1 00:00:01,166 --> 00:00:03,625 {\an8}(RUÍDOS E GRITOS) 2 00:00:04,416 --> 00:00:06,208 {\an8}Isso! É isso que tá acontecendo. 3 00:00:06,458 --> 00:00:08,125 {\an8}Uau! Deslize temporal. 4 00:00:08,125 --> 00:00:10,291 ANTERIORMENTE 5 00:00:10,291 --> 00:00:12,625 OB: O Tear Temporal é o coração da AVT. 6 00:00:13,041 --> 00:00:15,875 É onde o tempo bruto é refinado em uma Linha do Tempo física. 7 00:00:16,250 --> 00:00:19,250 Quanto mais as ramificações crescem, mais fica perto do colapso. 8 00:00:19,250 --> 00:00:20,333 Como vamos entrar? 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,666 Somente a pessoa que projetou 10 00:00:21,666 --> 00:00:24,000 pode abrir com o escaneamento da aura temporal dela. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,291 Aquele Que Permanece. 12 00:00:25,291 --> 00:00:26,375 É ele. 13 00:00:26,958 --> 00:00:27,958 Aquele Que Permanece. 14 00:00:28,291 --> 00:00:29,916 É ficção até... 15 00:00:30,500 --> 00:00:31,583 ser... 16 00:00:32,083 --> 00:00:33,083 fato! 17 00:00:33,750 --> 00:00:35,125 Isso vai parecer estranho. 18 00:00:35,125 --> 00:00:37,958 Eu fui puxado através do Tempo. 19 00:00:37,958 --> 00:00:41,291 OB: Fique atento pra podar a si mesmo depois disso ficar verde. 20 00:00:41,291 --> 00:00:43,000 No verde, você deve se podar. 21 00:00:43,291 --> 00:00:44,291 Olha você aqui! 22 00:00:44,291 --> 00:00:46,125 LOKI: A AVT está em perigo. 23 00:00:46,125 --> 00:00:48,291 LOKI: Fui ao futuro e vi você. 24 00:00:48,291 --> 00:00:49,416 Preciso saber por quê. 25 00:00:49,416 --> 00:00:50,750 Se ficarmos aqui, vamos morrer. 26 00:00:50,750 --> 00:00:52,625 B-15: Vão bombardear cada ramificação. 27 00:00:53,041 --> 00:00:54,333 Preparem o que puderem! 28 00:00:54,333 --> 00:00:55,416 (ESTRONDO) 29 00:00:55,416 --> 00:00:59,000 Você me perguntou o que eu faria se uma variante dele aparecesse. 30 00:00:59,000 --> 00:01:00,083 Eu mataria! 31 00:01:00,083 --> 00:01:01,916 Não se trata de... mim. 32 00:01:01,916 --> 00:01:03,000 Tirem-no daqui. 33 00:01:03,000 --> 00:01:04,291 Isso é poder pra você. 34 00:01:05,250 --> 00:01:07,750 SRTA. MINUTOS: Sei de um segredo bem grandão 35 00:01:07,750 --> 00:01:10,875 que vai te deixar com muita raiva. 36 00:01:12,875 --> 00:01:14,250 (MÚSICA ENCERRA) 37 00:01:26,625 --> 00:01:28,500 (MÚSICA SINISTRA) 38 00:01:45,958 --> 00:01:47,583 Ele nem sempre esteve sozinho. 39 00:01:48,375 --> 00:01:50,125 Tem uma coisa que você precisa ver. 40 00:01:52,208 --> 00:01:53,458 (SOM ELETRÔNICO) 41 00:01:59,916 --> 00:02:01,125 RENSLAYER: O que é isso? 42 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Só observa. 43 00:02:09,791 --> 00:02:11,166 Já está quase pronto. 44 00:02:13,750 --> 00:02:15,416 Uma utopia no fim do Tempo. 45 00:02:18,541 --> 00:02:19,541 Para nós. 46 00:02:21,541 --> 00:02:23,333 Por todo o tempo. 47 00:02:24,833 --> 00:02:25,833 Sempre. 48 00:02:29,333 --> 00:02:30,500 Ravonna Renslayer. 49 00:02:32,833 --> 00:02:34,208 Você é maravilhosa. 50 00:02:35,625 --> 00:02:37,416 Ficarei orgulhoso em liderar com você. 51 00:02:44,041 --> 00:02:45,916 Você fez a diferença nessa guerra. 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,708 Agradeço por ter estado ao meu lado. 53 00:02:55,541 --> 00:02:57,416 A AVT aguarda nossos comandos. 54 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Vamos lá? 55 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 Eu te alcanço. 56 00:03:07,333 --> 00:03:08,875 Foi uma longa jornada. 57 00:03:10,041 --> 00:03:11,041 Te vejo em breve. 58 00:03:18,083 --> 00:03:19,083 Sempre. 59 00:03:26,250 --> 00:03:28,416 Ô, chefe, quer jogar um xadrezinho? 60 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Hoje não. 61 00:03:30,416 --> 00:03:32,833 Aciona o protocolo 42. 62 00:03:32,833 --> 00:03:33,916 Tá na hora? 63 00:03:35,666 --> 00:03:37,666 Apague as memórias dela. 64 00:03:38,041 --> 00:03:39,458 Tem certeza? 65 00:03:40,250 --> 00:03:42,125 Apague todas as memórias dela. 66 00:03:42,500 --> 00:03:43,750 Você que manda. 67 00:03:50,583 --> 00:03:51,583 Sinto muito. 68 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 (DESLIGANDO) 69 00:03:54,291 --> 00:03:55,291 (MÚSICA SINISTRA) 70 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 Eu tava aqui. 71 00:03:58,166 --> 00:03:59,166 SRTA. MINUTOS: Tava. 72 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 Eu o ajudei a vencer. 73 00:04:03,500 --> 00:04:05,250 SRTA. MINUTOS: Não só isso. 74 00:04:05,250 --> 00:04:08,375 Foi você que comandou o exército dele. 75 00:04:09,458 --> 00:04:11,958 Então ele construiu essa pequena torre. 76 00:04:14,000 --> 00:04:16,125 E enquanto sentava no trono... 77 00:04:19,750 --> 00:04:22,541 eu continuei a fazer todo o trabalho pra mantê-lo lá? 78 00:04:22,875 --> 00:04:24,833 É. Acho que é mais ou menos isso. 79 00:04:27,625 --> 00:04:29,250 Então, o que está sugerindo? 80 00:04:29,875 --> 00:04:31,583 Que nós não precisamos dele. 81 00:04:32,458 --> 00:04:34,291 Talvez nunca tenhamos precisado. 82 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 (EFEITO SONORO) 83 00:05:06,958 --> 00:05:07,958 (GEMIDO) 84 00:05:15,250 --> 00:05:16,250 A AVT. 85 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 (MÚSICA DRAMÁTICA) 86 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 (MÚSICA ENCERRA) 87 00:05:50,625 --> 00:05:51,625 (MÚSICA SINISTRA) 88 00:06:05,833 --> 00:06:06,833 B-15: Você é... 89 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 Você é... 90 00:06:12,916 --> 00:06:13,916 Olá. 91 00:06:14,916 --> 00:06:15,916 (BALBUCIA) 92 00:06:17,291 --> 00:06:18,291 Parem! 93 00:06:18,750 --> 00:06:20,500 Tá tudo bem. Fica tranquilo. 94 00:06:20,500 --> 00:06:22,833 (GAGUEJANDO) O que vocês querem? 95 00:06:26,083 --> 00:06:27,083 Venha conosco. 96 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 E vamos mostrar. 97 00:06:30,791 --> 00:06:33,666 Isso não parece tão reconfortante quanto acha. 98 00:06:33,666 --> 00:06:35,250 Escuta, professor, eu consigo 99 00:06:35,250 --> 00:06:38,708 imaginar o que a Renslayer e a Srta. Minutos disseram sobre nós. 100 00:06:38,708 --> 00:06:40,625 Mas não é verdade. 101 00:06:41,125 --> 00:06:42,666 A menos que tenham dito algo bom. 102 00:06:42,875 --> 00:06:43,875 É o seguinte. 103 00:06:44,125 --> 00:06:46,708 Você tem que confiar na gente, e não temos tempo. 104 00:06:47,583 --> 00:06:50,125 Eu sou de Chicago, amigo. 105 00:06:50,458 --> 00:06:54,208 A capital mundial das falcatruas. Não confio em ninguém. 106 00:06:54,500 --> 00:06:56,291 Ah, é uma festa? Olá. 107 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Quanto mais melhor. 108 00:06:58,458 --> 00:07:00,041 E vocês dois me querem. 109 00:07:00,833 --> 00:07:02,500 A Srta. Ravonna me quer. 110 00:07:02,500 --> 00:07:06,333 Aquela monstrinha relógio bastante assanhada me quer. 111 00:07:06,333 --> 00:07:08,500 Eu devia ter direito a uma opinião. 112 00:07:08,666 --> 00:07:09,666 Eu não discordo. 113 00:07:10,208 --> 00:07:11,208 (ESTRONDO) 114 00:07:20,166 --> 00:07:21,166 Aquilo é... 115 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 meu Tear? 116 00:07:25,541 --> 00:07:26,541 LOKI: Sim. 117 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 É o seu Tear. 118 00:07:32,125 --> 00:07:33,833 E você é o único... 119 00:07:35,041 --> 00:07:37,250 que pode nos ajudar a consertar. 120 00:07:41,500 --> 00:07:42,833 Bom, vamos lá. 121 00:07:46,083 --> 00:07:47,458 JUÍZA GAMBLE: A Dox está viva? 122 00:07:47,833 --> 00:07:50,250 B-15: Sim, ela está detida com os outros. 123 00:07:51,041 --> 00:07:52,875 Mas não podemos prendê-los pra sempre. 124 00:07:52,875 --> 00:07:54,333 O que quer fazer? 125 00:07:54,333 --> 00:07:55,958 Me diga a senhora. 126 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 Sente-se comigo. 127 00:08:02,500 --> 00:08:04,708 Eu sei o que faríamos no passado. 128 00:08:04,708 --> 00:08:06,666 Podaríamos todos eles. 129 00:08:06,666 --> 00:08:09,541 É simples, limpo, eficiente. 130 00:08:09,541 --> 00:08:12,000 - B-15: É o que fazemos agora? - GAMBLE: Não sei. 131 00:08:12,000 --> 00:08:13,458 Mas alguém me disse... 132 00:08:13,791 --> 00:08:17,458 que a AVT tem que mudar, e tem que mudar agora. 133 00:08:18,125 --> 00:08:20,916 Então perdoamos e esquecemos? 134 00:08:21,416 --> 00:08:23,833 Ela é uma general da AVT 135 00:08:24,208 --> 00:08:26,166 e quer protegê-la a todo custo. 136 00:08:26,500 --> 00:08:27,750 Essa é a missão dela. 137 00:08:28,250 --> 00:08:29,458 E pode ser outra vez, 138 00:08:29,791 --> 00:08:31,166 se você a convencer 139 00:08:31,416 --> 00:08:32,875 de que esta nova versão 140 00:08:33,000 --> 00:08:34,958 vale a pena ser protegida também. 141 00:08:36,458 --> 00:08:38,250 Não sei se vai mudar alguma coisa. 142 00:08:38,750 --> 00:08:40,416 Não tenho tanta certeza. 143 00:08:40,583 --> 00:08:42,250 Suas palavras me mudaram. 144 00:08:46,541 --> 00:08:47,541 (CAMPAINHA) 145 00:08:47,541 --> 00:08:49,500 CAFÉ QUENTE E Fresco CHOCOLATE - SOPA 146 00:08:49,500 --> 00:08:50,583 LOKI: É, por aqui. 147 00:08:52,375 --> 00:08:54,208 Então eu crio tudo isso? 148 00:08:54,625 --> 00:08:56,208 - Criei? - Bom... 149 00:08:56,666 --> 00:08:58,583 Ou criarei e... 150 00:08:58,583 --> 00:08:59,666 - Por aqui. - Quase. 151 00:08:59,666 --> 00:09:00,750 Você, mas não você. 152 00:09:01,083 --> 00:09:03,125 Não podemos apenas dar uma olhada? 153 00:09:03,125 --> 00:09:05,208 Não é tão interessante e não temos tempo. 154 00:09:05,208 --> 00:09:08,333 Você veio solucionar um de muitos problemas. 155 00:09:08,333 --> 00:09:10,291 Depois pode circular o quanto quiser. 156 00:09:11,625 --> 00:09:14,041 Ai, o Tear ainda está sobrecarregado. 157 00:09:16,125 --> 00:09:17,125 Não entendo. 158 00:09:17,541 --> 00:09:19,666 Ajustamos tudo que podíamos ajustar. 159 00:09:20,708 --> 00:09:21,708 Victor. 160 00:09:22,666 --> 00:09:23,666 Esse é o Casey. 161 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 E o OB. 162 00:09:26,916 --> 00:09:27,916 OB? 163 00:09:29,833 --> 00:09:30,833 - Ouroboros. - (EXCLAMA) 164 00:09:32,833 --> 00:09:33,833 Ouroboros? 165 00:09:34,041 --> 00:09:35,041 É, sou eu. 166 00:09:36,666 --> 00:09:39,291 Você escreveu o manual... 167 00:09:40,250 --> 00:09:41,250 da AVT? 168 00:09:41,541 --> 00:09:43,000 Bom, é, escrevi. 169 00:09:43,000 --> 00:09:44,500 Mas aprendi tudo que eu sei 170 00:09:44,500 --> 00:09:47,583 com um inventor brilhante do século 19 chamado Victor Timely. 171 00:09:48,083 --> 00:09:50,958 Se ele tivesse os recursos, teria sido maior do que o Einstein. 172 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 Como é mesmo seu nome? 173 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 Victor. 174 00:09:59,875 --> 00:10:00,875 (SUSPIRA) 175 00:10:01,125 --> 00:10:03,333 Se seu trabalho é baseado no dele, 176 00:10:03,333 --> 00:10:04,916 e o dele, no seu... 177 00:10:04,916 --> 00:10:06,000 qual veio primeiro? 178 00:10:06,208 --> 00:10:08,166 É como uma cobra comendo o próprio rabo. 179 00:10:08,166 --> 00:10:09,958 Sr. Ouroboros, poderia 180 00:10:10,166 --> 00:10:12,083 autografar o meu manual? 181 00:10:13,416 --> 00:10:14,916 Só se autografar o meu? 182 00:10:14,916 --> 00:10:17,333 Eu sou fascinado pelas suas... 183 00:10:18,416 --> 00:10:20,083 descrições de engenharia. 184 00:10:20,083 --> 00:10:23,375 Minhas? O jeito como explicou o sistema de anulação elétrica... 185 00:10:23,375 --> 00:10:25,708 - De anulação? - Poesia, poesia pura! 186 00:10:25,708 --> 00:10:28,916 Desculpa interromper essa troca de carinhos, 187 00:10:28,916 --> 00:10:30,708 mas podem consertar agora 188 00:10:30,708 --> 00:10:32,000 e autografar depois? 189 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 OB, como está indo? 190 00:10:34,041 --> 00:10:36,166 Ah, temos um bom plano. 191 00:10:36,291 --> 00:10:38,000 - Ótimo. - É um plano muito bom. 192 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 Nós temos um plano. Casey? 193 00:10:43,041 --> 00:10:44,916 Esse é o modelo que fiz do Tear. 194 00:10:45,250 --> 00:10:47,208 Perdoem os remendos e o trabalho apressado. 195 00:10:47,208 --> 00:10:48,708 Não está em escala. 196 00:10:48,708 --> 00:10:50,375 Só dei uma demão de tinta aqui. 197 00:10:50,875 --> 00:10:53,875 Ainda não consegui esculpir bonecos pra representar todos nós. 198 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 O Tear! 199 00:10:55,000 --> 00:10:57,541 Estou muito envergonhado pelo Victor ver isso. 200 00:10:57,750 --> 00:11:00,500 Tá pegando pesado com você mesmo, OB. Tá excelente. 201 00:11:00,500 --> 00:11:01,583 Está bem. 202 00:11:02,666 --> 00:11:03,666 Qual é o plano? 203 00:11:04,583 --> 00:11:05,583 OB: É simples. 204 00:11:05,875 --> 00:11:09,208 OB: Um de nós vai levar o multiplicador de transferência 205 00:11:09,416 --> 00:11:10,416 pela passarela, 206 00:11:10,791 --> 00:11:14,000 colocá-lo no lançador... 207 00:11:15,041 --> 00:11:17,583 e aí, vai ter que apertar o botão verde... 208 00:11:17,583 --> 00:11:20,416 - Botão verde... - E lançá-lo na direção do Tear. 209 00:11:21,333 --> 00:11:23,041 Ele vai se conectar ao Tear 210 00:11:23,041 --> 00:11:25,541 onde vai ampliar a sua capacidade 211 00:11:25,875 --> 00:11:28,416 de lidar com a infinidade de ramificações 212 00:11:28,416 --> 00:11:30,000 que foram criadas quando... 213 00:11:30,833 --> 00:11:33,750 alguém matou Aquele Que Permanece, 214 00:11:33,750 --> 00:11:36,875 liberou todas as ramificações e estragou a minha vida. 215 00:11:36,875 --> 00:11:37,958 Espera aí. 216 00:11:37,958 --> 00:11:41,416 Qual é a conexão entre o multiplicador de transferência e o Tear? 217 00:11:41,416 --> 00:11:43,958 Os anéis do Tear não são largos o bastante. 218 00:11:43,958 --> 00:11:45,041 Está correto. 219 00:11:47,166 --> 00:11:50,458 Temos que deixar os anéis maiores 220 00:11:50,958 --> 00:11:53,541 para as ramificações caberem aqui, 221 00:11:53,541 --> 00:11:55,250 mas existe 222 00:11:55,250 --> 00:11:57,583 um gigantesco problema. 223 00:11:57,583 --> 00:11:58,666 E qual é? 224 00:11:58,916 --> 00:12:00,125 Existe muito, 225 00:12:00,375 --> 00:12:02,958 muito mais radiação temporal passando aqui 226 00:12:03,250 --> 00:12:05,250 do que havia quando foi lá, Mobius. 227 00:12:05,250 --> 00:12:06,708 - É, tem muito mais. - Mais? 228 00:12:06,708 --> 00:12:07,791 Sim. 229 00:12:10,416 --> 00:12:11,416 Tá bom. Olha, 230 00:12:12,000 --> 00:12:14,583 significa que o Loki vai ter que sair correndo, então. 231 00:12:15,041 --> 00:12:17,375 Espera, por que sou eu que vou ter que sair correndo de lá? 232 00:12:17,666 --> 00:12:18,916 Porque é a sua vez. 233 00:12:18,916 --> 00:12:21,000 Quem disse? Por quê? Por que tem que ser eu? 234 00:12:21,000 --> 00:12:23,416 Porque claramente esse não sou eu. 235 00:12:23,750 --> 00:12:25,625 Olha, só porque não é você não significa... 236 00:12:25,625 --> 00:12:27,291 O boneco tem a sua cara. 237 00:12:27,291 --> 00:12:28,375 Dá só uma olhada. 238 00:12:28,541 --> 00:12:29,541 LOKI: Olha pra ele. 239 00:12:30,083 --> 00:12:32,250 Tá usando um capacete. Não parece ninguém. 240 00:12:32,250 --> 00:12:33,333 Não tem nada a ver. 241 00:12:33,583 --> 00:12:35,125 Não importa quem vá. 242 00:12:35,791 --> 00:12:36,791 Dá pra fazer. 243 00:12:37,666 --> 00:12:38,666 Mas essa pessoa... 244 00:12:39,333 --> 00:12:40,333 só precisa ser... 245 00:12:40,916 --> 00:12:42,583 super-rápida. 246 00:12:42,583 --> 00:12:45,166 SYLVIE: OK, ótimo. O que estamos esperando? Vamos lá. 247 00:12:45,166 --> 00:12:47,125 - Existe outro problema. - E qual é? 248 00:12:47,875 --> 00:12:50,416 OB: O plano todo é apenas teórico 249 00:12:50,416 --> 00:12:53,041 porque o multiplicador de transferência 250 00:12:53,333 --> 00:12:54,333 não funciona ainda. 251 00:12:54,333 --> 00:12:55,416 - Por quê? - Não funciona. 252 00:12:55,416 --> 00:12:56,875 Espere! Deixe-me... 253 00:12:57,708 --> 00:13:00,041 adivinhar. O decaimento... 254 00:13:00,625 --> 00:13:02,000 temporal do Tear 255 00:13:02,000 --> 00:13:03,791 ultrapassa as... 256 00:13:04,000 --> 00:13:06,666 capacidades do seu multiplicador. 257 00:13:07,083 --> 00:13:08,750 Todas as vezes, é. Como sabia disso? 258 00:13:08,750 --> 00:13:09,833 Hum. 259 00:13:09,833 --> 00:13:12,375 Eu... eu tinha o mesmo problema 260 00:13:12,916 --> 00:13:13,916 com o meu Tear. 261 00:13:15,875 --> 00:13:17,833 Até que eu fiz isso. 262 00:13:20,958 --> 00:13:24,500 É um protótipo... 263 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 ainda. 264 00:13:27,458 --> 00:13:29,041 OB, vai funcionar? 265 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 Integrá-los, se é que vai funcionar, 266 00:13:32,250 --> 00:13:33,416 vai levar muito tempo. 267 00:13:33,416 --> 00:13:34,500 É, muito tempo. 268 00:13:34,708 --> 00:13:36,500 Sr. Ouroboros... 269 00:13:36,958 --> 00:13:38,291 se alguém consegue... 270 00:13:40,458 --> 00:13:41,458 somos você... 271 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 e eu. 272 00:13:46,208 --> 00:13:48,041 OK, vamos dar espaço para eles trabalharem. 273 00:13:53,541 --> 00:13:56,583 Beleza, vamos comer uma torta enquanto esperamos. 274 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 (CAMPAINHA) 275 00:13:59,250 --> 00:14:01,125 - Torta? - É. 276 00:14:02,833 --> 00:14:04,250 Qual é o problema com vocês? 277 00:14:04,625 --> 00:14:06,500 Vocês me arrastam de volta pra cá, 278 00:14:06,500 --> 00:14:09,958 implorando por ajuda, então deviam ter alguma ideia do que está acontecendo. 279 00:14:10,625 --> 00:14:12,916 Tudo tá dando muito errado. 280 00:14:13,916 --> 00:14:15,875 E querem deixá-los resolverem 281 00:14:16,541 --> 00:14:18,583 enquanto comemos uma torta? 282 00:14:18,833 --> 00:14:19,916 Ótima ideia, Mobius. 283 00:14:19,916 --> 00:14:21,583 - Sylvie, espera. - Não vou esperar. 284 00:14:21,583 --> 00:14:23,083 Vamos comer uma torta. 285 00:14:23,625 --> 00:14:25,958 Por que não? Ótima ideia. 286 00:14:25,958 --> 00:14:28,791 Importa se as ramificações estão morrendo? 287 00:14:29,958 --> 00:14:32,250 Relógios não andam na AVT, né? 288 00:14:35,083 --> 00:14:36,875 Você descobriu que é uma variante 289 00:14:37,166 --> 00:14:38,916 e nem foi dar uma olhada, não é mesmo? 290 00:14:40,333 --> 00:14:42,875 SYLVIE: É só mais um dia ruim no trabalho pra você. 291 00:14:43,208 --> 00:14:46,250 As Linhas do Tempo são só Linhas em um monitor. 292 00:14:47,750 --> 00:14:49,666 Não importa se algumas desaparecerem 293 00:14:50,083 --> 00:14:52,208 porque você nunca se importou em olhar 294 00:14:52,375 --> 00:14:53,458 se uma delas é a sua. 295 00:14:54,625 --> 00:14:56,958 SYLVIE: Quem liga se uma delas desaparecer, né? 296 00:15:00,875 --> 00:15:02,083 Aproveita sua torta. 297 00:15:12,958 --> 00:15:14,250 X-5: Vai dizer alguma coisa? 298 00:15:16,750 --> 00:15:19,916 X-5: Não? OK. Tá legal, pessoal. 299 00:15:22,291 --> 00:15:23,291 Escuta. 300 00:15:25,083 --> 00:15:26,583 Não temos nenhuma arma... 301 00:15:29,375 --> 00:15:31,875 e também não somos muitos, é óbvio. 302 00:15:33,791 --> 00:15:34,791 Mas eu acho... 303 00:15:35,791 --> 00:15:38,041 acho que se juntarmos nossas cabeças... 304 00:15:39,083 --> 00:15:41,958 se tentarmos pensar juntos, podemos sair dessa sala 305 00:15:41,958 --> 00:15:43,541 e voltar pra nossas vidas. 306 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Hein? 307 00:15:46,583 --> 00:15:47,791 Eu acredito que 308 00:15:48,166 --> 00:15:51,291 o Galileu ou o Winston Churchill 309 00:15:51,291 --> 00:15:54,208 Dá pra calar essa boca? 310 00:15:55,166 --> 00:15:56,750 Eu não quero morrer aqui! 311 00:15:56,750 --> 00:15:58,791 Ah, sério? 312 00:15:59,458 --> 00:16:02,875 Pois parece que desistiu quando entregou nosso plano. 313 00:16:03,750 --> 00:16:04,750 DOX: Hum? 314 00:16:06,625 --> 00:16:07,625 Achei que não soubesse. 315 00:16:07,625 --> 00:16:08,708 DOX: Ah, sim. 316 00:16:09,041 --> 00:16:11,708 Todos sabemos das suas escapulidas como ator, 317 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 Brad. 318 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 OK. 319 00:16:18,041 --> 00:16:19,791 (SUSPIRA) OK. 320 00:16:22,041 --> 00:16:24,625 Eu mereci a minha vida. 321 00:16:25,833 --> 00:16:27,708 Acho que todos merecemos nossas vidas. 322 00:16:29,041 --> 00:16:30,041 Hã? 323 00:16:32,458 --> 00:16:34,708 - Não acha que mereceu sua vida? - Não! 324 00:16:36,875 --> 00:16:37,875 Não. 325 00:16:39,208 --> 00:16:41,083 (PORTA ABRE) 326 00:16:52,708 --> 00:16:56,000 Você não tem autoridade pra nos manter aqui. 327 00:16:57,041 --> 00:16:58,583 Eu não quero nada disso. 328 00:17:00,083 --> 00:17:03,208 Eu certamente não queria estar falando com você. 329 00:17:04,833 --> 00:17:07,291 B-15: Mas sei que se importa com a AVT. 330 00:17:07,916 --> 00:17:09,833 E sei que quer protegê-la. 331 00:17:10,541 --> 00:17:12,250 É a única razão pra eu estar aqui. 332 00:17:14,875 --> 00:17:16,375 O que você quer? 333 00:17:16,666 --> 00:17:17,666 Sua ajuda. 334 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 Sua e dos seus homens minuto. 335 00:17:21,708 --> 00:17:24,083 Se tivermos que lutar pra defender esse lugar 336 00:17:24,666 --> 00:17:26,875 da Renslayer ou pior... 337 00:17:28,333 --> 00:17:29,750 podemos confiar em você? 338 00:17:31,375 --> 00:17:32,375 Isso é sério? 339 00:17:33,791 --> 00:17:34,791 Nos ajude... 340 00:17:35,625 --> 00:17:36,625 e conversamos. 341 00:17:38,416 --> 00:17:39,625 Como confiar em você? 342 00:17:43,000 --> 00:17:45,583 Podemos não concordar em muitas coisas. 343 00:17:46,625 --> 00:17:49,625 Mas eu me importo com este lugar, estas pessoas. 344 00:17:51,333 --> 00:17:52,583 E você também. 345 00:17:53,666 --> 00:17:54,666 Confie nisso. 346 00:17:59,791 --> 00:18:00,791 (PORTA FECHA) 347 00:18:00,791 --> 00:18:03,208 Dê a eles um tempo pra pensar a respeito. 348 00:18:04,125 --> 00:18:05,875 E se não quiserem aceitar? 349 00:18:08,958 --> 00:18:11,208 Vai ajudar o Mobius a ficar de olho no Timely. 350 00:18:16,666 --> 00:18:18,458 (ESTRONDO) 351 00:18:23,875 --> 00:18:25,666 SYLVIE: Só pode estar brincando comigo. 352 00:18:27,041 --> 00:18:28,041 (EXCLAMA) 353 00:18:31,458 --> 00:18:32,458 Eu fiz a curva errada. 354 00:18:33,666 --> 00:18:35,541 Não tava pensando em vir pra Tortalândia. 355 00:18:36,958 --> 00:18:37,958 (SUSPIRA) 356 00:18:39,166 --> 00:18:40,583 TRAGA SUA XÍCARA 357 00:18:41,208 --> 00:18:42,583 TORTAS 358 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 Pode falar. 359 00:18:45,333 --> 00:18:46,416 LOKI: Sobre o Mobius... 360 00:18:46,416 --> 00:18:48,041 (ESTRONDO) 361 00:18:52,500 --> 00:18:54,958 Ele só está tentando enxergar no escuro, como todos nós. 362 00:18:55,416 --> 00:18:56,583 E só pra esclarecer... 363 00:18:57,166 --> 00:18:59,625 eu pedi a sua ajuda, e você virou as costas. 364 00:18:59,958 --> 00:19:02,375 Só pra esclarecer, não, eu não virei. 365 00:19:02,375 --> 00:19:03,833 Estou aqui, não estou? 366 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 Outra vez! 367 00:19:05,458 --> 00:19:07,583 Você só está aqui porque não conseguiu matá-lo. 368 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 É, não consegui. 369 00:19:13,041 --> 00:19:14,041 Não consegui. 370 00:19:14,541 --> 00:19:16,250 O Timely parecia tão assustado. 371 00:19:16,625 --> 00:19:18,500 Aquele Que Permanece não estava assustado. 372 00:19:19,958 --> 00:19:22,000 Talvez ele estivesse, e eu não tenha percebido. 373 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Há alguns anos, meu irmão foi banido de Asgard... 374 00:19:34,416 --> 00:19:35,625 e enviado para a Terra. 375 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 (ESTRONDO) 376 00:19:37,750 --> 00:19:40,250 E quando ele voltou, estava diferente. 377 00:19:41,208 --> 00:19:42,458 Ele mudou de algum modo. 378 00:19:43,000 --> 00:19:44,500 Pensei que fosse uma fraqueza. 379 00:19:45,916 --> 00:19:46,916 Eu zombei dele. 380 00:19:48,250 --> 00:19:49,583 Disse que ele tinha ficado mole. 381 00:19:49,583 --> 00:19:51,041 A moleza te faz ser morto. 382 00:19:51,583 --> 00:19:52,583 Escuta, Sylvie. 383 00:19:52,916 --> 00:19:54,583 Você poupou a vida do Timely, 384 00:19:54,583 --> 00:19:57,958 e, por causa disso, a AVT e aquelas Linhas do Tempo vão sobreviver. 385 00:19:58,375 --> 00:20:00,583 Aquelas pessoas vão sobreviver. 386 00:20:00,583 --> 00:20:02,041 Você as salvou também. 387 00:20:05,208 --> 00:20:08,708 Você está pondo muita fé naqueles três que estão lá. 388 00:20:08,708 --> 00:20:11,583 (ESTRONDOS) 389 00:20:11,583 --> 00:20:13,000 Não se esqueça da Dox. 390 00:20:13,000 --> 00:20:14,416 Ela faz parte da AVT. 391 00:20:14,416 --> 00:20:17,666 Todas as ramificações mortas, as pessoas que morreram... 392 00:20:18,708 --> 00:20:20,333 tudo isso é culpa da AVT. 393 00:20:20,333 --> 00:20:22,666 E as ramificações que ainda estão vivas? 394 00:20:24,041 --> 00:20:25,750 Isso é por causa do Mobius, 395 00:20:26,333 --> 00:20:29,583 da B-15 e daqueles caras que estão lá, OB e Casey. 396 00:20:29,583 --> 00:20:30,666 E se estiver errado? 397 00:20:32,041 --> 00:20:36,208 E se estiver errado em acreditar que esse lugar é capaz de melhorar? 398 00:20:36,208 --> 00:20:38,083 E se eu errei em poupá-lo? 399 00:20:38,083 --> 00:20:41,833 Seria muito mais fácil destruir esse lugar e começar tudo do zero. 400 00:20:41,833 --> 00:20:43,666 Claro. Destrói então. Fácil. 401 00:20:44,541 --> 00:20:46,083 Aniquilar é fácil. 402 00:20:46,750 --> 00:20:48,875 Destruir totalmente coisas é fácil. 403 00:20:49,625 --> 00:20:51,583 Tentar consertar o que está quebrado... 404 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 é difícil. 405 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 Esperança... 406 00:20:56,083 --> 00:20:57,083 é difícil. 407 00:21:00,458 --> 00:21:02,583 (MÚSICA MELANCÓLICA) 408 00:21:03,833 --> 00:21:05,333 OK, então... 409 00:21:06,125 --> 00:21:08,416 o Timely pode salvar a AVT. 410 00:21:10,791 --> 00:21:13,250 Aí, temos a esperança 411 00:21:13,750 --> 00:21:16,166 de que a AVT se transforme em algo melhor 412 00:21:17,041 --> 00:21:19,500 e esperança que o Timely 413 00:21:19,500 --> 00:21:22,250 não se torne Aquele Que Permanece ou alguém pior. 414 00:21:23,000 --> 00:21:24,875 É ter muita esperança, Loki. 415 00:21:26,166 --> 00:21:28,041 Nunca imaginei que fosse tão otimista. 416 00:21:28,041 --> 00:21:30,166 Essa é a melhor opção que temos. 417 00:21:31,625 --> 00:21:33,291 Então você vai 418 00:21:33,291 --> 00:21:34,958 trazê-lo para trás da cortina, 419 00:21:35,625 --> 00:21:37,000 mostrar tudo isso pra ele 420 00:21:37,416 --> 00:21:38,416 e depois... 421 00:21:39,125 --> 00:21:40,125 mandá-lo pra casa? 422 00:21:40,375 --> 00:21:42,625 Talvez seja bom. Podemos... 423 00:21:43,125 --> 00:21:44,708 observá-lo, protegê-lo. 424 00:21:44,916 --> 00:21:46,041 Interferir pro bem. 425 00:21:47,166 --> 00:21:48,166 Já ouvi essa história. 426 00:21:48,958 --> 00:21:52,458 Não se pode dar o livre arbítrio pras pessoas e virar as costas. 427 00:21:53,083 --> 00:21:54,083 Não é assim que funciona. 428 00:21:54,291 --> 00:21:57,041 Independentemente de qualquer coisa, as Linhas do Tempo estão livres. 429 00:21:57,041 --> 00:21:58,500 Depende de nós protegê-las. 430 00:21:59,583 --> 00:22:00,833 Depende de nós 431 00:22:01,041 --> 00:22:02,708 sermos melhores que Aquele Que Permanece. 432 00:22:04,583 --> 00:22:05,583 Parece que 433 00:22:06,000 --> 00:22:07,125 o que quer que façamos, 434 00:22:07,625 --> 00:22:08,875 bancamos deuses. 435 00:22:12,375 --> 00:22:14,166 (ALARME SOANDO) 436 00:22:20,375 --> 00:22:21,541 Nós somos deuses. 437 00:22:28,416 --> 00:22:30,000 (MÚSICA TENSA) 438 00:22:40,083 --> 00:22:42,833 X-5: Vão nos podar assim que não precisarem mais de nós. 439 00:22:44,125 --> 00:22:46,625 É o que vão fazer. A AVT poda os traidores. 440 00:22:46,833 --> 00:22:49,291 Precisamos de um plano reserva, 441 00:22:49,500 --> 00:22:51,458 de mais alguma coisa. 442 00:22:51,833 --> 00:22:53,750 A B-15 tem integridade. 443 00:22:54,333 --> 00:22:56,833 Não preciso concordar com ela pra reconhecer. 444 00:22:57,500 --> 00:23:00,250 Olha, eu não confio na B-15, então eu... 445 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Renslayer. 446 00:23:09,583 --> 00:23:10,708 Cadê a B-15? 447 00:23:11,291 --> 00:23:14,041 Ela está pondo em ação um plano pra controlar a AVT. 448 00:23:14,583 --> 00:23:16,083 Mas se trabalharmos juntos, 449 00:23:16,416 --> 00:23:17,416 podemos detê-la 450 00:23:17,833 --> 00:23:18,833 e proteger esse lugar. 451 00:23:19,333 --> 00:23:22,291 A única coisa que quer proteger é a si mesma, Ravonna. 452 00:23:23,750 --> 00:23:27,083 E você... isso é muito decepcionante, admito. 453 00:23:27,500 --> 00:23:29,541 Eu sei, estou tentando melhorar. 454 00:23:29,541 --> 00:23:31,750 O Tear Temporal está implodindo. 455 00:23:33,208 --> 00:23:35,250 Eu fiquei fora alguns dias 456 00:23:35,666 --> 00:23:39,250 e esse lugar está a horas de se tornar uma cratera no cosmos. 457 00:23:39,750 --> 00:23:42,875 Totalmente destruído por duas variantes? 458 00:23:45,375 --> 00:23:47,083 É isso que vocês querem? 459 00:23:47,458 --> 00:23:48,666 Qual seria seu plano? 460 00:23:49,083 --> 00:23:51,291 Qualquer um que se juntar a mim aqui, 461 00:23:51,708 --> 00:23:53,375 me seguir por aquela porta 462 00:23:53,833 --> 00:23:56,708 e me ajudar a restaurar a estabilidade da AVT, 463 00:23:57,083 --> 00:23:59,666 vai ter uma vida na Linha do Tempo, se quiser. 464 00:24:03,250 --> 00:24:04,250 (MÚSICA TENSA) 465 00:24:14,916 --> 00:24:17,166 Pensei que você teria uma visão mais ampla. 466 00:24:21,041 --> 00:24:24,416 (ESTALOS MECÂNICOS) 467 00:24:33,875 --> 00:24:35,250 Pela primeira vez, 468 00:24:36,250 --> 00:24:39,541 finalmente eu estou tendo uma visão mais ampla. 469 00:24:41,125 --> 00:24:42,333 Para, por favor. 470 00:24:42,333 --> 00:24:45,833 Você desenvolveu uma vida bem impressionante na Linha do Tempo. 471 00:24:46,166 --> 00:24:47,458 Não quer tê-la de volta? 472 00:24:49,791 --> 00:24:50,791 DOX: X-5. 473 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Bradley. 474 00:24:56,125 --> 00:24:57,125 DOX: Olha pra mim. 475 00:25:00,500 --> 00:25:03,541 A vida na Linha do Tempo era tão boa assim? 476 00:25:04,458 --> 00:25:05,458 (SUSPIRA) 477 00:25:08,291 --> 00:25:09,291 (EFEITO SONORO) 478 00:25:11,958 --> 00:25:13,625 (BURBURINHO) 479 00:25:16,833 --> 00:25:18,083 Como se sente... 480 00:25:18,833 --> 00:25:23,416 sabendo que todos aqui preferimos morrer a te seguir por aquela porta? 481 00:25:27,833 --> 00:25:29,500 (GRITOS) 482 00:25:31,458 --> 00:25:33,166 (MÚSICA SINISTRA) 483 00:25:43,083 --> 00:25:44,083 (MÚSICA ENCERRA) 484 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 (SUSPIRA) 485 00:25:53,166 --> 00:25:54,166 (SUSPIRA) 486 00:25:58,416 --> 00:25:59,416 RENSLAYER: Vamos, X-5. 487 00:26:00,416 --> 00:26:01,416 (PORTA TEMPORAL ABRE) 488 00:26:01,583 --> 00:26:02,583 (PASSOS) 489 00:26:25,083 --> 00:26:26,083 (RUÍDOS MECÂNICOS) 490 00:26:27,166 --> 00:26:28,166 Espetacular. 491 00:26:30,583 --> 00:26:32,333 - TIMELY: Sim! - MOBIUS: Como estamos indo? 492 00:26:33,416 --> 00:26:36,625 Tudo está indo de acordo com o plano. 493 00:26:36,625 --> 00:26:37,708 MOBIUS: Ótimo. 494 00:26:40,083 --> 00:26:41,791 TIMELY: O que é... 495 00:26:42,750 --> 00:26:43,750 isso? 496 00:26:43,916 --> 00:26:46,541 Isso? É só um agrado que fiz a mim mesmo, 497 00:26:46,541 --> 00:26:49,333 vindo direto da máquina de chocolate quente. 498 00:26:50,208 --> 00:26:51,541 O diagnóstico não está bom. 499 00:26:52,166 --> 00:26:53,166 - O quê? - É. 500 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Você disse... 501 00:26:55,416 --> 00:26:57,083 máquina de chocolate... 502 00:26:58,000 --> 00:26:59,416 - quente? - Quente, é. 503 00:26:59,791 --> 00:27:01,250 Esse temp pad não funciona. 504 00:27:01,250 --> 00:27:02,666 Mobius, me dá seu temp pad. 505 00:27:04,083 --> 00:27:05,083 TIMELY: Vocês... 506 00:27:05,458 --> 00:27:06,708 têm uma máquina... 507 00:27:07,791 --> 00:27:08,916 pra isso? 508 00:27:10,416 --> 00:27:11,416 Sim. 509 00:27:11,875 --> 00:27:13,833 - MOBIUS: Ficou interessado? - OB: Estranho. 510 00:27:13,833 --> 00:27:15,583 Esse aqui não conecta também. 511 00:27:16,000 --> 00:27:18,625 Essa máquina de chocolate quente... 512 00:27:18,625 --> 00:27:20,083 eu posso dar uma olhada? 513 00:27:20,375 --> 00:27:22,041 Pode esperar só um pouquinho? 514 00:27:22,041 --> 00:27:23,125 D-90: Eu o levo. 515 00:27:23,125 --> 00:27:25,625 Leva? OK. Professor, ele vai te levar lá. 516 00:27:33,875 --> 00:27:36,083 (ALARME SOANDO) 517 00:27:42,083 --> 00:27:43,083 (SUSPIRA ASSUSTADA) 518 00:27:49,083 --> 00:27:50,083 AVT ACESSO NEGADO 519 00:27:50,083 --> 00:27:51,166 Mobius. 520 00:27:51,166 --> 00:27:54,125 SRTA. MINUTOS: Hã-hã-hã, acesso negado! 521 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 (MÚSICA SINISTRA) 522 00:28:04,000 --> 00:28:05,208 (ALARME SOANDO AO FUNDO) 523 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 (MÚSICA SUAVE) 524 00:28:27,541 --> 00:28:29,666 (MÚSICA CONTINUA) 525 00:28:43,583 --> 00:28:44,583 (ESTALO) 526 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 (RI) 527 00:28:49,958 --> 00:28:51,000 (EFEITO SONORO) 528 00:28:54,750 --> 00:28:56,416 (GRUNHINDO) 529 00:28:58,541 --> 00:28:59,541 (PANCADA) 530 00:29:04,208 --> 00:29:05,208 Sinto muito. 531 00:29:13,291 --> 00:29:14,291 Onde está o aparelho? 532 00:29:17,125 --> 00:29:18,125 (BIPES ELETRÔNICOS) 533 00:29:18,125 --> 00:29:19,208 OB: Que estranho. 534 00:29:19,625 --> 00:29:21,875 Os seus arquivos estão se corrompendo em tempo real. 535 00:29:22,750 --> 00:29:24,541 Baixou jogos não autorizados de novo? 536 00:29:24,541 --> 00:29:26,791 Não! Não vou cometer esse erro duas vezes. 537 00:29:26,791 --> 00:29:28,541 Alguma coisa ainda está mexendo com isso aqui. 538 00:29:28,541 --> 00:29:30,916 - O seu não funcionou também. - Hã-hã-hã. 539 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Que foi? 540 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Srta. Minutos. 541 00:29:36,875 --> 00:29:38,958 Ela assumiu o controle de todos os sistemas. 542 00:29:38,958 --> 00:29:40,250 Por isso os pads não funcionam. 543 00:29:40,250 --> 00:29:42,083 Pegue o multiplicador e vamos pegar o Timely. 544 00:29:44,416 --> 00:29:45,416 (MÚSICA TENSA) 545 00:29:53,791 --> 00:29:54,791 O que houve? 546 00:29:54,791 --> 00:29:56,125 O Timely sumiu. 547 00:29:56,458 --> 00:29:58,208 E a Srta. Minutos voltou. 548 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 (ESTRONDO) 549 00:29:59,958 --> 00:30:01,750 Dox e a equipe dela morreram. 550 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 Quê? 551 00:30:04,750 --> 00:30:06,125 Deve ter sido a Renslayer. 552 00:30:09,041 --> 00:30:10,333 O multiplicador está pronto? 553 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Teoricamente. 554 00:30:12,291 --> 00:30:14,625 Não tive tempo pra testar, mas sem o Timely, 555 00:30:14,958 --> 00:30:17,333 isso não importa. Sem a aura dele, não abro as portas 556 00:30:17,333 --> 00:30:18,750 de segurança. Estamos trancados. 557 00:30:18,750 --> 00:30:21,791 OK, temos que descobrir quem o levou de volta pra Linha do Tempo. 558 00:30:22,000 --> 00:30:23,916 - Pra onde eles poderiam ter ido? - Não. 559 00:30:25,583 --> 00:30:26,916 A Renslayer não o quer. 560 00:30:28,208 --> 00:30:29,541 Ela quer a AVT. 561 00:30:30,875 --> 00:30:31,875 Eles ainda estão aqui. 562 00:30:33,541 --> 00:30:34,541 Escute, amigo, 563 00:30:34,541 --> 00:30:36,958 não sei sobre o que você está balbuciando. 564 00:30:38,333 --> 00:30:39,833 Senta. Senta logo. 565 00:30:44,958 --> 00:30:47,083 Graças a Deus... 566 00:30:48,250 --> 00:30:50,375 as duas estão bem. 567 00:30:50,958 --> 00:30:52,708 Srta. Ravonna... 568 00:30:52,708 --> 00:30:54,375 - X-5: Senta aí. - TIMELY: Sentando. 569 00:30:56,916 --> 00:30:57,916 Eu gostaria... 570 00:30:57,916 --> 00:30:59,750 Eu cansei de ouvir suas mentiras. 571 00:31:00,458 --> 00:31:04,125 Você vai falar quando eu autorizar e somente assim. Agora... 572 00:31:04,500 --> 00:31:07,083 vai nos dizer onde encontrar o seu aparelho. 573 00:31:14,375 --> 00:31:17,375 Mas e se você não gostar 574 00:31:17,791 --> 00:31:18,791 do que eu disser? 575 00:31:19,250 --> 00:31:24,416 Aí, o X-5 vai encontrar uma forma incrivelmente dolorosa de te matar. 576 00:31:25,458 --> 00:31:26,708 É uma caixa bem pequena. 577 00:31:31,833 --> 00:31:33,000 Obrigado, senhor. 578 00:31:35,666 --> 00:31:37,416 Senhoras... (PIGARREIA) 579 00:31:39,250 --> 00:31:41,916 acho que vão gostar do que tenho a dizer. 580 00:31:43,291 --> 00:31:44,458 (MÚSICA TENSA) 581 00:31:45,708 --> 00:31:46,708 (ESTRONDOS) 582 00:31:50,083 --> 00:31:52,125 (MÚSICA SINISTRA) 583 00:31:55,375 --> 00:31:58,583 ANUNCIANTE: Código da AVT 1-1-2-7. 584 00:31:59,208 --> 00:32:00,875 Todos os funcionários... 585 00:32:00,875 --> 00:32:03,458 LOKI: Vai. Anda, anda, anda. 586 00:32:04,416 --> 00:32:05,416 SYLVIE: Rápido! 587 00:32:05,416 --> 00:32:08,541 ANUNCIANTE: Código da AVT 1-1-2-7. 588 00:32:14,916 --> 00:32:15,916 - Loki! - Sylvie? 589 00:32:15,916 --> 00:32:17,125 Você está bem? 590 00:32:17,375 --> 00:32:18,791 Tô. Eu só odeio aquele relógio. 591 00:32:18,791 --> 00:32:20,041 Está tentando nos atrasar. 592 00:32:20,041 --> 00:32:21,375 Vai pela escada! 593 00:32:22,500 --> 00:32:24,458 ANUNCIANTE: Falha total do Tear iminente. 594 00:32:27,666 --> 00:32:30,083 (ESTRONDOS) 595 00:32:36,041 --> 00:32:38,791 Com certeza esse é um som que queria estar ouvindo de bem longe. 596 00:32:39,250 --> 00:32:41,000 OB: Estamos ficando sem tempo. Vamos! 597 00:32:44,541 --> 00:32:46,041 (MÚSICA TENSA) 598 00:32:48,666 --> 00:32:49,791 LOKI: Ainda dá tempo. 599 00:32:54,666 --> 00:32:55,833 (MÚSICA TENSA CONTINUA) 600 00:32:58,250 --> 00:32:59,666 (ALARME SOANDO) 601 00:33:05,750 --> 00:33:06,750 (PANCADA) 602 00:33:07,333 --> 00:33:10,166 SRTA. MINUTOS: Acesso negado. Acesso negado. 603 00:33:10,166 --> 00:33:13,083 Acesso negado. Acesso negado. 604 00:33:13,291 --> 00:33:14,291 (BATIDA) 605 00:33:16,708 --> 00:33:17,708 Toda hackerzinha. 606 00:33:21,541 --> 00:33:22,541 (LIGANDO) 607 00:33:23,791 --> 00:33:24,791 (LOKI OFEGANTE) 608 00:33:25,583 --> 00:33:26,583 (BATIDAS) 609 00:33:28,458 --> 00:33:30,041 (BIPES) 610 00:33:33,333 --> 00:33:35,041 (OFEGANTE) 611 00:33:36,833 --> 00:33:37,833 (TELEFONE TOCANDO) 612 00:33:42,291 --> 00:33:43,291 (TELEFONE TOCANDO) 613 00:33:47,083 --> 00:33:48,250 (CAMPAINHA DO ELEVADOR) 614 00:33:49,708 --> 00:33:50,708 Vambora. 615 00:33:56,125 --> 00:33:57,125 (MÚSICA MELANCÓLICA) 616 00:33:57,833 --> 00:34:00,125 (TELEFONE TOCANDO) 617 00:34:03,916 --> 00:34:05,875 (TELEFONE TOCANDO) 618 00:34:06,541 --> 00:34:07,541 (BATIDA) 619 00:34:10,625 --> 00:34:12,583 (TELEFONE TOCANDO) 620 00:34:13,583 --> 00:34:15,333 (MÚSICA DRAMÁTICA) 621 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 (TELEFONE TOCANDO) 622 00:34:29,666 --> 00:34:30,666 (MÚSICA CONTINUA) 623 00:34:32,208 --> 00:34:33,208 (TELEFONE TOCANDO) 624 00:34:42,458 --> 00:34:43,833 (GRUNHINDO) 625 00:34:44,458 --> 00:34:45,458 Olha você aí! 626 00:34:46,000 --> 00:34:48,333 (GRUNHINDO) 627 00:34:51,458 --> 00:34:53,708 (GRITA) 628 00:34:56,875 --> 00:34:57,875 (ARFANDO) 629 00:35:00,166 --> 00:35:01,166 (SUSPIRA) 630 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 (SUSPIRA) 631 00:35:08,500 --> 00:35:10,166 Eu prometo que isso vai fazer sentido. 632 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Hum? 633 00:35:12,000 --> 00:35:13,625 (TELEFONE TOCANDO) 634 00:35:17,416 --> 00:35:19,625 (TELEFONE TOCANDO) 635 00:35:23,708 --> 00:35:25,958 (TELEFONE TOCANDO) 636 00:35:29,208 --> 00:35:31,416 (TELEFONE TOCANDO) 637 00:35:35,500 --> 00:35:37,750 (TELEFONE TOCANDO) 638 00:35:44,166 --> 00:35:45,625 (MÚSICA TENSA SE INTENSIFICA) 639 00:35:45,875 --> 00:35:47,458 - Alô? - Até que enfim. 640 00:35:47,458 --> 00:35:48,875 Por que demoraram tanto? 641 00:35:49,250 --> 00:35:50,250 OB? 642 00:35:50,416 --> 00:35:52,166 (ESTRONDO) 643 00:35:54,875 --> 00:35:55,875 Rápido. 644 00:35:55,875 --> 00:35:58,500 LOKI: A Srta. Minutos está sabotando tudo e nos atrasando. 645 00:35:58,708 --> 00:35:59,708 E aí? 646 00:36:00,875 --> 00:36:03,916 Eu posso colocá-la offline se reiniciar o sistema. 647 00:36:03,916 --> 00:36:05,875 É, isso aí. Reinicia o sistema. 648 00:36:06,583 --> 00:36:09,041 - Vamos perder todo o sistema de segurança. - E daí? 649 00:36:09,291 --> 00:36:10,291 O que vamos perder? 650 00:36:10,291 --> 00:36:12,250 Os protocolos de segurança vão desaparecer. 651 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 MOBIUS: Tipo, quais? 652 00:36:13,458 --> 00:36:16,875 Tipo os bloqueadores que impedem as pessoas de usarem magia na AVT. 653 00:36:16,875 --> 00:36:18,625 OB: Teríamos que desligar isso também. 654 00:36:20,625 --> 00:36:22,000 LOKI E SYLVIE: Desliga agora! 655 00:36:24,083 --> 00:36:25,083 TIMELY: É aqui... 656 00:36:26,041 --> 00:36:27,416 que o multiplicador... 657 00:36:28,291 --> 00:36:31,166 se encaixa. E como disse, não temos muito tempo... 658 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 Ele tá enrolando. 659 00:36:32,375 --> 00:36:34,541 Entendemos como funciona. Agora... 660 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 É, tá ficando pior. 661 00:36:38,291 --> 00:36:39,500 Não é outro pico de energia. 662 00:36:40,000 --> 00:36:41,250 (FALHANDO) Deixem-me investigar. 663 00:36:42,000 --> 00:36:44,541 (FALHANDO) Alguém está tentando reiniciar o sistema. 664 00:36:44,791 --> 00:36:49,208 (FALHANDO) Não consigo acessar. Estou sendo expulsa. 665 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 Debochar de mim não é mesmo necessário. 666 00:36:51,875 --> 00:36:53,166 Estão fazendo algo. 667 00:36:54,041 --> 00:36:55,250 O que tá acontecendo com você? 668 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 (FALHANDO) Tão me deixando offline. 669 00:36:56,958 --> 00:37:00,083 Tô perdendo minhas capacidades cognitivas! 670 00:37:00,083 --> 00:37:02,500 Eu só tenho mais alguns momentos. Victor... 671 00:37:02,500 --> 00:37:05,250 SRTA. MINUTOS: Preciso te dizer... (FALHANDO) 672 00:37:05,250 --> 00:37:09,166 (FALHANDO) Preciso te dizer... 673 00:37:10,041 --> 00:37:12,541 Você nunca vai ser ele. 674 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 (BIPES) 675 00:37:15,125 --> 00:37:19,708 Olá, eu sou a Srta. Minutos, e os guar... (FALHA) 676 00:37:21,791 --> 00:37:23,583 (SILÊNCIO) 677 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 Puxa vida. 678 00:37:28,416 --> 00:37:30,083 (BATIDA) 679 00:37:30,208 --> 00:37:31,875 Opa. Isso é novo. 680 00:37:32,375 --> 00:37:33,375 Vai. 681 00:37:52,375 --> 00:37:54,791 (RUÍDOS METÁLICOS) 682 00:38:04,291 --> 00:38:05,666 LOKI: O que me diz, X-5? 683 00:38:06,500 --> 00:38:07,541 LOKI: Quer uma revanche? 684 00:38:13,041 --> 00:38:14,041 (GEMIDO ABAFADO) 685 00:38:25,416 --> 00:38:26,416 X-5. 686 00:38:27,708 --> 00:38:28,708 O que tá acontecendo? 687 00:38:31,750 --> 00:38:32,958 Que gracinha isso. 688 00:38:35,666 --> 00:38:37,375 Vem aqui um segundo. Vem cá. 689 00:38:37,708 --> 00:38:39,125 - Vem cá. - O que tá acontecendo? 690 00:38:39,125 --> 00:38:40,208 Vem cá. 691 00:38:41,000 --> 00:38:42,958 Não achei que te veria tão cedo. 692 00:38:43,583 --> 00:38:44,750 (PASSOS SE APROXIMANDO) 693 00:38:44,750 --> 00:38:46,416 Victor! Vem comigo agora. 694 00:38:46,416 --> 00:38:47,500 Vem, vem, vem! 695 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 Vem, vem! Agora! 696 00:38:48,750 --> 00:38:51,083 (GEMIDO) 697 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 Pra que lado, feiticeiro? 698 00:38:54,125 --> 00:38:55,208 Elevador. 699 00:38:55,583 --> 00:38:57,708 - Salvou a minha vida. - Hora de retribuir o favor. Vamos. 700 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 (GEMIDO) 701 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 (MÚSICA TENSA) 702 00:39:06,750 --> 00:39:07,750 (MÚSICA TERMINA) 703 00:39:08,541 --> 00:39:09,541 (RUÍDO METÁLICO) 704 00:39:09,916 --> 00:39:10,916 OB, ele está aqui. 705 00:39:11,208 --> 00:39:13,000 Ah, vamos, rápido. Venha aqui. 706 00:39:13,000 --> 00:39:14,083 - Victor, por aqui. - Por aqui. 707 00:39:14,291 --> 00:39:15,291 O que temos de fazer? 708 00:39:15,291 --> 00:39:17,875 O multiplicador de transferência tá esperando na câmara de ar, 709 00:39:17,875 --> 00:39:20,625 mas primeiro precisamos da aura do Sr. Timely escaneada 710 00:39:20,625 --> 00:39:22,250 pra passarmos das portas de segurança. 711 00:39:22,250 --> 00:39:24,916 - OK, falou. - É só colocar sua cabeça no scanner. 712 00:39:26,458 --> 00:39:27,666 Isso é seguro? 713 00:39:28,250 --> 00:39:29,250 Não cheguei a testar, 714 00:39:29,500 --> 00:39:30,500 mas teoricamente é. 715 00:39:31,291 --> 00:39:32,291 Está tudo bem. 716 00:39:33,291 --> 00:39:34,375 Você vai ficar bem. 717 00:39:35,750 --> 00:39:36,750 (ESTRONDO) 718 00:39:37,958 --> 00:39:39,500 - Deixa que eu seguro. - Senhor. 719 00:39:41,416 --> 00:39:42,416 (SUSPIRA) 720 00:39:42,875 --> 00:39:43,875 (RESPIRA FUNDO) 721 00:39:45,458 --> 00:39:46,458 (ATIVANDO) 722 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 (CAMPAINHA) 723 00:39:48,500 --> 00:39:50,291 VOZ MASCULINA: Bem-vindo, Aquele Que Permanece! 724 00:39:50,291 --> 00:39:51,750 (ALARME) 725 00:39:52,208 --> 00:39:53,208 LOKI: Funcionou. 726 00:39:53,375 --> 00:39:55,041 TIMELY: Eu posso sair? 727 00:39:57,208 --> 00:39:58,208 Você conseguiu. 728 00:39:58,916 --> 00:40:01,666 (ESTRONDOS) 729 00:40:04,458 --> 00:40:06,125 OB: É pior do que eu pensava. 730 00:40:06,916 --> 00:40:08,458 Temos que ser bem rápidos. 731 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Quem é que vai agora? 732 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 Eu vou. 733 00:40:11,833 --> 00:40:12,833 Eu coloco o traje. 734 00:40:12,958 --> 00:40:13,958 MOBIUS: OK, então vamos. 735 00:40:13,958 --> 00:40:15,041 SYLVIE: Anda, vai logo. 736 00:40:15,375 --> 00:40:16,375 TIMELY: Esperem! 737 00:40:18,416 --> 00:40:19,416 Devia ser eu. 738 00:40:19,666 --> 00:40:20,875 Você não tem que fazer isso. 739 00:40:22,541 --> 00:40:23,541 Eu tenho. 740 00:40:25,750 --> 00:40:27,958 Alguma coisa pode dar errado. 741 00:40:29,333 --> 00:40:31,416 Eu sei como o multiplicador funciona... 742 00:40:31,416 --> 00:40:32,500 (ESTRONDO) 743 00:40:32,708 --> 00:40:33,708 (MÚSICA TENSA) 744 00:40:35,666 --> 00:40:37,541 OK, não dá tempo pra discutir. 745 00:40:37,708 --> 00:40:39,083 Rápido, vem, me segue! 746 00:40:39,791 --> 00:40:42,291 Escuta, entra e veste o traje. 747 00:40:42,625 --> 00:40:43,625 Quando as portas abrirem, 748 00:40:43,833 --> 00:40:46,000 corre pela passarela o mais rápido que puder, 749 00:40:46,000 --> 00:40:47,208 ajusta o multiplicador, 750 00:40:47,416 --> 00:40:49,000 lance-o e volte pra cá. 751 00:40:49,000 --> 00:40:50,083 - Entendeu? - Entendi. 752 00:40:50,083 --> 00:40:51,166 OK. 753 00:40:51,833 --> 00:40:52,833 OK. 754 00:40:53,041 --> 00:40:54,041 OK. 755 00:40:55,416 --> 00:40:56,416 Hora de ser valente. 756 00:40:56,958 --> 00:40:57,958 (ESTRONDOS) 757 00:40:57,958 --> 00:40:59,041 Boa sorte. 758 00:40:59,375 --> 00:41:01,250 (ESTRONDOS) 759 00:41:01,250 --> 00:41:02,333 (MÚSICA DRAMÁTICA) 760 00:41:02,500 --> 00:41:03,833 Hora de ser valente! 761 00:41:06,791 --> 00:41:08,458 - Quanto tempo temos? - Não muito. 762 00:41:08,625 --> 00:41:09,833 - Ele vai conseguir. - O problema é 763 00:41:09,958 --> 00:41:12,666 que, nesse momento, os níveis de radiação são maiores... 764 00:41:12,666 --> 00:41:13,750 Ele vai conseguir. 765 00:41:14,041 --> 00:41:15,166 (GRUNHIDO) 766 00:41:15,666 --> 00:41:17,166 (ARFANDO) 767 00:41:18,625 --> 00:41:20,000 (MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA) 768 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Pronto. 769 00:41:21,500 --> 00:41:22,708 Anda. Vamos logo. 770 00:41:22,958 --> 00:41:23,958 Rápido. Anda! 771 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 É agora. 772 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 (GRUNHIDO) 773 00:41:32,041 --> 00:41:37,375 POR TODO O TEMPO. SEMPRE 774 00:41:42,333 --> 00:41:44,541 (GRITO) 775 00:41:48,291 --> 00:41:49,291 (SILÊNCIO) 776 00:41:55,416 --> 00:41:56,416 (SUSPIRO) 777 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 (ESTRONDO) 778 00:42:04,583 --> 00:42:05,583 O que aconteceu? 779 00:42:07,458 --> 00:42:09,208 Hã? Onde ele está? 780 00:42:09,708 --> 00:42:10,708 Ele se foi. 781 00:42:11,125 --> 00:42:12,125 O que aconteceu? 782 00:42:12,125 --> 00:42:13,458 - Acabou. - O quê? 783 00:42:13,458 --> 00:42:14,541 Ele morreu? 784 00:42:14,541 --> 00:42:17,125 A radiação temporal é alta demais. 785 00:42:17,125 --> 00:42:19,125 - O que fizemos de errado? - Eu não sei! 786 00:42:19,375 --> 00:42:20,500 MOBIUS: O que aconteceu? 787 00:42:20,500 --> 00:42:22,166 CASEY: Não sei! Não fui eu. 788 00:42:22,166 --> 00:42:23,458 B-15: O que aconteceu? 789 00:42:23,458 --> 00:42:24,541 Eu não sei. 790 00:42:26,875 --> 00:42:27,875 (ESTRONDO) 791 00:42:32,416 --> 00:42:34,500 (ESTRONDO) 792 00:42:39,833 --> 00:42:42,125 (MÚSICA DRAMÁTICA) 793 00:42:58,333 --> 00:43:00,208 (MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA) 794 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 (MÚSICA TERMINA) 795 00:43:13,000 --> 00:43:14,875 (SILÊNCIO TOTAL) 796 00:43:19,333 --> 00:43:22,125 {\an8}(MÚSICA DE ENCERRAMENTO)