1
00:00:04,333 --> 00:00:06,583
ඒක! අන්න ඒක තමයි සිද්ධ වෙන්නේ!
2
00:00:06,583 --> 00:00:08,125
වාව්. ටයිම් ස්ලිප් වෙනවා.
3
00:00:10,458 --> 00:00:12,916
කාල වියනය තමයි TVA එකේ හදවත.
4
00:00:12,916 --> 00:00:15,833
එතනදී තමයි දළ කාලය භෞතික ටයිම්ලයින්
එකක් බවට හැඩගස්සන්නේ.
5
00:00:15,833 --> 00:00:17,208
අර ශාඛා වර්ධනය වෙන තරමට,
6
00:00:17,208 --> 00:00:19,166
මේක මෙල්ට්ඩවුන් වීමේ
සම්භාවිතාවත් වැඩි වෙනවා.
7
00:00:19,166 --> 00:00:20,291
ඉතින්, අපි කොහොමද ඇතුළට යන්නේ?
8
00:00:20,458 --> 00:00:22,166
මේක නිර්මාණය කරපු කෙනාට විතරයි
මේක අරින්න පුළුවන්
9
00:00:22,166 --> 00:00:23,833
එයාගේ ටෙම්පෝරල් ඕරා එක ස්කෑන් කරලා.
10
00:00:23,833 --> 00:00:26,208
- ඉතිරිව හුන් ඔහු.
- ඒ එයා තමයි.
11
00:00:26,208 --> 00:00:27,791
ඉතිරිව හුන් ඔහු.
12
00:00:27,791 --> 00:00:32,250
මොකද හැම විද්යාවක්ම ප්රබන්ධයක්,
ඒක යථාර්තයක් වෙනකන්!
13
00:00:33,333 --> 00:00:37,541
මේක අමුතුයි වගේ ඇහේවි. මාව කාලය
හරහා ඇදලා ගන්නවා.
14
00:00:38,083 --> 00:00:41,166
මේක කොළ පාට වුණාට පස්සේ ඔයා, ඔයාවම
කප්පාදු කරගන්න ඕනේ.
15
00:00:41,166 --> 00:00:43,000
කොළ කියන්නේ කප්පාදු කරගන්න කියන එකයි.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,125
ඔය ඉන්නේ ඔයා!
17
00:00:44,125 --> 00:00:48,208
TVA එක අනතුරේ වැටිලා තියෙන්නේ. මම
අනාගතයේ ඉද්දී ඔයාව දැක්කා.
18
00:00:48,208 --> 00:00:49,375
මට දැනගන්න ඕනේ ඒ ඇයි කියලා.
19
00:00:49,375 --> 00:00:51,000
අපි මෙතන හිටියොත්, අපි හැමෝම මැරෙනවා.
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,750
එයාලා හැම ශාඛාවක්ම කප්පාදු කරන්නයි යන්නේ.
21
00:00:52,750 --> 00:00:54,208
ඔයාලට පුළුවන් ටික කප්පාදු කරන්න!
22
00:00:55,416 --> 00:00:58,875
ඔයා මගෙන් ඇහුවා එයාගේ වේරියන්ට් කෙනෙක්
ආවොත් මං මොකද කරන්නේ කියලා.
23
00:00:58,875 --> 00:01:01,625
- මං ඌව මරනවා.
- ඔයා මාව දන්නේ නෑ.
24
00:01:01,625 --> 00:01:02,750
මූව මෙතනින් අරගෙන යන්න.
25
00:01:02,750 --> 00:01:04,291
ඔයාට ඕනේ බලය, නේද?
26
00:01:05,250 --> 00:01:07,458
මම දන්නවා ගොඩක් ලොකු රහසක්.
27
00:01:07,458 --> 00:01:11,000
ඒකෙන් ඔයාට සෑහෙන්න කේන්ති යයි.
28
00:01:16,223 --> 00:01:21,003
මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවිය විසින්
නොමිලයේ නිකුත් කරන ලදී.
29
00:01:21,243 --> 00:01:24,571
චිත්රපටයේ පිටපත පිළිබඳ කිසිදු වගකීමක්
අප දරන්නේ නැත.
30
00:01:45,916 --> 00:01:47,708
එයා ඉස්සර තනි වෙලා හිටියේ නෑ.
31
00:01:48,416 --> 00:01:50,333
ඔයා බලන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා.
32
00:01:59,791 --> 00:02:01,041
මේ මොකක්ද?
33
00:02:01,500 --> 00:02:03,000
බලන් ඉන්නකෝ.
34
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
ඉතින්, ඒක ලෑස්ති වෙන්න ළඟයි.
35
00:02:13,458 --> 00:02:15,916
කාලය අවසානයේ තියෙන යුටෝපියාවක්.
36
00:02:18,333 --> 00:02:19,416
අපි වෙනුවෙන්.
37
00:02:21,250 --> 00:02:23,083
සියලු කාලය වෙනුවෙන්.
38
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
හැමදාමත්.
39
00:02:29,333 --> 00:02:34,708
රෙවෝනා රෙන්ස්ලේයර්. ඔයා නම් පුදුමයක්.
40
00:02:35,375 --> 00:02:37,125
ඔයත් එක්ක නායකත්වය දෙන්න ලැබුණොත්
ඒක මට ආඩම්බරයක්.
41
00:02:43,583 --> 00:02:45,708
ඔයා මේ යුද්ධයේ වෙනසක් ඇති කළා.
42
00:02:46,875 --> 00:02:48,625
මගේ කණ්ඩායමේ රැඳිලා හිටියට ස්තුතියි.
43
00:02:55,583 --> 00:02:57,291
TVA එක අපේ අණ බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නවා.
44
00:02:59,041 --> 00:03:00,291
අපි යමුද?
45
00:03:02,125 --> 00:03:03,208
මං එන්නම්.
46
00:03:06,916 --> 00:03:08,416
මේක සෑහෙන්න ලොකු ගමනක් නෙ.
47
00:03:09,750 --> 00:03:10,791
ඉක්මනින් හමුවෙමු.
48
00:03:17,875 --> 00:03:19,166
හැමදාමත්.
49
00:03:25,833 --> 00:03:28,208
හේයි, බොස්. චෙස් අතක් අදිමුද?
50
00:03:29,083 --> 00:03:32,291
අද බෑ. 42 වෙනි පටිපාටිය ගන්න.
51
00:03:32,750 --> 00:03:33,791
දැන් වෙලාව හරිද?
52
00:03:35,458 --> 00:03:37,500
එයාගේ මතකය මකලා දාන්න.
53
00:03:38,250 --> 00:03:39,458
ඔයාට විශ්වාසද?
54
00:03:40,375 --> 00:03:41,916
එයාලා හැමෝගෙම මතකය මකලා දාන්න.
55
00:03:42,291 --> 00:03:43,750
ඔයා කියන දෙයක් තමයි.
56
00:03:50,166 --> 00:03:51,375
මට කණගාටුයි.
57
00:03:55,750 --> 00:03:57,083
මං මෙතන ඉඳලා තියෙනවා.
58
00:03:58,125 --> 00:03:59,125
ඔව්.
59
00:04:01,916 --> 00:04:03,458
මං දිනන්න උදව් කළාද?
60
00:04:03,458 --> 00:04:08,083
ඔයා උදව් කළා විතරක් නෙමෙයි. ඔයා තමයි
හමුදාවට නායකත්වය දුන්නේ.
61
00:04:09,458 --> 00:04:11,583
ඉතින් එයා මේ පොඩි කුළුණ හැදුවා.
62
00:04:14,083 --> 00:04:16,000
ඒවගේම එයා රාජාසනයක් උඩ
වාඩි වෙලා ඉන්න අතරේ...
63
00:04:19,666 --> 00:04:22,250
මම දිගටම එයාව එතන තියාගන්න
වැඩ කළාද?
64
00:04:23,000 --> 00:04:24,541
හොඳයි, ඒ වගේ දෙයක් තමයි.
65
00:04:27,458 --> 00:04:29,250
ඉතින්, ඔයා මොකක්ද කියන්නේ?
66
00:04:29,625 --> 00:04:33,791
අපට එයාව ඕන නෑ කියලා. සමහර විට අපට
කවදාවත් එයාව ඕන වෙන්න නැතුව ඇති.
67
00:04:36,127 --> 00:04:36,417
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
68
00:04:36,465 --> 00:04:36,918
mßj¾;kh හා Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
69
00:04:36,938 --> 00:04:37,211
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
70
00:04:37,251 --> 00:04:37,571
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
71
00:04:37,611 --> 00:04:37,877
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
72
00:04:37,918 --> 00:04:38,438
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
73
00:04:38,491 --> 00:04:38,811
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm රන්මෙත් - ⏳
74
00:04:38,871 --> 00:04:39,131
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
75
00:04:39,178 --> 00:04:39,518
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
76
00:04:39,551 --> 00:04:39,858
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm රන්මෙත් - ⏳
77
00:04:39,925 --> 00:04:40,258
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
78
00:04:40,298 --> 00:04:40,651
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
79
00:04:40,691 --> 00:04:40,891
පරිවර්තනය yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
80
00:04:40,951 --> 00:04:41,351
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
81
00:04:41,398 --> 00:04:41,658
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
82
00:04:41,705 --> 00:04:42,045
mßj¾;kh උපසිරසි Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
83
00:04:42,078 --> 00:04:42,385
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
84
00:04:42,410 --> 00:04:42,743
mßj¾;kh හා Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
85
00:04:42,791 --> 00:04:43,144
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - සනුප rkafu;a - ⏳
86
00:04:43,218 --> 00:04:43,540
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
87
00:04:43,608 --> 00:04:43,881
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
88
00:04:43,948 --> 00:04:44,301
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - සනුප rkafu;a - ⏳
89
00:04:44,348 --> 00:04:44,741
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
90
00:04:44,808 --> 00:04:45,227
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
91
00:04:45,274 --> 00:04:45,554
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
92
00:04:45,608 --> 00:04:45,981
mßj¾;kh yd උපසිරසි .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
93
00:04:46,021 --> 00:04:46,374
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
94
00:04:46,399 --> 00:04:46,721
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
95
00:04:46,777 --> 00:04:47,050
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
96
00:04:47,131 --> 00:04:47,484
mßj¾;kh yd Wmisris ගැන්වීම
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
97
00:04:47,563 --> 00:04:47,956
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
98
00:04:48,004 --> 00:04:48,423
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
99
00:04:48,448 --> 00:04:48,775
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
100
00:04:48,808 --> 00:04:49,141
mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu
⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳
101
00:04:49,192 --> 00:04:51,825
පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම
⏳ - සනුප රන්මෙත් - ⏳
102
00:05:15,166 --> 00:05:16,333
TVA එක.
103
00:05:40,375 --> 00:05:43,625
හැම ඉංජිනේරුවෙක්ම කාල හරය වෙත
වහාම වාර්තා කරන්න.
104
00:06:05,166 --> 00:06:06,250
ඔයා...
105
00:06:08,500 --> 00:06:09,750
ඔයා...
106
00:06:12,666 --> 00:06:13,750
හෙලෝ.
107
00:06:16,958 --> 00:06:18,166
නවතින්න!
108
00:06:18,625 --> 00:06:20,208
ඒකට කමක් නෑ. ඔක්කොම හොඳින්.
109
00:06:20,208 --> 00:06:23,416
ඔයාලට... ඔයාලට මගෙන් මොනවද ඕනේ?
110
00:06:25,708 --> 00:06:29,791
අපිත් එක්ක එන්න... එතකොට අපි පෙන්නන්නම්.
111
00:06:30,791 --> 00:06:33,458
ඔයා හිතුන තරම් ඒකෙන් හිත සන්සුන් වෙන්නේ නෑ.
112
00:06:33,458 --> 00:06:36,041
අහන්න, මහාචාර්යතුමා, මම දන්නේ නෑ
113
00:06:36,041 --> 00:06:40,750
රෙන්ස්ලේයර් සහ මිස් මිනිට්ස් අපි ගැන මොනව
කියන්න ඇතිද කියලා, ඒත් ඒවා ඇත්ත නෙමෙයි.
114
00:06:40,750 --> 00:06:42,500
එයාලා හොඳ දෙයක් කිව්වේ නැත්නම්.
115
00:06:42,500 --> 00:06:46,625
මේකයි වෙන්නේ. ඔයාට අපිව විශ්වාස කරන්න
වෙනවා, ඒවගේම අපට වෙලාව නෑ.
116
00:06:47,541 --> 00:06:50,166
මම ආවේ චිකාගෝවල ඉඳන්, යාළුවේ.
117
00:06:50,166 --> 00:06:54,250
එහේ මිනිස්සු අනුන්ට කෙළවුණාම සතුටු වෙනවා.
මම කාවවත් විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
118
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
ඔහ්, තව කට්ටිය එනවා. හෙලෝ.
119
00:06:56,916 --> 00:07:00,000
කට්ටිය වැඩිවෙන තරමට හොඳයිනේ, නේද?
ඔයාලා හැමෝටම මාව ඕනේ.
120
00:07:00,583 --> 00:07:02,708
මිස් රෙවෝනට මාව ඕනේ.
121
00:07:02,708 --> 00:07:05,916
දිලිසෙන රාක්ෂ ඔරලෝසු නෝනට මාව ඕනේ.
122
00:07:05,916 --> 00:07:08,583
මටත් තීරණයක් ගන්න අයිතියක් තියෙන්න ඕනේ.
123
00:07:08,583 --> 00:07:09,833
මාත් එකඟයි.
124
00:07:20,083 --> 00:07:24,500
ඒ... මගේ වියනය ද?
125
00:07:25,333 --> 00:07:28,083
ඔව්. ඒ ඔයාගේ වියනය තමයි.
126
00:07:32,000 --> 00:07:36,541
ඒවගේම ඔයා තමයි ඒක හරිගස්සන්න උදව් කරන්න
පුළුවන් එකම කෙනා.
127
00:07:41,083 --> 00:07:42,583
හොඳයි, එහෙනම් අපි යමු.
128
00:07:46,166 --> 00:07:47,583
ඉතින්, ඩොක්ස් පණපිටින්ද?
129
00:07:47,583 --> 00:07:50,250
ඔව්, එයා අනිත් අයත් එක්ක දඟගෙයි ඉන්නවා.
130
00:07:50,958 --> 00:07:52,916
අපට හැමදාම එයාලව එතන තියාගන්න හම්බවෙන්නේ නෑ.
131
00:07:52,916 --> 00:07:54,291
මට මොකක් කරන්න කියලද කියන්නේ?
132
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
ඔයා මට කියන්න.
133
00:07:58,833 --> 00:08:00,041
මාත් එක්ක වාඩිවෙන්නකෝ.
134
00:08:02,416 --> 00:08:04,916
මම දන්නවා අපි ඉස්සර නම් කරපු දේ.
135
00:08:04,916 --> 00:08:09,416
ඒ ඔක්කොම කප්පාදු කරනවා. ඒක
සරලයි, ලේසියි, කාර්යක්ෂමයි.
136
00:08:09,416 --> 00:08:11,958
- අපි දැනුත් ඒකද කරන්නේ?
- මම දන්නේ නෑ.
137
00:08:11,958 --> 00:08:15,333
ඒත් කෙනෙක් මට කිව්වා TVA එක
වෙනස් වෙන්න ඕන කියලා.
138
00:08:15,333 --> 00:08:17,208
ඒවගේම ඒක දැන්ම වෙනස් වෙන්න ඕනේ.
139
00:08:18,166 --> 00:08:20,875
ඉතින් අපි සමාව දීලා වැරදි අමතක
කරල දානවද?
140
00:08:21,416 --> 00:08:26,208
එයා TVA එකේ ජෙනරල්වරියක්. එයාට මොන දේ වුණත්
TVA එක ආරක්ෂා කරන්නයි ඕනේ.
141
00:08:26,583 --> 00:08:28,125
ඒක තමයි එයාගේ මෙහෙයුම.
142
00:08:28,125 --> 00:08:29,708
ඒක ආපහු එයාගේ මෙහෙයුම කරන්න පුළුවන්,
143
00:08:29,708 --> 00:08:34,583
ඔයාට එයාට තේරුම් කරලා දෙන්න පුළුවන් නම් මේ
අලුත් TVA එකත් ආරක්ෂා කරන්න තරම් වටින එකක් කියලා.
144
00:08:36,500 --> 00:08:38,458
මම හිතන්නේ නෑ ඒකෙන් මොනවත්
වෙනස් වෙයි කියලා.
145
00:08:38,458 --> 00:08:40,333
එච්චර විශ්වාසෙන් එහෙම කියන්න එපා.
146
00:08:40,333 --> 00:08:41,833
ඔයාගේ වචන මාව වෙනස් කළා.
147
00:08:49,375 --> 00:08:50,375
මේ පැත්තෙන් එන්න.
148
00:08:52,208 --> 00:08:54,750
- ඉතින්, මංද මේ ඔක්කොම හැදුවේ?
- හොඳයි...
149
00:08:54,750 --> 00:08:56,250
- නැත්නම් මම එහෙම කළාද?
- හොඳයි...
150
00:08:56,250 --> 00:08:58,666
නැත්නම් මම එහෙම කරාවි,
සහ මම එහෙම කළා ද?
151
00:08:58,666 --> 00:09:00,875
- ඒ වගේ. ඔයා, ඒත් ඔයා නෙමෙයි.
- මේ පැත්තෙන්.
152
00:09:00,875 --> 00:09:02,583
අපට ගිහින් ඒක පොඩ්ඩක් බලන්න බැරිද?
153
00:09:02,583 --> 00:09:04,208
- බෑ.
- මාව විශ්වාස කරන්න, ඒකේ බලන්න තරම් දෙයක් නෑ.
154
00:09:04,208 --> 00:09:05,458
ඒවගේම අපට වෙලාවත් නෑ.
155
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
අහන්නකෝ. ඔයා මෙහෙට ආවේ ප්රශ්න
ගොඩකින් එකක් විසඳන්න.
156
00:09:08,125 --> 00:09:10,125
ඊටපස්සේ ඔයාට මෙහේ ඕන තැනක
යන්න පුළුවන්.
157
00:09:10,291 --> 00:09:13,875
එහෙම කළත් ලූම් එක ඕවලෝඩ් වෙනවා.
158
00:09:15,708 --> 00:09:16,916
මට තේරෙන්නේ නෑ.
159
00:09:17,583 --> 00:09:19,875
අපි පුළුවන් හැමදෙයක්ම හදලයි තියෙන්නේ.
160
00:09:20,875 --> 00:09:21,916
වික්ටර්...
161
00:09:23,083 --> 00:09:25,166
මේ ඉන්නේ කේසි සහ O.B.
162
00:09:26,916 --> 00:09:28,041
O.B.?
163
00:09:29,708 --> 00:09:31,250
ඕරොබෝරස්.
164
00:09:32,833 --> 00:09:34,916
- ඕරොබෝරස්?
- ඔව්, ඒ මම.
165
00:09:36,541 --> 00:09:40,958
ඔයාද TVA අත්පොත ලිව්වේ?
166
00:09:41,500 --> 00:09:43,000
හොඳයි... ඔව්, මං තමයි ලිව්වේ.
167
00:09:43,000 --> 00:09:46,250
ඒත් මම දන්න හැමදෙයක්ම මං ඉගෙන ගත්තේ
19 වෙනි සියවසේ හිටපු අතිදක්ෂ විද්යාඥයෙක්ගෙන්.
168
00:09:46,250 --> 00:09:49,125
එයාගේ නම වික්ටර් ටයිම්ලි. එයාට
ඕන කරන සම්පත් තිබුණා නම්
169
00:09:49,125 --> 00:09:51,208
එයා අයින්ස්ටයින්ටත් වඩා
ප්රසිද්ධ වෙන්න තිබුණා.
170
00:09:55,375 --> 00:09:57,250
ඔයාගේ නම මොකක් කියලද කිව්වේ?
171
00:09:58,583 --> 00:10:00,583
වික්ටර්.
172
00:10:00,583 --> 00:10:04,625
ඉතින්, ඔයා ඉගෙනගත්තේ මෙයාගෙන් නම්,
මෙයා ඉගෙනගත්තේ ඔයාගෙන් නම්...
173
00:10:04,625 --> 00:10:08,125
- හරියට හරි. කවුද මුලින් හොයාගත්තේ?
- ඒක හරියට තමන්ගෙම නැට්ට කන සර්පයෙක් වගේ.
174
00:10:08,125 --> 00:10:12,083
මිස්ටර් ඕරොබෝරස්, ඔයා මගේ පොතේ
සමරු අත්සනක් දානවද?
175
00:10:13,208 --> 00:10:15,083
ඔයා මගේ පොතේ සමරු අත්සනක්
දැම්මොත් විතරයි.
176
00:10:15,083 --> 00:10:19,916
මම ඔයාගේ ඉංජිනේරු විස්තර කිරීම්
ආයෙ ආයෙම කියවනවා.
177
00:10:20,041 --> 00:10:23,375
මගේ? ඔයා විදුලි බයිපාස් පද්ධතිය
විස්තර කරල තිබුණ හැටි නම්...
178
00:10:23,375 --> 00:10:25,833
- බයිපාස් එක.
- කවි, ඒක තනිකරම කවි.
179
00:10:25,833 --> 00:10:31,083
මේ ආදරේට බාධා කරන්න වුණාට කණගාටුයි, ඒත්
අපි මුලින් මේක හදලා පස්සෙ අත්සන් කරමුද?
180
00:10:31,083 --> 00:10:32,208
ඔව්, අපි යමු.
181
00:10:32,208 --> 00:10:33,833
O.B., කොහොමද තත්වේ?
182
00:10:33,833 --> 00:10:36,208
අහ්... අපට තියෙනවා... අපට හොඳ
සැලසුමක් තියෙනවා.
183
00:10:36,208 --> 00:10:38,208
- හරි.
- ඒක සෑහෙන්න හොඳ සැලසුමක්.
184
00:10:38,208 --> 00:10:39,958
- අපට සැලසුමක් තියෙනවා. කේසි?
- ඔහ්.
185
00:10:42,958 --> 00:10:47,458
මේ තියෙන්නේ මම හදපු වියනයේ අනුරුවක්.
ඒක හදිස්සියෙන් හදලා තියෙන්නේ. ඒකට සමාවෙන්න.
186
00:10:47,458 --> 00:10:50,666
ඒක හරි පරිමාණයටම නෑ. ඒවගේම එක
තීන්ත තට්ටුවයි ගාලා තියෙන්නේ.
187
00:10:50,666 --> 00:10:53,458
අපි හැමෝටම එක ගානේ ඉත්තෝ
හදන්නත් බැරි වුණා.
188
00:10:53,458 --> 00:10:54,541
වියනය.
189
00:10:54,958 --> 00:10:57,208
වික්ටර් ඉස්සරහා ඒක පෙන්නන්නත්
මට මොකක්ද වගේ, ඇත්තටම.
190
00:10:57,583 --> 00:11:00,291
ඔයා ඕනවට වඩා වද වෙනවා. මේක හොඳට තියෙනවා.
191
00:11:00,291 --> 00:11:03,375
හරි. මොකක්ද සැලසුම?
192
00:11:04,750 --> 00:11:05,791
සැලසුම සර්ලයි.
193
00:11:05,791 --> 00:11:10,791
අපෙන් එක්කෙනෙක් පාලම දිගේ
තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක අරන් යනවා.
194
00:11:10,916 --> 00:11:13,958
විදිනයට තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක දානවා.
195
00:11:14,916 --> 00:11:17,333
ඊටපස්සේ කරන්න තියෙන්නේ කොළ පාට
බට්න් එක ඔබන එක.
196
00:11:17,333 --> 00:11:20,875
- කොළ පාට බට්න් එක.
- ...එතකොට ඒක වියනය දිහාවට විදීවි.
197
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
ඒක වියනයට සම්බන්ධ වෙලා
198
00:11:22,958 --> 00:11:27,958
වියනයේ ධාරිතාව වැඩි කරාවි, හිර වෙලා තියෙන
ශාඛා ගොඩ දරාගන්න පුළුවන් විදියට.
199
00:11:27,958 --> 00:11:29,500
ඒක ඇති වුණේ...
200
00:11:30,875 --> 00:11:36,833
එක්කෙනෙක් ඉතිරිව හුන් ඔහුව මරලා, එච්චර ශාඛා
ගොඩක් නිදහස් කරලා මගේ ජීවිතේ විනාස කළාට පස්සෙ නේ.
201
00:11:36,833 --> 00:11:41,333
ඔහොම ඉන්න. මොකක්ද තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක සහ
වියනය අතරේ තියෙන සම්බන්ධේ?
202
00:11:41,333 --> 00:11:43,875
වියනයේ තියෙන මුදු පළල මදි.
203
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
හරියට හරි.
204
00:11:47,250 --> 00:11:53,333
අපට සිද්ධ වෙනවා ඒ මුදු විශාල කරන්න, එතකොට
ඒකට ශාඛා වැඩි ප්රමාණයක් දරාගන්න පුළුවන්.
205
00:11:53,333 --> 00:11:57,541
ඒත් ලොකු ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
206
00:11:57,541 --> 00:11:58,625
- සෑහෙන්න ලොකු ප්රශ්නයක්.
- මොකක්ද?
207
00:11:58,625 --> 00:12:04,833
කලින් මෝබියස් යද්දී තිබුණාට වඩා දැන් එතන
ගොඩාක් කාල විකිරණ එකතු වෙලා.
208
00:12:04,833 --> 00:12:06,000
ඔව්, සෑහෙන්න ගොඩක්.
209
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
- ගොඩක්?
- ඔව්.
210
00:12:10,250 --> 00:12:14,333
හරි, හොඳයි, මම කියන්නේ, එහෙනම් ලෝකිට තමයි
වැඩේ කරන්න වෙන්නේ, නේද?
211
00:12:15,000 --> 00:12:17,458
විනාඩියක් ඉන්න. මොකද එකපාරටම
මාව යවන්න හදන්නේ?
212
00:12:17,458 --> 00:12:19,000
මොකද මේක ඔයාගේ වාරේ නිසා.
213
00:12:19,000 --> 00:12:21,166
කවුද එහෙම කිව්වේ? ඇයි? මොකද එකපාරටම
මේක මට පැවරෙන්නේ?
214
00:12:21,166 --> 00:12:23,083
මොකද පැහැදිලිවම මේ ඉන්නේ මම නෙමෙයි.
215
00:12:23,375 --> 00:12:25,958
- ඒ ඔයා නොවුණු පළියට, ඒ මම වෙන්නේ නෑනේ.
- අහන්න, කට්ටිය.
216
00:12:26,083 --> 00:12:28,125
- ඒකට තියෙන්නේ ඔයාගේ පෙනුම.
- මගේ පෙනුම?
217
00:12:28,125 --> 00:12:30,708
- ඒක සූට් එකක්. ඕන කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්.
- ඒක හෙල්මට් එකක් දාගෙන නේ ඉන්නේ.
218
00:12:30,708 --> 00:12:32,916
- ඒක කවුරු වගේවත් නෑ.
- මං හිතන්නෑ ඒ මං කියලා.
219
00:12:32,916 --> 00:12:36,625
අහ්.. ඒ කවුරු වුණත් වැඩක් නෑ.
ඒක කරන්න පුළුවන්.
220
00:12:37,541 --> 00:12:42,291
ඒත් මේ කෙනා ගොඩක් ඉක්මන් වෙන්න ඕනේ.
221
00:12:42,291 --> 00:12:45,166
හරි, හොඳයි. අපි මොකටද බලන් ඉන්නේ?
අපි මේක කරමු.
222
00:12:45,166 --> 00:12:47,666
- තව ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
- ඒ මොකක්ද?
223
00:12:47,666 --> 00:12:53,041
මේ මුළු සැලසුම ම සම්පූර්ණයෙන්ම න්යායාත්මකයි
මොකද අපේ තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක
224
00:12:53,041 --> 00:12:55,000
- තාම වැඩ කරන්නේ නෑ.
- ඇයි?
225
00:12:55,000 --> 00:12:58,208
- ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ.
- මං කියන්නම්.
226
00:12:58,791 --> 00:13:02,666
වියනයේ කාල ක්ෂයවීම වැඩියි
227
00:13:02,666 --> 00:13:06,583
ඔයාගේ මල්ටිප්ලයර් එකට හදන්න
පුළුවන් ප්රමාණයට වඩා.
228
00:13:06,583 --> 00:13:09,125
හැම පාරකදිම, ඔව්. ඔයා
කොහොමද ඒක දන්නේ?
229
00:13:09,125 --> 00:13:13,708
මොකද මට මගේ වියනයෙත් ඔය ප්රශ්නෙම ආවා...
230
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
මම මේක හදනකන්.
231
00:13:20,916 --> 00:13:25,916
- ඒක මූලාකෘතියක්. තාමත්.
232
00:13:27,250 --> 00:13:28,875
O.B., ඒක වැඩ කරාවිද?
233
00:13:28,875 --> 00:13:33,291
ඒවා එකිනෙක සම්බන්ධ කරන්න පුළුවන් වුණත්
ඒකට සෑහෙන වෙලාවක් යාවි.
234
00:13:33,291 --> 00:13:34,541
ඔව්, සෑහෙන වෙලාවක්.
235
00:13:34,541 --> 00:13:38,125
මිස්ටර් ඕරොබෝරස්, ඒක කරන්න පුළුවන්
කෙනෙක් ඉන්නවා නම්...
236
00:13:40,166 --> 00:13:42,666
ඒ ඔයයි මමයි විතරයි.
237
00:13:46,000 --> 00:13:48,375
හරි, එන්න. අපි එයාල වැඩ කරන්න දීල යමු.
238
00:13:53,416 --> 00:13:56,208
හරි, අපි බලන් ඉන්න අතරේ ගිහින්
පයි එකක් කමු.
239
00:13:59,250 --> 00:14:01,000
- පයි?
- ඔව්.
240
00:14:02,541 --> 00:14:03,958
මොකක්ද ඔයාට තියෙන ප්රශ්නේ?
241
00:14:04,625 --> 00:14:07,291
ඔහේ මාව මෙතනට ඇදගෙන ආවේ
උදව්වක් ගන්න,
242
00:14:07,291 --> 00:14:09,708
ඉතින් ඔහේට මොකක්ම හරි අදහසක් තියෙන්න එපැයි
මෙතන සිද්ධ වෙන්නේ මොකක්ද කියලා.
243
00:14:10,541 --> 00:14:12,708
හැමදෙයක්ම විනාස වෙන්නයි යන්නේ,
244
00:14:13,666 --> 00:14:18,208
ඔයාට ඕනේ ඒක හරිගස්සන වගකීම අරුන් දෙන්නට
දීල ගිහින් පයි එකක් කන්නද?
245
00:14:18,708 --> 00:14:20,375
- මරු අදහස, මෝබියස්.
- සිල්වි, ඔහොම ඉන්න.
246
00:14:20,375 --> 00:14:24,250
නෑ, මම ඉන්නේ නෑ. එන්න. අපි ගිහින් පයි
එකක් කමු. මොකද එහෙම නොකරන්නේ?
247
00:14:24,500 --> 00:14:28,625
ඒක මරු අදහසක්. ශාඛා මැරෙන එක ගැන
කාටද රුදාවක් තියෙන්නේ.
248
00:14:29,791 --> 00:14:32,000
TVA එකේදි ඔරලෝසු වැඩ කරන්නේ නෑ, නේද?
249
00:14:35,041 --> 00:14:38,541
ඔයා දැනගත්තා ඔයා වේරියන්ට් කෙනෙක් කියලා,
ඒත් ඔයා අඩුම ගාණේ ගිහින් ඒක ගැන හෙව්වෙවත්
නෑ, නේද?
250
00:14:40,208 --> 00:14:42,583
ඔයාට ඒක ඔෆිස් එකේ වැඩ කරද්දී හම්බවුණු
නරක ආරංචියක් විතරයි.
251
00:14:43,250 --> 00:14:45,833
ටයිම්ලයින් කියන්නේ මොනිටරේක
තියෙන ඉරි කෑලි කීපයක්.
252
00:14:47,791 --> 00:14:49,791
ඒකෙන් දෙක තුනක් අතුරුදහන්
වුණාම මොකද, නේද?
253
00:14:49,791 --> 00:14:53,833
මොකද ඔයාට නිකමටවත් හිතුනෙ නෑනේ ඒකෙන්
එකක් ඔයාගෙද කියල බලන්න.
254
00:14:54,458 --> 00:14:56,375
මොකද වෙන්නේ දෙක තුනක් අතුරුදහන් වුණාට?
255
00:15:00,625 --> 00:15:01,916
ගිහිල්ලා පයි එකක් කන එකයි ඇත්තේ.
256
00:15:12,750 --> 00:15:15,000
ඉතින්, ඔයා මොනවහරි කියනවද?
257
00:15:16,708 --> 00:15:18,833
නැද්ද? හරි.
258
00:15:18,833 --> 00:15:22,666
හරි, කට්ටිය. අහන්න.
259
00:15:25,041 --> 00:15:26,541
අපි ළඟ ආයුධ මොකුත් නෑ.
260
00:15:29,250 --> 00:15:31,958
අපට ඕන තරම් කට්ටියත් නෑ, පැහැදිලිවම.
261
00:15:33,708 --> 00:15:37,541
ඒත් මම හිතනවා, අපි එකතුවෙලා හිතලා
262
00:15:38,958 --> 00:15:42,208
මේක කරන්න ක්රමයක් හොයාගත්තොත්,
අපට මේ කාමරෙන් පැනගන්න පුළුවන්.
263
00:15:42,208 --> 00:15:44,333
එතකොට අපට ආපහු අපේ ජීවිතවලට යන්න
පුළුව්න, හහ්?
264
00:15:46,458 --> 00:15:49,125
මම හිතන්නේ ගැලීලියෝ
265
00:15:49,125 --> 00:15:53,666
- හරි වින්ස්ටන් චර්චිල් හරි තමයි කීවේ...
- ඔහ්, ඔය කියවන එක නවත්තගන්නවද?
266
00:15:55,083 --> 00:15:57,125
- මට මෙතන මැරෙන්න ඕන නෑ.
- ඔහ්.
267
00:15:57,791 --> 00:15:58,916
ඔහ්, ඇත්තට?
268
00:15:59,458 --> 00:16:02,875
මං හිතුවේ ඔයා අපේ සැලසුම උන්ගේ කනේ තියනකොට
ඔක්කොම අතෑරලා දාලා වෙන්නැති කියලා.
269
00:16:03,625 --> 00:16:04,625
හ්ම්ම්?
270
00:16:06,541 --> 00:16:08,875
- මං හිතුවේ නෑ ඔයා ඒක ගැන දන්නව ඇති කියලා.
- අපොයි ඔව්.
271
00:16:08,875 --> 00:16:13,041
අපි දන්නවා තමුසේ නළුවෙක් විදියට කරපු
තක්කඩිකම් ගැන, බ්රැඩ්.
272
00:16:15,916 --> 00:16:16,958
හරි.
273
00:16:18,041 --> 00:16:19,958
හරි.
274
00:16:21,916 --> 00:16:24,166
මම මගේ ජීවිතේ උපයගත්තා.
275
00:16:25,833 --> 00:16:28,083
මම හිතන්නේ අපි හැමෝම එහෙමයි.
276
00:16:29,208 --> 00:16:30,208
හහ්?
277
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
- ඔයා හිතන්නේ නැද්ද ඔයා ඔයාගේ ජීවිතේ උපයගත්තා කියලා?
- නෑ.
278
00:16:36,875 --> 00:16:37,916
නෑ.
279
00:16:52,500 --> 00:16:55,791
තමුන්ට අපිව මෙතන තියාගෙන
ඉන්න බලයක් නෑ.
280
00:16:57,000 --> 00:16:58,458
මට මේ මොනවත් කරන්න ඕන නෑ.
281
00:17:00,083 --> 00:17:03,125
ඒවගේම මට කොහෙත්ම ඔයත් එක්ක
මෙහෙම කතා කරන්න ඕනෙත් නෑ.
282
00:17:04,791 --> 00:17:09,625
ඒත් මම දන්නවා ඔයාට TVA එක ගැන කැක්කුමක්
තියෙනවා, සහ ඔයාට ඒක ආරක්ෂා කරන්න ඕන කියලා.
283
00:17:10,458 --> 00:17:12,208
ඒක නිසා තමයි මම මෙතනට ආවේ.
284
00:17:14,875 --> 00:17:17,208
- ඔයාට මොනවද ඕනේ?
- ඔයාගේ උදව්.
285
00:17:18,250 --> 00:17:19,833
ඔයාගේ සහ ඔයාගේ මිනිට්මෙන්ලගේ.
286
00:17:21,541 --> 00:17:26,791
අපට මෙතන ආරක්ෂා කරන්න සටන් කරනන් වුණොත්,
රෙන්ස්ලේයර්ගෙන් හරි ඊට වඩා නරක කෙනෙක්ගෙන් හරි,
287
00:17:28,333 --> 00:17:29,625
අපට ඔයා ගැන විශ්වාසය තියන්න පුළුවන්ද?
288
00:17:31,333 --> 00:17:32,625
ඔයා ඇත්තටමයි අහන්නේ.
289
00:17:33,916 --> 00:17:36,458
අපට උදව් කරන්න. අපි කතා කරමු.
290
00:17:38,333 --> 00:17:39,916
මම කොහොමද තමුන්ව විශ්වාස කරන්නේ?
291
00:17:43,083 --> 00:17:45,416
අපි ගොඩක් දේවල් ගැන එකඟ නොවෙන්න පුළුවන්,
292
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
ඒත් මට මෙතන සහ මෙතන ඉන්න මිනිස්සු
ගැන කැක්කුමක් තියෙනවා.
293
00:17:51,583 --> 00:17:54,708
ඔයාටත් එහෙමයි. ඒක විශ්වාස කරන්න.
294
00:18:00,250 --> 00:18:02,958
ඒක ගැන හිතල බලන්න වෙලාව දෙමු.
295
00:18:04,208 --> 00:18:05,958
මොකද වෙන්නේ එයාලා ඒකට
කැමති වුණේ නැත්නම්?
296
00:18:08,875 --> 00:18:11,458
ගිහිල්ලා මෝබියස්ට ටයිම්ලි ගැන ඇහැ ගහගෙන
ඉන්න උදව් කරන්න.
297
00:18:23,791 --> 00:18:25,375
මේක විහිළුවක් වෙන්න ඕනේ.
298
00:18:31,250 --> 00:18:33,041
මට පාර වැරදුණා.
299
00:18:33,541 --> 00:18:35,708
නැත්නම් මට මෙතනට එන්න ඕනකමක්
තිබ්බේ නෑ.
300
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
- එහෙනම් ඒක කියන්න.
- මෝබියස් ගැන...
301
00:18:52,458 --> 00:18:54,875
එයත් හදන්නේ අපි වගේම කළුවරේ
පාර හොයාගන්නයි.
302
00:18:55,416 --> 00:18:59,666
ඒවගේම මේක පැහැදිලි වෙන්න කියන්නේ, මං
ඔයාගෙන් උදව් ඉල්ලුවා, ඔයා ඒක ප්රතික්ෂේප කළා.
303
00:18:59,666 --> 00:19:02,083
මාත් පැහැදිලි වෙන්න කියන්නේ,
මං එහෙම කළේ නෑ.
304
00:19:02,625 --> 00:19:05,041
මං මෙතනට ඇවිත් නේද ඉන්නේ? ආපහු!
305
00:19:05,458 --> 00:19:08,041
ඔයා මෙතනට ආවේ ඔයාට එයාව මරන්න
බැරි වුණ නිසා විතරයි නේ.
306
00:19:09,500 --> 00:19:10,958
ඔව්, මට එයාව මරන්න බැරි වුණා තමයි.
307
00:19:12,916 --> 00:19:14,291
ඒක කරන්න බැරි වුණා.
308
00:19:14,291 --> 00:19:18,375
ටයිම්ලි බය වෙලා හිටියේ. ඉතිරිව හුන් ඔහුගේ
බයක් තිබුණේ නෑ.
309
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
සමහර විට මං එයාගේ බය දැක්කෙ
නැතුවද දන්නෙත් නෑ.
310
00:19:29,916 --> 00:19:33,083
අවුරුදු කීපෙකට කලින්, මගේ අයියව
ඇස්ගාඩ්වලින් පිටුවහල් කරලා
311
00:19:34,541 --> 00:19:35,958
පෘථිවියට යැව්වා.
312
00:19:37,791 --> 00:19:40,125
එයා ආපහු එනකොට, එයා වෙනස්.
313
00:19:41,125 --> 00:19:42,333
කොහොමහරි එයා වෙනස් වෙලා.
314
00:19:42,916 --> 00:19:44,416
මං හිතුවේ ඒක දුර්වලකමක් කියලා.
315
00:19:46,083 --> 00:19:47,166
මං එයාව විහිළු කළා.
316
00:19:48,041 --> 00:19:49,583
මං කිව්වා එයා මෘදු වෙලා කියලා.
317
00:19:49,583 --> 00:19:51,291
මෘදු වුණාම තමයි ඔයා මැරෙන්නේ.
318
00:19:51,291 --> 00:19:54,458
අහන්න, සිල්වි, ඔයා ටයිම්ලිව මරන එක අතෑරියා,
319
00:19:54,458 --> 00:19:58,375
ඉතින් ඒක නිසා, TVA සහ ටයිම්ලයින්
ටික බේරෙනවා.
320
00:19:58,375 --> 00:20:02,166
ඒ මිනිස්සු බේරෙනවා. ඔයා එයාලගේ
ජීවිතත් බේරුවා.
321
00:20:05,333 --> 00:20:08,333
ඔයා අර තුන්දෙනාව සෑහෙන්න විශ්වාස කරනවා වගේ.
322
00:20:11,458 --> 00:20:14,500
ඩොක්ස්ව අමතක කරන්න එපා.
එයත් TVA එකේ කොටසක්.
323
00:20:14,500 --> 00:20:17,708
ඒ කප්පාදු කරපු ශාඛා, ඒ මැරුණ මිනිස්සු,
324
00:20:18,708 --> 00:20:22,791
- ඒක TVA එකේ වැරැද්ද.
- මොකද වෙන්නේ තාමත් තියෙන ශාඛාවලට?
325
00:20:23,958 --> 00:20:27,291
ඒවා එහෙම තියෙන්නේ මෝබියස් සහ
B-15 නිසා.
326
00:20:27,291 --> 00:20:29,666
ඒවගේම අර දෙන්නා, ඕබී සහ කේසී නිසා.
327
00:20:29,666 --> 00:20:31,208
මොකද වෙන්නේ ඔයා වැරදි නම්?
328
00:20:32,041 --> 00:20:35,875
මොකද වෙන්නේ මෙතන මීට වඩා හොඳ වෙන්න
පුළුවන් කියලා ඔයා හිතන් ඉන්න එක වැරදි නම්?
329
00:20:36,250 --> 00:20:38,041
මොකද වෙන්නේ මං එයාව අතෑරපු එක වැරදි නම්?
330
00:20:38,041 --> 00:20:41,708
මේ තැන අළු කරලා දාල ආපහු මුල
ඉඳන් පටන් ගන්න එක ලේසි වෙයි.
331
00:20:41,708 --> 00:20:43,666
ඔව්. මෙතන අළු කරලා දාන්න. ලේසියි.
332
00:20:44,375 --> 00:20:48,708
විනාස කරන එක ලේසියි.
පොළොවට සමතලා කරල දාන ඒක ලේසියි.
333
00:20:49,666 --> 00:20:53,250
කැඩිලා තියෙන දෙයක් හදන්න උත්සහ
කරන එක තමයි අමාරු.
334
00:20:54,416 --> 00:20:56,708
බලාපොරොත්තුව තමයි අමාරුයි.
335
00:21:03,916 --> 00:21:08,500
ඉතින්, ටයිම්ලිට TVA එක බේරගන්න පුළුවන්.
336
00:21:10,625 --> 00:21:15,833
ඊටපස්සේ, අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා TVA එක
හොඳ තැනක් වෙයි කියලා.
337
00:21:17,166 --> 00:21:22,166
ඊටපස්සේ අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා ටයිම්ලි ඉතිරිව හුන්
ඔහු හරි වෙන කෙනෙක් හරි වෙන එකක් නෑ කියලා.
338
00:21:23,125 --> 00:21:24,958
බලාපොරොත්තු වීම් ගොඩයි, ලෝකි.
339
00:21:26,125 --> 00:21:28,083
මම හිතුවේ නෑ ඔයා සර්වසුබවාදියෙක් කියලා.
340
00:21:28,083 --> 00:21:30,125
මේක තමයි අපට තියෙන හොඳම විකල්පය.
341
00:21:31,541 --> 00:21:36,916
ඉතින්, ඔයා එයාව තිරේ පිටිපස්සට ගෙනැල්ලා
මේ ඔක්කොම එයාට පෙන්නලා
342
00:21:37,500 --> 00:21:40,208
ගෙදර යවන්නද අදහස?
343
00:21:40,208 --> 00:21:44,666
සමහර විට ඒක හොඳ දෙයක් වෙයි. අපට පුළුවන්
එයා ගැන බලන්න, එයාව ආරක්ෂා කරන්න.
344
00:21:44,666 --> 00:21:48,250
යහපත වෙනුවෙන් මැදිහත් වෙන්න. මම කලිනුත්
ඔය කතාව අහල තියෙනවා.
345
00:21:48,791 --> 00:21:52,416
අපට බෑ මිනිස්සුන්ට නිදහස් චින්තනය දීලා
අහක බලාගන්න, සිල්වි.
346
00:21:52,416 --> 00:21:53,916
ඒක එහෙම නෙමෙයි සිද්ධ වෙන්නේ.
347
00:21:53,916 --> 00:21:56,708
දැන්, හොඳට හෝ නරකට, ටයිම්ලයින්
නිදහස් වෙලා තියෙන්නේ.
348
00:21:56,708 --> 00:21:58,666
ඒවා ආරක්ෂා කරන එක අපට භාරයි.
349
00:21:59,500 --> 00:22:02,625
ඉතිරිව හුන් ඔහුට වඩා හොඳට ඒවා
බලාගන්න එක අපට භාරයි.
350
00:22:04,750 --> 00:22:08,875
පේන විදියට නම් අපි මොනවා කළත්,
අපි රඟපාන්නේ දෙවියන්ගේ චරිතය වගෙයි.
351
00:22:20,416 --> 00:22:21,500
අපි දෙවියෝ තමයි.
352
00:22:40,000 --> 00:22:42,416
අපෙන් වැඩක් නැති වෙන මොහොතෙම උන්
අපිව කප්පාදු කරාවි.
353
00:22:44,166 --> 00:22:46,750
ඒක තමයි එයාලා කරන්නේ. TVA එක
ද්රෝහීන්ව කප්පාදු කරනවා.
354
00:22:46,750 --> 00:22:51,541
අපට දෙවෙනි සැලසුමක් ඕනේ. අපට වෙන
මොකක් හරි ඕනේ.
355
00:22:51,541 --> 00:22:56,541
B-15 අවංකයි. ඒක දැනගන්න මං එයත් එක්ක
එකඟ වෙන්න ඕන නෑ.
356
00:22:57,500 --> 00:22:59,666
මට B-15ව විශ්වාස නෑ. ඉතින් මං...
357
00:23:07,458 --> 00:23:10,916
රෙන්ස්ලේයර්. කොහෙද B-15?
358
00:23:10,916 --> 00:23:13,791
එයා TVA එක අල්ලගන්න එයාගේ සැලසුම
ක්රියාත්මක කරන ගමන්.
359
00:23:14,541 --> 00:23:17,583
ඒත් අපි එකතුවෙලා වැඩ කළොත්,
අපට එයාව නවත්තන්න පුළුවන්.
360
00:23:17,875 --> 00:23:19,166
මෙතන ආරක්ෂා කරගන්න.
361
00:23:19,166 --> 00:23:22,250
ඔයාට ආරක්ෂා කරන්න ඕන එකම
කෙනා ඔයා විතරයි, රෙවෝනා.
362
00:23:23,625 --> 00:23:27,250
ඒවගේම ඔයා. මං කියන්නම ඕනේ, මං ඔයාගෙන් මීට
වඩා දෙයක් බලාපොරොත්තු වුණා.
363
00:23:27,250 --> 00:23:29,708
මම දන්නවා. මං දියුණු වෙනගමන් ඉන්නේ.
364
00:23:29,708 --> 00:23:32,000
කාලය වියනය පුපුරන්න ළං වෙලයි තියෙන්නේ.
365
00:23:33,250 --> 00:23:35,375
මං ගිහින් දවස් කීපයයි ගියේ,
366
00:23:35,375 --> 00:23:39,083
මෙතන දැන් විනාස වෙන්න ඔන්න මෙන්න.
367
00:23:39,833 --> 00:23:42,916
ඒ ඔක්කොම සිද්ධවෙන්නේ
වේරියන්ට්ලා දෙන්නෙක් නිසාද?
368
00:23:45,541 --> 00:23:46,750
ඒකද ඔයාට ඕනේ?
369
00:23:47,375 --> 00:23:49,125
හොඳයි, මොකක්ද ඔයාගේ සැලසුම?
370
00:23:49,125 --> 00:23:53,250
මෙතනදී මට එකතු වෙලා,
අර දොරෙන් ගිහින්
371
00:23:53,916 --> 00:23:56,333
TVA එක ස්ථායී කරන්න මට උදව් වෙන හැමෝටම
372
00:23:57,041 --> 00:23:59,916
කැමති නම් ටයිම්ලයින් එකේ ජීවිතයක්
ගන්න පුළුවන්.
373
00:24:14,791 --> 00:24:17,166
මං හිතුවේ ඔයාට ලොකු පිංතූරේ
දකින්න පුළුවන් කියලයි.
374
00:24:33,916 --> 00:24:39,291
මගේ ජීවිතේ පළවෙනි පාරට, මං ලොකු පිංතූරය
දකිනවා තමයි
375
00:24:41,166 --> 00:24:42,583
කරුණාකරලා, නවත්තන්න.
376
00:24:42,583 --> 00:24:45,791
ඔයා ටයිම්ලයින් එකේ ඔයාටම කියලා
හොඳ ජීවිතයක් හදාගත්තා.
377
00:24:46,291 --> 00:24:50,541
- ඔයාට ඒක ආපහු ඕනේ නැද්ද?
- X-5.
378
00:24:53,833 --> 00:24:56,791
බ්රැඩ්ලි. මං දිහා බලන්න.
379
00:25:00,416 --> 00:25:03,541
ටයිම්ලයින් එකේ ජීවිතේ එච්චර හොඳ?
380
00:25:16,750 --> 00:25:24,083
ඔයාගේ පස්සෙන් අර දොරෙන් එළියට යනවට වඩා අපි
හැමෝම මැරෙන්න කැමති බව දැනගන්න එක කොහොමද දැනෙන්නේ?
381
00:25:58,416 --> 00:26:01,166
අපි යමු, X-5.
382
00:26:26,083 --> 00:26:28,041
පුදුමාකාරයි.
383
00:26:30,583 --> 00:26:32,333
- හරී!
- කොහොමද වැඩේ?
384
00:26:33,458 --> 00:26:37,041
- හැමදේම සැලසුමට අනුව සිද්ධ වෙනවා.
- හොඳයි.
385
00:26:40,166 --> 00:26:43,208
ඒ මොකක්ද?
386
00:26:43,875 --> 00:26:49,416
මේකද? උණු කොකෝවා මැෂිමට පිං සිද්ධ
වෙන්න ලැබුණු දෙයක්.
387
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
දෝෂ පරීක්ෂා කරන එක නැවතුණා නේ.
388
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
- මොකක්?
- ඔව්.
389
00:26:53,375 --> 00:26:56,958
ඔයා කිව්වේ උණු කොකෝවා...
390
00:26:57,708 --> 00:26:59,333
- මැෂිම කියලද? මැෂිම?
- ඔව්.
391
00:26:59,666 --> 00:27:01,208
මේ ටෙම්පෑඩ් එක වැඩ නෑ.
392
00:27:01,208 --> 00:27:03,000
මෝබියස්, ඔයාගේ ටෙම්පෑඩ් එක දෙනවද?
393
00:27:04,083 --> 00:27:08,250
ඔයාල ළඟ ඒවට මැෂිමුත් තියෙනවද?
394
00:27:10,250 --> 00:27:13,833
ඔව්. ඔයාට ඒ මැෂිම ගැන කුතුහලයක්
ඇවිල්ලා වගේ.
395
00:27:13,833 --> 00:27:15,833
අමුතුයි. මේක සම්බන්ධ වෙන්නෙත් නෑ.
396
00:27:15,833 --> 00:27:18,916
මේ උණු කොකෝවා මැෂිම ගැන...
397
00:27:18,916 --> 00:27:21,666
- මට ඒක බලන්න පුළුවන්ද?
- තප්පරේකට ඔයා ඔහොම ඉන්නවද?
398
00:27:21,666 --> 00:27:23,500
- ඔයා මොකක්ද කියන්නේ?
- මං එයාව එක්කන් යන්නම්.
399
00:27:23,500 --> 00:27:25,583
ඔයාට පුළුවන්ද? හරි, මහාචාර්යතුමා.
එයා ඔයාව එක්කන් යාවි.
400
00:27:51,208 --> 00:27:53,625
අහ්-අ-ආ. ප්රවේශ වීම ප්රතික්ෂේප කරනවා.
401
00:29:03,875 --> 00:29:05,041
මට සමාවෙන්න.
402
00:29:13,291 --> 00:29:15,083
ඒ උපකරණය කොහෙද?
403
00:29:18,000 --> 00:29:21,666
හරි අමුතුයි. ඔයාලගේ ඔක්කොම ෆයිල්ස්
නැති වෙනවා.
404
00:29:22,708 --> 00:29:24,583
ඔයා ආපහු අවසර නැති ගේම් එකක්
ඩවුන්ලෝඩ් කළාද?
405
00:29:24,583 --> 00:29:26,750
නෑ. මම ආපහු ඒ වැරැද්ද කරන්නේ නෑ.
406
00:29:26,750 --> 00:29:28,416
කවුරුහරි මේක අවුල් කරනවා.
407
00:29:28,416 --> 00:29:31,083
- ඔයාගේ එකත් වැඩ නෑ.
- අහ්-ආ-ආ.
408
00:29:32,041 --> 00:29:34,000
- ඔහ්.
- මොකද?
409
00:29:34,791 --> 00:29:35,833
ඒක කරන්නේ මිස් මිනිට්ස්.
410
00:29:36,750 --> 00:29:40,125
- එයා පද්ධතියේ පාලනය එයා අතට අරගෙන.
- ඒක නිසා තමයි ටෙම්පෑඩ් එක වැඩ නැතුව ගියේ.
411
00:29:40,125 --> 00:29:42,291
මල්ටිප්ලයර් එක අරන් ටයිම්ලිව අරන් යන්න.
412
00:29:53,875 --> 00:29:55,708
- මොකක්ද අවුල?
- ටයිම්ලි අතුරුදහන්.
413
00:29:55,958 --> 00:29:57,916
ඒවගේම මිස් මිනිට්ස් ආපහු ඇවිල්ලා.
414
00:29:59,708 --> 00:30:01,416
ඩොක්ස් සහ එයාගේ කණ්ඩායම මැරිලා.
415
00:30:02,333 --> 00:30:04,166
- මොකක්?!
- ඔව්.
416
00:30:04,791 --> 00:30:07,375
ඒක කළේ රෙන්ස්ලේයර් වෙන්න ඕනේ.
417
00:30:08,833 --> 00:30:10,250
මල්ටිප්ලයර් එක ලෑස්තිද?
418
00:30:10,958 --> 00:30:14,541
න්යායාත්මකව. මට ඒක ටෙස්ට් කරල බලන්න
වෙලාවක් හම්බුණේ නෑ, ඒත් ටයිම්ලි නැතුව
419
00:30:14,541 --> 00:30:15,666
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
420
00:30:15,666 --> 00:30:18,833
එයාගේ ඕරා එක නැතුව, මට දොරවල් අරින්න
බෑ. අපිව ලොක් කරලා තියෙන්නේ.
421
00:30:18,833 --> 00:30:21,916
හරි, හොඳයි, අපට හොයාගන්න වෙනවා කවුද එයාව
ආපහු ටයිම්ලයින් එකට අරන් ගියේ කියලා.
422
00:30:21,916 --> 00:30:23,875
- වෙන කොහෙටද එයාලා යන්නේ?
- නෑ.
423
00:30:25,458 --> 00:30:27,166
රෙන්ස්ලේයර්ට ඕනේ එයාව නෙමෙයි.
424
00:30:28,166 --> 00:30:31,791
එයාට ඕනේ TVA එක. එයාලා තාම මෙහේ ඉන්නවා.
425
00:30:33,291 --> 00:30:35,083
- අහන්න, යාළුවේ, මම දන්නේ නෑ...
- යනවා.
426
00:30:35,083 --> 00:30:37,000
...ඔයා ඔය කියවන්නේ මොකක් ගැනද කියලා.
427
00:30:38,166 --> 00:30:39,875
වාඩිවෙනවා. වාඩි වෙනවා.
428
00:30:45,250 --> 00:30:50,250
ඔයාලා දෙන්නම හොඳින් ඉන්න එක මට සහනයක්.
429
00:30:51,166 --> 00:30:53,375
- මිස් රෙවෝනා...
- වාඩිවෙනවා.
430
00:30:53,375 --> 00:30:54,708
මේ වාඩිවෙනවා.
431
00:30:56,791 --> 00:30:59,833
- මම කැමතියි...
- මට එපා වෙලා තියෙන්නේ ඔහේගේ බොරු අහලා.
432
00:31:00,375 --> 00:31:03,333
ඔයා කතා කරන්නේ මං ඔයාට කතා
කරන්න කිව්වම විතරයි.
433
00:31:03,333 --> 00:31:06,541
ඒවගේම දැන්, ඔයා අපට කියනවා ඔයාගේ
උපකරණය තියෙන තැන.
434
00:31:14,500 --> 00:31:19,041
මට කියන්න තියෙන දේට ඔයා
කැමති නැත්නම්?
435
00:31:19,041 --> 00:31:21,500
එහෙනම් මෙතන ඉන්න X-5
හොයාගන්නවා
436
00:31:21,500 --> 00:31:24,333
ඔයාව මරන්න සෑහෙන්න වේදනාකාරී ක්රමයක්.
437
00:31:25,166 --> 00:31:26,875
ඒක සෑහෙන්න පුංචි පෙට්ටියක්.
438
00:31:35,250 --> 00:31:36,958
නෝනාවරුණි...
439
00:31:39,208 --> 00:31:41,875
මං හිතන්නේ මට කියන්න තියෙන දේට
ඔයාලා කැමති වේවි.
440
00:31:55,500 --> 00:31:58,250
TVA කේතය 1127.
441
00:31:58,541 --> 00:31:59,875
සියලුම නිලධාරීන්...
442
00:31:59,875 --> 00:32:03,583
- එන්න.
- ඔබ ළඟම ඇති පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න.
443
00:32:04,000 --> 00:32:05,208
එන්න!
444
00:32:05,208 --> 00:32:08,208
TVA කේතය 1127.
445
00:32:08,750 --> 00:32:13,375
සියලුම නිලධාරීන්, ඔබ ළඟම ඇති
පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න.
446
00:32:14,541 --> 00:32:15,916
- ප්රවේශය ප්රතික්ෂේප කරනවා.
- ලෝකි.
447
00:32:15,916 --> 00:32:18,541
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්. මට ඒ ඔරලෝසුව පේන්න බෑ.
448
00:32:18,541 --> 00:32:21,000
- එයා අපේ වේගේ බාල කරන්නයි හදන්නේ.
- පඩිපෙළෙන් එන්න.
449
00:32:35,791 --> 00:32:38,708
හරි, ඒක නම් මම ඈතක ඉඳන් අහන්න
කැමති සද්දයක්.
450
00:32:39,250 --> 00:32:41,250
අපට වෙලාව නෑ. ඉක්මන් කරන්න.
451
00:32:41,833 --> 00:32:46,291
සියලුම නිලධාරීන්, ඔබ ළඟම ඇති
පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න.
452
00:32:46,291 --> 00:32:49,166
TVA කේතය 1127.
453
00:32:49,166 --> 00:32:50,333
තාම වෙලාව තියෙනවා.
454
00:32:50,333 --> 00:32:54,083
සියලුම නිලධාරීන්, ඔබ ළඟම ඇති
පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න.
455
00:33:07,125 --> 00:33:10,458
ප්රවේශය ප්රතික්ෂේප කරනවා.
456
00:33:10,458 --> 00:33:12,125
ප්රවේශය ප්රතික්ෂේප කරනවා.
457
00:33:16,625 --> 00:33:19,083
වැඩ දන්න නිසා හොඳයි.
458
00:33:29,583 --> 00:33:31,458
නෑ.
459
00:33:49,500 --> 00:33:50,583
ඉක්මන් කරන්න.
460
00:34:43,500 --> 00:34:45,541
ඔය ඉන්නේ ඔයා.
461
00:35:08,250 --> 00:35:10,375
පොරොන්දු වෙනවා, ඒක ඔයාට තේරේවි.
462
00:35:10,791 --> 00:35:11,399
හහ්?
463
00:35:45,458 --> 00:35:46,458
හෙලෝ?
464
00:35:46,458 --> 00:35:48,958
ඇති යන්තම්. මොකද මෙච්චර වෙලා යන්නේ?
465
00:35:48,958 --> 00:35:50,125
O.B.?
466
00:35:54,583 --> 00:35:57,250
- ඉක්මන් කරන්න.
- මිස් මිනිට්ස් උදැල්ලක් දැම්මා.
467
00:35:57,250 --> 00:35:59,416
- එයා අපේ වේගේ බාල කරන්නයි යන්නේ.
- මොකක්?
468
00:36:00,791 --> 00:36:03,791
මට පුළුවන් පද්ධතිය රීබූට් කරලා එයාව
නැති කරන්න.
469
00:36:03,791 --> 00:36:05,708
ඔව්, ඔව්, ඔව්. පද්ධතිය රීබූට් කරන්න.
470
00:36:06,541 --> 00:36:08,875
- ඒත් අපට අපේ මුළු ආරක්ෂක පද්ධතියම නැති වෙයි.
- ඉතින් මොකද වෙන්නේ?
471
00:36:08,875 --> 00:36:10,375
අපට මොනවද නැති වෙන්නේ?
472
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
ආරක්ෂක පටිපාටි නැති වෙනවා.
473
00:36:12,125 --> 00:36:13,458
මොන වගේ ඒවද?
474
00:36:13,458 --> 00:36:16,708
TVA එක ඇතුළේ මැජික් කරන
එක වළක්වන ඒවා වගේ.
475
00:36:16,708 --> 00:36:18,833
අපට ඒකත් ඕෆ් කරන්න වෙනවා.
476
00:36:20,291 --> 00:36:21,416
- ඒක ඕෆ් කරනවා!
- ඒක ඕෆ් කරනවා!
477
00:36:24,125 --> 00:36:28,916
මෙතනට තමයි මල්ටිප්ලයර් එක
දාන්න ඕනේ.
478
00:36:29,291 --> 00:36:31,708
- මං කිව්වා වගේ, අපට ලොකු වෙලාවක් නෑ.
- මෙයා වෙලාව නාස්ති කරනවා.
479
00:36:31,708 --> 00:36:34,791
- මට ඕනේ එකක්...
- අපට තේරෙනවා ඒක වැඩ කරන හැටි. දැන්...
480
00:36:36,375 --> 00:36:37,958
ඒක නරක අතට හැරෙනවා.
481
00:36:37,958 --> 00:36:41,250
ඒ විදුලි බිඳවැටීමක් නෙමෙයි. මං බලන්නම්.
482
00:36:42,250 --> 00:36:46,625
කවුරුහරි පද්ධතිය රීබූට් කරනවා.
මට ඒකට ප්රවේශ වෙන්න බෑ.
483
00:36:46,625 --> 00:36:48,833
මාව ලොක් කරලා තියෙන්නේ.
484
00:36:49,333 --> 00:36:51,916
හොඳයි, විහිළු කරන එක මේ වෙලාවේ ඕන නෑ.
485
00:36:51,916 --> 00:36:55,250
එයාලා මොනව හරි කරන්නයි යන්නේ.
මොකක්ද ඔයාට සිද්ධ වෙන්නේ?
486
00:36:55,250 --> 00:37:00,083
එයාලා මාව ඕෆ්ලයින් දාන්න හදන්නේ. මට මගේ
බුද්ධිමය පහසුකම් නැති වෙනවා.
487
00:37:00,083 --> 00:37:01,666
මට තව තප්පර කීපයයි තියෙන්නේ.
488
00:37:01,666 --> 00:37:05,041
වික්ටර්, මට ඔයාට කියන්න ඕනේ...
කියන්න ඕනේ...
489
00:37:10,875 --> 00:37:12,250
තමුන් කවදාවත් එයා වෙන්නේ නෑ.
490
00:37:15,666 --> 00:37:18,666
හායි. මම මිස් මිනිට්ස්. ඒවගේම කාල...
491
00:37:24,458 --> 00:37:25,583
අපොයි දෙයියනේ.
492
00:37:29,708 --> 00:37:32,875
- ඔහ්, ඒක නම් අලුත්.
- යන්න.
493
00:38:04,125 --> 00:38:06,041
ඔයා මොකද කිඅය්න්නේ, X-5?
494
00:38:06,041 --> 00:38:07,583
ආපහු සටනකට ලෑස්තිද?
495
00:38:13,458 --> 00:38:14,500
පැහැදිලිවම නෑ.
496
00:38:25,416 --> 00:38:28,333
X-5, මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නේ?
497
00:38:31,583 --> 00:38:34,666
මේක නම් සැපපහසුයි.
498
00:38:35,541 --> 00:38:36,833
තප්පරේකට එන්න.
499
00:38:36,833 --> 00:38:39,541
- එන්න, එන්න, එන්න.
- මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නේ?
500
00:38:41,208 --> 00:38:43,250
මං හිතුවේ නෑ මෙච්චර ඉක්මනට ඔයාව ආපහු
දකින්න ලැබෙයි කියලා.
501
00:38:44,875 --> 00:38:47,000
- වික්ටර්! අපි දැන්ම යමු. දැන්ම!
- මොකක්?
502
00:38:47,000 --> 00:38:48,666
අපි යමු. යන්න, යන්න, යන්න, දැන්.
503
00:38:52,708 --> 00:38:54,833
- කොයි පැත්තටද, මායාකාරයෝ?
- මේ පැත්තෙන්. ලිෆ්ට් එකට.
504
00:38:55,416 --> 00:38:56,416
ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරුවා.
505
00:38:56,416 --> 00:38:58,250
දැන් ඔයා ඒකට කෘතගුණ දක්වන වෙලාව. අපි යමු.
506
00:39:09,916 --> 00:39:12,541
- O.B., එයා ආවා.
- එන්න. ඉක්මනට. මෙන්න.
507
00:39:12,541 --> 00:39:14,958
- වික්ටර්, මේ පැත්තෙන්. අපි මොනවද කරන්න ඕන?
- මෙහේ.
508
00:39:14,958 --> 00:39:17,750
තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක එයාර්ලොක් එකට
දාලා තියෙන්නේ.
509
00:39:17,750 --> 00:39:20,500
ඒත් මුලින්ම, අපි මිස්ටර් ටයිම්ලිගේ
ඕරා එක ස්කෑන් කරන්න ඕනේ
510
00:39:20,500 --> 00:39:22,208
දොරටු දෙක ඇරගන්න.
511
00:39:22,208 --> 00:39:24,833
- හරි, අපි යමු.
- ඔයාගේ ඔලුව ස්කෑනරේට දාන්න.
512
00:39:26,791 --> 00:39:28,041
ඒක ආරක්ෂිතද?
513
00:39:28,041 --> 00:39:30,250
මං ඒක තාම පරීක්ෂා කළේ නෑ. න්යායාත්මකව...
514
00:39:31,125 --> 00:39:32,125
ඒකට කමක් නෑ.
515
00:39:33,125 --> 00:39:34,583
ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ.
516
00:39:37,458 --> 00:39:39,583
- කෝ, මට ඕක දෙන්න.
- සර්.
517
00:39:48,416 --> 00:39:50,541
පිළිගන්නවා, ඉතිරිව හුන් ඔහු.
518
00:39:54,166 --> 00:39:55,708
මං ඔලුව එළියට ගන්නද?
519
00:39:57,250 --> 00:39:58,500
ඔයා ඒක කළා.
520
00:40:04,250 --> 00:40:05,666
මං හිතුවට වඩා තත්වේ දරුණුයි.
521
00:40:06,833 --> 00:40:08,416
අපට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා.
522
00:40:08,958 --> 00:40:10,041
කවුද යන්නේ?
523
00:40:10,041 --> 00:40:12,833
මං කරන්නම්. මම සූට් එක දාගන්නම්.
524
00:40:12,833 --> 00:40:15,375
- හරි, එහෙනම් අපි යමු.
- ඉක්මනට, අපි යමු.
525
00:40:15,375 --> 00:40:19,333
ඉන්න. මමයි ඒක කරන්න ඕනේ.
526
00:40:19,333 --> 00:40:21,041
නෑ, ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ.
527
00:40:22,416 --> 00:40:23,541
ඒත් මම මේක කරන්න ඕනේ.
528
00:40:25,625 --> 00:40:27,750
මොකක් හරි අවුලක් වෙන්න පුළුවන්.
529
00:40:27,750 --> 00:40:31,416
තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක වැඩ කරන
හැටි දන්නේ මමයි.
530
00:40:35,000 --> 00:40:36,500
- හරි.
- හරි, අපි යමු. එන්න.
531
00:40:36,500 --> 00:40:39,041
හරි, හරි, වාද කර කර ඉන්න වෙලාවක් නෑ.
ඉක්මන් කරන්න, මගේ පස්සෙන් එන්න.
532
00:40:39,541 --> 00:40:42,333
අහන්න. ගිහිල්ලා ඇඳුම දාගන්න.
533
00:40:42,333 --> 00:40:46,041
දොරටු දෙක ඇරුණට පස්සේ, පාලම දිගේ
පුළුවන් තරම් වේගෙන් යන්න.
534
00:40:46,041 --> 00:40:49,416
මල්ටිප්ලයර් එක ඇතුළට දාලා
ආපහු එන්න. තේරුණාද?
535
00:40:49,416 --> 00:40:50,750
තේරුණා.
536
00:40:51,708 --> 00:40:53,541
- හරි.
- හරි.
537
00:40:55,416 --> 00:40:56,625
නිර්භීත වෙන්න වෙලාව.
538
00:40:57,708 --> 00:40:58,750
සුබපැතුම්.
539
00:41:02,125 --> 00:41:03,458
නිර්භීත වෙන්න වෙලාව.
540
00:41:06,583 --> 00:41:07,583
අපට කොච්චර වෙලා තියෙනවද?
541
00:41:07,583 --> 00:41:09,208
- ගොඩක් වෙලා නෑ.
- එයාට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි.
542
00:41:09,208 --> 00:41:11,333
හරි, මම දන්නෑ විකිරණ මට්ටම ගැන නම්.
543
00:41:11,333 --> 00:41:13,666
- මම යනකොට තිබුණටත් වඩා ඒක දැන් දරුණුයි.
- එයාට පුළුවන්.
544
00:41:20,250 --> 00:41:22,750
- ලෑස්තියි.
- ඉක්මනට, අපි යමු. අපි යමු.
545
00:41:22,750 --> 00:41:25,708
- ඉක්මනට, යමු.
- ඔන්න එහෙනම් යනවා.
546
00:42:04,666 --> 00:42:06,041
මොකක්ද සිද්ධ වුණේ?
547
00:42:07,250 --> 00:42:09,000
මොකක්... එයා කොහෙද?
548
00:42:09,583 --> 00:42:10,750
එයා මැරුණා.
549
00:42:10,750 --> 00:42:12,791
- මොකද වුණේ?
- ඒක ඉවරයි.
550
00:42:12,791 --> 00:42:14,541
- මොකක්?
- එයා මැරුණද?
551
00:42:14,541 --> 00:42:17,166
කාල විකිරණ ප්රමාණය ඕනවට වඩා වැඩියි.
552
00:42:17,166 --> 00:42:19,500
- අපට කොතනද වැරදුණේ?
- මම දන්නේ නෑ.
553
00:42:19,500 --> 00:42:22,083
- මොකක්ද සිද්ධ වුණේ?
- මම දන්නෑ. මම නෙමෙයි.
554
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
මොකක්ද සිද්ධ වුණේ?
555
00:42:27,916 --> 00:42:29,208
මම දන්නේ නෑ.
556
00:43:18,962 --> 00:43:25,100
පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම
⏳ - සනුප රන්මෙත් - ⏳
557
00:43:25,414 --> 00:43:29,446
මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවිය
මගින් නොමිලේ බෙදාහරින ලදී.
558
00:43:29,518 --> 00:43:31,385
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න.