1
00:00:01,166 --> 00:00:03,625
{\an8}(RUÍDOS E GRITOS)
2
00:00:04,416 --> 00:00:06,208
{\an8}Isso! É isso que tá acontecendo.
3
00:00:06,458 --> 00:00:08,125
{\an8}Uau! Deslize temporal.
4
00:00:08,125 --> 00:00:10,291
ANTERIORMENTE
5
00:00:10,291 --> 00:00:12,625
OB: O Tear Temporal é
o coração da AVT.
6
00:00:13,041 --> 00:00:15,875
É onde o tempo bruto é refinado
em uma Linha do Tempo física.
7
00:00:16,250 --> 00:00:19,250
Quanto mais as ramificações crescem,
mais fica perto do colapso.
8
00:00:19,250 --> 00:00:20,333
Como vamos entrar?
9
00:00:20,500 --> 00:00:21,666
Somente a pessoa que projetou
10
00:00:21,666 --> 00:00:24,000
pode abrir com o escaneamento
da aura temporal dela.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,291
Aquele Que Permanece.
12
00:00:25,291 --> 00:00:26,375
É ele.
13
00:00:26,958 --> 00:00:27,958
Aquele Que Permanece.
14
00:00:28,291 --> 00:00:29,916
É ficção até...
15
00:00:30,500 --> 00:00:31,583
ser...
16
00:00:32,083 --> 00:00:33,083
fato!
17
00:00:33,750 --> 00:00:35,125
Isso vai parecer estranho.
18
00:00:35,125 --> 00:00:37,958
Eu fui puxado através do Tempo.
19
00:00:37,958 --> 00:00:41,291
OB: Fique atento pra podar a si mesmo
depois disso ficar verde.
20
00:00:41,291 --> 00:00:43,000
No verde, você deve se podar.
21
00:00:43,291 --> 00:00:44,291
Olha você aqui!
22
00:00:44,291 --> 00:00:46,125
LOKI: A AVT está em perigo.
23
00:00:46,125 --> 00:00:48,291
LOKI: Fui ao futuro e vi você.
24
00:00:48,291 --> 00:00:49,416
Preciso saber por quê.
25
00:00:49,416 --> 00:00:50,750
Se ficarmos aqui, vamos morrer.
26
00:00:50,750 --> 00:00:52,625
B-15: Vão bombardear cada ramificação.
27
00:00:53,041 --> 00:00:54,333
Preparem o que puderem!
28
00:00:54,333 --> 00:00:55,416
(ESTRONDO)
29
00:00:55,416 --> 00:00:59,000
Você me perguntou o que eu faria
se uma variante dele aparecesse.
30
00:00:59,000 --> 00:01:00,083
Eu mataria!
31
00:01:00,083 --> 00:01:01,916
Não se trata de... mim.
32
00:01:01,916 --> 00:01:03,000
Tirem-no daqui.
33
00:01:03,000 --> 00:01:04,291
Isso é poder pra você.
34
00:01:05,250 --> 00:01:07,750
SRTA. MINUTOS:
Sei de um segredo bem grandão
35
00:01:07,750 --> 00:01:10,875
que vai te deixar com muita raiva.
36
00:01:12,875 --> 00:01:14,250
(MÚSICA ENCERRA)
37
00:01:26,625 --> 00:01:28,500
(MÚSICA SINISTRA)
38
00:01:45,958 --> 00:01:47,583
Ele nem sempre
esteve sozinho.
39
00:01:48,375 --> 00:01:50,125
Tem uma coisa que você precisa ver.
40
00:01:52,208 --> 00:01:53,458
(SOM ELETRÔNICO)
41
00:01:59,916 --> 00:02:01,125
RENSLAYER: O que é isso?
42
00:02:01,666 --> 00:02:02,666
Só observa.
43
00:02:09,791 --> 00:02:11,166
Já está quase pronto.
44
00:02:13,750 --> 00:02:15,416
Uma utopia no fim do Tempo.
45
00:02:18,541 --> 00:02:19,541
Para nós.
46
00:02:21,541 --> 00:02:23,333
Por todo o tempo.
47
00:02:24,833 --> 00:02:25,833
Sempre.
48
00:02:29,333 --> 00:02:30,500
Ravonna Renslayer.
49
00:02:32,833 --> 00:02:34,208
Você é maravilhosa.
50
00:02:35,625 --> 00:02:37,416
Ficarei orgulhoso em liderar com você.
51
00:02:44,041 --> 00:02:45,916
Você fez a diferença nessa guerra.
52
00:02:47,000 --> 00:02:48,708
Agradeço por ter estado ao meu lado.
53
00:02:55,541 --> 00:02:57,416
A AVT aguarda nossos comandos.
54
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Vamos lá?
55
00:03:02,458 --> 00:03:03,458
Eu te alcanço.
56
00:03:07,333 --> 00:03:08,875
Foi uma longa jornada.
57
00:03:10,041 --> 00:03:11,041
Te vejo em breve.
58
00:03:18,083 --> 00:03:19,083
Sempre.
59
00:03:26,250 --> 00:03:28,416
Ô, chefe, quer jogar um xadrezinho?
60
00:03:29,083 --> 00:03:30,083
Hoje não.
61
00:03:30,416 --> 00:03:32,833
Aciona o protocolo 42.
62
00:03:32,833 --> 00:03:33,916
Tá na hora?
63
00:03:35,666 --> 00:03:37,666
Apague as memórias dela.
64
00:03:38,041 --> 00:03:39,458
Tem certeza?
65
00:03:40,250 --> 00:03:42,125
Apague todas as memórias dela.
66
00:03:42,500 --> 00:03:43,750
Você que manda.
67
00:03:50,583 --> 00:03:51,583
Sinto muito.
68
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
(DESLIGANDO)
69
00:03:54,291 --> 00:03:55,291
(MÚSICA SINISTRA)
70
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Eu tava aqui.
71
00:03:58,166 --> 00:03:59,166
SRTA. MINUTOS: Tava.
72
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Eu o ajudei a vencer.
73
00:04:03,500 --> 00:04:05,250
SRTA. MINUTOS: Não só isso.
74
00:04:05,250 --> 00:04:08,375
Foi você que comandou o exército dele.
75
00:04:09,458 --> 00:04:11,958
Então ele construiu essa pequena torre.
76
00:04:14,000 --> 00:04:16,125
E enquanto sentava no trono...
77
00:04:19,750 --> 00:04:22,541
eu continuei a fazer todo o trabalho
pra mantê-lo lá?
78
00:04:22,875 --> 00:04:24,833
É. Acho que é mais ou menos isso.
79
00:04:27,625 --> 00:04:29,250
Então, o que está sugerindo?
80
00:04:29,875 --> 00:04:31,583
Que nós não precisamos dele.
81
00:04:32,458 --> 00:04:34,291
Talvez nunca tenhamos precisado.
82
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
(EFEITO SONORO)
83
00:05:06,958 --> 00:05:07,958
(GEMIDO)
84
00:05:15,250 --> 00:05:16,250
A AVT.
85
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
(MÚSICA DRAMÁTICA)
86
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
(MÚSICA ENCERRA)
87
00:05:50,625 --> 00:05:51,625
(MÚSICA SINISTRA)
88
00:06:05,833 --> 00:06:06,833
B-15: Você é...
89
00:06:08,500 --> 00:06:09,750
Você é...
90
00:06:12,916 --> 00:06:13,916
Olá.
91
00:06:14,916 --> 00:06:15,916
(BALBUCIA)
92
00:06:17,291 --> 00:06:18,291
Parem!
93
00:06:18,750 --> 00:06:20,500
Tá tudo bem. Fica tranquilo.
94
00:06:20,500 --> 00:06:22,833
(GAGUEJANDO) O que vocês querem?
95
00:06:26,083 --> 00:06:27,083
Venha conosco.
96
00:06:29,083 --> 00:06:30,083
E vamos mostrar.
97
00:06:30,791 --> 00:06:33,666
Isso não parece tão reconfortante
quanto acha.
98
00:06:33,666 --> 00:06:35,250
Escuta, professor, eu consigo
99
00:06:35,250 --> 00:06:38,708
imaginar o que a Renslayer
e a Srta. Minutos disseram sobre nós.
100
00:06:38,708 --> 00:06:40,625
Mas não é verdade.
101
00:06:41,125 --> 00:06:42,666
A menos que tenham dito algo bom.
102
00:06:42,875 --> 00:06:43,875
É o seguinte.
103
00:06:44,125 --> 00:06:46,708
Você tem que confiar na gente,
e não temos tempo.
104
00:06:47,583 --> 00:06:50,125
Eu sou de Chicago, amigo.
105
00:06:50,458 --> 00:06:54,208
A capital mundial das falcatruas.
Não confio em ninguém.
106
00:06:54,500 --> 00:06:56,291
Ah, é uma festa? Olá.
107
00:06:56,916 --> 00:06:58,458
Quanto mais melhor.
108
00:06:58,458 --> 00:07:00,041
E vocês dois me querem.
109
00:07:00,833 --> 00:07:02,500
A Srta. Ravonna me quer.
110
00:07:02,500 --> 00:07:06,333
Aquela monstrinha relógio
bastante assanhada me quer.
111
00:07:06,333 --> 00:07:08,500
Eu devia ter direito a uma opinião.
112
00:07:08,666 --> 00:07:09,666
Eu não discordo.
113
00:07:10,208 --> 00:07:11,208
(ESTRONDO)
114
00:07:20,166 --> 00:07:21,166
Aquilo é...
115
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
meu Tear?
116
00:07:25,541 --> 00:07:26,541
LOKI: Sim.
117
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
É o seu Tear.
118
00:07:32,125 --> 00:07:33,833
E você é o único...
119
00:07:35,041 --> 00:07:37,250
que pode nos ajudar a consertar.
120
00:07:41,500 --> 00:07:42,833
Bom, vamos lá.
121
00:07:46,083 --> 00:07:47,458
JUÍZA GAMBLE: A Dox está viva?
122
00:07:47,833 --> 00:07:50,250
B-15: Sim, ela está detida com os outros.
123
00:07:51,041 --> 00:07:52,875
Mas não podemos prendê-los pra sempre.
124
00:07:52,875 --> 00:07:54,333
O que quer fazer?
125
00:07:54,333 --> 00:07:55,958
Me diga a senhora.
126
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
Sente-se comigo.
127
00:08:02,500 --> 00:08:04,708
Eu sei o que faríamos no passado.
128
00:08:04,708 --> 00:08:06,666
Podaríamos todos eles.
129
00:08:06,666 --> 00:08:09,541
É simples, limpo, eficiente.
130
00:08:09,541 --> 00:08:12,000
- B-15: É o que fazemos agora?
- GAMBLE: Não sei.
131
00:08:12,000 --> 00:08:13,458
Mas alguém me disse...
132
00:08:13,791 --> 00:08:17,458
que a AVT tem que mudar,
e tem que mudar agora.
133
00:08:18,125 --> 00:08:20,916
Então perdoamos e esquecemos?
134
00:08:21,416 --> 00:08:23,833
Ela é uma general da AVT
135
00:08:24,208 --> 00:08:26,166
e quer protegê-la a todo custo.
136
00:08:26,500 --> 00:08:27,750
Essa é a missão dela.
137
00:08:28,250 --> 00:08:29,458
E pode ser outra vez,
138
00:08:29,791 --> 00:08:31,166
se você a convencer
139
00:08:31,416 --> 00:08:32,875
de que esta nova versão
140
00:08:33,000 --> 00:08:34,958
vale a pena ser protegida também.
141
00:08:36,458 --> 00:08:38,250
Não sei se vai mudar alguma coisa.
142
00:08:38,750 --> 00:08:40,416
Não tenho tanta certeza.
143
00:08:40,583 --> 00:08:42,250
Suas palavras me mudaram.
144
00:08:46,541 --> 00:08:47,541
(CAMPAINHA)
145
00:08:47,541 --> 00:08:49,500
CAFÉ QUENTE E Fresco
CHOCOLATE - SOPA
146
00:08:49,500 --> 00:08:50,583
LOKI: É, por aqui.
147
00:08:52,375 --> 00:08:54,208
Então eu crio tudo isso?
148
00:08:54,625 --> 00:08:56,208
- Criei?
- Bom...
149
00:08:56,666 --> 00:08:58,583
Ou criarei e...
150
00:08:58,583 --> 00:08:59,666
- Por aqui.
- Quase.
151
00:08:59,666 --> 00:09:00,750
Você, mas não você.
152
00:09:01,083 --> 00:09:03,125
Não podemos apenas dar uma olhada?
153
00:09:03,125 --> 00:09:05,208
Não é tão interessante
e não temos tempo.
154
00:09:05,208 --> 00:09:08,333
Você veio solucionar
um de muitos problemas.
155
00:09:08,333 --> 00:09:10,291
Depois pode circular o quanto quiser.
156
00:09:11,625 --> 00:09:14,041
Ai, o Tear ainda está sobrecarregado.
157
00:09:16,125 --> 00:09:17,125
Não entendo.
158
00:09:17,541 --> 00:09:19,666
Ajustamos tudo que podíamos ajustar.
159
00:09:20,708 --> 00:09:21,708
Victor.
160
00:09:22,666 --> 00:09:23,666
Esse é o Casey.
161
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
E o OB.
162
00:09:26,916 --> 00:09:27,916
OB?
163
00:09:29,833 --> 00:09:30,833
- Ouroboros.
- (EXCLAMA)
164
00:09:32,833 --> 00:09:33,833
Ouroboros?
165
00:09:34,041 --> 00:09:35,041
É, sou eu.
166
00:09:36,666 --> 00:09:39,291
Você escreveu o manual...
167
00:09:40,250 --> 00:09:41,250
da AVT?
168
00:09:41,541 --> 00:09:43,000
Bom, é, escrevi.
169
00:09:43,000 --> 00:09:44,500
Mas aprendi tudo que eu sei
170
00:09:44,500 --> 00:09:47,583
com um inventor brilhante
do século 19 chamado Victor Timely.
171
00:09:48,083 --> 00:09:50,958
Se ele tivesse os recursos,
teria sido maior do que o Einstein.
172
00:09:55,500 --> 00:09:57,375
Como é mesmo seu nome?
173
00:09:58,583 --> 00:09:59,583
Victor.
174
00:09:59,875 --> 00:10:00,875
(SUSPIRA)
175
00:10:01,125 --> 00:10:03,333
Se seu trabalho é baseado no dele,
176
00:10:03,333 --> 00:10:04,916
e o dele, no seu...
177
00:10:04,916 --> 00:10:06,000
qual veio primeiro?
178
00:10:06,208 --> 00:10:08,166
É como uma cobra comendo
o próprio rabo.
179
00:10:08,166 --> 00:10:09,958
Sr. Ouroboros, poderia
180
00:10:10,166 --> 00:10:12,083
autografar o meu manual?
181
00:10:13,416 --> 00:10:14,916
Só se autografar o meu?
182
00:10:14,916 --> 00:10:17,333
Eu sou fascinado pelas suas...
183
00:10:18,416 --> 00:10:20,083
descrições de engenharia.
184
00:10:20,083 --> 00:10:23,375
Minhas? O jeito como explicou o sistema
de anulação elétrica...
185
00:10:23,375 --> 00:10:25,708
- De anulação?
- Poesia, poesia pura!
186
00:10:25,708 --> 00:10:28,916
Desculpa interromper
essa troca de carinhos,
187
00:10:28,916 --> 00:10:30,708
mas podem consertar agora
188
00:10:30,708 --> 00:10:32,000
e autografar depois?
189
00:10:32,625 --> 00:10:33,625
OB, como está indo?
190
00:10:34,041 --> 00:10:36,166
Ah, temos um bom plano.
191
00:10:36,291 --> 00:10:38,000
- Ótimo.
- É um plano muito bom.
192
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
Nós temos um plano. Casey?
193
00:10:43,041 --> 00:10:44,916
Esse é o modelo que fiz do Tear.
194
00:10:45,250 --> 00:10:47,208
Perdoem os remendos
e o trabalho apressado.
195
00:10:47,208 --> 00:10:48,708
Não está em escala.
196
00:10:48,708 --> 00:10:50,375
Só dei uma demão de tinta aqui.
197
00:10:50,875 --> 00:10:53,875
Ainda não consegui esculpir bonecos
pra representar todos nós.
198
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
O Tear!
199
00:10:55,000 --> 00:10:57,541
Estou muito envergonhado
pelo Victor ver isso.
200
00:10:57,750 --> 00:11:00,500
Tá pegando pesado com você mesmo, OB.
Tá excelente.
201
00:11:00,500 --> 00:11:01,583
Está bem.
202
00:11:02,666 --> 00:11:03,666
Qual é o plano?
203
00:11:04,583 --> 00:11:05,583
OB: É simples.
204
00:11:05,875 --> 00:11:09,208
OB: Um de nós vai levar
o multiplicador de transferência
205
00:11:09,416 --> 00:11:10,416
pela passarela,
206
00:11:10,791 --> 00:11:14,000
colocá-lo no lançador...
207
00:11:15,041 --> 00:11:17,583
e aí, vai ter que apertar o botão verde...
208
00:11:17,583 --> 00:11:20,416
- Botão verde...
- E lançá-lo na direção do Tear.
209
00:11:21,333 --> 00:11:23,041
Ele vai se conectar ao Tear
210
00:11:23,041 --> 00:11:25,541
onde vai ampliar a sua capacidade
211
00:11:25,875 --> 00:11:28,416
de lidar com a infinidade de ramificações
212
00:11:28,416 --> 00:11:30,000
que foram criadas quando...
213
00:11:30,833 --> 00:11:33,750
alguém matou Aquele Que Permanece,
214
00:11:33,750 --> 00:11:36,875
liberou todas as ramificações
e estragou a minha vida.
215
00:11:36,875 --> 00:11:37,958
Espera aí.
216
00:11:37,958 --> 00:11:41,416
Qual é a conexão entre o multiplicador
de transferência e o Tear?
217
00:11:41,416 --> 00:11:43,958
Os anéis do Tear não são
largos o bastante.
218
00:11:43,958 --> 00:11:45,041
Está correto.
219
00:11:47,166 --> 00:11:50,458
Temos que deixar os anéis maiores
220
00:11:50,958 --> 00:11:53,541
para as ramificações caberem aqui,
221
00:11:53,541 --> 00:11:55,250
mas existe
222
00:11:55,250 --> 00:11:57,583
um gigantesco problema.
223
00:11:57,583 --> 00:11:58,666
E qual é?
224
00:11:58,916 --> 00:12:00,125
Existe muito,
225
00:12:00,375 --> 00:12:02,958
muito mais radiação temporal passando aqui
226
00:12:03,250 --> 00:12:05,250
do que havia quando foi lá, Mobius.
227
00:12:05,250 --> 00:12:06,708
- É, tem muito mais.
- Mais?
228
00:12:06,708 --> 00:12:07,791
Sim.
229
00:12:10,416 --> 00:12:11,416
Tá bom. Olha,
230
00:12:12,000 --> 00:12:14,583
significa que o Loki vai ter
que sair correndo, então.
231
00:12:15,041 --> 00:12:17,375
Espera, por que sou eu
que vou ter que sair correndo de lá?
232
00:12:17,666 --> 00:12:18,916
Porque é a sua vez.
233
00:12:18,916 --> 00:12:21,000
Quem disse? Por quê?
Por que tem que ser eu?
234
00:12:21,000 --> 00:12:23,416
Porque claramente esse não sou eu.
235
00:12:23,750 --> 00:12:25,625
Olha, só porque não é você
não significa...
236
00:12:25,625 --> 00:12:27,291
O boneco tem a sua cara.
237
00:12:27,291 --> 00:12:28,375
Dá só uma olhada.
238
00:12:28,541 --> 00:12:29,541
LOKI: Olha pra ele.
239
00:12:30,083 --> 00:12:32,250
Tá usando um capacete. Não parece ninguém.
240
00:12:32,250 --> 00:12:33,333
Não tem nada a ver.
241
00:12:33,583 --> 00:12:35,125
Não importa quem vá.
242
00:12:35,791 --> 00:12:36,791
Dá pra fazer.
243
00:12:37,666 --> 00:12:38,666
Mas essa pessoa...
244
00:12:39,333 --> 00:12:40,333
só precisa ser...
245
00:12:40,916 --> 00:12:42,583
super-rápida.
246
00:12:42,583 --> 00:12:45,166
SYLVIE: OK, ótimo.
O que estamos esperando? Vamos lá.
247
00:12:45,166 --> 00:12:47,125
- Existe outro problema.
- E qual é?
248
00:12:47,875 --> 00:12:50,416
OB: O plano todo é apenas teórico
249
00:12:50,416 --> 00:12:53,041
porque o multiplicador de transferência
250
00:12:53,333 --> 00:12:54,333
não funciona ainda.
251
00:12:54,333 --> 00:12:55,416
- Por quê?
- Não funciona.
252
00:12:55,416 --> 00:12:56,875
Espere! Deixe-me...
253
00:12:57,708 --> 00:13:00,041
adivinhar. O decaimento...
254
00:13:00,625 --> 00:13:02,000
temporal do Tear
255
00:13:02,000 --> 00:13:03,791
ultrapassa as...
256
00:13:04,000 --> 00:13:06,666
capacidades do seu multiplicador.
257
00:13:07,083 --> 00:13:08,750
Todas as vezes, é.
Como sabia disso?
258
00:13:08,750 --> 00:13:09,833
Hum.
259
00:13:09,833 --> 00:13:12,375
Eu... eu tinha o mesmo problema
260
00:13:12,916 --> 00:13:13,916
com o meu Tear.
261
00:13:15,875 --> 00:13:17,833
Até que eu fiz isso.
262
00:13:20,958 --> 00:13:24,500
É um protótipo...
263
00:13:25,708 --> 00:13:26,708
ainda.
264
00:13:27,458 --> 00:13:29,041
OB, vai funcionar?
265
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
Integrá-los, se é que vai funcionar,
266
00:13:32,250 --> 00:13:33,416
vai levar muito tempo.
267
00:13:33,416 --> 00:13:34,500
É, muito tempo.
268
00:13:34,708 --> 00:13:36,500
Sr. Ouroboros...
269
00:13:36,958 --> 00:13:38,291
se alguém consegue...
270
00:13:40,458 --> 00:13:41,458
somos você...
271
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
e eu.
272
00:13:46,208 --> 00:13:48,041
OK, vamos dar espaço
para eles trabalharem.
273
00:13:53,541 --> 00:13:56,583
Beleza, vamos comer uma torta
enquanto esperamos.
274
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
(CAMPAINHA)
275
00:13:59,250 --> 00:14:01,125
- Torta?
- É.
276
00:14:02,833 --> 00:14:04,250
Qual é o problema com vocês?
277
00:14:04,625 --> 00:14:06,500
Vocês me arrastam de volta pra cá,
278
00:14:06,500 --> 00:14:09,958
implorando por ajuda, então deviam ter
alguma ideia do que está acontecendo.
279
00:14:10,625 --> 00:14:12,916
Tudo tá dando muito errado.
280
00:14:13,916 --> 00:14:15,875
E querem deixá-los resolverem
281
00:14:16,541 --> 00:14:18,583
enquanto comemos uma torta?
282
00:14:18,833 --> 00:14:19,916
Ótima ideia, Mobius.
283
00:14:19,916 --> 00:14:21,583
- Sylvie, espera.
- Não vou esperar.
284
00:14:21,583 --> 00:14:23,083
Vamos comer uma torta.
285
00:14:23,625 --> 00:14:25,958
Por que não? Ótima ideia.
286
00:14:25,958 --> 00:14:28,791
Importa se as ramificações estão morrendo?
287
00:14:29,958 --> 00:14:32,250
Relógios não andam na AVT, né?
288
00:14:35,083 --> 00:14:36,875
Você descobriu que é uma variante
289
00:14:37,166 --> 00:14:38,916
e nem foi dar uma olhada, não é mesmo?
290
00:14:40,333 --> 00:14:42,875
SYLVIE: É só mais um dia ruim
no trabalho pra você.
291
00:14:43,208 --> 00:14:46,250
As Linhas do Tempo são só
Linhas em um monitor.
292
00:14:47,750 --> 00:14:49,666
Não importa se algumas desaparecerem
293
00:14:50,083 --> 00:14:52,208
porque você nunca se importou em olhar
294
00:14:52,375 --> 00:14:53,458
se uma delas é a sua.
295
00:14:54,625 --> 00:14:56,958
SYLVIE: Quem liga
se uma delas desaparecer, né?
296
00:15:00,875 --> 00:15:02,083
Aproveita sua torta.
297
00:15:12,958 --> 00:15:14,250
X-5: Vai dizer alguma coisa?
298
00:15:16,750 --> 00:15:19,916
X-5: Não? OK.
Tá legal, pessoal.
299
00:15:22,291 --> 00:15:23,291
Escuta.
300
00:15:25,083 --> 00:15:26,583
Não temos nenhuma arma...
301
00:15:29,375 --> 00:15:31,875
e também não somos muitos,
é óbvio.
302
00:15:33,791 --> 00:15:34,791
Mas eu acho...
303
00:15:35,791 --> 00:15:38,041
acho que se juntarmos nossas cabeças...
304
00:15:39,083 --> 00:15:41,958
se tentarmos pensar juntos,
podemos sair dessa sala
305
00:15:41,958 --> 00:15:43,541
e voltar pra nossas vidas.
306
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Hein?
307
00:15:46,583 --> 00:15:47,791
Eu acredito que
308
00:15:48,166 --> 00:15:51,291
o Galileu ou o Winston Churchill
309
00:15:51,291 --> 00:15:54,208
Dá pra calar essa boca?
310
00:15:55,166 --> 00:15:56,750
Eu não quero morrer aqui!
311
00:15:56,750 --> 00:15:58,791
Ah, sério?
312
00:15:59,458 --> 00:16:02,875
Pois parece que desistiu
quando entregou nosso plano.
313
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
DOX: Hum?
314
00:16:06,625 --> 00:16:07,625
Achei que não soubesse.
315
00:16:07,625 --> 00:16:08,708
DOX: Ah, sim.
316
00:16:09,041 --> 00:16:11,708
Todos sabemos
das suas escapulidas como ator,
317
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Brad.
318
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
OK.
319
00:16:18,041 --> 00:16:19,791
(SUSPIRA) OK.
320
00:16:22,041 --> 00:16:24,625
Eu mereci a minha vida.
321
00:16:25,833 --> 00:16:27,708
Acho que todos merecemos nossas vidas.
322
00:16:29,041 --> 00:16:30,041
Hã?
323
00:16:32,458 --> 00:16:34,708
- Não acha que mereceu sua vida?
- Não!
324
00:16:36,875 --> 00:16:37,875
Não.
325
00:16:39,208 --> 00:16:41,083
(PORTA ABRE)
326
00:16:52,708 --> 00:16:56,000
Você não tem autoridade
pra nos manter aqui.
327
00:16:57,041 --> 00:16:58,583
Eu não quero nada disso.
328
00:17:00,083 --> 00:17:03,208
Eu certamente não queria
estar falando com você.
329
00:17:04,833 --> 00:17:07,291
B-15: Mas sei que se importa com a AVT.
330
00:17:07,916 --> 00:17:09,833
E sei que quer protegê-la.
331
00:17:10,541 --> 00:17:12,250
É a única razão pra eu estar aqui.
332
00:17:14,875 --> 00:17:16,375
O que você quer?
333
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Sua ajuda.
334
00:17:18,500 --> 00:17:20,000
Sua e dos seus homens minuto.
335
00:17:21,708 --> 00:17:24,083
Se tivermos que lutar
pra defender esse lugar
336
00:17:24,666 --> 00:17:26,875
da Renslayer ou pior...
337
00:17:28,333 --> 00:17:29,750
podemos confiar em você?
338
00:17:31,375 --> 00:17:32,375
Isso é sério?
339
00:17:33,791 --> 00:17:34,791
Nos ajude...
340
00:17:35,625 --> 00:17:36,625
e conversamos.
341
00:17:38,416 --> 00:17:39,625
Como confiar em você?
342
00:17:43,000 --> 00:17:45,583
Podemos não concordar em muitas coisas.
343
00:17:46,625 --> 00:17:49,625
Mas eu me importo com este lugar,
estas pessoas.
344
00:17:51,333 --> 00:17:52,583
E você também.
345
00:17:53,666 --> 00:17:54,666
Confie nisso.
346
00:17:59,791 --> 00:18:00,791
(PORTA FECHA)
347
00:18:00,791 --> 00:18:03,208
Dê a eles um tempo
pra pensar a respeito.
348
00:18:04,125 --> 00:18:05,875
E se não quiserem aceitar?
349
00:18:08,958 --> 00:18:11,208
Vai ajudar o Mobius
a ficar de olho no Timely.
350
00:18:16,666 --> 00:18:18,458
(ESTRONDO)
351
00:18:23,875 --> 00:18:25,666
SYLVIE: Só pode estar brincando comigo.
352
00:18:27,041 --> 00:18:28,041
(EXCLAMA)
353
00:18:31,458 --> 00:18:32,458
Eu fiz a curva errada.
354
00:18:33,666 --> 00:18:35,541
Não tava pensando em vir
pra Tortalândia.
355
00:18:36,958 --> 00:18:37,958
(SUSPIRA)
356
00:18:39,166 --> 00:18:40,583
TRAGA SUA XÍCARA
357
00:18:41,208 --> 00:18:42,583
TORTAS
358
00:18:44,333 --> 00:18:45,333
Pode falar.
359
00:18:45,333 --> 00:18:46,416
LOKI: Sobre o Mobius...
360
00:18:46,416 --> 00:18:48,041
(ESTRONDO)
361
00:18:52,500 --> 00:18:54,958
Ele só está tentando enxergar no escuro,
como todos nós.
362
00:18:55,416 --> 00:18:56,583
E só pra esclarecer...
363
00:18:57,166 --> 00:18:59,625
eu pedi a sua ajuda,
e você virou as costas.
364
00:18:59,958 --> 00:19:02,375
Só pra esclarecer, não, eu não virei.
365
00:19:02,375 --> 00:19:03,833
Estou aqui, não estou?
366
00:19:04,125 --> 00:19:05,125
Outra vez!
367
00:19:05,458 --> 00:19:07,583
Você só está aqui
porque não conseguiu matá-lo.
368
00:19:09,500 --> 00:19:10,750
É, não consegui.
369
00:19:13,041 --> 00:19:14,041
Não consegui.
370
00:19:14,541 --> 00:19:16,250
O Timely parecia tão assustado.
371
00:19:16,625 --> 00:19:18,500
Aquele Que Permanece não estava assustado.
372
00:19:19,958 --> 00:19:22,000
Talvez ele estivesse,
e eu não tenha percebido.
373
00:19:29,875 --> 00:19:33,041
Há alguns anos,
meu irmão foi banido de Asgard...
374
00:19:34,416 --> 00:19:35,625
e enviado para a Terra.
375
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
(ESTRONDO)
376
00:19:37,750 --> 00:19:40,250
E quando ele voltou, estava diferente.
377
00:19:41,208 --> 00:19:42,458
Ele mudou de algum modo.
378
00:19:43,000 --> 00:19:44,500
Pensei que fosse uma fraqueza.
379
00:19:45,916 --> 00:19:46,916
Eu zombei dele.
380
00:19:48,250 --> 00:19:49,583
Disse que ele tinha ficado mole.
381
00:19:49,583 --> 00:19:51,041
A moleza te faz ser morto.
382
00:19:51,583 --> 00:19:52,583
Escuta, Sylvie.
383
00:19:52,916 --> 00:19:54,583
Você poupou a vida do Timely,
384
00:19:54,583 --> 00:19:57,958
e, por causa disso, a AVT
e aquelas Linhas do Tempo vão sobreviver.
385
00:19:58,375 --> 00:20:00,583
Aquelas pessoas vão sobreviver.
386
00:20:00,583 --> 00:20:02,041
Você as salvou também.
387
00:20:05,208 --> 00:20:08,708
Você está pondo muita fé
naqueles três que estão lá.
388
00:20:08,708 --> 00:20:11,583
(ESTRONDOS)
389
00:20:11,583 --> 00:20:13,000
Não se esqueça da Dox.
390
00:20:13,000 --> 00:20:14,416
Ela faz parte da AVT.
391
00:20:14,416 --> 00:20:17,666
Todas as ramificações mortas,
as pessoas que morreram...
392
00:20:18,708 --> 00:20:20,333
tudo isso é culpa da AVT.
393
00:20:20,333 --> 00:20:22,666
E as ramificações que ainda estão vivas?
394
00:20:24,041 --> 00:20:25,750
Isso é por causa do Mobius,
395
00:20:26,333 --> 00:20:29,583
da B-15 e daqueles caras que estão lá,
OB e Casey.
396
00:20:29,583 --> 00:20:30,666
E se estiver errado?
397
00:20:32,041 --> 00:20:36,208
E se estiver errado em acreditar
que esse lugar é capaz de melhorar?
398
00:20:36,208 --> 00:20:38,083
E se eu errei em poupá-lo?
399
00:20:38,083 --> 00:20:41,833
Seria muito mais fácil destruir esse lugar
e começar tudo do zero.
400
00:20:41,833 --> 00:20:43,666
Claro. Destrói então. Fácil.
401
00:20:44,541 --> 00:20:46,083
Aniquilar é fácil.
402
00:20:46,750 --> 00:20:48,875
Destruir totalmente coisas é fácil.
403
00:20:49,625 --> 00:20:51,583
Tentar consertar o que está quebrado...
404
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
é difícil.
405
00:20:54,333 --> 00:20:55,333
Esperança...
406
00:20:56,083 --> 00:20:57,083
é difícil.
407
00:21:00,458 --> 00:21:02,583
(MÚSICA MELANCÓLICA)
408
00:21:03,833 --> 00:21:05,333
OK, então...
409
00:21:06,125 --> 00:21:08,416
o Timely pode salvar a AVT.
410
00:21:10,791 --> 00:21:13,250
Aí, temos a esperança
411
00:21:13,750 --> 00:21:16,166
de que a AVT se transforme em algo melhor
412
00:21:17,041 --> 00:21:19,500
e esperança que o Timely
413
00:21:19,500 --> 00:21:22,250
não se torne Aquele Que Permanece
ou alguém pior.
414
00:21:23,000 --> 00:21:24,875
É ter muita esperança, Loki.
415
00:21:26,166 --> 00:21:28,041
Nunca imaginei que fosse tão otimista.
416
00:21:28,041 --> 00:21:30,166
Essa é a melhor opção que temos.
417
00:21:31,625 --> 00:21:33,291
Então você vai
418
00:21:33,291 --> 00:21:34,958
trazê-lo para trás da cortina,
419
00:21:35,625 --> 00:21:37,000
mostrar tudo isso pra ele
420
00:21:37,416 --> 00:21:38,416
e depois...
421
00:21:39,125 --> 00:21:40,125
mandá-lo pra casa?
422
00:21:40,375 --> 00:21:42,625
Talvez seja bom. Podemos...
423
00:21:43,125 --> 00:21:44,708
observá-lo, protegê-lo.
424
00:21:44,916 --> 00:21:46,041
Interferir pro bem.
425
00:21:47,166 --> 00:21:48,166
Já ouvi essa história.
426
00:21:48,958 --> 00:21:52,458
Não se pode dar o livre arbítrio
pras pessoas e virar as costas.
427
00:21:53,083 --> 00:21:54,083
Não é assim que funciona.
428
00:21:54,291 --> 00:21:57,041
Independentemente de qualquer coisa,
as Linhas do Tempo estão livres.
429
00:21:57,041 --> 00:21:58,500
Depende de nós protegê-las.
430
00:21:59,583 --> 00:22:00,833
Depende de nós
431
00:22:01,041 --> 00:22:02,708
sermos melhores que
Aquele Que Permanece.
432
00:22:04,583 --> 00:22:05,583
Parece que
433
00:22:06,000 --> 00:22:07,125
o que quer que façamos,
434
00:22:07,625 --> 00:22:08,875
bancamos deuses.
435
00:22:12,375 --> 00:22:14,166
(ALARME SOANDO)
436
00:22:20,375 --> 00:22:21,541
Nós somos deuses.
437
00:22:28,416 --> 00:22:30,000
(MÚSICA TENSA)
438
00:22:40,083 --> 00:22:42,833
X-5: Vão nos podar assim
que não precisarem mais de nós.
439
00:22:44,125 --> 00:22:46,625
É o que vão fazer.
A AVT poda os traidores.
440
00:22:46,833 --> 00:22:49,291
Precisamos de um plano reserva,
441
00:22:49,500 --> 00:22:51,458
de mais alguma coisa.
442
00:22:51,833 --> 00:22:53,750
A B-15 tem integridade.
443
00:22:54,333 --> 00:22:56,833
Não preciso concordar
com ela pra reconhecer.
444
00:22:57,500 --> 00:23:00,250
Olha, eu não confio na B-15, então eu...
445
00:23:07,625 --> 00:23:08,625
Renslayer.
446
00:23:09,583 --> 00:23:10,708
Cadê a B-15?
447
00:23:11,291 --> 00:23:14,041
Ela está pondo em ação
um plano pra controlar a AVT.
448
00:23:14,583 --> 00:23:16,083
Mas se trabalharmos juntos,
449
00:23:16,416 --> 00:23:17,416
podemos detê-la
450
00:23:17,833 --> 00:23:18,833
e proteger esse lugar.
451
00:23:19,333 --> 00:23:22,291
A única coisa que quer proteger
é a si mesma, Ravonna.
452
00:23:23,750 --> 00:23:27,083
E você... isso é
muito decepcionante, admito.
453
00:23:27,500 --> 00:23:29,541
Eu sei, estou tentando melhorar.
454
00:23:29,541 --> 00:23:31,750
O Tear Temporal está implodindo.
455
00:23:33,208 --> 00:23:35,250
Eu fiquei fora alguns dias
456
00:23:35,666 --> 00:23:39,250
e esse lugar está a horas de se tornar
uma cratera no cosmos.
457
00:23:39,750 --> 00:23:42,875
Totalmente destruído por duas variantes?
458
00:23:45,375 --> 00:23:47,083
É isso que vocês querem?
459
00:23:47,458 --> 00:23:48,666
Qual seria seu plano?
460
00:23:49,083 --> 00:23:51,291
Qualquer um que se juntar a mim aqui,
461
00:23:51,708 --> 00:23:53,375
me seguir por aquela porta
462
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
e me ajudar a restaurar
a estabilidade da AVT,
463
00:23:57,083 --> 00:23:59,666
vai ter uma vida na Linha do Tempo,
se quiser.
464
00:24:03,250 --> 00:24:04,250
(MÚSICA TENSA)
465
00:24:14,916 --> 00:24:17,166
Pensei que você teria
uma visão mais ampla.
466
00:24:21,041 --> 00:24:24,416
(ESTALOS MECÂNICOS)
467
00:24:33,875 --> 00:24:35,250
Pela primeira vez,
468
00:24:36,250 --> 00:24:39,541
finalmente eu estou tendo
uma visão mais ampla.
469
00:24:41,125 --> 00:24:42,333
Para, por favor.
470
00:24:42,333 --> 00:24:45,833
Você desenvolveu uma vida
bem impressionante na Linha do Tempo.
471
00:24:46,166 --> 00:24:47,458
Não quer tê-la de volta?
472
00:24:49,791 --> 00:24:50,791
DOX: X-5.
473
00:24:53,750 --> 00:24:54,750
Bradley.
474
00:24:56,125 --> 00:24:57,125
DOX: Olha pra mim.
475
00:25:00,500 --> 00:25:03,541
A vida na Linha do Tempo era
tão boa assim?
476
00:25:04,458 --> 00:25:05,458
(SUSPIRA)
477
00:25:08,291 --> 00:25:09,291
(EFEITO SONORO)
478
00:25:11,958 --> 00:25:13,625
(BURBURINHO)
479
00:25:16,833 --> 00:25:18,083
Como se sente...
480
00:25:18,833 --> 00:25:23,416
sabendo que todos aqui preferimos morrer
a te seguir por aquela porta?
481
00:25:27,833 --> 00:25:29,500
(GRITOS)
482
00:25:31,458 --> 00:25:33,166
(MÚSICA SINISTRA)
483
00:25:43,083 --> 00:25:44,083
(MÚSICA ENCERRA)
484
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
(SUSPIRA)
485
00:25:53,166 --> 00:25:54,166
(SUSPIRA)
486
00:25:58,416 --> 00:25:59,416
RENSLAYER: Vamos, X-5.
487
00:26:00,416 --> 00:26:01,416
(PORTA TEMPORAL ABRE)
488
00:26:01,583 --> 00:26:02,583
(PASSOS)
489
00:26:25,083 --> 00:26:26,083
(RUÍDOS MECÂNICOS)
490
00:26:27,166 --> 00:26:28,166
Espetacular.
491
00:26:30,583 --> 00:26:32,333
- TIMELY: Sim!
- MOBIUS: Como estamos indo?
492
00:26:33,416 --> 00:26:36,625
Tudo está indo de acordo com o plano.
493
00:26:36,625 --> 00:26:37,708
MOBIUS: Ótimo.
494
00:26:40,083 --> 00:26:41,791
TIMELY: O que é...
495
00:26:42,750 --> 00:26:43,750
isso?
496
00:26:43,916 --> 00:26:46,541
Isso? É só um agrado
que fiz a mim mesmo,
497
00:26:46,541 --> 00:26:49,333
vindo direto da máquina
de chocolate quente.
498
00:26:50,208 --> 00:26:51,541
O diagnóstico não está bom.
499
00:26:52,166 --> 00:26:53,166
- O quê?
- É.
500
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
Você disse...
501
00:26:55,416 --> 00:26:57,083
máquina de chocolate...
502
00:26:58,000 --> 00:26:59,416
- quente?
- Quente, é.
503
00:26:59,791 --> 00:27:01,250
Esse temp pad não funciona.
504
00:27:01,250 --> 00:27:02,666
Mobius, me dá seu temp pad.
505
00:27:04,083 --> 00:27:05,083
TIMELY: Vocês...
506
00:27:05,458 --> 00:27:06,708
têm uma máquina...
507
00:27:07,791 --> 00:27:08,916
pra isso?
508
00:27:10,416 --> 00:27:11,416
Sim.
509
00:27:11,875 --> 00:27:13,833
- MOBIUS: Ficou interessado?
- OB: Estranho.
510
00:27:13,833 --> 00:27:15,583
Esse aqui não conecta também.
511
00:27:16,000 --> 00:27:18,625
Essa máquina de chocolate quente...
512
00:27:18,625 --> 00:27:20,083
eu posso dar uma olhada?
513
00:27:20,375 --> 00:27:22,041
Pode esperar só um pouquinho?
514
00:27:22,041 --> 00:27:23,125
D-90: Eu o levo.
515
00:27:23,125 --> 00:27:25,625
Leva? OK.
Professor, ele vai te levar lá.
516
00:27:33,875 --> 00:27:36,083
(ALARME SOANDO)
517
00:27:42,083 --> 00:27:43,083
(SUSPIRA ASSUSTADA)
518
00:27:49,083 --> 00:27:50,083
AVT
ACESSO NEGADO
519
00:27:50,083 --> 00:27:51,166
Mobius.
520
00:27:51,166 --> 00:27:54,125
SRTA. MINUTOS: Hã-hã-hã, acesso negado!
521
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
(MÚSICA SINISTRA)
522
00:28:04,000 --> 00:28:05,208
(ALARME SOANDO AO FUNDO)
523
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
(MÚSICA SUAVE)
524
00:28:27,541 --> 00:28:29,666
(MÚSICA CONTINUA)
525
00:28:43,583 --> 00:28:44,583
(ESTALO)
526
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
(RI)
527
00:28:49,958 --> 00:28:51,000
(EFEITO SONORO)
528
00:28:54,750 --> 00:28:56,416
(GRUNHINDO)
529
00:28:58,541 --> 00:28:59,541
(PANCADA)
530
00:29:04,208 --> 00:29:05,208
Sinto muito.
531
00:29:13,291 --> 00:29:14,291
Onde está o aparelho?
532
00:29:17,125 --> 00:29:18,125
(BIPES ELETRÔNICOS)
533
00:29:18,125 --> 00:29:19,208
OB: Que estranho.
534
00:29:19,625 --> 00:29:21,875
Os seus arquivos estão se corrompendo
em tempo real.
535
00:29:22,750 --> 00:29:24,541
Baixou jogos não autorizados de novo?
536
00:29:24,541 --> 00:29:26,791
Não! Não vou cometer esse erro duas vezes.
537
00:29:26,791 --> 00:29:28,541
Alguma coisa ainda está
mexendo com isso aqui.
538
00:29:28,541 --> 00:29:30,916
- O seu não funcionou também.
- Hã-hã-hã.
539
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Que foi?
540
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Srta. Minutos.
541
00:29:36,875 --> 00:29:38,958
Ela assumiu o controle
de todos os sistemas.
542
00:29:38,958 --> 00:29:40,250
Por isso os pads não funcionam.
543
00:29:40,250 --> 00:29:42,083
Pegue o multiplicador
e vamos pegar o Timely.
544
00:29:44,416 --> 00:29:45,416
(MÚSICA TENSA)
545
00:29:53,791 --> 00:29:54,791
O que houve?
546
00:29:54,791 --> 00:29:56,125
O Timely sumiu.
547
00:29:56,458 --> 00:29:58,208
E a Srta. Minutos voltou.
548
00:29:58,958 --> 00:29:59,958
(ESTRONDO)
549
00:29:59,958 --> 00:30:01,750
Dox e a equipe dela morreram.
550
00:30:02,375 --> 00:30:03,375
Quê?
551
00:30:04,750 --> 00:30:06,125
Deve ter sido a Renslayer.
552
00:30:09,041 --> 00:30:10,333
O multiplicador está pronto?
553
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Teoricamente.
554
00:30:12,291 --> 00:30:14,625
Não tive tempo pra testar,
mas sem o Timely,
555
00:30:14,958 --> 00:30:17,333
isso não importa.
Sem a aura dele, não abro as portas
556
00:30:17,333 --> 00:30:18,750
de segurança. Estamos trancados.
557
00:30:18,750 --> 00:30:21,791
OK, temos que descobrir quem o levou
de volta pra Linha do Tempo.
558
00:30:22,000 --> 00:30:23,916
- Pra onde eles poderiam ter ido?
- Não.
559
00:30:25,583 --> 00:30:26,916
A Renslayer não o quer.
560
00:30:28,208 --> 00:30:29,541
Ela quer a AVT.
561
00:30:30,875 --> 00:30:31,875
Eles ainda estão aqui.
562
00:30:33,541 --> 00:30:34,541
Escute, amigo,
563
00:30:34,541 --> 00:30:36,958
não sei sobre o que você está balbuciando.
564
00:30:38,333 --> 00:30:39,833
Senta. Senta logo.
565
00:30:44,958 --> 00:30:47,083
Graças a Deus...
566
00:30:48,250 --> 00:30:50,375
as duas estão bem.
567
00:30:50,958 --> 00:30:52,708
Srta. Ravonna...
568
00:30:52,708 --> 00:30:54,375
- X-5: Senta aí.
- TIMELY: Sentando.
569
00:30:56,916 --> 00:30:57,916
Eu gostaria...
570
00:30:57,916 --> 00:30:59,750
Eu cansei de ouvir suas mentiras.
571
00:31:00,458 --> 00:31:04,125
Você vai falar quando eu autorizar
e somente assim. Agora...
572
00:31:04,500 --> 00:31:07,083
vai nos dizer onde encontrar
o seu aparelho.
573
00:31:14,375 --> 00:31:17,375
Mas e se você não gostar
574
00:31:17,791 --> 00:31:18,791
do que eu disser?
575
00:31:19,250 --> 00:31:24,416
Aí, o X-5 vai encontrar uma forma
incrivelmente dolorosa de te matar.
576
00:31:25,458 --> 00:31:26,708
É uma caixa bem pequena.
577
00:31:31,833 --> 00:31:33,000
Obrigado, senhor.
578
00:31:35,666 --> 00:31:37,416
Senhoras... (PIGARREIA)
579
00:31:39,250 --> 00:31:41,916
acho que vão gostar
do que tenho a dizer.
580
00:31:43,291 --> 00:31:44,458
(MÚSICA TENSA)
581
00:31:45,708 --> 00:31:46,708
(ESTRONDOS)
582
00:31:50,083 --> 00:31:52,125
(MÚSICA SINISTRA)
583
00:31:55,375 --> 00:31:58,583
ANUNCIANTE: Código da AVT 1-1-2-7.
584
00:31:59,208 --> 00:32:00,875
Todos os funcionários...
585
00:32:00,875 --> 00:32:03,458
LOKI: Vai. Anda, anda, anda.
586
00:32:04,416 --> 00:32:05,416
SYLVIE: Rápido!
587
00:32:05,416 --> 00:32:08,541
ANUNCIANTE: Código da AVT 1-1-2-7.
588
00:32:14,916 --> 00:32:15,916
- Loki!
- Sylvie?
589
00:32:15,916 --> 00:32:17,125
Você está bem?
590
00:32:17,375 --> 00:32:18,791
Tô. Eu só odeio aquele relógio.
591
00:32:18,791 --> 00:32:20,041
Está tentando nos atrasar.
592
00:32:20,041 --> 00:32:21,375
Vai pela escada!
593
00:32:22,500 --> 00:32:24,458
ANUNCIANTE: Falha total do Tear iminente.
594
00:32:27,666 --> 00:32:30,083
(ESTRONDOS)
595
00:32:36,041 --> 00:32:38,791
Com certeza esse é um som
que queria estar ouvindo de bem longe.
596
00:32:39,250 --> 00:32:41,000
OB: Estamos ficando sem tempo. Vamos!
597
00:32:44,541 --> 00:32:46,041
(MÚSICA TENSA)
598
00:32:48,666 --> 00:32:49,791
LOKI: Ainda dá tempo.
599
00:32:54,666 --> 00:32:55,833
(MÚSICA TENSA CONTINUA)
600
00:32:58,250 --> 00:32:59,666
(ALARME SOANDO)
601
00:33:05,750 --> 00:33:06,750
(PANCADA)
602
00:33:07,333 --> 00:33:10,166
SRTA. MINUTOS:
Acesso negado. Acesso negado.
603
00:33:10,166 --> 00:33:13,083
Acesso negado. Acesso negado.
604
00:33:13,291 --> 00:33:14,291
(BATIDA)
605
00:33:16,708 --> 00:33:17,708
Toda hackerzinha.
606
00:33:21,541 --> 00:33:22,541
(LIGANDO)
607
00:33:23,791 --> 00:33:24,791
(LOKI OFEGANTE)
608
00:33:25,583 --> 00:33:26,583
(BATIDAS)
609
00:33:28,458 --> 00:33:30,041
(BIPES)
610
00:33:33,333 --> 00:33:35,041
(OFEGANTE)
611
00:33:36,833 --> 00:33:37,833
(TELEFONE TOCANDO)
612
00:33:42,291 --> 00:33:43,291
(TELEFONE TOCANDO)
613
00:33:47,083 --> 00:33:48,250
(CAMPAINHA DO ELEVADOR)
614
00:33:49,708 --> 00:33:50,708
Vambora.
615
00:33:56,125 --> 00:33:57,125
(MÚSICA MELANCÓLICA)
616
00:33:57,833 --> 00:34:00,125
(TELEFONE TOCANDO)
617
00:34:03,916 --> 00:34:05,875
(TELEFONE TOCANDO)
618
00:34:06,541 --> 00:34:07,541
(BATIDA)
619
00:34:10,625 --> 00:34:12,583
(TELEFONE TOCANDO)
620
00:34:13,583 --> 00:34:15,333
(MÚSICA DRAMÁTICA)
621
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
(TELEFONE TOCANDO)
622
00:34:29,666 --> 00:34:30,666
(MÚSICA CONTINUA)
623
00:34:32,208 --> 00:34:33,208
(TELEFONE TOCANDO)
624
00:34:42,458 --> 00:34:43,833
(GRUNHINDO)
625
00:34:44,458 --> 00:34:45,458
Olha você aí!
626
00:34:46,000 --> 00:34:48,333
(GRUNHINDO)
627
00:34:51,458 --> 00:34:53,708
(GRITA)
628
00:34:56,875 --> 00:34:57,875
(ARFANDO)
629
00:35:00,166 --> 00:35:01,166
(SUSPIRA)
630
00:35:03,833 --> 00:35:04,833
(SUSPIRA)
631
00:35:08,500 --> 00:35:10,166
Eu prometo que isso vai fazer sentido.
632
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Hum?
633
00:35:12,000 --> 00:35:13,625
(TELEFONE TOCANDO)
634
00:35:17,416 --> 00:35:19,625
(TELEFONE TOCANDO)
635
00:35:23,708 --> 00:35:25,958
(TELEFONE TOCANDO)
636
00:35:29,208 --> 00:35:31,416
(TELEFONE TOCANDO)
637
00:35:35,500 --> 00:35:37,750
(TELEFONE TOCANDO)
638
00:35:44,166 --> 00:35:45,625
(MÚSICA TENSA SE INTENSIFICA)
639
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
- Alô?
- Até que enfim.
640
00:35:47,458 --> 00:35:48,875
Por que demoraram tanto?
641
00:35:49,250 --> 00:35:50,250
OB?
642
00:35:50,416 --> 00:35:52,166
(ESTRONDO)
643
00:35:54,875 --> 00:35:55,875
Rápido.
644
00:35:55,875 --> 00:35:58,500
LOKI: A Srta. Minutos está sabotando tudo
e nos atrasando.
645
00:35:58,708 --> 00:35:59,708
E aí?
646
00:36:00,875 --> 00:36:03,916
Eu posso colocá-la offline
se reiniciar o sistema.
647
00:36:03,916 --> 00:36:05,875
É, isso aí. Reinicia o sistema.
648
00:36:06,583 --> 00:36:09,041
- Vamos perder todo o sistema de segurança.
- E daí?
649
00:36:09,291 --> 00:36:10,291
O que vamos perder?
650
00:36:10,291 --> 00:36:12,250
Os protocolos de segurança
vão desaparecer.
651
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
MOBIUS: Tipo, quais?
652
00:36:13,458 --> 00:36:16,875
Tipo os bloqueadores que impedem
as pessoas de usarem magia na AVT.
653
00:36:16,875 --> 00:36:18,625
OB: Teríamos que desligar isso também.
654
00:36:20,625 --> 00:36:22,000
LOKI E SYLVIE: Desliga agora!
655
00:36:24,083 --> 00:36:25,083
TIMELY: É aqui...
656
00:36:26,041 --> 00:36:27,416
que o multiplicador...
657
00:36:28,291 --> 00:36:31,166
se encaixa. E como disse,
não temos muito tempo...
658
00:36:31,375 --> 00:36:32,375
Ele tá enrolando.
659
00:36:32,375 --> 00:36:34,541
Entendemos como funciona. Agora...
660
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
É, tá ficando pior.
661
00:36:38,291 --> 00:36:39,500
Não é outro pico de energia.
662
00:36:40,000 --> 00:36:41,250
(FALHANDO) Deixem-me investigar.
663
00:36:42,000 --> 00:36:44,541
(FALHANDO) Alguém está tentando
reiniciar o sistema.
664
00:36:44,791 --> 00:36:49,208
(FALHANDO) Não consigo acessar.
Estou sendo expulsa.
665
00:36:49,208 --> 00:36:51,875
Debochar de mim não é mesmo necessário.
666
00:36:51,875 --> 00:36:53,166
Estão fazendo algo.
667
00:36:54,041 --> 00:36:55,250
O que tá acontecendo com você?
668
00:36:55,250 --> 00:36:56,958
(FALHANDO) Tão me deixando offline.
669
00:36:56,958 --> 00:37:00,083
Tô perdendo minhas capacidades cognitivas!
670
00:37:00,083 --> 00:37:02,500
Eu só tenho
mais alguns momentos. Victor...
671
00:37:02,500 --> 00:37:05,250
SRTA. MINUTOS:
Preciso te dizer... (FALHANDO)
672
00:37:05,250 --> 00:37:09,166
(FALHANDO) Preciso te dizer...
673
00:37:10,041 --> 00:37:12,541
Você nunca vai ser ele.
674
00:37:13,458 --> 00:37:14,958
(BIPES)
675
00:37:15,125 --> 00:37:19,708
Olá, eu sou a Srta. Minutos,
e os guar... (FALHA)
676
00:37:21,791 --> 00:37:23,583
(SILÊNCIO)
677
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
Puxa vida.
678
00:37:28,416 --> 00:37:30,083
(BATIDA)
679
00:37:30,208 --> 00:37:31,875
Opa. Isso é novo.
680
00:37:32,375 --> 00:37:33,375
Vai.
681
00:37:52,375 --> 00:37:54,791
(RUÍDOS METÁLICOS)
682
00:38:04,291 --> 00:38:05,666
LOKI: O que me diz, X-5?
683
00:38:06,500 --> 00:38:07,541
LOKI: Quer uma revanche?
684
00:38:13,041 --> 00:38:14,041
(GEMIDO ABAFADO)
685
00:38:25,416 --> 00:38:26,416
X-5.
686
00:38:27,708 --> 00:38:28,708
O que tá acontecendo?
687
00:38:31,750 --> 00:38:32,958
Que gracinha isso.
688
00:38:35,666 --> 00:38:37,375
Vem aqui um segundo. Vem cá.
689
00:38:37,708 --> 00:38:39,125
- Vem cá.
- O que tá acontecendo?
690
00:38:39,125 --> 00:38:40,208
Vem cá.
691
00:38:41,000 --> 00:38:42,958
Não achei que te veria tão cedo.
692
00:38:43,583 --> 00:38:44,750
(PASSOS SE APROXIMANDO)
693
00:38:44,750 --> 00:38:46,416
Victor! Vem comigo agora.
694
00:38:46,416 --> 00:38:47,500
Vem, vem, vem!
695
00:38:47,500 --> 00:38:48,583
Vem, vem! Agora!
696
00:38:48,750 --> 00:38:51,083
(GEMIDO)
697
00:38:52,916 --> 00:38:54,125
Pra que lado, feiticeiro?
698
00:38:54,125 --> 00:38:55,208
Elevador.
699
00:38:55,583 --> 00:38:57,708
- Salvou a minha vida.
- Hora de retribuir o favor. Vamos.
700
00:38:58,500 --> 00:38:59,500
(GEMIDO)
701
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
(MÚSICA TENSA)
702
00:39:06,750 --> 00:39:07,750
(MÚSICA TERMINA)
703
00:39:08,541 --> 00:39:09,541
(RUÍDO METÁLICO)
704
00:39:09,916 --> 00:39:10,916
OB, ele está aqui.
705
00:39:11,208 --> 00:39:13,000
Ah, vamos, rápido.
Venha aqui.
706
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
- Victor, por aqui.
- Por aqui.
707
00:39:14,291 --> 00:39:15,291
O que temos de fazer?
708
00:39:15,291 --> 00:39:17,875
O multiplicador de transferência
tá esperando na câmara de ar,
709
00:39:17,875 --> 00:39:20,625
mas primeiro precisamos
da aura do Sr. Timely escaneada
710
00:39:20,625 --> 00:39:22,250
pra passarmos das portas de segurança.
711
00:39:22,250 --> 00:39:24,916
- OK, falou.
- É só colocar sua cabeça no scanner.
712
00:39:26,458 --> 00:39:27,666
Isso é seguro?
713
00:39:28,250 --> 00:39:29,250
Não cheguei a testar,
714
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
mas teoricamente é.
715
00:39:31,291 --> 00:39:32,291
Está tudo bem.
716
00:39:33,291 --> 00:39:34,375
Você vai ficar bem.
717
00:39:35,750 --> 00:39:36,750
(ESTRONDO)
718
00:39:37,958 --> 00:39:39,500
- Deixa que eu seguro.
- Senhor.
719
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
(SUSPIRA)
720
00:39:42,875 --> 00:39:43,875
(RESPIRA FUNDO)
721
00:39:45,458 --> 00:39:46,458
(ATIVANDO)
722
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
(CAMPAINHA)
723
00:39:48,500 --> 00:39:50,291
VOZ MASCULINA:
Bem-vindo, Aquele Que Permanece!
724
00:39:50,291 --> 00:39:51,750
(ALARME)
725
00:39:52,208 --> 00:39:53,208
LOKI: Funcionou.
726
00:39:53,375 --> 00:39:55,041
TIMELY: Eu posso sair?
727
00:39:57,208 --> 00:39:58,208
Você conseguiu.
728
00:39:58,916 --> 00:40:01,666
(ESTRONDOS)
729
00:40:04,458 --> 00:40:06,125
OB: É pior do que eu pensava.
730
00:40:06,916 --> 00:40:08,458
Temos que ser bem rápidos.
731
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Quem é que vai agora?
732
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Eu vou.
733
00:40:11,833 --> 00:40:12,833
Eu coloco o traje.
734
00:40:12,958 --> 00:40:13,958
MOBIUS: OK, então vamos.
735
00:40:13,958 --> 00:40:15,041
SYLVIE: Anda, vai logo.
736
00:40:15,375 --> 00:40:16,375
TIMELY: Esperem!
737
00:40:18,416 --> 00:40:19,416
Devia ser eu.
738
00:40:19,666 --> 00:40:20,875
Você não tem que fazer isso.
739
00:40:22,541 --> 00:40:23,541
Eu tenho.
740
00:40:25,750 --> 00:40:27,958
Alguma coisa pode dar errado.
741
00:40:29,333 --> 00:40:31,416
Eu sei como o multiplicador funciona...
742
00:40:31,416 --> 00:40:32,500
(ESTRONDO)
743
00:40:32,708 --> 00:40:33,708
(MÚSICA TENSA)
744
00:40:35,666 --> 00:40:37,541
OK, não dá tempo pra discutir.
745
00:40:37,708 --> 00:40:39,083
Rápido, vem, me segue!
746
00:40:39,791 --> 00:40:42,291
Escuta, entra e veste o traje.
747
00:40:42,625 --> 00:40:43,625
Quando as portas abrirem,
748
00:40:43,833 --> 00:40:46,000
corre pela passarela
o mais rápido que puder,
749
00:40:46,000 --> 00:40:47,208
ajusta o multiplicador,
750
00:40:47,416 --> 00:40:49,000
lance-o e volte pra cá.
751
00:40:49,000 --> 00:40:50,083
- Entendeu?
- Entendi.
752
00:40:50,083 --> 00:40:51,166
OK.
753
00:40:51,833 --> 00:40:52,833
OK.
754
00:40:53,041 --> 00:40:54,041
OK.
755
00:40:55,416 --> 00:40:56,416
Hora de ser valente.
756
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
(ESTRONDOS)
757
00:40:57,958 --> 00:40:59,041
Boa sorte.
758
00:40:59,375 --> 00:41:01,250
(ESTRONDOS)
759
00:41:01,250 --> 00:41:02,333
(MÚSICA DRAMÁTICA)
760
00:41:02,500 --> 00:41:03,833
Hora de ser valente!
761
00:41:06,791 --> 00:41:08,458
- Quanto tempo temos?
- Não muito.
762
00:41:08,625 --> 00:41:09,833
- Ele vai conseguir.
- O problema é
763
00:41:09,958 --> 00:41:12,666
que, nesse momento,
os níveis de radiação são maiores...
764
00:41:12,666 --> 00:41:13,750
Ele vai conseguir.
765
00:41:14,041 --> 00:41:15,166
(GRUNHIDO)
766
00:41:15,666 --> 00:41:17,166
(ARFANDO)
767
00:41:18,625 --> 00:41:20,000
(MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA)
768
00:41:20,375 --> 00:41:21,375
Pronto.
769
00:41:21,500 --> 00:41:22,708
Anda. Vamos logo.
770
00:41:22,958 --> 00:41:23,958
Rápido. Anda!
771
00:41:25,458 --> 00:41:26,458
É agora.
772
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
(GRUNHIDO)
773
00:41:32,041 --> 00:41:37,375
POR TODO O TEMPO. SEMPRE
774
00:41:42,333 --> 00:41:44,541
(GRITO)
775
00:41:48,291 --> 00:41:49,291
(SILÊNCIO)
776
00:41:55,416 --> 00:41:56,416
(SUSPIRO)
777
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
(ESTRONDO)
778
00:42:04,583 --> 00:42:05,583
O que aconteceu?
779
00:42:07,458 --> 00:42:09,208
Hã? Onde ele está?
780
00:42:09,708 --> 00:42:10,708
Ele se foi.
781
00:42:11,125 --> 00:42:12,125
O que aconteceu?
782
00:42:12,125 --> 00:42:13,458
- Acabou.
- O quê?
783
00:42:13,458 --> 00:42:14,541
Ele morreu?
784
00:42:14,541 --> 00:42:17,125
A radiação temporal é alta demais.
785
00:42:17,125 --> 00:42:19,125
- O que fizemos de errado?
- Eu não sei!
786
00:42:19,375 --> 00:42:20,500
MOBIUS: O que aconteceu?
787
00:42:20,500 --> 00:42:22,166
CASEY: Não sei! Não fui eu.
788
00:42:22,166 --> 00:42:23,458
B-15: O que aconteceu?
789
00:42:23,458 --> 00:42:24,541
Eu não sei.
790
00:42:26,875 --> 00:42:27,875
(ESTRONDO)
791
00:42:32,416 --> 00:42:34,500
(ESTRONDO)
792
00:42:39,833 --> 00:42:42,125
(MÚSICA DRAMÁTICA)
793
00:42:58,333 --> 00:43:00,208
(MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA)
794
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
(MÚSICA TERMINA)
795
00:43:13,000 --> 00:43:14,875
(SILÊNCIO TOTAL)
796
00:43:19,333 --> 00:43:22,125
{\an8}(MÚSICA DE ENCERRAMENTO)