1
00:00:04,333 --> 00:00:06,583
این! این چیزیه که اتفاق افتاده
2
00:00:06,583 --> 00:00:08,125
وای. لغزش زمانی
3
00:00:08,150 --> 00:00:10,399
...آنچه گذشت
4
00:00:10,458 --> 00:00:12,916
دستگاه بافنده زمانی قلب تیویای ئه
5
00:00:12,916 --> 00:00:15,833
جایی که زمان خام به
خط زمان فیزیکی تبدیل میشه
6
00:00:15,833 --> 00:00:17,208
هر چی بیشتر اون شاخهها رشد کنن
7
00:00:17,208 --> 00:00:19,166
این به ذوب شدن نزدیکتر میشه
8
00:00:19,166 --> 00:00:20,291
پس چطوری باید وارد شیم؟
9
00:00:20,316 --> 00:00:21,750
تنها کسی که طراحیش کرده
10
00:00:21,775 --> 00:00:23,991
میتونه با اسکن از هاله زمانی خودش بازش کنه
11
00:00:24,016 --> 00:00:26,208
هی هو ریمینز -
خودشه -
12
00:00:26,208 --> 00:00:27,791
هی هو ریمینزه
13
00:00:27,791 --> 00:00:32,875
چون تمام علوم تخیلیه
!تا وقتی که به واقعیت بپیونده
14
00:00:33,333 --> 00:00:37,758
قراره عجیب بنظر بیاد
من توی زمان کشیده میشدم
15
00:00:38,058 --> 00:00:41,141
باید منتظر بمونی و همون لحظهای که
این سبز شد خودتو ساقط کنی
16
00:00:41,166 --> 00:00:43,000
سبز یعنی ساقط کن
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,125
!پس اینجایی
18
00:00:44,125 --> 00:00:48,208
تیویای تو خطره
تو آینده بودم و تو رو اونجا دیدم
19
00:00:48,208 --> 00:00:49,375
باید بدونم چرا
20
00:00:49,375 --> 00:00:51,000
اگه اینجا بمونیم، همه میمیریم
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,750
اونا میخوان تمام شاخهها رو نابود کنن
22
00:00:52,750 --> 00:00:54,438
!هر چقدر میتونین شاخهها رو ساقط کنین
23
00:00:55,461 --> 00:00:58,999
ازم پرسیدی اگه سروکلهی مغایراش پیدا شد
چکار میکنم
24
00:00:59,024 --> 00:01:01,678
میکشمش -
تو منو نمیشناسی -
25
00:01:01,703 --> 00:01:02,771
از اینجا ببرینش
26
00:01:02,796 --> 00:01:04,680
چیزی که ذهن تو رو فلج کرده قدرته، مگه نه؟
27
00:01:05,023 --> 00:01:07,433
من یه راز بزرگ در موردت میدونم
28
00:01:07,458 --> 00:01:11,305
واقعا عصبانیت میکنه
29
00:01:12,812 --> 00:01:18,078
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و فراتر از آن
30
00:01:18,234 --> 00:01:23,594
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
31
00:01:23,723 --> 00:01:28,117
اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در
Tel: @newpersiangeekpedia
32
00:01:45,916 --> 00:01:47,708
همیشه تنها نبود
33
00:01:48,416 --> 00:01:50,333
یه چیزی هست که باید ببینی
34
00:01:59,791 --> 00:02:01,041
این چیه؟
35
00:02:01,500 --> 00:02:03,000
فقط ببین
36
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
خب، تقریبا آمادست
37
00:02:13,458 --> 00:02:15,916
یک آرمانشهر در انتهای زمان
38
00:02:18,333 --> 00:02:19,416
برای ما
39
00:02:21,250 --> 00:02:23,526
برای تمام زمانها
40
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
همیشه
41
00:02:29,333 --> 00:02:34,708
راوونا رنسلیر
تو خیلی شگفت انگیزی
42
00:02:35,375 --> 00:02:37,125
مفتخرم که در کنار تو رهبری کنم
43
00:02:43,583 --> 00:02:45,708
تو جنگ رو تغییر دادی
44
00:02:46,875 --> 00:02:49,010
ممنونم که طرف من رو گرفتی
45
00:02:55,583 --> 00:02:57,291
تیویای منتظر دستورات ماست
46
00:02:59,041 --> 00:03:00,291
بریم؟
47
00:03:02,187 --> 00:03:03,270
من دیرتر میام
48
00:03:07,002 --> 00:03:08,502
راه طولانیای بوده
49
00:03:09,750 --> 00:03:10,791
بزودی میبینمت
50
00:03:17,875 --> 00:03:19,166
همیشه
51
00:03:26,043 --> 00:03:28,651
هی، رئیس. شطرنج بزنیم؟
52
00:03:28,973 --> 00:03:32,181
امروز نه
پروتکل 42 رو فعال کن
53
00:03:32,750 --> 00:03:33,791
وقتش شده؟
54
00:03:35,458 --> 00:03:37,500
حافظهش رو پاک کن
55
00:03:38,085 --> 00:03:39,393
مطمئنی؟
56
00:03:40,296 --> 00:03:41,837
حافظهی همشون رو پاک کن
57
00:03:42,291 --> 00:03:43,750
اگه نظرت اینه، باشه
58
00:03:50,336 --> 00:03:51,545
متاسفم
59
00:03:55,843 --> 00:03:57,176
من اینجا بودم
60
00:03:58,085 --> 00:03:59,085
آره
61
00:04:01,916 --> 00:04:03,458
من تو پیروزی کمک کردم؟
62
00:04:03,458 --> 00:04:08,083
فقط کمک نکردی. تو ارتش رو
فرمانروایی میکردی
63
00:04:09,458 --> 00:04:11,583
پس اون، این برج کوچیکو ساخت
64
00:04:14,044 --> 00:04:15,961
...و زمانی که روی تخت پادشاهیش نشسته بود
65
00:04:19,611 --> 00:04:22,195
من به انجام کارهایی ادامه دادم
که اونو رو تختش نگه دارم؟
66
00:04:22,804 --> 00:04:24,807
خب، یه همچین چیزی
67
00:04:27,458 --> 00:04:29,250
خب، پیشنهادت چیه؟
68
00:04:29,625 --> 00:04:34,166
که ما به اون نیاز نداریم
شاید هیچوقت نیاز نداشتیم
69
00:05:15,103 --> 00:05:16,270
تیویای
70
00:05:40,375 --> 00:05:43,625
تمامی مهندسین فورا به هستهی زمانی برن
71
00:05:51,111 --> 00:05:56,320
مراکز زمانی 11، 29 و 14 آفلاین شدن
72
00:06:05,415 --> 00:06:06,499
تو...؟
73
00:06:08,445 --> 00:06:09,695
...تو
74
00:06:12,868 --> 00:06:13,952
سلام
75
00:06:16,958 --> 00:06:18,166
!فقط وایستید
76
00:06:18,600 --> 00:06:20,183
مشکلی نیست. چیزی نیست
77
00:06:20,208 --> 00:06:23,416
از من... از من چی میخواید؟
78
00:06:25,770 --> 00:06:29,853
همراه ما بیا... و بهت نشون میدیم
79
00:06:30,791 --> 00:06:33,458
اونقدری که فکر میکردی، مطمئن کننده نبود
80
00:06:33,458 --> 00:06:36,041
گوش کن پروفسور من میتونم تصور کنم
81
00:06:36,041 --> 00:06:40,750
که رنسلیر و میس منتس چیا درمورد ما گفتن
اما حقیقت نداره
82
00:06:40,750 --> 00:06:42,500
البته مگر این که چیز خوبی گفته باشن
83
00:06:42,640 --> 00:06:46,765
اوضاع از این قراره. باید بهمون اعتماد کنی
و ما زمان نداریم
84
00:06:47,541 --> 00:06:50,166
من اهل شیکاگوئم، رفیق
85
00:06:50,166 --> 00:06:54,250
پایتخت فساد اداری دنیا
من به هیچ کس اعتماد ندارم
86
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
اوه چه مهمونیای شد. سلام
87
00:06:56,728 --> 00:07:00,124
هر چی بیشتر باشید، مهمونی شادتریه
همتون منو میخواید
88
00:07:00,583 --> 00:07:02,708
دوشیزه راوونا منو میخواد
89
00:07:02,708 --> 00:07:05,916
اون خانم ساعتی هیولا منو میخواد
90
00:07:05,916 --> 00:07:08,444
باید صحبت کنم
91
00:07:08,469 --> 00:07:09,719
مخالف نیستم
92
00:07:15,458 --> 00:07:19,958
مراکز زمانی 32، 81 و 7 آفلاین شدن
93
00:07:20,083 --> 00:07:24,772
اون... دستگاه بافندهی منه؟
94
00:07:25,215 --> 00:07:28,272
آره. دستگاه بافندهی توئه
95
00:07:32,000 --> 00:07:36,541
و تو تنها کسی هستی
که میتونه کمک کنه درستش کنیم
96
00:07:41,083 --> 00:07:42,583
خب، خوش به حالتون
97
00:07:46,166 --> 00:07:47,583
پس، داکس زندهست؟
98
00:07:47,583 --> 00:07:50,250
بله، همراه بقیه زندانی شده
99
00:07:50,856 --> 00:07:52,814
نمیتونیم تا ابد اونا رو اونجا نگه داریم
100
00:07:52,916 --> 00:07:54,291
میخوای چکار کنم؟
101
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
شما بهم بگید
102
00:07:58,833 --> 00:08:00,041
بشین
103
00:08:02,416 --> 00:08:04,916
میدونم تو گذشته چه کار میکردیم
104
00:08:04,916 --> 00:08:09,416
همشون رو ساقط میکردیم
ساده، تمیز و موثره
105
00:08:09,416 --> 00:08:11,958
الانم همون کارو میکنیم؟ -
نمیدونم -
106
00:08:11,958 --> 00:08:15,333
اما یه نفر بهم گفت
که تیویای باید تغییر کنه
107
00:08:15,333 --> 00:08:17,208
و همین حالا باید تغییر کنه
108
00:08:18,166 --> 00:08:20,875
پس میبخشیمشون و فراموش میکنیم؟
109
00:08:21,416 --> 00:08:26,530
اون ژنرال تیویایه
و میخواد به هر قیمتی ازش محافظت کنه
110
00:08:26,583 --> 00:08:28,125
اون ماموریتش بوده
111
00:08:28,125 --> 00:08:29,577
و دوباره هم میتونه ماموریتش باشه
112
00:08:29,645 --> 00:08:34,748
اگه بتونی متقاعدش کنی که این
نسخهی جدید تیویای هم ارزش محافظت داره
113
00:08:36,359 --> 00:08:38,317
فکر نکنم چیزی رو تغییر بده
114
00:08:38,663 --> 00:08:40,124
انقدر در این باره مطمئن نباش
115
00:08:40,418 --> 00:08:41,918
حرفات من رو تغییر داد
116
00:08:49,375 --> 00:08:50,375
بیا. از این طرف
117
00:08:52,216 --> 00:08:54,585
خب، من تمام اینا رو میسازم؟ -
...خب -
118
00:08:54,610 --> 00:08:56,250
یا قبلا ساختم؟ -
...خب -
119
00:08:56,250 --> 00:08:58,666
یا این که قبلا ساختم و در آینده هم میسازم؟
120
00:08:58,666 --> 00:09:00,875
تقریبا. تو، اما نه دقیقا تو -
از این طرف -
121
00:09:00,875 --> 00:09:02,740
ببینید، میشه یه نگاهی به اونجا بندازیم؟
122
00:09:02,765 --> 00:09:04,208
نه -
باور کن اونقدرم خفن نیست -
123
00:09:04,208 --> 00:09:05,458
و وقتش رو هم نداریم
124
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
گوش کن. تو اومدی اینجا
تا یکی از چندین مشکل رو حل کنی
125
00:09:08,025 --> 00:09:10,025
بعدش آزادی که هر جایی که میخوای رو ببینی
126
00:09:11,819 --> 00:09:14,147
دستگاه بافنده اونطوری باز هم اور لود میشه
127
00:09:15,776 --> 00:09:16,984
نمیفهمم
128
00:09:17,489 --> 00:09:19,781
هر چیزی که میتونستیم رو اضافه کردیم
129
00:09:20,749 --> 00:09:21,790
...ویکتور
130
00:09:23,083 --> 00:09:25,166
ایشون کیسی و ایشون هم او.بی هستن
131
00:09:26,916 --> 00:09:28,226
او.بی؟
132
00:09:29,660 --> 00:09:31,202
اوروبروس؟
133
00:09:32,762 --> 00:09:34,845
اوروبروس؟ -
آره. خودمم -
134
00:09:36,541 --> 00:09:40,958
تو کتابچهی تیویای رو نوشتی
135
00:09:41,429 --> 00:09:42,929
خب... آره من نوشتم
136
00:09:43,000 --> 00:09:46,372
اما من تمام اونا رو
از یه مخترع نابغه از قرن 19
137
00:09:46,397 --> 00:09:49,125
به اسم ویکتور تایملی یاد گرفتم
اگه منابع کافی داشت
138
00:09:49,125 --> 00:09:51,208
از انیشتن هم آدم بزرگتری میشد
139
00:09:55,375 --> 00:09:57,250
گفتی اسمت چی بود؟
140
00:09:58,583 --> 00:09:59,929
ویکتور
141
00:10:00,583 --> 00:10:04,625
پس اگه کارای تو برمبنای کارای اونه
...و کارای اون برمبنای کارای تو
142
00:10:04,625 --> 00:10:08,125
دقیقا. اول کدوم بوده؟ -
مثل یه ماریه که داره دم خودش رو میخوره -
(اشاره به اساطیر اوروبروس که ماریه که دم خودش رو میخوره)
143
00:10:08,125 --> 00:10:12,083
آقای اوروبروس، میشه تو کتابچهام
یه یادگاری بنویسید؟
144
00:10:13,106 --> 00:10:14,944
اگه شما تو کتاب من یادگاری بنویسید
145
00:10:14,969 --> 00:10:19,882
من تو توضیحات مهندسی شما زندگی میکردم
146
00:10:20,041 --> 00:10:23,375
من؟ اونطوری که شما سیستم
...میانبر الکتریکی رو توضیح دادید
147
00:10:23,375 --> 00:10:25,833
میانبر -
شعره، واقعا شعره -
148
00:10:25,833 --> 00:10:31,083
بچهها، ببخشید که میپرم وسط این رابطتون
اما میشه الان تعمیر کنیم، بعدا امضا؟
149
00:10:31,083 --> 00:10:32,208
آره، بریم
150
00:10:32,208 --> 00:10:33,833
او.بی اوضاع چطوره؟
151
00:10:33,833 --> 00:10:36,208
ما... یه نقشهی خوب داریم
152
00:10:36,208 --> 00:10:38,208
خب -
نقشهی خیلی خوبیه -
153
00:10:38,208 --> 00:10:39,958
یه نقشه داریم. کیسی؟
154
00:10:42,958 --> 00:10:47,458
این یه ماکت از دستگاه بافندهست که ساختم
دیگه ببخشید اگه بد شده
155
00:10:47,458 --> 00:10:50,666
مقیاسش درست نیست
فقط یه لایه رنگ روش زدم
156
00:10:50,666 --> 00:10:53,663
نتونستم آدمکایی درست کنم که
نمایشگر ما باشن
157
00:10:53,763 --> 00:10:54,846
دستگاه بافنده
158
00:10:54,958 --> 00:10:57,546
حقیقتش خجالت کشیدم که ویکتور اینجا بود
و اینو دید
159
00:10:57,583 --> 00:11:00,291
خب، فکر کنم یکم داری به خودت
سخت میگیری او.بی. عالی شده
160
00:11:00,291 --> 00:11:03,671
خیلی خب. نقشه چیه؟
161
00:11:04,718 --> 00:11:05,759
سادست
162
00:11:05,784 --> 00:11:10,586
خب، یکیمون باید دستگاه چندبرابرکنندهی
توان عملیاتی رو از روی پل ببره اینجا
163
00:11:10,625 --> 00:11:13,865
چند برابرکنندهی توان عملیاتی رو
روی پرتاب کننده بارگذاری کنه
164
00:11:14,741 --> 00:11:17,497
بعدش باید دکمهی سبز رو بزنه
165
00:11:17,522 --> 00:11:20,875
دکمهی سبز -
و اون رو به سمت دستگاه بافنده پرتاب کنه -
166
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
به دستگاه بافنده میچسبه
167
00:11:22,958 --> 00:11:27,958
که ظرفیت دستگاه رو بالا میبره
تا شاختههای زیادی که درست شدن رو
168
00:11:27,958 --> 00:11:29,561
...بتونه تحمل بکنه
169
00:11:30,850 --> 00:11:35,358
شاخههایی که وقتی درست شدن که یه نفر
هی هو ریمینز رو کشت و اونا رو آزاد کرد
170
00:11:35,375 --> 00:11:36,808
و زندگی منو خراب کرد
171
00:11:36,833 --> 00:11:41,333
وایستا ببینم. رابطهی بین چندبرابرکنندهی
توان عملیاتی و دستگاه بافنده چیه؟
172
00:11:41,333 --> 00:11:43,875
حلقههای دستگاه بافنده به اندازهی کافی
باز نیستن
173
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
درسته
174
00:11:47,250 --> 00:11:53,333
باید حلقهها رو بزرگتر کنیم
که شاخههای بیشتری جا بشن
175
00:11:53,585 --> 00:11:57,541
اما یه مشکل خیلی گنده داریم
176
00:11:57,541 --> 00:11:58,625
بزرگ -
چیه؟ -
177
00:11:58,625 --> 00:12:02,541
تشعشعات زمانی خیلی خیلی بیشتری اینجاها هست
178
00:12:02,541 --> 00:12:04,833
خیلی بیشتر از اون موقعی که
تو اونجا رفته بودی، موبیس
179
00:12:04,833 --> 00:12:06,000
آره، خیلی بیشتره
180
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
بیشتره؟ -
آره -
181
00:12:10,320 --> 00:12:14,403
خیلی خب، منطورم اینه که
پس لوکی باید بره دیگه، نه؟
182
00:12:15,000 --> 00:12:17,458
وایستا ببینم
یهو چی شد که قرار شد من برم؟
183
00:12:17,458 --> 00:12:19,000
خب چون نوبت توئه
184
00:12:19,000 --> 00:12:21,166
کی گفته؟ چرا؟
چرا یهو نوبت من شد؟
185
00:12:21,166 --> 00:12:23,083
خب چون مشخصا این من نیستم
186
00:12:23,375 --> 00:12:26,058
خب فقط چون این تو نیستی، دلیل نمیشه که من باشم -
گوش کنید، بچهها -
187
00:12:26,083 --> 00:12:28,125
شبیه توئه -
شبیه منه؟ -
188
00:12:28,125 --> 00:12:30,779
فقط یه لباسه. ممکنه هر کسی باشه -
کلاه رو سرشه -
189
00:12:30,804 --> 00:12:32,916
شبیه هیچکس نیست -
فکر نکنم من باشم -
190
00:12:32,916 --> 00:12:36,625
مهم نیست کی انجامش میده
قابل انجامه
191
00:12:37,541 --> 00:12:42,291
اما هر کسی که بخواد بره
باید خیلی سریع باشه
192
00:12:42,291 --> 00:12:45,166
خیلی خب، عالیه. پس منتظر چی هستیم؟
بریم تو کارش
193
00:12:45,166 --> 00:12:47,666
یه مشکل دیگه هم داریم -
اون دیگه چیه؟ -
194
00:12:47,666 --> 00:12:53,041
کل این نقشه فقط نظریهاس
چون چندبرابرکنندهی توان عملیاتی ما
195
00:12:53,041 --> 00:12:55,000
هنوز کار نمیکنه -
چرا؟ -
196
00:12:55,000 --> 00:12:58,208
کار نمیکنه؟ -
وایستید. بذارید حدس بزنم -
197
00:12:58,791 --> 00:13:02,666
فروپاشی زمانی دستگاه بافنده
198
00:13:02,666 --> 00:13:06,583
از توان چندبرابرکنندهی شما جلوتر میافته
199
00:13:06,583 --> 00:13:09,125
هر دفعه همین میشه، آره
تو از کجا میدونستی؟
200
00:13:09,150 --> 00:13:13,733
چون منم با دستگاه خودم همین مشکل رو داشتم
201
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
تا وقتی که اینو ساختم
202
00:13:20,916 --> 00:13:26,164
البته هنوز یه نمونهی اولیهاس
203
00:13:27,250 --> 00:13:28,875
او.بی، جواب میده؟
204
00:13:28,875 --> 00:13:33,291
ترکیبشون، حتی اگه کارساز باشه هم
زمان زیادی میبره
205
00:13:33,291 --> 00:13:34,541
آره خیلی زیاد
206
00:13:34,560 --> 00:13:38,140
آقا اوروبوروس، اگه کسی بتونه
207
00:13:40,296 --> 00:13:42,796
اون شما و من هستیم
208
00:13:46,059 --> 00:13:48,750
خیلی خب، یالا
بیا بهشون فضا بدیم تا کار کنن
209
00:13:53,430 --> 00:13:56,220
خیلی خب، بیاید تا وقتی که
منتظریم یه پای بزنیم بر بدن
210
00:13:59,207 --> 00:14:00,957
پای؟ -
آره -
211
00:14:02,637 --> 00:14:04,047
مشکلت چیه؟
212
00:14:04,578 --> 00:14:07,448
شماها منو کشوندین اینجا
التماسم کردین کمک کنم
213
00:14:07,473 --> 00:14:09,883
پس باید بدونی
که چه اتفاقی داره میافته
214
00:14:10,497 --> 00:14:12,657
همه چی داره به فنا میره
215
00:14:13,680 --> 00:14:18,351
و میخوای این رو به اونا بسپری
در حالی که ما بریم و پای بخوریم؟
216
00:14:18,720 --> 00:14:20,390
فکر عالیایه، موبیس -
سیلوی، صبر کن -
217
00:14:20,390 --> 00:14:24,270
نه، صبر نمیکنم. زود باش
بیا بریم و یه پای بخوریم. چرا که نه؟
218
00:14:24,520 --> 00:14:28,640
فکر عالیایه. اصلا مهم نیست
که اون شاخهها دارن نابود میشن؟
219
00:14:29,810 --> 00:14:32,020
زمان اصلا توی تیویای
نمیگذره، مگه نه؟
220
00:14:35,060 --> 00:14:38,687
فهمیدی که یه مغایر هستی
و حتی به زندگیت یه نگاه هم نکردی، مگه نه؟
221
00:14:40,220 --> 00:14:42,600
این برای تو فقط یه روز بد دیگه توی ادارهست
222
00:14:43,098 --> 00:14:46,132
خطوط زمانی فقط خطوط رو مانیتور هستن
223
00:14:47,785 --> 00:14:49,785
مهم نیست که یه سریاشون نابود بشن
224
00:14:49,887 --> 00:14:53,927
چون هیچوقت به خودت زحمت
ندادی که ببینی یکیش مال تو بوده یا نه
225
00:14:54,454 --> 00:14:56,530
کی اهمیت میده که چندتاشون نابود شن؟
226
00:15:00,640 --> 00:15:02,054
از پایات لذت ببر
227
00:15:12,770 --> 00:15:14,437
خب، میخوای چیزی بگی؟
228
00:15:16,720 --> 00:15:18,578
نه؟ باشه
229
00:15:18,850 --> 00:15:22,937
خیلی خب، همه گوش بدین
230
00:15:24,981 --> 00:15:26,481
ما هیچ سلاحی نداریم
231
00:15:29,270 --> 00:15:31,970
به وضوح، تعدادمون هم کمه
232
00:15:33,720 --> 00:15:37,560
اما فکر میکنم، فکر میکنم
اگر افکارمون رو روی هم بریزیم
233
00:15:38,970 --> 00:15:41,765
و اگه فقط سعی کنیم بفهمیمباید
چکار کنیم، میتونیم از این اتاق بریم بیرون
234
00:15:41,790 --> 00:15:44,601
و میتونیم به زندگیامون برگردیم، ها؟
235
00:15:46,470 --> 00:15:49,054
به نظرم گالیله بود
236
00:15:49,079 --> 00:15:54,304
...یا وینستون چرچیل یا -
اوه، میشه خفه شی؟ -
237
00:15:55,069 --> 00:15:57,281
!نمیخوام اینجا بمیرم -
اوه -
238
00:15:57,724 --> 00:15:58,844
اوه، واقعا؟
239
00:15:59,470 --> 00:16:02,890
خب، به نظر میرسید وقتی
نقشهمون رو لو دادی، تسلیم شدی
240
00:16:06,560 --> 00:16:08,890
نمیدونستم این رو میدونی -
اوه، آره -
241
00:16:08,890 --> 00:16:13,060
همهی ما خبر داریم که فرار کردی
تا یه بازیگر بشی، بِرد
242
00:16:15,930 --> 00:16:16,970
باشه
243
00:16:18,857 --> 00:16:20,039
باشه
244
00:16:21,930 --> 00:16:24,180
من زندگیم رو بدست آوردم
245
00:16:25,850 --> 00:16:28,100
فکر میکنم همهمون بدست آوردیم
246
00:16:32,367 --> 00:16:34,789
فکر نمیکنی زندگیتو به دست آوردی؟ -
!نه -
247
00:16:37,022 --> 00:16:38,062
نه
248
00:16:52,520 --> 00:16:55,810
تو اجازه نداری
که ما رو اینجا نگه داری
249
00:16:56,910 --> 00:16:58,360
من هیچکدوم اینا رو نمیخوام
250
00:16:59,990 --> 00:17:03,030
و مطمئناً نمیخوام با تو صحبت کنم
251
00:17:04,708 --> 00:17:09,538
اما میدونم تیویای برات مهمه
و میخوای ازش محافظت کنی
252
00:17:10,321 --> 00:17:12,071
این تنها دلیلیه که من اینجام
253
00:17:14,890 --> 00:17:17,220
چی میخوای؟ -
کمکت رو -
254
00:17:18,223 --> 00:17:19,803
تو و سربازهای زمانیت
255
00:17:21,544 --> 00:17:26,960
اگه باید برای دفاع از اینجا
با رنسلیر یا یکی بدتر بجنگیم
256
00:17:28,202 --> 00:17:29,492
میتونیم بهت اعتماد کنیم؟
257
00:17:31,350 --> 00:17:32,640
داری جدی میگی
258
00:17:33,859 --> 00:17:36,718
بهمون کمک کن، صحبت میکنیم
259
00:17:38,295 --> 00:17:39,875
چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
260
00:17:43,100 --> 00:17:45,430
شاید توی خیلی چیزا نظرمون یکی نباشه
261
00:17:46,577 --> 00:17:49,407
اما به اینجا اهمیت میدم، به این افراد
262
00:17:51,427 --> 00:17:54,750
تو هم همینطور. بهش باور داشته باش
263
00:18:00,270 --> 00:18:02,970
بهشون زمان بده تا دربارهاش فکر کنن
264
00:18:04,055 --> 00:18:05,805
اگه این کار رو نکنن چی؟
265
00:18:08,890 --> 00:18:11,470
برو به موبیس کمک کن تا مراقب تایملی باشه
266
00:18:23,505 --> 00:18:25,085
حتما شوخیت گرفته
267
00:18:31,394 --> 00:18:32,800
یه جا رو اشتباه پیچیدم
268
00:18:33,560 --> 00:18:35,418
برنامه نداشتم که به پایلند بیام
269
00:18:44,310 --> 00:18:46,310
حرفت رو بزن -
...درباره موبیس -
270
00:18:52,470 --> 00:18:54,890
اون فقط داره سعی میکنه مثل بقیهمون
تو تاریکی راهشو پیدا کنه
271
00:18:55,430 --> 00:18:59,680
و محض شفاف سازی بگم که من ازت کمک خواستم
و تو راهت رو کشیدی و رفتی
272
00:18:59,680 --> 00:19:02,317
محض شفاف سازی باید بگم که
نه، من این کار رو نکردم
273
00:19:02,561 --> 00:19:04,981
!من اینجام، مگه نه؟ دوباره
274
00:19:05,470 --> 00:19:08,060
فقط به خاطر این اینجایی
که نتونستی اون رو بکشی
275
00:19:09,520 --> 00:19:10,970
آره، نتونستم بکشمش
276
00:19:12,903 --> 00:19:14,106
نتونستم
277
00:19:14,419 --> 00:19:18,224
تایملی خیلی ترسیده بنظر میرسید
هی هو ریمینز نترسیده بود
278
00:19:19,848 --> 00:19:21,888
شاید هم میترسید و من متوجه نشدم
279
00:19:29,930 --> 00:19:33,200
چند سال پیش، برادرم از آزگارد تبعید شد
280
00:19:34,372 --> 00:19:35,782
و به زمین فرستاده شد
281
00:19:37,630 --> 00:19:40,161
و وقتی برگشت، تغییر کرده بود
282
00:19:41,140 --> 00:19:42,350
یه جورایی تغییر کرده بود
283
00:19:42,867 --> 00:19:44,367
فکر میکردم ضعفه
284
00:19:45,967 --> 00:19:47,047
مسخرهاش کردم
285
00:19:48,060 --> 00:19:49,600
گفتم دلرحم شده
286
00:19:49,600 --> 00:19:51,310
دلرحم شدن آدمو به کشتن میده
287
00:19:51,310 --> 00:19:54,356
گوش کن، سیلوی، تو از جون تایملی گذشتی
288
00:19:54,381 --> 00:19:57,935
و به خاطرش، تیویای و اون
خطوط زمانی نجات پیدا میکنن
289
00:19:58,364 --> 00:20:02,180
اون آدما زنده میمونن
تو از جون اونا هم گذشتی
290
00:20:05,482 --> 00:20:08,482
به اون سه نفر زیادی ایمان داری
291
00:20:11,470 --> 00:20:14,520
داکس رو فراموش نکن. اون بخشی از تیویایه
292
00:20:14,520 --> 00:20:17,720
اون همه شاخههای نابود شده
اون مردم کشته شده
293
00:20:18,720 --> 00:20:21,310
تقصیر تیویایه -
اون شاخههایی که -
294
00:20:21,310 --> 00:20:22,810
هنوز هستن چطور؟
295
00:20:23,970 --> 00:20:27,310
اونا به خاطر موبیس و بی-15 هنوز هستن
296
00:20:27,310 --> 00:20:29,680
و اونا، او.بی. و کیسی
297
00:20:29,680 --> 00:20:31,220
اگه در اشتباه باشی چی؟
298
00:20:32,060 --> 00:20:35,890
اگه درباره این که اینجا میتونه
بهتر باشه اشتباه فکر بکنی چی؟
299
00:20:36,270 --> 00:20:38,060
اگه گذشتن از جون اون اشتباه من باشه چی؟
300
00:20:38,060 --> 00:20:41,720
نابود کردن اینجا و شروع از صفر سادهتره
301
00:20:41,720 --> 00:20:43,680
حتما. نابودش کن. راحته
302
00:20:44,390 --> 00:20:48,720
نابود کردن آسونه
با خاک یکسان کردن چیزا آسونه
303
00:20:49,484 --> 00:20:53,074
تلاش برای درست کردن چیزی که خراب شده سخته
304
00:20:54,312 --> 00:20:56,833
امید داشتن سخته
305
00:21:03,938 --> 00:21:08,341
باشه، پس تایملی میتونه
تیویای رو نجات بده
306
00:21:10,640 --> 00:21:15,850
بعدش، امیدواریم که تیویای
به چیز خوبی تبدیل بشه
307
00:21:17,180 --> 00:21:22,489
بعدش، امیدواریم تایملی به هی هو ریمینز
یا یکی بدتر از اون تبدیل نشه
308
00:21:23,054 --> 00:21:24,884
خیلی امید زیادیه، لوکی
309
00:21:26,140 --> 00:21:27,895
انتظار نداشتم خوش بین باشی
310
00:21:27,920 --> 00:21:29,960
این بهترین گزینهایه که داریم
311
00:21:31,442 --> 00:21:37,083
پس، میخوای بیاریش پشت پرده
همهی اینا رو بهش نشون بدی
312
00:21:37,394 --> 00:21:40,161
و بعدش فقط بفرستیش خونه؟
313
00:21:40,220 --> 00:21:44,680
شاید این چیز خوبی باشه
میتونیم مواظبش باشیم، ازش محافظت کنیم
314
00:21:44,680 --> 00:21:48,270
و بخاطر یه دلیل خوب، دخالت کنیم
این یکی رو قبلا شنیدم
315
00:21:48,810 --> 00:21:52,430
نمیتونی به مردم ارادهی آزاد بدی
و بعد راهت رو بکشی و بری، سیلوی
316
00:21:52,911 --> 00:21:54,128
راهش این نیست
317
00:21:54,153 --> 00:21:56,720
حالا، خوب یا بد، خطوط زمانی آزادن
318
00:21:56,720 --> 00:21:58,380
این وظیفهی ماست که ازشون محافظت کنیم
319
00:21:59,520 --> 00:22:02,640
این وظیفهی ماست که
بهتر از هی هو ریمینز عمل کنیم
320
00:22:04,496 --> 00:22:08,958
به نظر هر کاری میکنیم
داریم نقش خدایان رو بازی میکنیم
321
00:22:20,437 --> 00:22:21,527
ما خداییم
322
00:22:39,957 --> 00:22:42,949
در لحظهای که بهمون نیازی
نداشته باشن ساقطمون میکنن
323
00:22:44,008 --> 00:22:46,598
این کاریه که میکنن
تیویای خائنا رو ساقط میکنه
324
00:22:46,623 --> 00:22:51,652
به یه نقشه پشتیبانی نیاز داریم
به یه چیز دیگه نیاز داریم
325
00:22:51,677 --> 00:22:56,677
بی-15 آدم درستیه
برای دونستن این نیازی به موافقت با اون نیست
326
00:22:57,520 --> 00:23:00,113
...من به بی-15 اعتماد ندارم. پس من
327
00:23:07,329 --> 00:23:10,789
رنسلیر. بی-15 کجاست؟
328
00:23:11,008 --> 00:23:13,888
اون داره برنامهاش برای
کنترل تیویای رو میچینه
329
00:23:14,560 --> 00:23:17,395
اما اگه با هم کار کنیم
میتونیم جلوش رو بگیریم
330
00:23:17,827 --> 00:23:18,918
از اینجا محافظت کنیم
331
00:23:19,141 --> 00:23:22,231
تنها چیزی که میخوای
ازش محافظت کنی خودتی، راوونا
332
00:23:23,640 --> 00:23:27,270
و تو
باید بگم، این واقعا ناامیدکنندهاس
333
00:23:27,270 --> 00:23:29,720
میدونم. دارم روی خودم کار میکنم
334
00:23:29,720 --> 00:23:32,020
دستگاه بافندهی زمان در حال انفجاره
335
00:23:33,270 --> 00:23:35,129
من فقط چند روزی نبودم
336
00:23:35,483 --> 00:23:39,193
و اینجا فقط چند ساعت تا تبدیل شدن
به یه دهانه توی کیهان فاصله داره
337
00:23:39,756 --> 00:23:42,836
زمینگیر شدن به دست دو تا مغایر؟
338
00:23:45,560 --> 00:23:46,770
این چیزیه که میخواین؟
339
00:23:47,334 --> 00:23:48,832
خب، پس نقشهی تو چیه؟
340
00:23:48,952 --> 00:23:53,457
کسی که همینجا به من ملحق شه
از این در دنبالم بیاد
341
00:23:53,742 --> 00:23:56,590
و بهم کمک کنه تا ثبات رو
به تیویای برگردونم
342
00:23:57,020 --> 00:23:59,890
میتونه توی خطر زمانی زندگیش رو داشته باشه
البته اگر خودش بخواد
343
00:24:14,810 --> 00:24:17,180
فکر کردم میتونی تصویر بزرگتر رو ببینی
344
00:24:33,930 --> 00:24:39,310
برای اولین بار تو عمرم
دارم تصویر بزرگتر رو میبینم
345
00:24:41,109 --> 00:24:42,418
لطفا، بس کن
346
00:24:42,443 --> 00:24:45,653
تو زندگی نسبتا چشمگیری برای خودت
توی خط زمانی درست کردی
347
00:24:46,146 --> 00:24:50,762
نمیخوای پس بگیریش؟ -
ایکس-5 -
348
00:24:53,615 --> 00:24:56,918
بردلی. به من نگاه کن
349
00:25:00,430 --> 00:25:03,824
زندگی توی خط زمانی اینقدر خوب بوده؟
350
00:25:16,770 --> 00:25:21,810
چه حسی داری که میدونی
همهی ما ترجیح میدیم اینجا بمیریم
351
00:25:21,810 --> 00:25:24,100
تا اینکه با تو از اون در خارج بشیم؟
352
00:25:58,383 --> 00:26:01,133
بریم، ایکس-5
353
00:26:27,006 --> 00:26:28,209
خارقالعادهاس
354
00:26:30,600 --> 00:26:32,350
!آره -
اوضاعمون چطوره؟ -
355
00:26:33,375 --> 00:26:37,092
همه چی داره طبق نقشه پیش میره -
خوبه -
356
00:26:40,180 --> 00:26:43,220
اون چیه؟
357
00:26:43,788 --> 00:26:49,537
این؟ یه "موبیس سر حال کن" ئه
به لطف دستگاه شکلات داغ
358
00:26:50,100 --> 00:26:51,920
عیبیابی شروع شد
359
00:26:52,035 --> 00:26:53,365
چی؟ -
بله -
360
00:26:53,390 --> 00:26:56,970
...گفتی شکلات داغ
361
00:26:57,938 --> 00:26:59,568
دستگاه داره -
دستگاه؟ آره -
362
00:26:59,680 --> 00:27:01,220
این تمپد کار نمیکنه
363
00:27:01,220 --> 00:27:03,020
موبیس، میتونم تمپدت رو ببینم؟
364
00:27:04,100 --> 00:27:08,270
برای این کار یه دستگاه دارین؟
365
00:27:10,270 --> 00:27:13,076
آره. به این دستگاه علاقهمند شدی
366
00:27:13,101 --> 00:27:15,303
عجیبه. این یکی هم وصل نمیشه
367
00:27:15,948 --> 00:27:19,028
...در مورد این دستگاه شکلات داغ
368
00:27:19,053 --> 00:27:21,680
میشه یه نگاهی بهش بندازم؟ -
میشه فقط یه کم صبر کنی؟ -
369
00:27:21,680 --> 00:27:23,201
منظورت چیه؟ -
من میتونم ببرمش -
370
00:27:23,226 --> 00:27:25,365
میتونی؟ باشه. پروفسور، اون تو رو میبره
371
00:27:49,283 --> 00:27:50,883
[اجازهی دسترسی رد شد]
372
00:27:51,079 --> 00:27:54,126
اوه-او-اوه. اجازهی دسترسی رد شد
373
00:29:03,890 --> 00:29:05,060
متاسفم
374
00:29:13,232 --> 00:29:14,702
دستگاه کجاست؟
375
00:29:18,043 --> 00:29:21,703
خیلی عجیبه. همه فایلهات
در لحظه خراب شدن
376
00:29:22,720 --> 00:29:24,452
دوباره بازی غیرمجاز دانلود کردی؟
377
00:29:24,477 --> 00:29:26,745
نه. من یه اشتباه رو دوباره تکرار نمیکنم که
378
00:29:26,770 --> 00:29:28,430
یه چیزی داره اینا رو دستکاری میکنه
379
00:29:28,430 --> 00:29:31,100
مال تو هم کار نمیکنه -
اوه-او-اوه -
380
00:29:31,880 --> 00:29:34,069
اوه -
چیه؟ -
381
00:29:34,755 --> 00:29:36,038
کار میس منتسه
382
00:29:36,770 --> 00:29:40,140
اون کنترل سیستمها رو بدست گرفته -
برای همین تمپدها کار نمیکنن -
383
00:29:40,140 --> 00:29:42,491
دستگاه چندبرابرکنندهی توان عملیاتی رو
بردار و بیاید بریم دنبال تایملی
384
00:29:53,803 --> 00:29:55,819
مشکل چیه؟ -
تایملی گم شده -
385
00:29:56,298 --> 00:29:58,258
و میس منتس برگشته
386
00:29:59,673 --> 00:30:01,530
داکس و تیمش مُردن
387
00:30:02,224 --> 00:30:04,054
چی؟ -
آره -
388
00:30:04,637 --> 00:30:06,186
باید کار رنسلیر باشه
389
00:30:08,818 --> 00:30:10,374
دستگاه چندبرابرکننده آمادهاس؟
390
00:30:10,970 --> 00:30:14,560
از نظر تئوری. وقت نکردم
آزمایشش کنم، اما بدون تایملی
391
00:30:14,560 --> 00:30:15,680
اینا اصلا مهم نیستن
392
00:30:15,680 --> 00:30:18,850
بدون هالهی اون نمیتونم
درها رو باز کنم. کارمون لنگه
393
00:30:18,850 --> 00:30:21,811
باشه، خب، باید بفهمیم
کی اون رو به خط زمانیش برگردونده
394
00:30:21,836 --> 00:30:23,796
کجا دیگه میتونن رفته باشن؟ -
نه -
395
00:30:25,375 --> 00:30:27,085
رنسلیر اون رو نمیخواد
396
00:30:28,078 --> 00:30:31,708
اون تیویای رو میخواد. اونا هنوز اینجان
397
00:30:33,310 --> 00:30:35,100
...گوش کن، رفیق، من -
تکون بخور -
398
00:30:35,100 --> 00:30:37,020
در مورد چیزی که داری ور ور میکنی نمیدونم
399
00:30:38,180 --> 00:30:39,890
بشین. بشین
400
00:30:45,270 --> 00:30:50,270
خدا رو شکر هر دوتون سالمین
401
00:30:50,859 --> 00:30:53,069
...دوشیزه راوونا -
بشین -
402
00:30:53,094 --> 00:30:54,424
میشینم
403
00:30:56,810 --> 00:30:59,850
...میخوام -
از گوش دادن به دروغهات خسته شدم -
404
00:31:00,288 --> 00:31:03,248
وقتی بگم میتونی حرف بزنی و فقط همون موقع
405
00:31:03,335 --> 00:31:07,093
و الان، تو بهمون میگی که دستگاهت کجاست
406
00:31:14,520 --> 00:31:19,060
و اگه از چیزی بهتون میگم خوشتون نیاد چطور؟
407
00:31:19,060 --> 00:31:21,264
...بعدش ایکس-5 یه راه
408
00:31:21,289 --> 00:31:24,335
خیلی دقیق و فوق العاده دردآور
برای کشتنت پیدا میکنه
409
00:31:25,102 --> 00:31:26,812
جعبه ی خیلی کوچیکیه
410
00:31:35,401 --> 00:31:36,569
...خانم ها
411
00:31:39,165 --> 00:31:41,835
فکر کنم از چیزی که میخوام بگم خوشتون بیاد
412
00:31:55,520 --> 00:31:58,270
کد تیویای 1127
413
00:31:58,560 --> 00:31:59,890
تمامی کارکنان
414
00:31:59,890 --> 00:32:01,350
بجنب -
...به نزدیک ترین در خروجی -
415
00:32:01,350 --> 00:32:03,600
زمانی مراجعه کنید... -
یالا، یالا، یالا، یالا -
416
00:32:04,159 --> 00:32:05,359
بجنب
417
00:32:05,384 --> 00:32:08,384
کد تیویای 1127
418
00:32:08,770 --> 00:32:13,390
تمامی کارکنان، به نزدیکترین
در خروجی زمانی مراجعه کنید
419
00:32:14,560 --> 00:32:15,930
سیلوی، خوبی؟ -
لوکی؟ -
420
00:32:15,930 --> 00:32:18,729
اجازهی دسترسی رد شد -
آره. فقط از اون ساعت متنفرم -
421
00:32:18,754 --> 00:32:21,214
داره سعی میکنه سرعتمون رو کم کنه -
از پله ها برو -
422
00:32:22,430 --> 00:32:24,809
دستگاه بافنده
در آستانهی تخریب کامل قرار دارد
423
00:32:35,810 --> 00:32:38,720
به نظر از اون صداها میاد که بهتره
از فاصله بیشتری بهش گوش کنی
424
00:32:39,145 --> 00:32:41,145
وقتمون داره تموم میشه. عجله کنین
425
00:32:41,850 --> 00:32:46,310
تمامی کارکنان، به نزدیک ترین
در خروجی زمانی مراجعه کنید
426
00:32:46,310 --> 00:32:49,180
کد تیویای 1127
427
00:32:49,180 --> 00:32:50,350
هنوزم وقت هست
428
00:32:50,350 --> 00:32:54,100
تمامی کارکنان، به نزدیک ترین
در خروجی زمانی مراجعه کنید
429
00:33:07,140 --> 00:33:10,470
اجازهی دسترسی رد شد
اجازهی دسترسی رد شد
430
00:33:10,470 --> 00:33:12,140
اجازهی دسترسی رد شد
431
00:33:16,546 --> 00:33:19,006
یه پا خوره تکنولوژیام
432
00:33:30,686 --> 00:33:31,904
نه
433
00:33:49,520 --> 00:33:50,600
بیخیال
434
00:34:44,293 --> 00:34:45,691
!پس اینجایی
435
00:35:08,270 --> 00:35:10,390
بهت قول میدم که اینکار یه دلیلی داشته
436
00:35:10,810 --> 00:35:11,949
ها؟
437
00:35:45,470 --> 00:35:46,470
الو؟
438
00:35:46,470 --> 00:35:48,970
چه عجب، برای چی شما
انقدر طولش دادین؟
439
00:35:49,024 --> 00:35:50,194
او.بی؟
440
00:35:54,571 --> 00:35:57,666
عجله کن -
میس منتس داره همه چیز رو مختل میکنه -
441
00:35:57,691 --> 00:35:59,602
و باعث میشه سرعتمون پایین بیاد -
چی؟ -
442
00:36:00,810 --> 00:36:03,810
میتونم خاموشش کنم
اگه سیستم رو دوباره راه اندازی کنم
443
00:36:03,810 --> 00:36:06,032
آره، آره، آره
سیستم رو دوباره راه اندازی کن
444
00:36:06,560 --> 00:36:09,077
اما تمام سیستم های ایمنی رو از دست میدیم -
که چی؟ -
445
00:36:09,102 --> 00:36:10,390
چیو از دست میدیم؟
446
00:36:10,390 --> 00:36:12,280
پروتکل امنیتی غیر فعال میشه
447
00:36:12,305 --> 00:36:13,470
مثل چی؟
448
00:36:13,470 --> 00:36:16,720
مثل تعدیلگرهایی که جلوی استفاده
از جادو رو تو تیویای میگیرن
449
00:36:16,720 --> 00:36:18,850
اون رو هم باید خاموش کنیم
450
00:36:20,567 --> 00:36:22,048
!خاموشش کن -
!خاموشش کن -
451
00:36:24,015 --> 00:36:28,805
اینجا جاییه که چندبرابر کننده میره
452
00:36:29,310 --> 00:36:31,720
همونطور که گفتم ما زمان زیادی نداریم -
اون داره وقت کشی میکنه -
453
00:36:31,720 --> 00:36:34,477
...من به یکی از -
...میدونیم چطور کار میکنه. حالا -
454
00:36:36,390 --> 00:36:37,970
خب، داره بدتر میشه
455
00:36:37,970 --> 00:36:41,270
اون یه نوسان برق نبود. بذارین تحقیق کنم
456
00:36:42,245 --> 00:36:46,615
یه نفر سعی داره تا سیستم رو دوباره راه اندازی کنه
نمیتونم بهش دسترسی پیدا کنم
457
00:36:46,640 --> 00:36:48,850
دارم مسدود میشم
458
00:36:49,311 --> 00:36:51,891
خب، مسخره کردن گرفتن زبون من
خیلی لزومی نداره
459
00:36:51,930 --> 00:36:55,270
اونا دارن یه کارایی میکنن
چه اتفاقی داره برات میافته؟
460
00:36:55,270 --> 00:37:00,100
اونا دارن منو خاموش میکنن
دارم امکانات تشخیصم رو از دست میدم
461
00:37:00,100 --> 00:37:01,680
من فقط چند لحظه وقت دارم
462
00:37:01,680 --> 00:37:05,446
...ویکتور باید بهت بگم... بهت بگم
463
00:37:10,725 --> 00:37:12,105
تو هرگز به اون تبدیل نمیشی
464
00:37:15,461 --> 00:37:19,813
سلام. من میس منتس هستم
...و زمان
465
00:37:24,556 --> 00:37:25,686
اوه، عزیزم
466
00:37:29,720 --> 00:37:32,890
اوه، این جدیده -
برو -
467
00:38:04,140 --> 00:38:06,060
نظرت چیه ایکس-5؟
468
00:38:06,356 --> 00:38:07,896
میخوای دوباره بازی کنیم؟
469
00:38:13,470 --> 00:38:14,520
مشصاً نه
470
00:38:25,375 --> 00:38:28,390
ایکس-5، چه خبره؟
471
00:38:31,600 --> 00:38:33,015
عجب جای دنجیه
472
00:38:35,434 --> 00:38:36,724
یه لحظه بیا اینجا
473
00:38:36,749 --> 00:38:39,459
بیا اینجا. بیا اینجا. بیا اینجا -
چه خبره؟ -
474
00:38:41,079 --> 00:38:43,129
فکر نمیکردم که به این زودی ببینمت
475
00:38:44,890 --> 00:38:47,020
!ویکتور! بزن بریم. همین حالا -
چی؟ -
476
00:38:47,020 --> 00:38:48,680
حرکت کن. بدو، بدو، بدو، الان
477
00:38:52,720 --> 00:38:54,850
کدوم ور، جادوگر؟ -
این طرف. آسانسور -
478
00:38:55,078 --> 00:38:56,289
تو زندگیمو نجات دادی
479
00:38:56,314 --> 00:38:58,154
الان وقتشه که جبران کنی
بجنب
480
00:39:09,820 --> 00:39:12,748
او.بی، اون اینجاست -
بجنب. عجله کن. همین جا -
481
00:39:12,773 --> 00:39:14,970
ویکتور. این طرف. چیکار باید انجام بدیم؟
این ور -
482
00:39:14,970 --> 00:39:17,770
چندبرابرکنندهی توان عملیاتی
تو دریچه هواست
483
00:39:17,770 --> 00:39:20,520
اما اول از همه
ما به اسکن هالهی آقای تایملی نیاز داریم
484
00:39:20,520 --> 00:39:22,220
تا بتونیم درهای ضد انفجار رو باز کنیم
485
00:39:22,220 --> 00:39:24,850
خیلی خوب -
فقط سرتو بکن تو اسکنر -
486
00:39:26,505 --> 00:39:27,755
اون امنه؟
487
00:39:28,145 --> 00:39:30,355
...هنوز امتحانش نکردم. از لحاظ نظری
488
00:39:31,194 --> 00:39:32,194
همه چیز خوبه
489
00:39:33,140 --> 00:39:34,600
مشکلی برات پیش نمیاد
490
00:39:37,547 --> 00:39:39,677
بده من اون رو نگه دارم -
آقا -
491
00:39:47,938 --> 00:39:50,068
هی هو رینمنز، خوش آمدید
492
00:39:52,094 --> 00:39:53,422
جواب داد
493
00:39:53,781 --> 00:39:55,321
میتونم بیام بیرون؟
494
00:39:57,270 --> 00:39:58,520
موفق شدی
495
00:40:04,418 --> 00:40:05,828
بدتر از اونیه که فکر میکردم
496
00:40:06,684 --> 00:40:08,264
باید سریع عمل کنیم
497
00:40:08,899 --> 00:40:09,989
کی میخواد بره؟
498
00:40:10,060 --> 00:40:12,850
من انجامش میدم. من لباس رو میپوشم
499
00:40:12,850 --> 00:40:15,066
خیلی خوب پس برو -
بجنب حرکت کن -
500
00:40:15,288 --> 00:40:19,248
وایسا. من باید اینکارو بکنم
501
00:40:19,350 --> 00:40:21,060
نه، نیاز نیست این کارو بکنی
502
00:40:22,383 --> 00:40:23,762
اما باید اینکارو بکنم
503
00:40:25,640 --> 00:40:27,770
ممکنه یه اتفاق بد بیوفته
504
00:40:27,770 --> 00:40:31,770
و من میدونم چندبرابرکنندهی توان عملیاتی
چطور کار میکنه
505
00:40:34,675 --> 00:40:36,309
باشه -
باشه، حرکت کن. بجنب -
506
00:40:36,334 --> 00:40:39,098
باشه. باشه. زمان برای بحث کردن نداریم
عجله کن. دنبالم بیا
507
00:40:39,560 --> 00:40:42,350
گوش کن. برو تو، لباس بپوش
508
00:40:42,350 --> 00:40:46,060
وقتی اون در باز شد
در سریعترین حالتی که میتونی برو ته پل
509
00:40:46,060 --> 00:40:49,430
چندبرابر کننده رو بارگذاری کن
پرتابش کن و برگرد. گرفتی؟
510
00:40:49,430 --> 00:40:50,770
گرفتم
511
00:40:51,759 --> 00:40:53,599
خیلی خب -
خیلی خب -
512
00:40:55,336 --> 00:40:56,738
زمان شجاع بودنه
513
00:40:57,875 --> 00:40:58,925
موفق باشی
514
00:41:02,280 --> 00:41:03,610
زمان شجاع بودنه
515
00:41:06,600 --> 00:41:07,600
چقدر وقت داره؟
516
00:41:07,600 --> 00:41:09,220
وقت زیادی نداره -
اون موفق میشه -
517
00:41:09,220 --> 00:41:11,350
آره. من در مورد این سطح
از تشعشعات چیزی نمیدونم
518
00:41:11,350 --> 00:41:13,680
بدتر از زمانیه که من اون بیرون بودم -
اون موفق میشه -
519
00:41:20,270 --> 00:41:22,770
آمادهام -
بجنب، برو، برو -
520
00:41:22,770 --> 00:41:25,910
بجنب، حرکت کن -
اینم از این -
521
00:42:04,500 --> 00:42:05,880
چی شد؟
522
00:42:07,356 --> 00:42:09,106
چی... اون کجاست؟
523
00:42:09,600 --> 00:42:10,770
اون مُرده
524
00:42:10,770 --> 00:42:12,810
چی شد؟ -
تموم شد -
525
00:42:12,810 --> 00:42:14,560
...چی -
اون مُرده؟ -
526
00:42:14,560 --> 00:42:17,180
تشعشات زمانی خیلی بالاست
527
00:42:17,180 --> 00:42:19,520
چی رو اشتباه انجام دادیم؟ -
نمیدونم -
528
00:42:19,520 --> 00:42:22,100
چی شد؟ -
نمیدونم. من نبودم -
529
00:42:22,100 --> 00:42:24,100
چی شد؟ -
نمیدونم -
530
00:42:28,242 --> 00:42:29,532
نمیدونم
531
00:42:30,942 --> 00:42:35,125
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
532
00:42:35,493 --> 00:42:39,693
اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در
Tel: @newpersiangeekpedia
533
00:42:40,062 --> 00:42:44,129
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia