00:31:39,250 --> 00:31:42,083
แต่ถ้าเข้าไปในนั้นไม่ได้ก็เท่านั้น
524
00:31:45,458 --> 00:31:46,750
{\an8}"1982 เส้นเวลาแตกใหม่"
525
00:31:46,833 --> 00:31:48,125
{\an8}"บรอกซ์ตัน โอคลาโฮมา"
526
00:31:48,208 --> 00:31:50,458
{\an8}- แบรด เดิน
- แบรด บอกไว้เลย
527
00:31:50,542 --> 00:31:53,375
{\an8}ถ้าหลอกกัน ได้กลับไปอยู่ห้องบีบแน่
528
00:31:53,458 --> 00:31:55,500
อยากขดอยู่ในกล่องอีกรึไง
529
00:31:55,583 --> 00:31:58,417
นี่ โอเค พอ นู่น อยู่ในนั้น นั่นไง
530
00:31:58,500 --> 00:32:01,250
เธออยู่ในนั้น ก็ ทำไมพวกนาย
531
00:32:01,333 --> 00:32:04,708
ไม่เข้าไปดู และจำไว้ว่าฉันพามาแล้ว
532
00:32:04,792 --> 00:32:06,375
ตกลงกันแล้ว โอเค้
533
00:32:06,458 --> 00:32:08,500
ฉะนั้น ลุยไปเลย ฉันขอกลับ
534
00:32:08,583 --> 00:32:11,125
เดี๋ยวๆ ทำไมเลิ่กลั่กจัง
535
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
- ทำฉันประหม่าด้วย
- ไม่ได้เลิ่กลั่ก
536
00:32:14,083 --> 00:32:16,625
- โอเค้
- เหรอ ดูเหมือนนายจะชิ่ง
537
00:32:16,708 --> 00:32:20,333
ไม่อยากอยู่ใกล้ตัวแปร
ที่ฆ่าเพื่อนเราไปกว่า 400
538
00:32:20,417 --> 00:32:22,958
ฉะนั้นขอตัว ช่วยเปิดประตูที
539
00:32:27,792 --> 00:32:29,083
คิดว่ายังไง
540
00:32:30,125 --> 00:32:33,625
ถ้านางอยู่นี่
ก็ต้องสืบว่านางรู้อะไร
541
00:32:35,042 --> 00:32:36,625
ข้าคุยเอง เตรียมตัวไว้
542
00:32:41,292 --> 00:32:44,000
นี่ ว่างเมื่อไหร่
เติมหลอดใส่กล่องที
543
00:32:44,083 --> 00:32:45,208
เติมแล้วเรียบร้อย
544
00:32:46,875 --> 00:32:48,042
บิล ออเดอร์ได้แล้ว
545
00:32:53,500 --> 00:32:54,708
ขอบใจ ซิลวี่
546
00:33:11,167 --> 00:33:12,667
มาคุจัง
547
00:33:12,750 --> 00:33:15,750
ปล่อยเขาคุยกันไหม
เรากลับไปรอที่ทีวีเอ
548
00:33:15,833 --> 00:33:17,208
อะไรของนาย ไม่
549
00:33:17,292 --> 00:33:19,583
ฉันไม่ไป ต้องกินพายแอปเปิลก่อน
550
00:33:19,667 --> 00:33:20,917
ไม่ๆ
551
00:33:35,875 --> 00:33:36,792
ไง
552
00:33:40,417 --> 00:33:41,542
ไง
553
00:33:46,167 --> 00:33:49,542
ข้าไม่ได้ว่างทั้งวัน
จะสั่งไหม หรือยังไง
554
00:33:49,625 --> 00:33:50,833
ขอคุยหน่อย
555
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
อีกห้านาทีพัก
556
00:34:04,000 --> 00:34:05,667
พักแป๊บเดียว รีบคุยเลย
557
00:34:27,542 --> 00:34:29,750
ข้ารู้ เจ้าไม่อยากเจอข้าแน่
558
00:34:29,833 --> 00:34:30,917
ถูกต้อง
559
00:34:36,875 --> 00:34:37,792
ข้า...
560
00:34:40,042 --> 00:34:41,625
ไม่ได้มาสร้างปัญหา
561
00:34:41,708 --> 00:34:43,333
งั้นมาทำไม
562
00:34:47,583 --> 00:34:49,917
เรื่องนี้อาจฟังแหม่งๆ
563
00:34:52,083 --> 00:34:54,583
แต่... มันเกิดเรื่องแล้ว
564
00:34:56,625 --> 00:34:57,833
อธิบายยากน่ะ
565
00:35:00,583 --> 00:35:04,250
ข้าถูกดึงไปมา ข้ามเวลา
566
00:35:05,250 --> 00:35:08,292
ระหว่างอดีตกับปัจจุบัน ข้าไปอดีตมา
567
00:35:08,375 --> 00:35:10,000
โอ้ เข้าเรื่องเถอะ โลกิ
568
00:35:10,083 --> 00:35:13,042
ซิลวี่ ข้าไปอนาคตมา และเห็นเจ้า
569
00:35:14,208 --> 00:35:18,292
ทีวีเออยู่ในอันตราย
เจ้าอยู่นั่นด้วย ข้าอยากรู้เหตุผล
570
00:35:18,375 --> 00:35:20,500
เดี๋ยวนี้เห็นอนาคต แจ๋วเลย
571
00:35:21,958 --> 00:35:23,333
ไม่ได้เลือกจะเห็น
572
00:35:24,000 --> 00:35:27,917
นี่ ข้าอยากเห็นทีวีเอ
ล่มสลายมากมายมหาศาล
573
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
พอกับที่ไม่อยากกลับไปที่นั่น
574
00:35:31,583 --> 00:35:35,208
ชีวิตข้าอยู่นี่
ข้าไม่หนีแล้ว มีความสุข
575
00:35:35,292 --> 00:35:37,292
งั้นที่เห็นคืออะไร
576
00:35:37,375 --> 00:35:40,833
- ข้าไม่รู้ ไม่สนด้วย
- มันคืออนาคต มันต้องเกิด
577
00:35:40,917 --> 00:35:42,208
จริงเหรอ ถามจริง
578
00:35:42,292 --> 00:35:45,583
แบบนั้นคืออนาคตถูกเขียนไว้แล้วนะ
579
00:35:45,667 --> 00:35:47,875
เราต่างรู้ว่าไม่ใช่ ไม่ใช่แล้ว
580
00:35:48,500 --> 00:35:49,542
ข้าจบมันแล้ว
581
00:35:51,208 --> 00:35:53,500
อ่านจิตข้า จะได้เห็นที่ข้าเห็น
582
00:35:53,583 --> 00:35:56,167
ข้าไม่อยากเห็น ไม่อยากยุ่งด้วย
583
00:35:56,250 --> 00:35:57,292
ข้าตอบไม่ได้
584
00:35:57,375 --> 00:36:00,958
ถ้าไม่ช่วยกัน ก็ไม่รู้โลกของเจ้า
จะอยู่อีกนานไหม
585
00:36:01,042 --> 00:36:02,750
- กล้ามากที่มา
- กล้าเหรอ
586
00:36:04,125 --> 00:36:07,042
เรื่องนี้ใหญ่กว่าทีวีเอ
มันคือทุกอย่าง
587
00:36:08,625 --> 00:36:09,667
เจ้าชอบที่นี่
588
00:36:09,750 --> 00:36:12,333
ชอบอยู่นี่ใช่ไหม ปักหลักเป็นบ้าน
589
00:36:13,042 --> 00:36:15,083
ถ้าชายผู้คงอยู่พูดจริง
590
00:36:15,167 --> 00:36:18,417
ทีวีเอก็คือปราการด่านเดียว
591
00:36:18,500 --> 00:36:20,000
ถ้าที่เห็นเจ้าเป็นจริง
592
00:36:20,083 --> 00:36:23,542
ก็คือไม่มีอะไรขวางโลกนี้
จากมหาภัยพิบัติ
593
00:36:23,625 --> 00:36:25,833
ขาดทีวีเอ ทั้งหมดนี่ ทุกอย่าง...
594
00:36:27,833 --> 00:36:29,208
สูญสิ้น
595
00:36:30,708 --> 00:36:33,125
นึกว่าจะมาพาโดนซุ่มโจมตี
596
00:36:33,208 --> 00:36:36,625
กลายเป็นพามาโดนของอร่อย ขอบคุณนะ
597
00:36:36,708 --> 00:36:38,333
ตกลงเกิดอะไรขึ้น
598
00:36:38,417 --> 00:36:41,792
เหมือนคุยรื้อฟื้นรายละเอียด
ในความสัมพันธ์
599
00:36:41,875 --> 00:36:43,750
ก็ความสัมพันธ์นี้ซับซ้อน
600
00:36:43,833 --> 00:36:45,875
ต้องเคลียร์ใจกันหลายอย่าง
601
00:36:45,958 --> 00:36:48,000
- ถ้าเราคบกับตัวเอง
- จริง
602
00:36:48,083 --> 00:36:50,542
แตกต่างดึงดูดกันเหรอ ไม่
603
00:36:50,625 --> 00:36:51,792
นี่อะไร
604
00:36:52,958 --> 00:36:53,958
พิลึกชะมัด
605
00:36:54,417 --> 00:36:56,375
- เจอซิลวี่แล้ว พามาแล้ว
- ใช่
606
00:36:56,458 --> 00:36:58,000
ทำส่วนของฉันให้แล้ว
607
00:36:58,083 --> 00:37:00,167
- ทีนี้ทำส่วนของนายมั่ง
- ทำแน่
608
00:37:00,250 --> 00:37:02,875
พาฉันกลับเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์
ตามสัญญา
609
00:37:02,958 --> 00:37:05,667
คุยกันก่อนแป๊บ ว่าชีวิตมันบ้ายังไง
610
00:37:05,750 --> 00:37:06,958
สิบนาทีก่อน
611
00:37:07,042 --> 00:37:09,208
นายตะคอกด่าว่าฉันไร้ค่า
612
00:37:09,292 --> 00:37:12,583
จนฉันเกิดสติแตก พลั้งมือทำร้ายนาย
613
00:37:12,667 --> 00:37:14,000
ดูเราตอนนี้
614
00:37:14,083 --> 00:37:15,833
นั่งกินด้วยกันแบบสุภาพชน
615
00:37:15,917 --> 00:37:17,958
นายตบหน้าฉัน ฉันไม่ลืม
616
00:37:18,042 --> 00:37:19,458
ฉันเลี้ยงน้ำนายด้วย
617
00:37:20,833 --> 00:37:24,333
ชิลๆ น่า ไหนเล่าเรื่องเซนิแอ็ก
618
00:37:24,417 --> 00:37:26,167
- ทำไม
- ฉันไม่รู้เลย
619
00:37:26,250 --> 00:37:27,958
- โธ่ อย่ามา
- หน่อยน่า
620
00:37:28,042 --> 00:37:30,792
- นายไม่สนหนังฉัน
- แบรด ฉันเห็นใบปิด
621
00:37:30,875 --> 00:37:33,500
- มันดูสยองมาก
- ไม่เลย ไม่ใช่
622
00:37:34,208 --> 00:37:36,917
ไม่สยอง เป็นหนังระทึกขวัญยุคใหม่
623
00:37:37,000 --> 00:37:39,292
- จริงดิ
- งานศิลป์ ขอบคุณมาก
624
00:37:39,375 --> 00:37:42,625
จะดูต้องมีตั๋ว ฉันไม่หาให้
ทำกันแบบนี้
625
00:37:42,708 --> 00:37:43,708
ซื้อได้ ซื้อได้
626
00:37:44,750 --> 00:37:46,792
นี่ ห่อกลับบ้านดีกว่าไหม
627
00:37:46,875 --> 00:37:48,625
เอางั้นไหม ให้เขาห่อ
628
00:37:48,708 --> 00:37:51,708
ห่อกลับบ้าน เราจะได้ลุก
ไปจากนี่ซะที
629
00:37:51,792 --> 00:37:54,167
- ดีไหม
- พูดเป็นแผนเสียงตกร่อง
630
00:37:54,250 --> 00:37:56,375
แบบ "พาฉันกลับเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์"
631
00:37:56,458 --> 00:37:58,667
เดี๋ยวๆ ก็จะรีบไปจากนี่
632
00:38:00,417 --> 00:38:01,792
หรือนี่แผนลวง
633
00:38:03,083 --> 00:38:06,292
นี่ เฮ้ย มันยังไงแน่
634
00:38:07,792 --> 00:38:09,167
เปล่าเลย
635
00:38:11,208 --> 00:38:12,750
ต้องเข้างานแล้ว
636
00:38:13,625 --> 00:38:15,583
ให้จิตเสรีกับคนแล้วชิ่งรึ
637
00:38:15,667 --> 00:38:17,792
ก็จิตเสรีไง ขอบคุณด้วยสิ
638
00:38:19,000 --> 00:38:21,875
ถ้าเขามาอีก ตัวแปรเขา จะทำไง
639
00:38:22,542 --> 00:38:23,958
ก็ฆ่าอีก
640
00:38:24,042 --> 00:38:26,167
ขอโทษที่มาขัด แบรดมีความลับ
641
00:38:26,250 --> 00:38:28,083
ที่หนักอกจนอยากระบาย
642
00:38:28,167 --> 00:38:30,375
เซนิแอ็กมีภาคต่อ เชิญทั้งคู่เลย
643
00:38:30,458 --> 00:38:32,958
- นี่ เรารอได้ทั้งวัน
- อย่ารอเลย
644
00:38:33,042 --> 00:38:35,042
ควรรีบกลับไปคุยที่ทีวีเอ
645
00:38:35,125 --> 00:38:37,208
- ไม่ ที่นี่แหละ คุยเลย
- คุยเลย
646
00:38:37,292 --> 00:38:40,458
ก็ได้ ถ้าอยู่นี่ เราจะตายหมด
647
00:38:41,042 --> 00:38:44,042
พวกนั้นจะตาย ยัยเสื้อส้มก็จะตาย
648
00:38:44,125 --> 00:38:46,417
ที่สำคัญสุด เราจะตายหมด
649
00:38:46,500 --> 00:38:49,125
ที่นี่จะไม่เหลือซาก เว้นแต่เรา...
650
00:38:50,000 --> 00:38:53,125
- หมดนี่เพื่อซิลวี่รึ
- เชื่อก็บ้าแล้ว
651
00:38:55,292 --> 00:38:58,083
- เขาจะระเบิดทุกกิ่งเวลา
- ใช่ กิ่งนี้ด้วย
652
00:38:58,167 --> 00:39:00,250
- ต้องไปไหน
- เดี๋ยวพาไป
653
00:39:00,958 --> 00:39:03,292
- บี-15 เรากำลังไป มาเร็ว
- เยี่ยม
654
00:39:03,958 --> 00:39:05,958
เราเผาเส้นเวลาอยู่เหรอ
655
00:39:06,042 --> 00:39:08,250
มีเป้าหมายปรากฏทั่วทุกกิ่ง
656
00:39:08,333 --> 00:39:10,000
การจู่โจมนี่มาจากไหน
657
00:39:13,292 --> 00:39:15,167
- เกิดอะไรขึ้น
- โมเบียส เกิดอะไรขึ้น
658
00:39:15,250 --> 00:39:16,833
ด็อกซ์ไม่ได้หาซิลวี่
659
00:39:16,917 --> 00:39:18,958
แต่จะเผาสาขาเวลาทั้งหมด
660
00:39:19,042 --> 00:39:22,625
เธอกำลังลงมือ โมเบียส
เธอจะล้างบางหมด
661
00:39:22,708 --> 00:39:24,083
ไม่มีรูปแบบ
662
00:39:24,167 --> 00:39:25,792
แกะรอยประจุระเบิด
663
00:39:28,708 --> 00:39:31,792
- คลังแสงเป็นไง
- ประจุรีเซ็ตเหลือน้อย
664
00:39:31,875 --> 00:39:33,583
ทำอะไรกับประตูเวลา
665
00:39:33,667 --> 00:39:35,542
เหมือนเชื่อมต่อกับเทมแพด
666
00:39:35,625 --> 00:39:38,042
แบรดเลยปรับแต่งของตัวเอง
667
00:39:39,167 --> 00:39:41,167
เขาเผากิ่งไปแล้ว 30 เปอร์เซ็นต์
668
00:39:41,250 --> 00:39:42,958
โมเบียสไปถึงรึยัง
669
00:39:43,042 --> 00:39:45,583
โมเบียส คนหลายพันล้านถูกฆ่า
670
00:39:45,667 --> 00:39:47,125
รีบจัดการด็อกซ์ด่วน
671
00:39:47,208 --> 00:39:48,875
มินิตแมนถือประจุรีเซ็ต
672
00:39:48,958 --> 00:39:51,583
เป็นวิธีระเบิดเส้นเวลาพร้อมกัน
673
00:39:51,667 --> 00:39:53,208
ผ่านศูนย์ควบคุมกลางนั่น
674
00:39:53,292 --> 00:39:55,042
งั้นต้องถล่มตรงนั้น
675
00:39:55,167 --> 00:39:57,125
- ข้าจะล่อให้
- โอเค
676
00:40:03,833 --> 00:40:05,958
ภารกิจเราถูกล้มแล้ว
677
00:40:06,042 --> 00:40:07,708
จัดการเท่าที่ทำได้
678
00:40:13,083 --> 00:40:16,042
ต้องรีบยับยั้ง มีวิธีปลดประจุไหม
679
00:40:16,125 --> 00:40:19,583
มี ถ้าแกะรอยเจอ แต่นี่เยอะเกิน
เดี๋ยวถามโอบี
680
00:40:26,375 --> 00:40:27,208
ตรงนี้
681
00:40:27,458 --> 00:40:29,875
ไม่ทันแล้ว ปิดจ๊อบเลย
682
00:40:43,625 --> 00:40:45,333
อย่าคิดเกินเลย
683
00:41:00,208 --> 00:41:01,917
ทั้งหมดนี่สาวกด็อกซ์รึ
684
00:41:02,583 --> 00:41:04,000
คนที่ยังไม่หนี
685
00:41:04,625 --> 00:41:06,458
โมเบียส รีบกลับมาเลย
686
00:41:07,708 --> 00:41:09,125
โลกิ ต้องไปแล้ว
687
00:41:36,000 --> 00:41:40,000
"เส้นเวลาถูกเผา"
688
00:41:44,417 --> 00:41:45,917
ทั้งหมดคือผู้คน
689
00:41:52,125 --> 00:41:53,833
นั่นล้วนคือชีวิต
690
00:42:07,250 --> 00:42:10,417
ทุกคน เจอพิกัดเทมแพดของเรนสเลเยอร์
691
00:42:16,708 --> 00:42:17,708
"ปูมเส้นเวลา"
692
00:42:17,792 --> 00:42:19,333
"ค้นพบอัตลักษณ์"
693
00:42:19,417 --> 00:42:20,792
"สัญญาณตรงกัน"
694
00:42:37,500 --> 00:42:39,292
- ซิลวี่
- ทำกันได้แค่นี้เหรอ
695
00:42:40,125 --> 00:42:41,750
เราทำอะไรไม่ได้
696
00:42:43,250 --> 00:42:44,542
เข้าใจอ้างนี่
697
00:42:46,792 --> 00:42:51,250
ทีวีเอนี่แหละตัวปัญหา
มันทั้งพัง ทั้งเน่าใน
698
00:42:53,500 --> 00:42:56,000
ขอกลับบ้านละ ถ้าบ้านยังอยู่
699
00:42:56,083 --> 00:42:58,375
ขอละ อย่า มันยากกว่า...
700
00:43:01,625 --> 00:43:02,750
ที่จะอยู่
701
00:43:45,875 --> 00:43:47,458
ไง ซิลวี่ เป็นไรไหม
702
00:43:48,750 --> 00:43:52,208
- แค่อยากถามดูน่ะ
- สบาย ไม่เป็นไร ขอบคุณ
703
00:43:53,208 --> 00:43:54,417
ไม่เป็นไร
704
00:43:56,125 --> 00:43:57,958
แต่พรุ่งนี้เข้างานได้ใช่ไหม
705
00:43:58,917 --> 00:44:00,000
ได้
706
00:44:01,458 --> 00:44:04,125
- แจ๋ว เยี่ยม
- แจ๊ค
707
00:44:05,333 --> 00:44:07,625
นี่แม่เธอกำลังมารับใช่ไหม
708
00:44:07,708 --> 00:44:10,875
ใช่ เดี๋ยวแม่มา ฉันกลับได้
709
00:44:13,708 --> 00:44:14,833
ราตรีสวัสดิ์
710
00:44:14,917 --> 00:44:16,208
บ๊ายบาย
711
00:44:41,583 --> 00:44:44,042
{\an8}"สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล"
712
00:46:29,875 --> 00:46:32,292
{\an8}"มาร์เวล สตูดิโอส์ เสนอ"
713
00:49:14,833 --> 00:49:16,833
คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย