1 00:00:04,333 --> 00:00:06,583 ඒක! අන්න ඒක තමයි සිද්ධ වෙන්නේ! 2 00:00:06,583 --> 00:00:08,125 වාව්. ටයිම් ස්ලිප් වෙනවා. 3 00:00:10,458 --> 00:00:12,916 කාල වියනය තමයි TVA එකේ හදවත. 4 00:00:12,916 --> 00:00:15,833 එතනදී තමයි දළ කාලය භෞතික ටයිම්ලයින් එකක් බවට හැඩගස්සන්නේ. 5 00:00:15,833 --> 00:00:17,208 අර ශාඛා වර්ධනය වෙන තරමට, 6 00:00:17,208 --> 00:00:19,166 මේක මෙල්ට්ඩවුන් වීමේ සම්භාවිතාවත් වැඩි වෙනවා. 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,291 ඉතින්, අපි කොහොමද ඇතුළට යන්නේ? 8 00:00:20,458 --> 00:00:22,166 මේක නිර්මාණය කරපු කෙනාට විතරයි මේක අරින්න පුළුවන් 9 00:00:22,166 --> 00:00:23,833 එයාගේ ටෙම්පෝරල් ඕරා එක ස්කෑන් කරලා. 10 00:00:23,833 --> 00:00:26,208 - ඉතිරිව හුන් ඔහු. - ඒ එයා තමයි. 11 00:00:26,208 --> 00:00:27,791 ඉතිරිව හුන් ඔහු. 12 00:00:27,791 --> 00:00:32,250 මොකද හැම විද්‍යාවක්ම ප්‍රබන්ධයක්, ඒක යථාර්තයක් වෙනකන්! 13 00:00:33,333 --> 00:00:37,541 මේක අමුතුයි වගේ ඇහේවි. මාව කාලය හරහා ඇදලා ගන්නවා. 14 00:00:38,083 --> 00:00:41,166 මේක කොළ පාට වුණාට පස්සේ ඔයා, ඔයාවම කප්පාදු කරගන්න ඕනේ. 15 00:00:41,166 --> 00:00:43,000 කොළ කියන්නේ කප්පාදු කරගන්න කියන එකයි. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,125 ඔය ඉන්නේ ඔයා! 17 00:00:44,125 --> 00:00:48,208 TVA එක අනතුරේ වැටිලා තියෙන්නේ. මම අනාගතයේ ඉද්දී ඔයාව දැක්කා. 18 00:00:48,208 --> 00:00:49,375 මට දැනගන්න ඕනේ ඒ ඇයි කියලා. 19 00:00:49,375 --> 00:00:51,000 අපි මෙතන හිටියොත්, අපි හැමෝම මැරෙනවා. 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,750 එයාලා හැම ශාඛාවක්ම කප්පාදු කරන්නයි යන්නේ. 21 00:00:52,750 --> 00:00:54,208 ඔයාලට පුළුවන් ටික කප්පාදු කරන්න! 22 00:00:55,416 --> 00:00:58,875 ඔයා මගෙන් ඇහුවා එයාගේ වේරියන්ට් කෙනෙක් ආවොත් මං මොකද කරන්නේ කියලා. 23 00:00:58,875 --> 00:01:01,625 - මං ඌව මරනවා. - ඔයා මාව දන්නේ නෑ. 24 00:01:01,625 --> 00:01:02,750 මූව මෙතනින් අරගෙන යන්න. 25 00:01:02,750 --> 00:01:04,291 ඔයාට ඕනේ බලය, නේද? 26 00:01:05,250 --> 00:01:07,458 මම දන්නවා ගොඩක් ලොකු රහසක්. 27 00:01:07,458 --> 00:01:11,000 ඒකෙන් ඔයාට සෑහෙන්න කේන්ති යයි. 28 00:01:16,223 --> 00:01:21,003 මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවිය විසින් නොමිලයේ නිකුත් කරන ලදී. 29 00:01:21,243 --> 00:01:24,571 චිත්‍රපටයේ පිටපත පිළිබඳ කිසිදු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 30 00:01:45,916 --> 00:01:47,708 එයා ඉස්සර තනි වෙලා හිටියේ නෑ. 31 00:01:48,416 --> 00:01:50,333 ඔයා බලන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා. 32 00:01:59,791 --> 00:02:01,041 මේ මොකක්ද? 33 00:02:01,500 --> 00:02:03,000 බලන් ඉන්නකෝ. 34 00:02:09,541 --> 00:02:11,041 ඉතින්, ඒක ලෑස්ති වෙන්න ළඟයි. 35 00:02:13,458 --> 00:02:15,916 කාලය අවසානයේ තියෙන යුටෝපියාවක්. 36 00:02:18,333 --> 00:02:19,416 අපි වෙනුවෙන්. 37 00:02:21,250 --> 00:02:23,083 සියලු කාලය වෙනුවෙන්. 38 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 හැමදාමත්. 39 00:02:29,333 --> 00:02:34,708 රෙවෝනා රෙන්ස්ලේයර්. ඔයා නම් පුදුමයක්. 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,125 ඔයත් එක්ක නායකත්වය දෙන්න ලැබුණොත් ඒක මට ආඩම්බරයක්. 41 00:02:43,583 --> 00:02:45,708 ඔයා මේ යුද්ධයේ වෙනසක් ඇති කළා. 42 00:02:46,875 --> 00:02:48,625 මගේ කණ්ඩායමේ රැඳිලා හිටියට ස්තුතියි. 43 00:02:55,583 --> 00:02:57,291 TVA එක අපේ අණ බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නවා. 44 00:02:59,041 --> 00:03:00,291 අපි යමුද? 45 00:03:02,125 --> 00:03:03,208 මං එන්නම්. 46 00:03:06,916 --> 00:03:08,416 මේක සෑහෙන්න ලොකු ගමනක් නෙ. 47 00:03:09,750 --> 00:03:10,791 ඉක්මනින් හමුවෙමු. 48 00:03:17,875 --> 00:03:19,166 හැමදාමත්. 49 00:03:25,833 --> 00:03:28,208 හේයි, බොස්. චෙස් අතක් අදිමුද? 50 00:03:29,083 --> 00:03:32,291 අද බෑ. 42 වෙනි පටිපාටිය ගන්න. 51 00:03:32,750 --> 00:03:33,791 දැන් වෙලාව හරිද? 52 00:03:35,458 --> 00:03:37,500 එයාගේ මතකය මකලා දාන්න. 53 00:03:38,250 --> 00:03:39,458 ඔයාට විශ්වාසද? 54 00:03:40,375 --> 00:03:41,916 එයාලා හැමෝගෙම මතකය මකලා දාන්න. 55 00:03:42,291 --> 00:03:43,750 ඔයා කියන දෙයක් තමයි. 56 00:03:50,166 --> 00:03:51,375 මට කණගාටුයි. 57 00:03:55,750 --> 00:03:57,083 මං මෙතන ඉඳලා තියෙනවා. 58 00:03:58,125 --> 00:03:59,125 ඔව්. 59 00:04:01,916 --> 00:04:03,458 මං දිනන්න උදව් කළාද? 60 00:04:03,458 --> 00:04:08,083 ඔයා උදව් කළා විතරක් නෙමෙයි. ඔයා තමයි හමුදාවට නායකත්වය දුන්නේ. 61 00:04:09,458 --> 00:04:11,583 ඉතින් එයා මේ පොඩි කුළුණ හැදුවා. 62 00:04:14,083 --> 00:04:16,000 ඒවගේම එයා රාජාසනයක් උඩ වාඩි වෙලා ඉන්න අතරේ... 63 00:04:19,666 --> 00:04:22,250 මම දිගටම එයාව එතන තියාගන්න වැඩ කළාද? 64 00:04:23,000 --> 00:04:24,541 හොඳයි, ඒ වගේ දෙයක් තමයි. 65 00:04:27,458 --> 00:04:29,250 ඉතින්, ඔයා මොකක්ද කියන්නේ? 66 00:04:29,625 --> 00:04:33,791 අපට එයාව ඕන නෑ කියලා. සමහර විට අපට කවදාවත් එයාව ඕන වෙන්න නැතුව ඇති. 67 00:04:36,127 --> 00:04:36,417 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 68 00:04:36,465 --> 00:04:36,918 mßj¾;kh හා Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 69 00:04:36,938 --> 00:04:37,211 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 70 00:04:37,251 --> 00:04:37,571 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 71 00:04:37,611 --> 00:04:37,877 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 72 00:04:37,918 --> 00:04:38,438 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 73 00:04:38,491 --> 00:04:38,811 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm රන්මෙත් - ⏳ 74 00:04:38,871 --> 00:04:39,131 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 75 00:04:39,178 --> 00:04:39,518 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 76 00:04:39,551 --> 00:04:39,858 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm රන්මෙත් - ⏳ 77 00:04:39,925 --> 00:04:40,258 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 78 00:04:40,298 --> 00:04:40,651 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 79 00:04:40,691 --> 00:04:40,891 පරිවර්තනය yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 80 00:04:40,951 --> 00:04:41,351 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 81 00:04:41,398 --> 00:04:41,658 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 82 00:04:41,705 --> 00:04:42,045 mßj¾;kh උපසිරසි Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 83 00:04:42,078 --> 00:04:42,385 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 84 00:04:42,410 --> 00:04:42,743 mßj¾;kh හා Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 85 00:04:42,791 --> 00:04:43,144 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - සනුප rkafu;a - ⏳ 86 00:04:43,218 --> 00:04:43,540 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 87 00:04:43,608 --> 00:04:43,881 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 88 00:04:43,948 --> 00:04:44,301 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - සනුප rkafu;a - ⏳ 89 00:04:44,348 --> 00:04:44,741 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 90 00:04:44,808 --> 00:04:45,227 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 91 00:04:45,274 --> 00:04:45,554 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 92 00:04:45,608 --> 00:04:45,981 mßj¾;kh yd උපසිරසි .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 93 00:04:46,021 --> 00:04:46,374 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 94 00:04:46,399 --> 00:04:46,721 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 95 00:04:46,777 --> 00:04:47,050 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 96 00:04:47,131 --> 00:04:47,484 mßj¾;kh yd Wmisris ගැන්වීම ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 97 00:04:47,563 --> 00:04:47,956 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 98 00:04:48,004 --> 00:04:48,423 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 99 00:04:48,448 --> 00:04:48,775 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 100 00:04:48,808 --> 00:04:49,141 mßj¾;kh yd Wmisris .ekaùu ⏳ - ikqm rkafu;a - ⏳ 101 00:04:49,192 --> 00:04:51,825 පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම ⏳ - සනුප රන්මෙත් - ⏳ 102 00:05:15,166 --> 00:05:16,333 TVA එක. 103 00:05:40,375 --> 00:05:43,625 හැම ඉංජිනේරුවෙක්ම කාල හරය වෙත වහාම වාර්තා කරන්න. 104 00:06:05,166 --> 00:06:06,250 ඔයා... 105 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 ඔයා... 106 00:06:12,666 --> 00:06:13,750 හෙලෝ. 107 00:06:16,958 --> 00:06:18,166 නවතින්න! 108 00:06:18,625 --> 00:06:20,208 ඒකට කමක් නෑ. ඔක්කොම හොඳින්. 109 00:06:20,208 --> 00:06:23,416 ඔයාලට... ඔයාලට මගෙන් මොනවද ඕනේ? 110 00:06:25,708 --> 00:06:29,791 අපිත් එක්ක එන්න... එතකොට අපි පෙන්නන්නම්. 111 00:06:30,791 --> 00:06:33,458 ඔයා හිතුන තරම් ඒකෙන් හිත සන්සුන් වෙන්නේ නෑ. 112 00:06:33,458 --> 00:06:36,041 අහන්න, මහාචාර්යතුමා, මම දන්නේ නෑ 113 00:06:36,041 --> 00:06:40,750 රෙන්ස්ලේයර් සහ මිස් මිනිට්ස් අපි ගැන මොනව කියන්න ඇතිද කියලා, ඒත් ඒවා ඇත්ත නෙමෙයි. 114 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 එයාලා හොඳ දෙයක් කිව්වේ නැත්නම්. 115 00:06:42,500 --> 00:06:46,625 මේකයි වෙන්නේ. ඔයාට අපිව විශ්වාස කරන්න වෙනවා, ඒවගේම අපට වෙලාව නෑ. 116 00:06:47,541 --> 00:06:50,166 මම ආවේ චිකාගෝවල ඉඳන්, යාළුවේ. 117 00:06:50,166 --> 00:06:54,250 එහේ මිනිස්සු අනුන්ට කෙළවුණාම සතුටු වෙනවා. මම කාවවත් විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 118 00:06:54,250 --> 00:06:56,250 ඔහ්, තව කට්ටිය එනවා. හෙලෝ. 119 00:06:56,916 --> 00:07:00,000 කට්ටිය වැඩිවෙන තරමට හොඳයිනේ, නේද? ඔයාලා හැමෝටම මාව ඕනේ. 120 00:07:00,583 --> 00:07:02,708 මිස් රෙවෝනට මාව ඕනේ. 121 00:07:02,708 --> 00:07:05,916 දිලිසෙන රාක්ෂ ඔරලෝසු නෝනට මාව ඕනේ. 122 00:07:05,916 --> 00:07:08,583 මටත් තීරණයක් ගන්න අයිතියක් තියෙන්න ඕනේ. 123 00:07:08,583 --> 00:07:09,833 මාත් එකඟයි. 124 00:07:20,083 --> 00:07:24,500 ඒ... මගේ වියනය ද? 125 00:07:25,333 --> 00:07:28,083 ඔව්. ඒ ඔයාගේ වියනය තමයි. 126 00:07:32,000 --> 00:07:36,541 ඒවගේම ඔයා තමයි ඒක හරිගස්සන්න උදව් කරන්න පුළුවන් එකම කෙනා. 127 00:07:41,083 --> 00:07:42,583 හොඳයි, එහෙනම් අපි යමු. 128 00:07:46,166 --> 00:07:47,583 ඉතින්, ඩොක්ස් පණපිටින්ද? 129 00:07:47,583 --> 00:07:50,250 ඔව්, එයා අනිත් අයත් එක්ක දඟගෙයි ඉන්නවා. 130 00:07:50,958 --> 00:07:52,916 අපට හැමදාම එයාලව එතන තියාගන්න හම්බවෙන්නේ නෑ. 131 00:07:52,916 --> 00:07:54,291 මට මොකක් කරන්න කියලද කියන්නේ? 132 00:07:54,291 --> 00:07:55,666 ඔයා මට කියන්න. 133 00:07:58,833 --> 00:08:00,041 මාත් එක්ක වාඩිවෙන්නකෝ. 134 00:08:02,416 --> 00:08:04,916 මම දන්නවා අපි ඉස්සර නම් කරපු දේ. 135 00:08:04,916 --> 00:08:09,416 ඒ ඔක්කොම කප්පාදු කරනවා. ඒක සරලයි, ලේසියි, කාර්යක්ෂමයි. 136 00:08:09,416 --> 00:08:11,958 - අපි දැනුත් ඒකද කරන්නේ? - මම දන්නේ නෑ. 137 00:08:11,958 --> 00:08:15,333 ඒත් කෙනෙක් මට කිව්වා TVA එක වෙනස් වෙන්න ඕන කියලා. 138 00:08:15,333 --> 00:08:17,208 ඒවගේම ඒක දැන්ම වෙනස් වෙන්න ඕනේ. 139 00:08:18,166 --> 00:08:20,875 ඉතින් අපි සමාව දීලා වැරදි අමතක කරල දානවද? 140 00:08:21,416 --> 00:08:26,208 එයා TVA එකේ ජෙනරල්වරියක්. එයාට මොන දේ වුණත් TVA එක ආරක්ෂා කරන්නයි ඕනේ. 141 00:08:26,583 --> 00:08:28,125 ඒක තමයි එයාගේ මෙහෙයුම. 142 00:08:28,125 --> 00:08:29,708 ඒක ආපහු එයාගේ මෙහෙයුම කරන්න පුළුවන්, 143 00:08:29,708 --> 00:08:34,583 ඔයාට එයාට තේරුම් කරලා දෙන්න පුළුවන් නම් මේ අලුත් TVA එකත් ආරක්ෂා කරන්න තරම් වටින එකක් කියලා. 144 00:08:36,500 --> 00:08:38,458 මම හිතන්නේ නෑ ඒකෙන් මොනවත් වෙනස් වෙයි කියලා. 145 00:08:38,458 --> 00:08:40,333 එච්චර විශ්වාසෙන් එහෙම කියන්න එපා. 146 00:08:40,333 --> 00:08:41,833 ඔයාගේ වචන මාව වෙනස් කළා. 147 00:08:49,375 --> 00:08:50,375 මේ පැත්තෙන් එන්න. 148 00:08:52,208 --> 00:08:54,750 - ඉතින්, මංද මේ ඔක්කොම හැදුවේ? - හොඳයි... 149 00:08:54,750 --> 00:08:56,250 - නැත්නම් මම එහෙම කළාද? - හොඳයි... 150 00:08:56,250 --> 00:08:58,666 නැත්නම් මම එහෙම කරාවි, සහ මම එහෙම කළා ද? 151 00:08:58,666 --> 00:09:00,875 - ඒ වගේ. ඔයා, ඒත් ඔයා නෙමෙයි. - මේ පැත්තෙන්. 152 00:09:00,875 --> 00:09:02,583 අපට ගිහින් ඒක පොඩ්ඩක් බලන්න බැරිද? 153 00:09:02,583 --> 00:09:04,208 - බෑ. - මාව විශ්වාස කරන්න, ඒකේ බලන්න තරම් දෙයක් නෑ. 154 00:09:04,208 --> 00:09:05,458 ඒවගේම අපට වෙලාවත් නෑ. 155 00:09:05,458 --> 00:09:08,000 අහන්නකෝ. ඔයා මෙහෙට ආවේ ප්‍රශ්න ගොඩකින් එකක් විසඳන්න. 156 00:09:08,125 --> 00:09:10,125 ඊටපස්සේ ඔයාට මෙහේ ඕන තැනක යන්න පුළුවන්. 157 00:09:10,291 --> 00:09:13,875 එහෙම කළත් ලූම් එක ඕවලෝඩ් වෙනවා. 158 00:09:15,708 --> 00:09:16,916 මට තේරෙන්නේ නෑ. 159 00:09:17,583 --> 00:09:19,875 අපි පුළුවන් හැමදෙයක්ම හදලයි තියෙන්නේ. 160 00:09:20,875 --> 00:09:21,916 වික්ටර්... 161 00:09:23,083 --> 00:09:25,166 මේ ඉන්නේ කේසි සහ O.B. 162 00:09:26,916 --> 00:09:28,041 O.B.? 163 00:09:29,708 --> 00:09:31,250 ඕරොබෝරස්. 164 00:09:32,833 --> 00:09:34,916 - ඕරොබෝරස්? - ඔව්, ඒ මම. 165 00:09:36,541 --> 00:09:40,958 ඔයාද TVA අත්පොත ලිව්වේ? 166 00:09:41,500 --> 00:09:43,000 හොඳයි... ඔව්, මං තමයි ලිව්වේ. 167 00:09:43,000 --> 00:09:46,250 ඒත් මම දන්න හැමදෙයක්ම මං ඉගෙන ගත්තේ 19 වෙනි සියවසේ හිටපු අතිදක්ෂ විද්‍යාඥයෙක්ගෙන්. 168 00:09:46,250 --> 00:09:49,125 එයාගේ නම වික්ටර් ටයිම්ලි. එයාට ඕන කරන සම්පත් තිබුණා නම් 169 00:09:49,125 --> 00:09:51,208 එයා අයින්ස්ටයින්ටත් වඩා ප්‍රසිද්ධ වෙන්න තිබුණා. 170 00:09:55,375 --> 00:09:57,250 ඔයාගේ නම මොකක් කියලද කිව්වේ? 171 00:09:58,583 --> 00:10:00,583 වික්ටර්. 172 00:10:00,583 --> 00:10:04,625 ඉතින්, ඔයා ඉගෙනගත්තේ මෙයාගෙන් නම්, මෙයා ඉගෙනගත්තේ ඔයාගෙන් නම්... 173 00:10:04,625 --> 00:10:08,125 - හරියට හරි. කවුද මුලින් හොයාගත්තේ? - ඒක හරියට තමන්ගෙම නැට්ට කන සර්පයෙක් වගේ. 174 00:10:08,125 --> 00:10:12,083 මිස්ටර් ඕරොබෝරස්, ඔයා මගේ පොතේ සමරු අත්සනක් දානවද? 175 00:10:13,208 --> 00:10:15,083 ඔයා මගේ පොතේ සමරු අත්සනක් දැම්මොත් විතරයි. 176 00:10:15,083 --> 00:10:19,916 මම ඔයාගේ ඉංජිනේරු විස්තර කිරීම් ආයෙ ආයෙම කියවනවා. 177 00:10:20,041 --> 00:10:23,375 මගේ? ඔයා විදුලි බයිපාස් පද්ධතිය විස්තර කරල තිබුණ හැටි නම්... 178 00:10:23,375 --> 00:10:25,833 - බයිපාස් එක. - කවි, ඒක තනිකරම කවි. 179 00:10:25,833 --> 00:10:31,083 මේ ආදරේට බාධා කරන්න වුණාට කණගාටුයි, ඒත් අපි මුලින් මේක හදලා පස්සෙ අත්සන් කරමුද? 180 00:10:31,083 --> 00:10:32,208 ඔව්, අපි යමු. 181 00:10:32,208 --> 00:10:33,833 O.B., කොහොමද තත්වේ? 182 00:10:33,833 --> 00:10:36,208 අහ්... අපට තියෙනවා... අපට හොඳ සැලසුමක් තියෙනවා. 183 00:10:36,208 --> 00:10:38,208 - හරි. - ඒක සෑහෙන්න හොඳ සැලසුමක්. 184 00:10:38,208 --> 00:10:39,958 - අපට සැලසුමක් තියෙනවා. කේසි? - ඔහ්. 185 00:10:42,958 --> 00:10:47,458 මේ තියෙන්නේ මම හදපු වියනයේ අනුරුවක්. ඒක හදිස්සියෙන් හදලා තියෙන්නේ. ඒකට සමාවෙන්න. 186 00:10:47,458 --> 00:10:50,666 ඒක හරි පරිමාණයටම නෑ. ඒවගේම එක තීන්ත තට්ටුවයි ගාලා තියෙන්නේ. 187 00:10:50,666 --> 00:10:53,458 අපි හැමෝටම එක ගානේ ඉත්තෝ හදන්නත් බැරි වුණා. 188 00:10:53,458 --> 00:10:54,541 වියනය. 189 00:10:54,958 --> 00:10:57,208 වික්ටර් ඉස්සරහා ඒක පෙන්නන්නත් මට මොකක්ද වගේ, ඇත්තටම. 190 00:10:57,583 --> 00:11:00,291 ඔයා ඕනවට වඩා වද වෙනවා. මේක හොඳට තියෙනවා. 191 00:11:00,291 --> 00:11:03,375 හරි. මොකක්ද සැලසුම? 192 00:11:04,750 --> 00:11:05,791 සැලසුම සර්ලයි. 193 00:11:05,791 --> 00:11:10,791 අපෙන් එක්කෙනෙක් පාලම දිගේ තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක අරන් යනවා. 194 00:11:10,916 --> 00:11:13,958 විදිනයට තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක දානවා. 195 00:11:14,916 --> 00:11:17,333 ඊටපස්සේ කරන්න තියෙන්නේ කොළ පාට බට්න් එක ඔබන එක. 196 00:11:17,333 --> 00:11:20,875 - කොළ පාට බට්න් එක. - ...එතකොට ඒක වියනය දිහාවට විදීවි. 197 00:11:20,875 --> 00:11:22,958 ඒක වියනයට සම්බන්ධ වෙලා 198 00:11:22,958 --> 00:11:27,958 වියනයේ ධාරිතාව වැඩි කරාවි, හිර වෙලා තියෙන ශාඛා ගොඩ දරාගන්න පුළුවන් විදියට. 199 00:11:27,958 --> 00:11:29,500 ඒක ඇති වුණේ... 200 00:11:30,875 --> 00:11:36,833 එක්කෙනෙක් ඉතිරිව හුන් ඔහුව මරලා, එච්චර ශාඛා ගොඩක් නිදහස් කරලා මගේ ජීවිතේ විනාස කළාට පස්සෙ නේ. 201 00:11:36,833 --> 00:11:41,333 ඔහොම ඉන්න. මොකක්ද තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක සහ වියනය අතරේ තියෙන සම්බන්ධේ? 202 00:11:41,333 --> 00:11:43,875 වියනයේ තියෙන මුදු පළල මදි. 203 00:11:43,875 --> 00:11:45,125 හරියට හරි. 204 00:11:47,250 --> 00:11:53,333 අපට සිද්ධ වෙනවා ඒ මුදු විශාල කරන්න, එතකොට ඒකට ශාඛා වැඩි ප්‍රමාණයක් දරාගන්න පුළුවන්. 205 00:11:53,333 --> 00:11:57,541 ඒත් ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 206 00:11:57,541 --> 00:11:58,625 - සෑහෙන්න ලොකු ප්‍රශ්නයක්. - මොකක්ද? 207 00:11:58,625 --> 00:12:04,833 කලින් මෝබියස් යද්දී තිබුණාට වඩා දැන් එතන ගොඩාක් කාල විකිරණ එකතු වෙලා. 208 00:12:04,833 --> 00:12:06,000 ඔව්, සෑහෙන්න ගොඩක්. 209 00:12:06,000 --> 00:12:07,416 - ගොඩක්? - ඔව්. 210 00:12:10,250 --> 00:12:14,333 හරි, හොඳයි, මම කියන්නේ, එහෙනම් ලෝකිට තමයි වැඩේ කරන්න වෙන්නේ, නේද? 211 00:12:15,000 --> 00:12:17,458 විනාඩියක් ඉන්න. මොකද එකපාරටම මාව යවන්න හදන්නේ? 212 00:12:17,458 --> 00:12:19,000 මොකද මේක ඔයාගේ වාරේ නිසා. 213 00:12:19,000 --> 00:12:21,166 කවුද එහෙම කිව්වේ? ඇයි? මොකද එකපාරටම මේක මට පැවරෙන්නේ? 214 00:12:21,166 --> 00:12:23,083 මොකද පැහැදිලිවම මේ ඉන්නේ මම නෙමෙයි. 215 00:12:23,375 --> 00:12:25,958 - ඒ ඔයා නොවුණු පළියට, ඒ මම වෙන්නේ නෑනේ. - අහන්න, කට්ටිය. 216 00:12:26,083 --> 00:12:28,125 - ඒකට තියෙන්නේ ඔයාගේ පෙනුම. - මගේ පෙනුම? 217 00:12:28,125 --> 00:12:30,708 - ඒක සූට් එකක්. ඕන කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්. - ඒක හෙල්මට් එකක් දාගෙන නේ ඉන්නේ. 218 00:12:30,708 --> 00:12:32,916 - ඒක කවුරු වගේවත් නෑ. - මං හිතන්නෑ ඒ මං කියලා. 219 00:12:32,916 --> 00:12:36,625 අහ්.. ඒ කවුරු වුණත් වැඩක් නෑ. ඒක කරන්න පුළුවන්. 220 00:12:37,541 --> 00:12:42,291 ඒත් මේ කෙනා ගොඩක් ඉක්මන් වෙන්න ඕනේ. 221 00:12:42,291 --> 00:12:45,166 හරි, හොඳයි. අපි මොකටද බලන් ඉන්නේ? අපි මේක කරමු. 222 00:12:45,166 --> 00:12:47,666 - තව ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. - ඒ මොකක්ද? 223 00:12:47,666 --> 00:12:53,041 මේ මුළු සැලසුම ම සම්පූර්ණයෙන්ම න්‍යායාත්මකයි මොකද අපේ තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක 224 00:12:53,041 --> 00:12:55,000 - තාම වැඩ කරන්නේ නෑ. - ඇයි? 225 00:12:55,000 --> 00:12:58,208 - ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ. - මං කියන්නම්. 226 00:12:58,791 --> 00:13:02,666 වියනයේ කාල ක්ෂයවීම වැඩියි 227 00:13:02,666 --> 00:13:06,583 ඔයාගේ මල්ටිප්ලයර් එකට හදන්න පුළුවන් ප්‍රමාණයට වඩා. 228 00:13:06,583 --> 00:13:09,125 හැම පාරකදිම, ඔව්. ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? 229 00:13:09,125 --> 00:13:13,708 මොකද මට මගේ වියනයෙත් ඔය ප්‍රශ්නෙම ආවා... 230 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 මම මේක හදනකන්. 231 00:13:20,916 --> 00:13:25,916 - ඒක මූලාකෘතියක්. තාමත්. 232 00:13:27,250 --> 00:13:28,875 O.B., ඒක වැඩ කරාවිද? 233 00:13:28,875 --> 00:13:33,291 ඒවා එකිනෙක සම්බන්ධ කරන්න පුළුවන් වුණත් ඒකට සෑහෙන වෙලාවක් යාවි. 234 00:13:33,291 --> 00:13:34,541 ඔව්, සෑහෙන වෙලාවක්. 235 00:13:34,541 --> 00:13:38,125 මිස්ටර් ඕරොබෝරස්, ඒක කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවා නම්... 236 00:13:40,166 --> 00:13:42,666 ඒ ඔයයි මමයි විතරයි. 237 00:13:46,000 --> 00:13:48,375 හරි, එන්න. අපි එයාල වැඩ කරන්න දීල යමු. 238 00:13:53,416 --> 00:13:56,208 හරි, අපි බලන් ඉන්න අතරේ ගිහින් පයි එකක් කමු. 239 00:13:59,250 --> 00:14:01,000 - පයි? - ඔව්. 240 00:14:02,541 --> 00:14:03,958 මොකක්ද ඔයාට තියෙන ප්‍රශ්නේ? 241 00:14:04,625 --> 00:14:07,291 ඔහේ මාව මෙතනට ඇදගෙන ආවේ උදව්වක් ගන්න, 242 00:14:07,291 --> 00:14:09,708 ඉතින් ඔහේට මොකක්ම හරි අදහසක් තියෙන්න එපැයි මෙතන සිද්ධ වෙන්නේ මොකක්ද කියලා. 243 00:14:10,541 --> 00:14:12,708 හැමදෙයක්ම විනාස වෙන්නයි යන්නේ, 244 00:14:13,666 --> 00:14:18,208 ඔයාට ඕනේ ඒක හරිගස්සන වගකීම අරුන් දෙන්නට දීල ගිහින් පයි එකක් කන්නද? 245 00:14:18,708 --> 00:14:20,375 - මරු අදහස, මෝබියස්. - සිල්වි, ඔහොම ඉන්න. 246 00:14:20,375 --> 00:14:24,250 නෑ, මම ඉන්නේ නෑ. එන්න. අපි ගිහින් පයි එකක් කමු. මොකද එහෙම නොකරන්නේ? 247 00:14:24,500 --> 00:14:28,625 ඒක මරු අදහසක්. ශාඛා මැරෙන එක ගැන කාටද රුදාවක් තියෙන්නේ. 248 00:14:29,791 --> 00:14:32,000 TVA එකේදි ඔරලෝසු වැඩ කරන්නේ නෑ, නේද? 249 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 ඔයා දැනගත්තා ඔයා වේරියන්ට් කෙනෙක් කියලා, ඒත් ඔයා අඩුම ගාණේ ගිහින් ඒක ගැන හෙව්වෙවත් නෑ, නේද? 250 00:14:40,208 --> 00:14:42,583 ඔයාට ඒක ඔෆිස් එකේ වැඩ කරද්දී හම්බවුණු නරක ආරංචියක් විතරයි. 251 00:14:43,250 --> 00:14:45,833 ටයිම්ලයින් කියන්නේ මොනිටරේක තියෙන ඉරි කෑලි කීපයක්. 252 00:14:47,791 --> 00:14:49,791 ඒකෙන් දෙක තුනක් අතුරුදහන් වුණාම මොකද, නේද? 253 00:14:49,791 --> 00:14:53,833 මොකද ඔයාට නිකමටවත් හිතුනෙ නෑනේ ඒකෙන් එකක් ඔයාගෙද කියල බලන්න. 254 00:14:54,458 --> 00:14:56,375 මොකද වෙන්නේ දෙක තුනක් අතුරුදහන් වුණාට? 255 00:15:00,625 --> 00:15:01,916 ගිහිල්ලා පයි එකක් කන එකයි ඇත්තේ. 256 00:15:12,750 --> 00:15:15,000 ඉතින්, ඔයා මොනවහරි කියනවද? 257 00:15:16,708 --> 00:15:18,833 නැද්ද? හරි. 258 00:15:18,833 --> 00:15:22,666 හරි, කට්ටිය. අහන්න. 259 00:15:25,041 --> 00:15:26,541 අපි ළඟ ආයුධ මොකුත් නෑ. 260 00:15:29,250 --> 00:15:31,958 අපට ඕන තරම් කට්ටියත් නෑ, පැහැදිලිවම. 261 00:15:33,708 --> 00:15:37,541 ඒත් මම හිතනවා, අපි එකතුවෙලා හිතලා 262 00:15:38,958 --> 00:15:42,208 මේක කරන්න ක්‍රමයක් හොයාගත්තොත්, අපට මේ කාමරෙන් පැනගන්න පුළුවන්. 263 00:15:42,208 --> 00:15:44,333 එතකොට අපට ආපහු අපේ ජීවිතවලට යන්න පුළුව්න, හහ්? 264 00:15:46,458 --> 00:15:49,125 මම හිතන්නේ ගැලීලියෝ 265 00:15:49,125 --> 00:15:53,666 - හරි වින්ස්ටන් චර්චිල් හරි තමයි කීවේ... - ඔහ්, ඔය කියවන එක නවත්තගන්නවද? 266 00:15:55,083 --> 00:15:57,125 - මට මෙතන මැරෙන්න ඕන නෑ. - ඔහ්. 267 00:15:57,791 --> 00:15:58,916 ඔහ්, ඇත්තට? 268 00:15:59,458 --> 00:16:02,875 මං හිතුවේ ඔයා අපේ සැලසුම උන්ගේ කනේ තියනකොට ඔක්කොම අතෑරලා දාලා වෙන්නැති කියලා. 269 00:16:03,625 --> 00:16:04,625 හ්ම්ම්? 270 00:16:06,541 --> 00:16:08,875 - මං හිතුවේ නෑ ඔයා ඒක ගැන දන්නව ඇති කියලා. - අපොයි ඔව්. 271 00:16:08,875 --> 00:16:13,041 අපි දන්නවා තමුසේ නළුවෙක් විදියට කරපු තක්කඩිකම් ගැන, බ්‍රැඩ්. 272 00:16:15,916 --> 00:16:16,958 හරි. 273 00:16:18,041 --> 00:16:19,958 හරි. 274 00:16:21,916 --> 00:16:24,166 මම මගේ ජීවිතේ උපයගත්තා. 275 00:16:25,833 --> 00:16:28,083 මම හිතන්නේ අපි හැමෝම එහෙමයි. 276 00:16:29,208 --> 00:16:30,208 හහ්? 277 00:16:32,416 --> 00:16:34,666 - ඔයා හිතන්නේ නැද්ද ඔයා ඔයාගේ ජීවිතේ උපයගත්තා කියලා? - නෑ. 278 00:16:36,875 --> 00:16:37,916 නෑ. 279 00:16:52,500 --> 00:16:55,791 තමුන්ට අපිව මෙතන තියාගෙන ඉන්න බලයක් නෑ. 280 00:16:57,000 --> 00:16:58,458 මට මේ මොනවත් කරන්න ඕන නෑ. 281 00:17:00,083 --> 00:17:03,125 ඒවගේම මට කොහෙත්ම ඔයත් එක්ක මෙහෙම කතා කරන්න ඕනෙත් නෑ. 282 00:17:04,791 --> 00:17:09,625 ඒත් මම දන්නවා ඔයාට TVA එක ගැන කැක්කුමක් තියෙනවා, සහ ඔයාට ඒක ආරක්ෂා කරන්න ඕන කියලා. 283 00:17:10,458 --> 00:17:12,208 ඒක නිසා තමයි මම මෙතනට ආවේ. 284 00:17:14,875 --> 00:17:17,208 - ඔයාට මොනවද ඕනේ? - ඔයාගේ උදව්. 285 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 ඔයාගේ සහ ඔයාගේ මිනිට්මෙන්ලගේ. 286 00:17:21,541 --> 00:17:26,791 අපට මෙතන ආරක්ෂා කරන්න සටන් කරනන් වුණොත්, රෙන්ස්ලේයර්ගෙන් හරි ඊට වඩා නරක කෙනෙක්ගෙන් හරි, 287 00:17:28,333 --> 00:17:29,625 අපට ඔයා ගැන විශ්වාසය තියන්න පුළුවන්ද? 288 00:17:31,333 --> 00:17:32,625 ඔයා ඇත්තටමයි අහන්නේ. 289 00:17:33,916 --> 00:17:36,458 අපට උදව් කරන්න. අපි කතා කරමු. 290 00:17:38,333 --> 00:17:39,916 මම කොහොමද තමුන්ව විශ්වාස කරන්නේ? 291 00:17:43,083 --> 00:17:45,416 අපි ගොඩක් දේවල් ගැන එකඟ නොවෙන්න පුළුවන්, 292 00:17:46,625 --> 00:17:49,458 ඒත් මට මෙතන සහ මෙතන ඉන්න මිනිස්සු ගැන කැක්කුමක් තියෙනවා. 293 00:17:51,583 --> 00:17:54,708 ඔයාටත් එහෙමයි. ඒක විශ්වාස කරන්න. 294 00:18:00,250 --> 00:18:02,958 ඒක ගැන හිතල බලන්න වෙලාව දෙමු. 295 00:18:04,208 --> 00:18:05,958 මොකද වෙන්නේ එයාලා ඒකට කැමති වුණේ නැත්නම්? 296 00:18:08,875 --> 00:18:11,458 ගිහිල්ලා මෝබියස්ට ටයිම්ලි ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න උදව් කරන්න. 297 00:18:23,791 --> 00:18:25,375 මේක විහිළුවක් වෙන්න ඕනේ. 298 00:18:31,250 --> 00:18:33,041 මට පාර වැරදුණා. 299 00:18:33,541 --> 00:18:35,708 නැත්නම් මට මෙතනට එන්න ඕනකමක් තිබ්බේ නෑ. 300 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 - එහෙනම් ඒක කියන්න. - මෝබියස් ගැන... 301 00:18:52,458 --> 00:18:54,875 එයත් හදන්නේ අපි වගේම කළුවරේ පාර හොයාගන්නයි. 302 00:18:55,416 --> 00:18:59,666 ඒවගේම මේක පැහැදිලි වෙන්න කියන්නේ, මං ඔයාගෙන් උදව් ඉල්ලුවා, ඔයා ඒක ප්‍රතික්ෂේප කළා. 303 00:18:59,666 --> 00:19:02,083 මාත් පැහැදිලි වෙන්න කියන්නේ, මං එහෙම කළේ නෑ. 304 00:19:02,625 --> 00:19:05,041 මං මෙතනට ඇවිත් නේද ඉන්නේ? ආපහු! 305 00:19:05,458 --> 00:19:08,041 ඔයා මෙතනට ආවේ ඔයාට එයාව මරන්න බැරි වුණ නිසා විතරයි නේ. 306 00:19:09,500 --> 00:19:10,958 ඔව්, මට එයාව මරන්න බැරි වුණා තමයි. 307 00:19:12,916 --> 00:19:14,291 ඒක කරන්න බැරි වුණා. 308 00:19:14,291 --> 00:19:18,375 ටයිම්ලි බය වෙලා හිටියේ. ඉතිරිව හුන් ඔහුගේ බයක් තිබුණේ නෑ. 309 00:19:19,791 --> 00:19:21,833 සමහර විට මං එයාගේ බය දැක්කෙ නැතුවද දන්නෙත් නෑ. 310 00:19:29,916 --> 00:19:33,083 අවුරුදු කීපෙකට කලින්, මගේ අයියව ඇස්ගාඩ්වලින් පිටුවහල් කරලා 311 00:19:34,541 --> 00:19:35,958 පෘථිවියට යැව්වා. 312 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 එයා ආපහු එනකොට, එයා වෙනස්. 313 00:19:41,125 --> 00:19:42,333 කොහොමහරි එයා වෙනස් වෙලා. 314 00:19:42,916 --> 00:19:44,416 මං හිතුවේ ඒක දුර්වලකමක් කියලා. 315 00:19:46,083 --> 00:19:47,166 මං එයාව විහිළු කළා. 316 00:19:48,041 --> 00:19:49,583 මං කිව්වා එයා මෘදු වෙලා කියලා. 317 00:19:49,583 --> 00:19:51,291 මෘදු වුණාම තමයි ඔයා මැරෙන්නේ. 318 00:19:51,291 --> 00:19:54,458 අහන්න, සිල්වි, ඔයා ටයිම්ලිව මරන එක අතෑරියා, 319 00:19:54,458 --> 00:19:58,375 ඉතින් ඒක නිසා, TVA සහ ටයිම්ලයින් ටික බේරෙනවා. 320 00:19:58,375 --> 00:20:02,166 ඒ මිනිස්සු බේරෙනවා. ඔයා එයාලගේ ජීවිතත් බේරුවා. 321 00:20:05,333 --> 00:20:08,333 ඔයා අර තුන්දෙනාව සෑහෙන්න විශ්වාස කරනවා වගේ. 322 00:20:11,458 --> 00:20:14,500 ඩොක්ස්ව අමතක කරන්න එපා. එයත් TVA එකේ කොටසක්. 323 00:20:14,500 --> 00:20:17,708 ඒ කප්පාදු කරපු ශාඛා, ඒ මැරුණ මිනිස්සු, 324 00:20:18,708 --> 00:20:22,791 - ඒක TVA එකේ වැරැද්ද. - මොකද වෙන්නේ තාමත් තියෙන ශාඛාවලට? 325 00:20:23,958 --> 00:20:27,291 ඒවා එහෙම තියෙන්නේ මෝබියස් සහ B-15 නිසා. 326 00:20:27,291 --> 00:20:29,666 ඒවගේම අර දෙන්නා, ඕබී සහ කේසී නිසා. 327 00:20:29,666 --> 00:20:31,208 මොකද වෙන්නේ ඔයා වැරදි නම්? 328 00:20:32,041 --> 00:20:35,875 මොකද වෙන්නේ මෙතන මීට වඩා හොඳ වෙන්න පුළුවන් කියලා ඔයා හිතන් ඉන්න එක වැරදි නම්? 329 00:20:36,250 --> 00:20:38,041 මොකද වෙන්නේ මං එයාව අතෑරපු එක වැරදි නම්? 330 00:20:38,041 --> 00:20:41,708 මේ තැන අළු කරලා දාල ආපහු මුල ඉඳන් පටන් ගන්න එක ලේසි වෙයි. 331 00:20:41,708 --> 00:20:43,666 ඔව්. මෙතන අළු කරලා දාන්න. ලේසියි. 332 00:20:44,375 --> 00:20:48,708 විනාස කරන එක ලේසියි. පොළොවට සමතලා කරල දාන ඒක ලේසියි. 333 00:20:49,666 --> 00:20:53,250 කැඩිලා තියෙන දෙයක් හදන්න උත්සහ කරන එක තමයි අමාරු. 334 00:20:54,416 --> 00:20:56,708 බලාපොරොත්තුව තමයි අමාරුයි. 335 00:21:03,916 --> 00:21:08,500 ඉතින්, ටයිම්ලිට TVA එක බේරගන්න පුළුවන්. 336 00:21:10,625 --> 00:21:15,833 ඊටපස්සේ, අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා TVA එක හොඳ තැනක් වෙයි කියලා. 337 00:21:17,166 --> 00:21:22,166 ඊටපස්සේ අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා ටයිම්ලි ඉතිරිව හුන් ඔහු හරි වෙන කෙනෙක් හරි වෙන එකක් නෑ කියලා. 338 00:21:23,125 --> 00:21:24,958 බලාපොරොත්තු වීම් ගොඩයි, ලෝකි. 339 00:21:26,125 --> 00:21:28,083 මම හිතුවේ නෑ ඔයා සර්වසුබවාදියෙක් කියලා. 340 00:21:28,083 --> 00:21:30,125 මේක තමයි අපට තියෙන හොඳම විකල්පය. 341 00:21:31,541 --> 00:21:36,916 ඉතින්, ඔයා එයාව තිරේ පිටිපස්සට ගෙනැල්ලා මේ ඔක්කොම එයාට පෙන්නලා 342 00:21:37,500 --> 00:21:40,208 ගෙදර යවන්නද අදහස? 343 00:21:40,208 --> 00:21:44,666 සමහර විට ඒක හොඳ දෙයක් වෙයි. අපට පුළුවන් එයා ගැන බලන්න, එයාව ආරක්ෂා කරන්න. 344 00:21:44,666 --> 00:21:48,250 යහපත වෙනුවෙන් මැදිහත් වෙන්න. මම කලිනුත් ඔය කතාව අහල තියෙනවා. 345 00:21:48,791 --> 00:21:52,416 අපට බෑ මිනිස්සුන්ට නිදහස් චින්තනය දීලා අහක බලාගන්න, සිල්වි. 346 00:21:52,416 --> 00:21:53,916 ඒක එහෙම නෙමෙයි සිද්ධ වෙන්නේ. 347 00:21:53,916 --> 00:21:56,708 දැන්, හොඳට හෝ නරකට, ටයිම්ලයින් නිදහස් වෙලා තියෙන්නේ. 348 00:21:56,708 --> 00:21:58,666 ඒවා ආරක්ෂා කරන එක අපට භාරයි. 349 00:21:59,500 --> 00:22:02,625 ඉතිරිව හුන් ඔහුට වඩා හොඳට ඒවා බලාගන්න එක අපට භාරයි. 350 00:22:04,750 --> 00:22:08,875 පේන විදියට නම් අපි මොනවා කළත්, අපි රඟපාන්නේ දෙවියන්ගේ චරිතය වගෙයි. 351 00:22:20,416 --> 00:22:21,500 අපි දෙවියෝ තමයි. 352 00:22:40,000 --> 00:22:42,416 අපෙන් වැඩක් නැති වෙන මොහොතෙම උන් අපිව කප්පාදු කරාවි. 353 00:22:44,166 --> 00:22:46,750 ඒක තමයි එයාලා කරන්නේ. TVA එක ද්‍රෝහීන්ව කප්පාදු කරනවා. 354 00:22:46,750 --> 00:22:51,541 අපට දෙවෙනි සැලසුමක් ඕනේ. අපට වෙන මොකක් හරි ඕනේ. 355 00:22:51,541 --> 00:22:56,541 B-15 අවංකයි. ඒක දැනගන්න මං එයත් එක්ක එකඟ වෙන්න ඕන නෑ. 356 00:22:57,500 --> 00:22:59,666 මට B-15ව විශ්වාස නෑ. ඉතින් මං... 357 00:23:07,458 --> 00:23:10,916 රෙන්ස්ලේයර්. කොහෙද B-15? 358 00:23:10,916 --> 00:23:13,791 එයා TVA එක අල්ලගන්න එයාගේ සැලසුම ක්‍රියාත්මක කරන ගමන්. 359 00:23:14,541 --> 00:23:17,583 ඒත් අපි එකතුවෙලා වැඩ කළොත්, අපට එයාව නවත්තන්න පුළුවන්. 360 00:23:17,875 --> 00:23:19,166 මෙතන ආරක්ෂා කරගන්න. 361 00:23:19,166 --> 00:23:22,250 ඔයාට ආරක්ෂා කරන්න ඕන එකම කෙනා ඔයා විතරයි, රෙවෝනා. 362 00:23:23,625 --> 00:23:27,250 ඒවගේම ඔයා. මං කියන්නම ඕනේ, මං ඔයාගෙන් මීට වඩා දෙයක් බලාපොරොත්තු වුණා. 363 00:23:27,250 --> 00:23:29,708 මම දන්නවා. මං දියුණු වෙනගමන් ඉන්නේ. 364 00:23:29,708 --> 00:23:32,000 කාලය වියනය පුපුරන්න ළං වෙලයි තියෙන්නේ. 365 00:23:33,250 --> 00:23:35,375 මං ගිහින් දවස් කීපයයි ගියේ, 366 00:23:35,375 --> 00:23:39,083 මෙතන දැන් විනාස වෙන්න ඔන්න මෙන්න. 367 00:23:39,833 --> 00:23:42,916 ඒ ඔක්කොම සිද්ධවෙන්නේ වේරියන්ට්ලා දෙන්නෙක් නිසාද? 368 00:23:45,541 --> 00:23:46,750 ඒකද ඔයාට ඕනේ? 369 00:23:47,375 --> 00:23:49,125 හොඳයි, මොකක්ද ඔයාගේ සැලසුම? 370 00:23:49,125 --> 00:23:53,250 මෙතනදී මට එකතු වෙලා, අර දොරෙන් ගිහින් 371 00:23:53,916 --> 00:23:56,333 TVA එක ස්ථායී කරන්න මට උදව් වෙන හැමෝටම 372 00:23:57,041 --> 00:23:59,916 කැමති නම් ටයිම්ලයින් එකේ ජීවිතයක් ගන්න පුළුවන්. 373 00:24:14,791 --> 00:24:17,166 මං හිතුවේ ඔයාට ලොකු පිංතූරේ දකින්න පුළුවන් කියලයි. 374 00:24:33,916 --> 00:24:39,291 මගේ ජීවිතේ පළවෙනි පාරට, මං ලොකු පිංතූරය දකිනවා තමයි 375 00:24:41,166 --> 00:24:42,583 කරුණාකරලා, නවත්තන්න. 376 00:24:42,583 --> 00:24:45,791 ඔයා ටයිම්ලයින් එකේ ඔයාටම කියලා හොඳ ජීවිතයක් හදාගත්තා. 377 00:24:46,291 --> 00:24:50,541 - ඔයාට ඒක ආපහු ඕනේ නැද්ද? - X-5. 378 00:24:53,833 --> 00:24:56,791 බ්‍රැඩ්ලි. මං දිහා බලන්න. 379 00:25:00,416 --> 00:25:03,541 ටයිම්ලයින් එකේ ජීවිතේ එච්චර හොඳ? 380 00:25:16,750 --> 00:25:24,083 ඔයාගේ පස්සෙන් අර දොරෙන් එළියට යනවට වඩා අපි හැමෝම මැරෙන්න කැමති බව දැනගන්න එක කොහොමද දැනෙන්නේ? 381 00:25:58,416 --> 00:26:01,166 අපි යමු, X-5. 382 00:26:26,083 --> 00:26:28,041 පුදුමාකාරයි. 383 00:26:30,583 --> 00:26:32,333 - හරී! - කොහොමද වැඩේ? 384 00:26:33,458 --> 00:26:37,041 - හැමදේම සැලසුමට අනුව සිද්ධ වෙනවා. - හොඳයි. 385 00:26:40,166 --> 00:26:43,208 ඒ මොකක්ද? 386 00:26:43,875 --> 00:26:49,416 මේකද? උණු කොකෝවා මැෂිමට පිං සිද්ධ වෙන්න ලැබුණු දෙයක්. 387 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 දෝෂ පරීක්ෂා කරන එක නැවතුණා නේ. 388 00:26:52,041 --> 00:26:53,375 - මොකක්? - ඔව්. 389 00:26:53,375 --> 00:26:56,958 ඔයා කිව්වේ උණු කොකෝවා... 390 00:26:57,708 --> 00:26:59,333 - මැෂිම කියලද? මැෂිම? - ඔව්. 391 00:26:59,666 --> 00:27:01,208 මේ ටෙම්පෑඩ් එක වැඩ නෑ. 392 00:27:01,208 --> 00:27:03,000 මෝබියස්, ඔයාගේ ටෙම්පෑඩ් එක දෙනවද? 393 00:27:04,083 --> 00:27:08,250 ඔයාල ළඟ ඒවට මැෂිමුත් තියෙනවද? 394 00:27:10,250 --> 00:27:13,833 ඔව්. ඔයාට ඒ මැෂිම ගැන කුතුහලයක් ඇවිල්ලා වගේ. 395 00:27:13,833 --> 00:27:15,833 අමුතුයි. මේක සම්බන්ධ වෙන්නෙත් නෑ. 396 00:27:15,833 --> 00:27:18,916 මේ උණු කොකෝවා මැෂිම ගැන... 397 00:27:18,916 --> 00:27:21,666 - මට ඒක බලන්න පුළුවන්ද? - තප්පරේකට ඔයා ඔහොම ඉන්නවද? 398 00:27:21,666 --> 00:27:23,500 - ඔයා මොකක්ද කියන්නේ? - මං එයාව එක්කන් යන්නම්. 399 00:27:23,500 --> 00:27:25,583 ඔයාට පුළුවන්ද? හරි, මහාචාර්යතුමා. එයා ඔයාව එක්කන් යාවි. 400 00:27:51,208 --> 00:27:53,625 අහ්-අ-ආ. ප්‍රවේශ වීම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 401 00:29:03,875 --> 00:29:05,041 මට සමාවෙන්න. 402 00:29:13,291 --> 00:29:15,083 ඒ උපකරණය කොහෙද? 403 00:29:18,000 --> 00:29:21,666 හරි අමුතුයි. ඔයාලගේ ඔක්කොම ෆයිල්ස් නැති වෙනවා. 404 00:29:22,708 --> 00:29:24,583 ඔයා ආපහු අවසර නැති ගේම් එකක් ඩවුන්ලෝඩ් කළාද? 405 00:29:24,583 --> 00:29:26,750 නෑ. මම ආපහු ඒ වැරැද්ද කරන්නේ නෑ. 406 00:29:26,750 --> 00:29:28,416 කවුරුහරි මේක අවුල් කරනවා. 407 00:29:28,416 --> 00:29:31,083 - ඔයාගේ එකත් වැඩ නෑ. - අහ්-ආ-ආ. 408 00:29:32,041 --> 00:29:34,000 - ඔහ්. - මොකද? 409 00:29:34,791 --> 00:29:35,833 ඒක කරන්නේ මිස් මිනිට්ස්. 410 00:29:36,750 --> 00:29:40,125 - එයා පද්ධතියේ පාලනය එයා අතට අරගෙන. - ඒක නිසා තමයි ටෙම්පෑඩ් එක වැඩ නැතුව ගියේ. 411 00:29:40,125 --> 00:29:42,291 මල්ටිප්ලයර් එක අරන් ටයිම්ලිව අරන් යන්න. 412 00:29:53,875 --> 00:29:55,708 - මොකක්ද අවුල? - ටයිම්ලි අතුරුදහන්. 413 00:29:55,958 --> 00:29:57,916 ඒවගේම මිස් මිනිට්ස් ආපහු ඇවිල්ලා. 414 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 ඩොක්ස් සහ එයාගේ කණ්ඩායම මැරිලා. 415 00:30:02,333 --> 00:30:04,166 - මොකක්?! - ඔව්. 416 00:30:04,791 --> 00:30:07,375 ඒක කළේ රෙන්ස්ලේයර් වෙන්න ඕනේ. 417 00:30:08,833 --> 00:30:10,250 මල්ටිප්ලයර් එක ලෑස්තිද? 418 00:30:10,958 --> 00:30:14,541 න්‍යායාත්මකව. මට ඒක ටෙස්ට් කරල බලන්න වෙලාවක් හම්බුණේ නෑ, ඒත් ටයිම්ලි නැතුව 419 00:30:14,541 --> 00:30:15,666 ඒකෙන් වැඩක් නෑ. 420 00:30:15,666 --> 00:30:18,833 එයාගේ ඕරා එක නැතුව, මට දොරවල් අරින්න බෑ. අපිව ලොක් කරලා තියෙන්නේ. 421 00:30:18,833 --> 00:30:21,916 හරි, හොඳයි, අපට හොයාගන්න වෙනවා කවුද එයාව ආපහු ටයිම්ලයින් එකට අරන් ගියේ කියලා. 422 00:30:21,916 --> 00:30:23,875 - වෙන කොහෙටද එයාලා යන්නේ? - නෑ. 423 00:30:25,458 --> 00:30:27,166 රෙන්ස්ලේයර්ට ඕනේ එයාව නෙමෙයි. 424 00:30:28,166 --> 00:30:31,791 එයාට ඕනේ TVA එක. එයාලා තාම මෙහේ ඉන්නවා. 425 00:30:33,291 --> 00:30:35,083 - අහන්න, යාළුවේ, මම දන්නේ නෑ... - යනවා. 426 00:30:35,083 --> 00:30:37,000 ...ඔයා ඔය කියවන්නේ මොකක් ගැනද කියලා. 427 00:30:38,166 --> 00:30:39,875 වාඩිවෙනවා. වාඩි වෙනවා. 428 00:30:45,250 --> 00:30:50,250 ඔයාලා දෙන්නම හොඳින් ඉන්න එක මට සහනයක්. 429 00:30:51,166 --> 00:30:53,375 - මිස් රෙවෝනා... - වාඩිවෙනවා. 430 00:30:53,375 --> 00:30:54,708 මේ වාඩිවෙනවා. 431 00:30:56,791 --> 00:30:59,833 - මම කැමතියි... - මට එපා වෙලා තියෙන්නේ ඔහේගේ බොරු අහලා. 432 00:31:00,375 --> 00:31:03,333 ඔයා කතා කරන්නේ මං ඔයාට කතා කරන්න කිව්වම විතරයි. 433 00:31:03,333 --> 00:31:06,541 ඒවගේම දැන්, ඔයා අපට කියනවා ඔයාගේ උපකරණය තියෙන තැන. 434 00:31:14,500 --> 00:31:19,041 මට කියන්න තියෙන දේට ඔයා කැමති නැත්නම්? 435 00:31:19,041 --> 00:31:21,500 එහෙනම් මෙතන ඉන්න X-5 හොයාගන්නවා 436 00:31:21,500 --> 00:31:24,333 ඔයාව මරන්න සෑහෙන්න වේදනාකාරී ක්‍රමයක්. 437 00:31:25,166 --> 00:31:26,875 ඒක සෑහෙන්න පුංචි පෙට්ටියක්. 438 00:31:35,250 --> 00:31:36,958 නෝනාවරුණි... 439 00:31:39,208 --> 00:31:41,875 මං හිතන්නේ මට කියන්න තියෙන දේට ඔයාලා කැමති වේවි. 440 00:31:55,500 --> 00:31:58,250 TVA කේතය 1127. 441 00:31:58,541 --> 00:31:59,875 සියලුම නිලධාරීන්... 442 00:31:59,875 --> 00:32:03,583 - එන්න. - ඔබ ළඟම ඇති පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න. 443 00:32:04,000 --> 00:32:05,208 එන්න! 444 00:32:05,208 --> 00:32:08,208 TVA කේතය 1127. 445 00:32:08,750 --> 00:32:13,375 සියලුම නිලධාරීන්, ඔබ ළඟම ඇති පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න. 446 00:32:14,541 --> 00:32:15,916 - ප්‍රවේශය ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. - ලෝකි. 447 00:32:15,916 --> 00:32:18,541 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්. මට ඒ ඔරලෝසුව පේන්න බෑ. 448 00:32:18,541 --> 00:32:21,000 - එයා අපේ වේගේ බාල කරන්නයි හදන්නේ. - පඩිපෙළෙන් එන්න. 449 00:32:35,791 --> 00:32:38,708 හරි, ඒක නම් මම ඈතක ඉඳන් අහන්න කැමති සද්දයක්. 450 00:32:39,250 --> 00:32:41,250 අපට වෙලාව නෑ. ඉක්මන් කරන්න. 451 00:32:41,833 --> 00:32:46,291 සියලුම නිලධාරීන්, ඔබ ළඟම ඇති පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න. 452 00:32:46,291 --> 00:32:49,166 TVA කේතය 1127. 453 00:32:49,166 --> 00:32:50,333 තාම වෙලාව තියෙනවා. 454 00:32:50,333 --> 00:32:54,083 සියලුම නිලධාරීන්, ඔබ ළඟම ඇති පිටවීමේ දොරටු වෙත යන්න. 455 00:33:07,125 --> 00:33:10,458 ප්‍රවේශය ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 456 00:33:10,458 --> 00:33:12,125 ප්‍රවේශය ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 457 00:33:16,625 --> 00:33:19,083 වැඩ දන්න නිසා හොඳයි. 458 00:33:29,583 --> 00:33:31,458 නෑ. 459 00:33:49,500 --> 00:33:50,583 ඉක්මන් කරන්න. 460 00:34:43,500 --> 00:34:45,541 ඔය ඉන්නේ ඔයා. 461 00:35:08,250 --> 00:35:10,375 පොරොන්දු වෙනවා, ඒක ඔයාට තේරේවි. 462 00:35:10,791 --> 00:35:11,399 හහ්? 463 00:35:45,458 --> 00:35:46,458 හෙලෝ? 464 00:35:46,458 --> 00:35:48,958 ඇති යන්තම්. මොකද මෙච්චර වෙලා යන්නේ? 465 00:35:48,958 --> 00:35:50,125 O.B.? 466 00:35:54,583 --> 00:35:57,250 - ඉක්මන් කරන්න. - මිස් මිනිට්ස් උදැල්ලක් දැම්මා. 467 00:35:57,250 --> 00:35:59,416 - එයා අපේ වේගේ බාල කරන්නයි යන්නේ. - මොකක්? 468 00:36:00,791 --> 00:36:03,791 මට පුළුවන් පද්ධතිය රීබූට් කරලා එයාව නැති කරන්න. 469 00:36:03,791 --> 00:36:05,708 ඔව්, ඔව්, ඔව්. පද්ධතිය රීබූට් කරන්න. 470 00:36:06,541 --> 00:36:08,875 - ඒත් අපට අපේ මුළු ආරක්ෂක පද්ධතියම නැති වෙයි. - ඉතින් මොකද වෙන්නේ? 471 00:36:08,875 --> 00:36:10,375 අපට මොනවද නැති වෙන්නේ? 472 00:36:10,375 --> 00:36:12,125 ආරක්ෂක පටිපාටි නැති වෙනවා. 473 00:36:12,125 --> 00:36:13,458 මොන වගේ ඒවද? 474 00:36:13,458 --> 00:36:16,708 TVA එක ඇතුළේ මැජික් කරන එක වළක්වන ඒවා වගේ. 475 00:36:16,708 --> 00:36:18,833 අපට ඒකත් ඕෆ් කරන්න වෙනවා. 476 00:36:20,291 --> 00:36:21,416 - ඒක ඕෆ් කරනවා! - ඒක ඕෆ් කරනවා! 477 00:36:24,125 --> 00:36:28,916 මෙතනට තමයි මල්ටිප්ලයර් එක දාන්න ඕනේ. 478 00:36:29,291 --> 00:36:31,708 - මං කිව්වා වගේ, අපට ලොකු වෙලාවක් නෑ. - මෙයා වෙලාව නාස්ති කරනවා. 479 00:36:31,708 --> 00:36:34,791 - මට ඕනේ එකක්... - අපට තේරෙනවා ඒක වැඩ කරන හැටි. දැන්... 480 00:36:36,375 --> 00:36:37,958 ඒක නරක අතට හැරෙනවා. 481 00:36:37,958 --> 00:36:41,250 ඒ විදුලි බිඳවැටීමක් නෙමෙයි. මං බලන්නම්. 482 00:36:42,250 --> 00:36:46,625 කවුරුහරි පද්ධතිය රීබූට් කරනවා. මට ඒකට ප්‍රවේශ වෙන්න බෑ. 483 00:36:46,625 --> 00:36:48,833 මාව ලොක් කරලා තියෙන්නේ. 484 00:36:49,333 --> 00:36:51,916 හොඳයි, විහිළු කරන එක මේ වෙලාවේ ඕන නෑ. 485 00:36:51,916 --> 00:36:55,250 එයාලා මොනව හරි කරන්නයි යන්නේ. මොකක්ද ඔයාට සිද්ධ වෙන්නේ? 486 00:36:55,250 --> 00:37:00,083 එයාලා මාව ඕෆ්ලයින් දාන්න හදන්නේ. මට මගේ බුද්ධිමය පහසුකම් නැති වෙනවා. 487 00:37:00,083 --> 00:37:01,666 මට තව තප්පර කීපයයි තියෙන්නේ. 488 00:37:01,666 --> 00:37:05,041 වික්ටර්, මට ඔයාට කියන්න ඕනේ... කියන්න ඕනේ... 489 00:37:10,875 --> 00:37:12,250 තමුන් කවදාවත් එයා වෙන්නේ නෑ. 490 00:37:15,666 --> 00:37:18,666 හායි. මම මිස් මිනිට්ස්. ඒවගේම කාල... 491 00:37:24,458 --> 00:37:25,583 අපොයි දෙයියනේ. 492 00:37:29,708 --> 00:37:32,875 - ඔහ්, ඒක නම් අලුත්. - යන්න. 493 00:38:04,125 --> 00:38:06,041 ඔයා මොකද කිඅය්න්නේ, X-5? 494 00:38:06,041 --> 00:38:07,583 ආපහු සටනකට ලෑස්තිද? 495 00:38:13,458 --> 00:38:14,500 පැහැදිලිවම නෑ. 496 00:38:25,416 --> 00:38:28,333 X-5, මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නේ? 497 00:38:31,583 --> 00:38:34,666 මේක නම් සැපපහසුයි. 498 00:38:35,541 --> 00:38:36,833 තප්පරේකට එන්න. 499 00:38:36,833 --> 00:38:39,541 - එන්න, එන්න, එන්න. - මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නේ? 500 00:38:41,208 --> 00:38:43,250 මං හිතුවේ නෑ මෙච්චර ඉක්මනට ඔයාව ආපහු දකින්න ලැබෙයි කියලා. 501 00:38:44,875 --> 00:38:47,000 - වික්ටර්! අපි දැන්ම යමු. දැන්ම! - මොකක්? 502 00:38:47,000 --> 00:38:48,666 අපි යමු. යන්න, යන්න, යන්න, දැන්. 503 00:38:52,708 --> 00:38:54,833 - කොයි පැත්තටද, මායාකාරයෝ? - මේ පැත්තෙන්. ලිෆ්ට් එකට. 504 00:38:55,416 --> 00:38:56,416 ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරුවා. 505 00:38:56,416 --> 00:38:58,250 දැන් ඔයා ඒකට කෘතගුණ දක්වන වෙලාව. අපි යමු. 506 00:39:09,916 --> 00:39:12,541 - O.B., එයා ආවා. - එන්න. ඉක්මනට. මෙන්න. 507 00:39:12,541 --> 00:39:14,958 - වික්ටර්, මේ පැත්තෙන්. අපි මොනවද කරන්න ඕන? - මෙහේ. 508 00:39:14,958 --> 00:39:17,750 තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක එයාර්ලොක් එකට දාලා තියෙන්නේ. 509 00:39:17,750 --> 00:39:20,500 ඒත් මුලින්ම, අපි මිස්ටර් ටයිම්ලිගේ ඕරා එක ස්කෑන් කරන්න ඕනේ 510 00:39:20,500 --> 00:39:22,208 දොරටු දෙක ඇරගන්න. 511 00:39:22,208 --> 00:39:24,833 - හරි, අපි යමු. - ඔයාගේ ඔලුව ස්කෑනරේට දාන්න. 512 00:39:26,791 --> 00:39:28,041 ඒක ආරක්ෂිතද? 513 00:39:28,041 --> 00:39:30,250 මං ඒක තාම පරීක්ෂා කළේ නෑ. න්‍යායාත්මකව... 514 00:39:31,125 --> 00:39:32,125 ඒකට කමක් නෑ. 515 00:39:33,125 --> 00:39:34,583 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 516 00:39:37,458 --> 00:39:39,583 - කෝ, මට ඕක දෙන්න. - සර්. 517 00:39:48,416 --> 00:39:50,541 පිළිගන්නවා, ඉතිරිව හුන් ඔහු. 518 00:39:54,166 --> 00:39:55,708 මං ඔලුව එළියට ගන්නද? 519 00:39:57,250 --> 00:39:58,500 ඔයා ඒක කළා. 520 00:40:04,250 --> 00:40:05,666 මං හිතුවට වඩා තත්වේ දරුණුයි. 521 00:40:06,833 --> 00:40:08,416 අපට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා. 522 00:40:08,958 --> 00:40:10,041 කවුද යන්නේ? 523 00:40:10,041 --> 00:40:12,833 මං කරන්නම්. මම සූට් එක දාගන්නම්. 524 00:40:12,833 --> 00:40:15,375 - හරි, එහෙනම් අපි යමු. - ඉක්මනට, අපි යමු. 525 00:40:15,375 --> 00:40:19,333 ඉන්න. මමයි ඒක කරන්න ඕනේ. 526 00:40:19,333 --> 00:40:21,041 නෑ, ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ. 527 00:40:22,416 --> 00:40:23,541 ඒත් මම මේක කරන්න ඕනේ. 528 00:40:25,625 --> 00:40:27,750 මොකක් හරි අවුලක් වෙන්න පුළුවන්. 529 00:40:27,750 --> 00:40:31,416 තෲපුට් මල්ටිප්ලයර් එක වැඩ කරන හැටි දන්නේ මමයි. 530 00:40:35,000 --> 00:40:36,500 - හරි. - හරි, අපි යමු. එන්න. 531 00:40:36,500 --> 00:40:39,041 හරි, හරි, වාද කර කර ඉන්න වෙලාවක් නෑ. ඉක්මන් කරන්න, මගේ පස්සෙන් එන්න. 532 00:40:39,541 --> 00:40:42,333 අහන්න. ගිහිල්ලා ඇඳුම දාගන්න. 533 00:40:42,333 --> 00:40:46,041 දොරටු දෙක ඇරුණට පස්සේ, පාලම දිගේ පුළුවන් තරම් වේගෙන් යන්න. 534 00:40:46,041 --> 00:40:49,416 මල්ටිප්ලයර් එක ඇතුළට දාලා ආපහු එන්න. තේරුණාද? 535 00:40:49,416 --> 00:40:50,750 තේරුණා. 536 00:40:51,708 --> 00:40:53,541 - හරි. - හරි. 537 00:40:55,416 --> 00:40:56,625 නිර්භීත වෙන්න වෙලාව. 538 00:40:57,708 --> 00:40:58,750 සුබපැතුම්. 539 00:41:02,125 --> 00:41:03,458 නිර්භීත වෙන්න වෙලාව. 540 00:41:06,583 --> 00:41:07,583 අපට කොච්චර වෙලා තියෙනවද? 541 00:41:07,583 --> 00:41:09,208 - ගොඩක් වෙලා නෑ. - එයාට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි. 542 00:41:09,208 --> 00:41:11,333 හරි, මම දන්නෑ විකිරණ මට්ටම ගැන නම්. 543 00:41:11,333 --> 00:41:13,666 - මම යනකොට තිබුණටත් වඩා ඒක දැන් දරුණුයි. - එයාට පුළුවන්. 544 00:41:20,250 --> 00:41:22,750 - ලෑස්තියි. - ඉක්මනට, අපි යමු. අපි යමු. 545 00:41:22,750 --> 00:41:25,708 - ඉක්මනට, යමු. - ඔන්න එහෙනම් යනවා. 546 00:42:04,666 --> 00:42:06,041 මොකක්ද සිද්ධ වුණේ? 547 00:42:07,250 --> 00:42:09,000 මොකක්... එයා කොහෙද? 548 00:42:09,583 --> 00:42:10,750 එයා මැරුණා. 549 00:42:10,750 --> 00:42:12,791 - මොකද වුණේ? - ඒක ඉවරයි. 550 00:42:12,791 --> 00:42:14,541 - මොකක්? - එයා මැරුණද? 551 00:42:14,541 --> 00:42:17,166 කාල විකිරණ ප්‍රමාණය ඕනවට වඩා වැඩියි. 552 00:42:17,166 --> 00:42:19,500 - අපට කොතනද වැරදුණේ? - මම දන්නේ නෑ. 553 00:42:19,500 --> 00:42:22,083 - මොකක්ද සිද්ධ වුණේ? - මම දන්නෑ. මම නෙමෙයි. 554 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 මොකක්ද සිද්ධ වුණේ? 555 00:42:27,916 --> 00:42:29,208 මම දන්නේ නෑ. 556 00:43:18,962 --> 00:43:25,100 පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම ⏳ - සනුප රන්මෙත් - ⏳ 557 00:43:25,414 --> 00:43:29,446 මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවිය මගින් නොමිලේ බෙදාහරින ලදී. 558 00:43:29,518 --> 00:43:31,385 කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න.