1
00:00:04,375 --> 00:00:06,625
{\an8}Das. Genau deswegen sind wir hier.
2
00:00:06,625 --> 00:00:08,041
{\an8}Wow, eine Zeitzerrung.
3
00:00:08,250 --> 00:00:10,291
WAS BISHER GESCHAH
4
00:00:10,416 --> 00:00:12,875
Der Webstuhl der Zeit
ist das Herz der TVA.
5
00:00:12,875 --> 00:00:15,791
Hier verweben wir reinste Zeit
zu einem Zeitstrahl.
6
00:00:15,791 --> 00:00:19,208
Je mehr die Abzweigungen wuchern,
umso näher rückt der Zusammenbruch.
7
00:00:19,208 --> 00:00:20,208
Wie kommen wir rein?
8
00:00:20,208 --> 00:00:23,791
Nur einer kann sie mit einem Scan
seiner temporalen Aura öffnen.
9
00:00:23,916 --> 00:00:25,125
Jener Der Bleibt.
10
00:00:25,125 --> 00:00:27,833
- Er ist es. Jener Der Bleibt.
- Denn alle Wissenschaft
11
00:00:27,833 --> 00:00:28,833
ist Fiktion,
12
00:00:28,833 --> 00:00:32,416
bis sie zum Fakt wird.
13
00:00:33,416 --> 00:00:35,125
Das wird jetzt seltsam klingen.
14
00:00:35,125 --> 00:00:37,541
Ich wurde quer durch die Zeit gezerrt.
15
00:00:37,750 --> 00:00:41,166
Halte dich bereit, dich zu stutzen,
sobald das auf Grün umspringt.
16
00:00:41,333 --> 00:00:42,958
Grün bedeutet Stutzen.
17
00:00:43,250 --> 00:00:44,125
Da bist du ja.
18
00:00:44,625 --> 00:00:48,166
Die TVA ist in Gefahr. Ich war
in der Zukunft und hab dich gesehen.
19
00:00:48,166 --> 00:00:49,333
Ich muss wissen, warum.
20
00:00:49,333 --> 00:00:51,000
Wenn wir bleiben, sind wir tot.
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,708
Sie stutzen alle Abzweigungen.
22
00:00:52,833 --> 00:00:54,166
Stutzt, was ihr könnt.
23
00:00:55,416 --> 00:00:58,875
Du hast gefragt, was ich tun würde,
wenn eine Variante auftaucht.
24
00:00:58,875 --> 00:01:01,791
- Ich würde sie töten.
- Sie kennen mich nicht.
25
00:01:01,791 --> 00:01:02,750
Schafft ihn weg.
26
00:01:02,750 --> 00:01:04,250
Für dich ist es Macht, ja?
27
00:01:05,250 --> 00:01:07,458
Ich kenne ein richtig großes Geheimnis.
28
00:01:07,458 --> 00:01:11,000
Es wird Sie so richtig wütend machen.
29
00:01:45,916 --> 00:01:47,708
Er war nicht immer allein.
30
00:01:48,416 --> 00:01:50,333
Es gibt da was, das Sie sehen sollten.
31
00:01:59,791 --> 00:02:01,041
Was ist das?
32
00:02:01,500 --> 00:02:03,000
Sehen Sie einfach hin.
33
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
Es ist fast fertig.
34
00:02:13,458 --> 00:02:15,750
Das Utopia am Ende der Zeit.
35
00:02:18,333 --> 00:02:19,416
Für uns.
36
00:02:21,250 --> 00:02:23,083
Für alle Zeit.
37
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
Immer.
38
00:02:29,458 --> 00:02:34,583
Ravonna Renslayer, du bist phänomenal.
39
00:02:35,375 --> 00:02:37,958
Mit dir zu herrschen, wird eine Ehre sein.
40
00:02:43,583 --> 00:02:45,916
Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
41
00:02:46,875 --> 00:02:48,958
Danke, dass du an meiner Seite bist.
42
00:02:55,583 --> 00:02:57,458
Die TVA erwartet unsere Befehle.
43
00:02:59,041 --> 00:03:00,291
Wollen wir?
44
00:03:02,125 --> 00:03:03,333
Ich komme nach.
45
00:03:07,000 --> 00:03:08,583
Es war ein weiter Weg.
46
00:03:09,750 --> 00:03:10,791
Bis gleich.
47
00:03:17,875 --> 00:03:19,166
Immer.
48
00:03:25,833 --> 00:03:28,166
Hey, Boss. Lust auf eine Runde Schach?
49
00:03:29,083 --> 00:03:32,291
Heute nicht. Ruf Protokoll 42 auf.
50
00:03:32,666 --> 00:03:33,666
Ist es so weit?
51
00:03:35,541 --> 00:03:37,500
Lösch ihre Erinnerungen.
52
00:03:38,250 --> 00:03:39,458
Sind Sie sich sicher?
53
00:03:40,375 --> 00:03:41,916
Lösch die Erinnerungen aller.
54
00:03:42,291 --> 00:03:43,750
Ganz, wie Sie wollen.
55
00:03:50,166 --> 00:03:51,541
Es tut mir leid.
56
00:03:55,916 --> 00:03:57,125
Ich war hier.
57
00:03:58,125 --> 00:03:59,125
Ja.
58
00:04:01,916 --> 00:04:03,458
Ich habe ihm geholfen?
59
00:04:03,458 --> 00:04:05,125
Nicht bloß geholfen.
60
00:04:05,125 --> 00:04:08,083
Sie waren die Kommandantin seiner Armee.
61
00:04:09,458 --> 00:04:11,583
Er hat sich diesen Turm errichtet.
62
00:04:14,083 --> 00:04:16,041
Und während er auf seinem Thron saß,
63
00:04:19,666 --> 00:04:22,458
habe ich gearbeitet,
um ihn an der Macht zu halten?
64
00:04:23,000 --> 00:04:24,541
So könnte man sagen.
65
00:04:27,458 --> 00:04:29,250
Also, was willst du mir sagen?
66
00:04:29,625 --> 00:04:33,791
Dass wir ihn nicht brauchen.
Vielleicht nie gebraucht haben.
67
00:05:15,166 --> 00:05:16,333
Die TVA.
68
00:05:40,375 --> 00:05:43,625
Alle Techniker sofort zum temporalen Kern.
69
00:06:05,166 --> 00:06:06,083
Sind Sie ...
70
00:06:08,500 --> 00:06:09,750
Sie sind ...
71
00:06:12,791 --> 00:06:13,708
Hallo.
72
00:06:17,041 --> 00:06:18,166
Stehenbleiben.
73
00:06:18,625 --> 00:06:20,208
Alles in Ordnung. Keine Angst.
74
00:06:21,333 --> 00:06:23,375
Was wollen Sie von mir?
75
00:06:25,875 --> 00:06:27,416
Folgen Sie uns.
76
00:06:28,916 --> 00:06:30,416
Dann zeigen wir's Ihnen.
77
00:06:30,791 --> 00:06:33,375
Das klingt nicht halb so beruhigend,
wie Sie denken.
78
00:06:33,375 --> 00:06:34,708
Professor, ich kann
79
00:06:34,708 --> 00:06:38,500
nur erahnen, was Renslayer
und Miss Minutes über uns erzählt haben.
80
00:06:38,500 --> 00:06:42,458
Aber nichts davon ist wahr.
Es sei denn, es war was Gutes.
81
00:06:42,583 --> 00:06:44,000
Die Sache ist die,
82
00:06:44,000 --> 00:06:46,583
Sie müssen uns vertrauen.
Uns läuft die Zeit davon.
83
00:06:47,541 --> 00:06:50,166
Ich komme aus Chicago, mein Freund.
84
00:06:50,166 --> 00:06:53,958
Der Welthauptstadt der Zwielichtigkeit.
Ich vertraue niemandem.
85
00:06:54,333 --> 00:06:56,250
Da kommt ja noch wer. Hallo.
86
00:06:56,916 --> 00:06:57,791
So eine Freude.
87
00:06:58,375 --> 00:07:00,000
Sie alle wollen was von mir.
88
00:07:00,583 --> 00:07:02,708
Ms. Ravonna will was von mir.
89
00:07:02,708 --> 00:07:05,666
Das quirlige Uhren-Damen-Monster auch.
90
00:07:05,666 --> 00:07:08,458
Da sollte ich doch mitreden dürfen.
91
00:07:08,666 --> 00:07:09,833
Durchaus.
92
00:07:15,458 --> 00:07:19,958
Chronocenter 32, 81 und 7 offline.
93
00:07:20,083 --> 00:07:21,208
Ist das
94
00:07:23,541 --> 00:07:24,708
mein Webstuhl?
95
00:07:25,333 --> 00:07:28,083
Ja. Das ist Ihr Webstuhl.
96
00:07:32,000 --> 00:07:36,541
Und Sie sind der Einzige,
der ihn reparieren kann.
97
00:07:41,166 --> 00:07:42,625
Na dann.
98
00:07:46,166 --> 00:07:47,583
Dox ist am Leben?
99
00:07:47,583 --> 00:07:50,250
Ja. In einer Zelle mit den anderen.
100
00:07:50,958 --> 00:07:52,916
Wir können sie nicht ewig festhalten.
101
00:07:52,916 --> 00:07:54,291
Was soll ich tun?
102
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
Sagen Sie's mir.
103
00:07:58,833 --> 00:08:00,041
Setzen Sie sich.
104
00:08:02,416 --> 00:08:04,791
Ich weiß, was wir früher getan hätten.
105
00:08:04,958 --> 00:08:06,666
Wir hätten sie gestutzt, allesamt.
106
00:08:06,666 --> 00:08:09,291
Es ist sauber, einfach und effizient.
107
00:08:09,500 --> 00:08:13,083
- Tun wir das jetzt?
- Keine Ahnung. Aber jemand hat mir gesagt,
108
00:08:13,333 --> 00:08:15,458
dass die TVA sich ändern muss
109
00:08:15,458 --> 00:08:17,208
und zwar sofort.
110
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Wir vergeben und vergessen?
111
00:08:21,416 --> 00:08:23,833
Sie ist eine Generalin der TVA.
112
00:08:23,958 --> 00:08:26,166
Sie will sie um jeden Preis beschützen.
113
00:08:26,583 --> 00:08:28,125
Das war ihre Mission.
114
00:08:28,125 --> 00:08:29,708
Und das kann sie wieder sein.
115
00:08:29,708 --> 00:08:34,583
Wenn Sie sie überzeugen können,
dass die neue TVA auch schützenswert ist.
116
00:08:36,500 --> 00:08:38,458
Das wird nichts ändern.
117
00:08:38,458 --> 00:08:40,333
Seien Sie sich nicht so sicher.
118
00:08:40,333 --> 00:08:41,791
Mich haben Sie überzeugt.
119
00:08:49,458 --> 00:08:50,458
Hier lang.
120
00:08:52,208 --> 00:08:54,416
Das alles habe ich gebaut?
121
00:08:54,583 --> 00:08:55,833
Wirklich?
122
00:08:56,333 --> 00:08:59,125
- Oder ich werde es gebaut haben?
- Fast.
123
00:08:59,125 --> 00:09:00,833
Sie, aber auch nicht Sie.
124
00:09:00,833 --> 00:09:03,708
- Könnten wir uns das kurz ansehen?
- Nein.
125
00:09:04,083 --> 00:09:06,000
- Dafür ist keine Zeit.
- Hören Sie.
126
00:09:06,000 --> 00:09:10,041
Sie sollen ein spezielles Problem lösen,
danach dürfen Sie alles erkunden.
127
00:09:11,791 --> 00:09:13,875
Der Webstuhl überlädt trotzdem.
128
00:09:15,708 --> 00:09:17,125
Ich verstehe das nicht.
129
00:09:17,583 --> 00:09:19,875
Wir haben jede Variable angepasst.
130
00:09:20,875 --> 00:09:21,916
Victor.
131
00:09:23,083 --> 00:09:25,166
Das sind Casey und OB.
132
00:09:26,916 --> 00:09:28,041
OB?
133
00:09:29,708 --> 00:09:30,708
Ouroboros.
134
00:09:32,833 --> 00:09:34,916
- Ouroboros?
- Ja. Das bin ich.
135
00:09:36,541 --> 00:09:40,750
Sie sind der Autor des TVA-Handbuchs.
136
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
In der Tat.
137
00:09:43,000 --> 00:09:46,208
Aber ich verdanke mein Wissen
einem Genie des 19. Jahrhunderts
138
00:09:46,208 --> 00:09:47,708
namens Victor Timely.
139
00:09:47,708 --> 00:09:51,166
Hätte er die Mittel gehabt,
wäre er heute bedeutender als Einstein.
140
00:09:55,375 --> 00:09:57,208
Wie war noch gleich Ihr Name?
141
00:09:58,583 --> 00:09:59,625
Victor.
142
00:10:01,500 --> 00:10:04,625
Deine Arbeit basiert auf seiner
und seine auf deiner ...
143
00:10:04,625 --> 00:10:05,750
Wer war zuerst da?
144
00:10:05,750 --> 00:10:08,625
- Da beißt sich die Katze in den Schwanz.
- Mr. Ouroboros,
145
00:10:08,625 --> 00:10:12,083
würden Sie mein Handbuch signieren?
146
00:10:13,208 --> 00:10:15,083
Wenn Sie meines signieren.
147
00:10:15,083 --> 00:10:19,916
Ich lebte in der Welt
Ihrer technischen Beschreibungen.
148
00:10:20,833 --> 00:10:23,375
Und Ihre Erklärung
des elektrischen Bypass-Systems,
149
00:10:23,875 --> 00:10:25,833
Poesie, reinste Poesie.
150
00:10:25,833 --> 00:10:30,041
Ich störe diese Romanze nur ungern,
aber können wir erst reparieren und
151
00:10:30,708 --> 00:10:32,208
- dann signieren?
- Stimmt.
152
00:10:32,208 --> 00:10:33,833
OB, wie sieht's aus?
153
00:10:34,375 --> 00:10:36,208
Wir haben einen guten Plan.
154
00:10:36,500 --> 00:10:38,208
Er ist ziemlich gut.
155
00:10:38,208 --> 00:10:39,958
Es ist ein Plan. Casey?
156
00:10:42,958 --> 00:10:44,708
Das ist ein Modell des Webstuhls.
157
00:10:44,708 --> 00:10:47,458
Verzeiht mir die amateurhafte Arbeit.
158
00:10:47,458 --> 00:10:50,666
Er ist nicht maßstabsgetreu,
der zweite Anstrich fehlt
159
00:10:50,666 --> 00:10:54,458
und es gibt noch nicht Figuren
für uns alle. Bitte sehr.
160
00:10:55,125 --> 00:10:57,750
Es ist mir peinlich,
dass Victor das sehen muss.
161
00:10:57,958 --> 00:11:00,291
Ich bitte dich. Das sieht toll aus.
162
00:11:00,291 --> 00:11:01,250
Also dann.
163
00:11:02,625 --> 00:11:03,958
Wie lautet der Plan?
164
00:11:04,750 --> 00:11:05,791
Ganz einfach.
165
00:11:05,791 --> 00:11:10,333
Einer von uns bringt den Durchsatz-
Multiplikator die Gangway hinunter.
166
00:11:10,916 --> 00:11:13,958
Lädt ihn in die Abschussvorrichtung.
167
00:11:14,916 --> 00:11:17,833
Drückt dann diesen grünen Knopf.
168
00:11:18,375 --> 00:11:20,791
Und feuert ihn direkt auf den Webstuhl.
169
00:11:20,958 --> 00:11:22,958
Er verbindet sich mit dem Webstuhl,
170
00:11:22,958 --> 00:11:25,333
passt dessen Kapazität an,
171
00:11:25,333 --> 00:11:29,458
und bewältigt so den Abzweigungs-Rückstau,
der entstand, als
172
00:11:30,833 --> 00:11:33,333
jemand Jenen Der Bleibt tötete
173
00:11:33,541 --> 00:11:35,291
und die Abzweigungen entfesselte
174
00:11:35,291 --> 00:11:37,208
- und mir das Leben ruinierte.
- Warte.
175
00:11:37,833 --> 00:11:41,291
Was verändert
der Durchsatz-Multiplikator am Webstuhl?
176
00:11:41,291 --> 00:11:43,833
Die Ringe des Webstuhls
sind nicht groß genug.
177
00:11:43,958 --> 00:11:44,958
Korrekt.
178
00:11:47,250 --> 00:11:50,166
Wir müssen die Ringe vergrößern,
179
00:11:50,916 --> 00:11:53,333
damit mehr Abzweigungen durchpassen.
180
00:11:53,708 --> 00:11:57,541
Aber wir haben ein gigantisches Problem.
181
00:11:57,833 --> 00:11:58,708
Und zwar?
182
00:11:58,708 --> 00:12:02,541
Es gibt mehr temporale Strahlung hier
183
00:12:03,166 --> 00:12:06,000
- als bei deinem Ausflug, Mobius.
- Viel mehr.
184
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
- Mehr?
- Ja.
185
00:12:10,333 --> 00:12:14,250
Dann muss Loki richtig die Hufe schwingen.
186
00:12:15,000 --> 00:12:17,458
Warte mal.
Warum muss ich die Hufe schwingen?
187
00:12:17,458 --> 00:12:18,958
Weil du an der Reihe bist.
188
00:12:18,958 --> 00:12:20,958
Sagt wer? Warum auf einmal ich?
189
00:12:20,958 --> 00:12:23,083
Weil das eindeutig nicht ich bin.
190
00:12:23,500 --> 00:12:25,958
Deswegen bin's noch lange nicht ich.
191
00:12:26,083 --> 00:12:28,208
- Der hier hat deine Statur.
- Was heißt das?
192
00:12:28,208 --> 00:12:31,875
- Das könnte jeder sein.
- Mit dem Helm ähnelt es keinem von uns.
193
00:12:31,875 --> 00:12:32,875
Vor allem nicht mir.
194
00:12:33,541 --> 00:12:35,041
Wer auch immer es sein wird.
195
00:12:35,666 --> 00:12:36,875
Es ist machbar.
196
00:12:37,541 --> 00:12:42,291
Aber diese Person muss wirklich
superschnell sein.
197
00:12:43,041 --> 00:12:45,166
Gut. Worauf warten wir? Gehen wir's an.
198
00:12:45,166 --> 00:12:47,333
- Es gibt noch ein Problem.
- Was denn?
199
00:12:47,750 --> 00:12:50,375
Dieser ganze Plan ist reine Theorie,
200
00:12:50,375 --> 00:12:53,083
weil unser Durchsatz-Multiplikator
201
00:12:53,083 --> 00:12:54,833
- noch nicht funktioniert.
- Warum?
202
00:12:55,333 --> 00:12:58,208
Moment. Lassen Sie mich raten.
203
00:12:58,791 --> 00:13:01,833
Der temporale Verfall im Webstuhl
204
00:13:01,833 --> 00:13:06,500
übersteigt die Durchsatz-Kapazität
Ihres Multiplikators.
205
00:13:06,666 --> 00:13:09,125
In jeder Simulation.
Woher wussten Sie das?
206
00:13:09,125 --> 00:13:13,708
Weil ich dasselbe Problem hatte.
Mit meinem Webstuhl.
207
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
Bis ich das erfand.
208
00:13:20,916 --> 00:13:24,083
Es ist ein Prototyp.
209
00:13:25,291 --> 00:13:26,291
Bisher ...
210
00:13:27,250 --> 00:13:28,791
OB, geht das?
211
00:13:28,958 --> 00:13:30,208
Das zu integrieren,
212
00:13:30,208 --> 00:13:33,291
falls es möglich ist,
wird viel Zeit beanspruchen.
213
00:13:34,625 --> 00:13:38,125
Mr. Ouroboros, wenn es jemand schafft,
214
00:13:40,166 --> 00:13:42,666
dann Sie und ich.
215
00:13:46,208 --> 00:13:48,333
Kommt, lassen wir sie in Ruhe arbeiten.
216
00:13:53,416 --> 00:13:56,208
Wie wär's mit etwas Kuchen,
während wir warten?
217
00:13:59,250 --> 00:14:01,000
- Kuchen?
- Ja.
218
00:14:02,541 --> 00:14:03,958
Was stimmt nicht mit dir?
219
00:14:04,541 --> 00:14:06,208
Ihr schleppt mich hierher zurück,
220
00:14:06,333 --> 00:14:09,708
damit ich euch helfe,
also muss dir klar sein, was abgeht.
221
00:14:10,541 --> 00:14:12,708
Hier geht alles vor die Hunde.
222
00:14:13,666 --> 00:14:16,208
Und du willst es denen da überlassen?
223
00:14:16,416 --> 00:14:18,208
Während wir Kuchen futtern?
224
00:14:18,916 --> 00:14:20,333
Gratuliere, Mobius.
225
00:14:20,333 --> 00:14:21,416
Nein, lass mich.
226
00:14:21,416 --> 00:14:24,250
Gönnen wir uns einen Kuchen. Wieso nicht?
227
00:14:24,500 --> 00:14:25,750
Ist eine tolle Idee.
228
00:14:25,750 --> 00:14:28,625
Sollen die Abzweigungen ruhig eingehen.
229
00:14:29,791 --> 00:14:32,000
In der TVA schlägt keinem die Stunde.
230
00:14:35,041 --> 00:14:38,500
Du weißt, du bist eine Variante,
und du hast nicht mal nachgesehen?
231
00:14:40,208 --> 00:14:42,583
Für dich
ist das bloß ein stressiger Arbeitstag.
232
00:14:43,250 --> 00:14:46,166
Zeitstrahlen sind nur Linien
auf einem Bildschirm.
233
00:14:47,791 --> 00:14:49,791
Egal, ob ein paar verschwinden.
234
00:14:49,791 --> 00:14:51,833
Du hast nicht mal nachgesehen,
235
00:14:52,166 --> 00:14:53,833
ob eine davon deine ist.
236
00:14:54,458 --> 00:14:56,375
Wen stören schon ein paar weniger?
237
00:15:00,625 --> 00:15:02,375
Lass dir den Kuchen schmecken.
238
00:15:12,750 --> 00:15:14,958
Hast du gar nichts zu sagen?
239
00:15:16,708 --> 00:15:18,250
Nein? Na dann.
240
00:15:18,916 --> 00:15:19,916
Also gut, Leute.
241
00:15:21,833 --> 00:15:23,250
Alle mal herhören.
242
00:15:25,041 --> 00:15:26,750
Wir haben keine Waffen.
243
00:15:29,250 --> 00:15:31,958
Zahlenmäßig sind wir klar unterlegen.
244
00:15:33,708 --> 00:15:37,541
Aber ich denke,
wenn wir die Köpfe zusammenstecken
245
00:15:38,958 --> 00:15:42,208
und uns was einfallen lassen,
dann kommen wir hier raus
246
00:15:42,208 --> 00:15:44,125
und zurück zu unseren Leben.
247
00:15:46,458 --> 00:15:49,125
Ich glaube, es war Galileo
248
00:15:49,125 --> 00:15:50,958
oder Winston Churchill ...
249
00:15:51,333 --> 00:15:54,083
Hältst du jetzt endlich den Mund?
250
00:15:55,083 --> 00:15:57,125
Ich will hier nicht draufgehen.
251
00:15:57,791 --> 00:15:58,916
Ach wirklich?
252
00:15:59,458 --> 00:16:02,375
Dann hättest du unseren Plan
besser nicht verraten.
253
00:16:06,541 --> 00:16:08,875
- Ist das allgemein bekannt?
- Ja.
254
00:16:08,875 --> 00:16:11,791
Wir alle wissen von deiner Film-Eskapade,
255
00:16:11,791 --> 00:16:13,000
Brad.
256
00:16:21,916 --> 00:16:24,166
Ich hab mir mein Leben verdient.
257
00:16:25,833 --> 00:16:28,125
Wir alle haben uns ein Leben verdient.
258
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Hast du dir keines verdient?
259
00:16:36,875 --> 00:16:37,875
Nein.
260
00:16:52,500 --> 00:16:55,791
Sie haben keinerlei Befugnis,
uns festzuhalten.
261
00:16:57,000 --> 00:16:58,625
Ich will das alles nicht.
262
00:17:00,083 --> 00:17:03,125
Am allerwenigsten
will ich mit Ihnen reden.
263
00:17:04,791 --> 00:17:06,875
Aber ich weiß, die TVA ist Ihnen wichtig.
264
00:17:07,833 --> 00:17:09,625
Sie wollen sie beschützen.
265
00:17:10,458 --> 00:17:12,208
Nur deshalb bin ich hier.
266
00:17:14,875 --> 00:17:17,208
- Was wollen Sie?
- Ihre Hilfe.
267
00:17:18,250 --> 00:17:19,833
Sie und Ihre Minutemen.
268
00:17:21,541 --> 00:17:24,125
Wenn wir die TVA beschützen müssen,
269
00:17:24,416 --> 00:17:26,791
vor Renslayer oder Schlimmerem,
270
00:17:28,333 --> 00:17:30,250
können wir dann auf Sie zählen?
271
00:17:31,333 --> 00:17:32,791
Das ist Ihr Ernst.
272
00:17:33,916 --> 00:17:36,458
Helfen Sie uns. Und wir sehen weiter.
273
00:17:38,333 --> 00:17:40,166
Wie kann ich Ihnen vertrauen?
274
00:17:43,083 --> 00:17:45,416
Wir mögen die Dinge nicht gleich sehen,
275
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
aber die TVA liegt mir am Herzen,
und diese Menschen.
276
00:17:51,583 --> 00:17:52,916
Genau wie Ihnen.
277
00:17:53,750 --> 00:17:55,166
Vertrauen Sie darauf.
278
00:18:00,500 --> 00:18:02,833
Lassen wir ihnen Zeit zum Nachdenken.
279
00:18:04,208 --> 00:18:05,958
Und wenn sie nicht darauf eingehen?
280
00:18:08,875 --> 00:18:11,333
Hilf Mobius, Timely im Auge zu behalten.
281
00:18:23,791 --> 00:18:25,375
Das darf nicht wahr sein.
282
00:18:31,250 --> 00:18:32,958
Ich bin falsch abgebogen.
283
00:18:33,541 --> 00:18:35,625
Ich wollte nicht ins Kuchenland.
284
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
- Spuck's aus.
- Wegen Mobius ...
285
00:18:52,458 --> 00:18:54,875
Er sucht nur nach einem Ausweg.
Wie wir alle.
286
00:18:55,416 --> 00:18:58,083
Und um das klarzustellen.
Ich wollte deine Hilfe
287
00:18:58,416 --> 00:18:59,666
und du bist gegangen.
288
00:18:59,666 --> 00:19:02,083
Um das klarzustellen. Bin ich nicht.
289
00:19:02,625 --> 00:19:05,041
Ich bin hier oder nicht? Schon wieder.
290
00:19:05,458 --> 00:19:08,000
Du bist nur hier,
weil du ihn nicht töten konntest.
291
00:19:09,500 --> 00:19:11,083
Ja, ich konnte ihn nicht töten.
292
00:19:12,875 --> 00:19:14,291
Brachte es nicht übers Herz.
293
00:19:14,458 --> 00:19:16,125
Timely hatte solche Angst.
294
00:19:16,416 --> 00:19:18,375
Jener Der Bleibt hatte keine.
295
00:19:19,791 --> 00:19:22,416
Oder vielleicht doch
und ich hab's nicht registriert.
296
00:19:29,916 --> 00:19:33,083
Vor einigen Jahren
wurde mein Bruder aus Asgard verbannt.
297
00:19:34,541 --> 00:19:35,958
Auf die Erde.
298
00:19:37,791 --> 00:19:40,125
Als er zurückkam, war er anders.
299
00:19:41,125 --> 00:19:42,416
Irgendwie verändert.
300
00:19:42,916 --> 00:19:44,500
Ich sah es als Schwäche.
301
00:19:46,083 --> 00:19:47,291
Ich habe ihn verspottet.
302
00:19:48,041 --> 00:19:49,583
Sagte, er sei weich geworden.
303
00:19:49,583 --> 00:19:51,291
Wer zu weich ist, stirbt.
304
00:19:51,291 --> 00:19:54,333
Hör zu, Sylvie, du hast Timely verschont.
305
00:19:54,333 --> 00:19:58,208
Und aus diesem Grund werden
die TVA und diese Zeitstrahlen überleben.
306
00:19:58,416 --> 00:20:01,458
Diese Menschen werden überleben.
Du hast auch sie verschont.
307
00:20:05,333 --> 00:20:08,125
Du setzt viel Vertrauen
in diese drei Hampelmänner.
308
00:20:11,458 --> 00:20:12,625
Vergiss Dox nicht.
309
00:20:13,416 --> 00:20:14,500
Sie ist Teil der TVA.
310
00:20:14,500 --> 00:20:17,583
All diese toten Abzweigungen,
die toten Menschen.
311
00:20:18,708 --> 00:20:21,291
- Daran ist die TVA schuld.
- Und die Abzweigungen,
312
00:20:21,291 --> 00:20:22,583
die noch leben?
313
00:20:23,958 --> 00:20:27,291
Die existieren dank Mobius. Und B-15.
314
00:20:27,291 --> 00:20:29,666
Und dank der Hampelmänner OB und Casey.
315
00:20:29,666 --> 00:20:31,208
Und wenn du dich irrst?
316
00:20:32,041 --> 00:20:35,875
Wenn es nur dein Wunschdenken ist,
dass das ein besserer Ort sein kann?
317
00:20:36,250 --> 00:20:38,500
Wenn es ein Fehler war, ihn zu verschonen?
318
00:20:38,500 --> 00:20:41,708
Es wäre leichter, den Laden abzufackeln,
und neu anzufangen.
319
00:20:41,708 --> 00:20:43,666
Klar. Fackle alles ab. Ein Leichtes.
320
00:20:44,375 --> 00:20:46,291
Etwas auszulöschen, ist leicht.
321
00:20:46,541 --> 00:20:48,666
Alles niederzuwalzen, ist leicht.
322
00:20:49,666 --> 00:20:53,208
Etwas zu reparieren, das kaputt ist,
ist schwer.
323
00:20:54,416 --> 00:20:56,708
Zu hoffen ist schwer.
324
00:21:06,166 --> 00:21:08,583
Angenommen, Timely kann die TVA retten.
325
00:21:10,791 --> 00:21:13,000
Dann hoffen wir,
326
00:21:13,583 --> 00:21:16,083
dass die TVA sich zu was Gutem entwickelt.
327
00:21:17,166 --> 00:21:18,458
Und hoffen weiter,
328
00:21:18,458 --> 00:21:22,166
dass Timely nicht zu Jenem Der Bleibt wird
oder Schlimmerem.
329
00:21:23,125 --> 00:21:25,291
Das ist eine Menge Hoffnung, Loki.
330
00:21:26,125 --> 00:21:28,083
Du musst echt ein Optimist sein.
331
00:21:28,083 --> 00:21:30,125
Es ist die beste Option, die wir haben.
332
00:21:31,541 --> 00:21:34,875
Also lüftest du den Vorhang für ihn,
333
00:21:35,583 --> 00:21:37,000
zeigst ihm alles hier
334
00:21:37,500 --> 00:21:40,208
und schickst ihn dann wieder nach Hause?
335
00:21:40,208 --> 00:21:41,458
Vielleicht geht's gut.
336
00:21:41,791 --> 00:21:44,666
Wir können ein Auge auf ihn haben.
337
00:21:44,666 --> 00:21:48,250
Positive Intervention.
Hör ich nicht zum ersten Mal.
338
00:21:48,791 --> 00:21:50,583
Den freien Willen zurückgeben
339
00:21:50,583 --> 00:21:53,875
und dann weglaufen, Sylvie,
so funktioniert das nicht.
340
00:21:53,875 --> 00:21:56,750
Im Guten wie im Schlechten,
die Zeitstrahlen sind frei.
341
00:21:56,750 --> 00:21:58,666
Es liegt an uns, sie zu beschützen.
342
00:21:59,500 --> 00:22:02,625
Es liegt an uns,
besser zu sein als Jener Der Bleibt.
343
00:22:04,750 --> 00:22:06,958
Das heißt dann, was immer wir tun,
344
00:22:07,500 --> 00:22:08,916
wir spielen Gott.
345
00:22:20,416 --> 00:22:21,666
Wir sind Götter.
346
00:22:40,125 --> 00:22:42,375
Die stutzen uns,
sobald sie mit uns fertig sind.
347
00:22:44,166 --> 00:22:46,541
So läuft das. Die TVA stutzt Verräter.
348
00:22:46,541 --> 00:22:50,750
Wir brauchen einen Plan B.
Eine Absicherung.
349
00:22:51,625 --> 00:22:56,500
B-15 ist integer. Das weiß ich,
auch ohne ihre Meinung zu teilen.
350
00:22:57,500 --> 00:22:59,666
Ich vertraue B-15 nicht, also ...
351
00:23:07,458 --> 00:23:08,625
Renslayer.
352
00:23:09,458 --> 00:23:10,750
Wo ist B-15?
353
00:23:10,916 --> 00:23:13,791
Sie setzt ihren Plan um,
die TVA an sich zu reißen.
354
00:23:14,541 --> 00:23:17,583
Aber wenn wir zusammenarbeiten,
können wir sie aufhalten.
355
00:23:17,875 --> 00:23:19,000
Die TVA retten.
356
00:23:19,166 --> 00:23:22,416
Das Einzige, was Sie retten wollen,
ist Ihre eigene Haut, Ravonna.
357
00:23:23,625 --> 00:23:27,125
Und von dir bin ich wirklich enttäuscht.
358
00:23:27,333 --> 00:23:29,541
Ich weiß. Ich arbeite an mir.
359
00:23:29,791 --> 00:23:32,125
Der Webstuhl der Zeit wird implodieren.
360
00:23:33,250 --> 00:23:35,375
Ich war nur ein paar Tage weg
361
00:23:35,583 --> 00:23:39,041
und schon droht das alles hier
ein Krater im Kosmos zu werden.
362
00:23:39,833 --> 00:23:42,916
In den Boden gestampft von zwei Varianten?
363
00:23:45,541 --> 00:23:46,750
Wollen Sie das?
364
00:23:47,375 --> 00:23:49,125
Was wäre Ihr Plan?
365
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Jeder, der sich mir jetzt anschließt,
366
00:23:51,750 --> 00:23:53,375
mir durch diese Tür folgt
367
00:23:53,916 --> 00:23:56,375
und mir hilft, die TVA zu stabilisieren,
368
00:23:56,875 --> 00:23:58,791
hat ein Leben auf dem Zeitstrahl,
369
00:23:58,791 --> 00:24:00,250
falls gewünscht.
370
00:24:14,791 --> 00:24:17,083
Ich hatte gehofft,
Sie hätten mehr Weitblick.
371
00:24:33,916 --> 00:24:39,291
Tatsächlich erkenne ich jetzt endlich,
worum es wirklich geht.
372
00:24:41,166 --> 00:24:42,583
Bitte hören Sie auf.
373
00:24:42,583 --> 00:24:45,791
Sie hatten ein beeindruckendes Leben
auf dem Zeitstrahl.
374
00:24:46,166 --> 00:24:48,000
Wollen Sie es nicht zurück?
375
00:24:49,666 --> 00:24:50,708
X-5.
376
00:24:53,833 --> 00:24:55,000
Bradley.
377
00:24:56,000 --> 00:24:57,333
Sieh mich an.
378
00:25:00,416 --> 00:25:03,208
War das Leben auf dem Zeitstrahl so gut?
379
00:25:16,833 --> 00:25:19,000
Wie fühlt es sich an zu wissen,
380
00:25:19,000 --> 00:25:23,500
dass wir lieber in den Tod gehen,
als Ihnen durch diese Tür zu folgen?
381
00:25:58,458 --> 00:25:59,875
Gehen wir, X-5.
382
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Spektakulär.
383
00:26:30,583 --> 00:26:32,333
- Ja.
- Wie sieht's aus?
384
00:26:33,458 --> 00:26:37,041
- Alles läuft nach Plan.
- Gut.
385
00:26:40,166 --> 00:26:43,208
Was ist das?
386
00:26:43,875 --> 00:26:46,416
Das? Ein kleiner Mobius-Muntermacher.
387
00:26:46,416 --> 00:26:49,333
Frisch und warm aus unserer Kakaomaschine.
388
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Die Diagnostik ist abgestürzt.
389
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
- Was?
- Ja.
390
00:26:53,375 --> 00:26:56,958
Sagten Sie Kakao-
391
00:26:58,125 --> 00:26:59,333
- Maschine?
- Ja.
392
00:26:59,666 --> 00:27:01,208
Das TemPad geht nicht.
393
00:27:01,208 --> 00:27:03,000
Mobius, dein TemPad, bitte.
394
00:27:04,083 --> 00:27:08,250
Sie haben eine Maschine dafür?
395
00:27:10,250 --> 00:27:13,833
- Ja. Hat's Ihnen angetan, diese Maschine.
- Komisch.
396
00:27:13,833 --> 00:27:15,708
Das verbindet sich auch nicht.
397
00:27:15,916 --> 00:27:20,000
Noch mal zu dieser Kakaomaschine.
Dürfte ich sie sehen?
398
00:27:20,250 --> 00:27:21,750
Kann das kurz warten?
399
00:27:21,875 --> 00:27:24,083
- Ich zeig sie ihm.
- Ginge das? Gut.
400
00:27:24,083 --> 00:27:25,666
Professor, er bringt Sie hin.
401
00:27:52,291 --> 00:27:53,916
Zugriff verweigert.
402
00:29:03,875 --> 00:29:05,041
Tut mir leid.
403
00:29:13,291 --> 00:29:14,833
Wo ist die Vorrichtung?
404
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Seltsam.
405
00:29:19,375 --> 00:29:21,833
Alle Dateien
werden in Echtzeit beschädigt.
406
00:29:22,708 --> 00:29:25,000
- Hast du wieder Spiele runtergeladen?
- Nein.
407
00:29:25,000 --> 00:29:26,958
Den Fehler mach ich kein zweites Mal.
408
00:29:26,958 --> 00:29:30,333
- Irgendwas funkt da rein.
- Deines funktionierte auch nicht.
409
00:29:33,416 --> 00:29:34,250
Was?
410
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
Es ist Miss Minutes.
411
00:29:36,750 --> 00:29:38,875
Sie übernimmt die Kontrolle übers System.
412
00:29:38,875 --> 00:29:42,000
Das erklärt alles.
Nehmt den Multiplikator, wir holen Timely.
413
00:29:53,875 --> 00:29:55,791
- Was ist los?
- Timely ist weg.
414
00:29:56,416 --> 00:29:57,916
Miss Minutes ist wieder da.
415
00:29:59,708 --> 00:30:01,416
Dox und ihr Team sind tot.
416
00:30:02,333 --> 00:30:03,333
Was?
417
00:30:04,791 --> 00:30:06,125
Dahinter steckt Renslayer.
418
00:30:08,833 --> 00:30:10,291
Ist der Multiplikator bereit?
419
00:30:10,958 --> 00:30:13,250
Theoretisch.
Ich konnte ihn noch nicht testen.
420
00:30:13,250 --> 00:30:15,625
Aber ohne Timely ist es egal.
421
00:30:15,833 --> 00:30:18,666
Ohne seine Aura
bleiben die Schutztüren versperrt.
422
00:30:19,500 --> 00:30:22,958
Wir müssen ihn finden.
Er wird zurück auf seinem Zeitstrahl sein.
423
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
Nein.
424
00:30:25,458 --> 00:30:27,166
Renslayer will nicht ihn.
425
00:30:28,166 --> 00:30:29,708
Sie will die TVA.
426
00:30:30,833 --> 00:30:32,166
Sie sind noch hier.
427
00:30:33,291 --> 00:30:34,833
- Mein Freund ...
- Vorwärts.
428
00:30:34,833 --> 00:30:37,000
Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen.
429
00:30:38,166 --> 00:30:39,500
Setzen. Hinsetzen.
430
00:30:45,250 --> 00:30:47,166
Gott sei Dank.
431
00:30:48,166 --> 00:30:50,250
Sie sind beide wohlauf.
432
00:30:51,166 --> 00:30:52,083
Ms. Ravonna ...
433
00:30:52,458 --> 00:30:54,333
- Hinsetzen.
- Ich sitze schon.
434
00:30:57,791 --> 00:30:59,833
Ich habe genug von Ihren Lügen.
435
00:31:00,375 --> 00:31:03,333
Sie werden reden,
wenn ich es gestatte, und nur dann.
436
00:31:03,333 --> 00:31:06,583
Als Erstes werden Sie uns sagen,
wo wir Ihre Vorrichtung finden.
437
00:31:14,500 --> 00:31:18,833
Und wenn Ihnen nicht gefällt,
was ich zu sagen habe?
438
00:31:19,125 --> 00:31:22,000
Dann arrangiert X-5 einen sehr gründlichen
439
00:31:22,000 --> 00:31:24,333
und äußerst schmerzhaften Tod für Sie.
440
00:31:25,166 --> 00:31:27,166
Es ist eine sehr kleine Kiste.
441
00:31:35,375 --> 00:31:36,458
Meine Damen.
442
00:31:39,208 --> 00:31:41,875
Ihnen wird gefallen,
was ich zu sagen habe.
443
00:32:04,000 --> 00:32:05,208
Mach schon.
444
00:32:05,208 --> 00:32:07,750
TVA Code 1127.
445
00:32:08,750 --> 00:32:13,000
Begeben Sie sich alle umgehend
zum nächsten Zeittor-Evakuierungspunkt.
446
00:32:14,416 --> 00:32:15,750
- Zugriff verweigert.
- Loki?
447
00:32:15,750 --> 00:32:18,541
- Sylvie? Alles okay?
- Ja. Ich hasse diese Uhr.
448
00:32:18,541 --> 00:32:20,958
- Sie will uns aufhalten.
- Nimm die Treppe.
449
00:32:22,416 --> 00:32:24,583
Webstuhl-Ausfall steht kurz bevor.
450
00:32:35,791 --> 00:32:38,875
Klingt wie ein Geräusch,
das man lieber aus der Ferne hört.
451
00:32:39,250 --> 00:32:41,250
Uns läuft die Zeit davon. Los.
452
00:32:49,083 --> 00:32:50,333
Ich hab noch Zeit.
453
00:33:07,125 --> 00:33:08,791
Zugriff verweigert.
454
00:33:10,541 --> 00:33:12,083
Zugriff verweigert.
455
00:33:16,625 --> 00:33:18,083
Ziemlich technikaffin.
456
00:33:30,583 --> 00:33:31,416
Nein.
457
00:33:49,500 --> 00:33:50,583
Komm schon.
458
00:34:44,458 --> 00:34:45,541
Da bist du ja.
459
00:35:08,250 --> 00:35:10,375
Du wirst das alles noch verstehen.
460
00:35:45,583 --> 00:35:46,458
Hallo?
461
00:35:46,458 --> 00:35:48,958
Wurde auch Zeit.
Was dauert so lange bei euch?
462
00:35:48,958 --> 00:35:50,041
OB?
463
00:35:55,625 --> 00:35:57,250
Miss Minutes sabotiert alles.
464
00:35:57,250 --> 00:35:59,291
- Das kostet uns zu viel Zeit.
- Was?
465
00:36:00,791 --> 00:36:03,708
Sie wäre außer Gefecht,
wenn ich das System neu starte.
466
00:36:03,708 --> 00:36:05,708
Ja, mach einen Systemneustart.
467
00:36:06,541 --> 00:36:08,875
- Das killt das Sicherheitssystem.
- Na und?
468
00:36:08,875 --> 00:36:10,375
Was haben wir zu verlieren?
469
00:36:10,375 --> 00:36:13,375
- Die Sicherheitsprotokolle wären nutzlos.
- Welche denn?
470
00:36:13,375 --> 00:36:16,708
Die Dämpfer, die verhindern,
dass man in der TVA zaubern kann.
471
00:36:16,708 --> 00:36:18,833
Die würden wir so auch abschalten.
472
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Schalt sie ab.
473
00:36:24,125 --> 00:36:28,625
Da gehört der Multiplikator hin.
474
00:36:29,000 --> 00:36:30,958
Aber wir haben nicht viel Zeit.
475
00:36:30,958 --> 00:36:32,125
Er hält uns hin.
476
00:36:32,125 --> 00:36:34,291
Wir verstehen die Funktionsweise.
477
00:36:36,375 --> 00:36:39,500
- Es wird schlimmer.
- Das ist kein normaler Ausfall.
478
00:36:39,833 --> 00:36:41,333
Ich seh mir das an.
479
00:36:42,250 --> 00:36:44,583
Jemand will das System neu starten.
480
00:36:44,916 --> 00:36:46,541
Ich hab keinen Zugriff.
481
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
Ich werde ausgesperrt.
482
00:36:49,333 --> 00:36:51,666
Mich zu verspotten, ist unnötig.
483
00:36:52,000 --> 00:36:55,250
Die führen was im Schilde.
Was ist los mit dir?
484
00:36:55,250 --> 00:36:56,958
Sie nehmen mich offline.
485
00:36:56,958 --> 00:36:59,916
Ich verliere meine kognitiven Fähigkeiten.
486
00:37:00,166 --> 00:37:02,375
Mir bleiben nur Augenblicke. Victor ...
487
00:37:02,625 --> 00:37:04,416
Ich muss Ihnen sagen ...
488
00:37:10,875 --> 00:37:12,375
Sie werden nie sein wie er.
489
00:37:15,666 --> 00:37:18,583
Hi. Ich bin Miss Minutes.
Die aktuelle Uhrzeit ...
490
00:37:24,458 --> 00:37:25,458
Oje.
491
00:37:30,958 --> 00:37:32,666
- Das ist neu.
- Gehen Sie.
492
00:38:04,125 --> 00:38:05,750
Was sagst du, X-5?
493
00:38:06,125 --> 00:38:07,750
Lust auf eine Revanche?
494
00:38:25,416 --> 00:38:28,333
X-5, was ist los?
495
00:38:31,583 --> 00:38:32,958
Sieht kuschelig aus.
496
00:38:35,541 --> 00:38:36,833
Kommen Sie kurz her.
497
00:38:36,833 --> 00:38:39,541
- Kommen Sie. Kommen Sie.
- Was wird das?
498
00:38:41,208 --> 00:38:43,291
Dass wir uns so schnell wiedersehen.
499
00:38:44,916 --> 00:38:46,583
Victor. Schnell.
500
00:38:46,791 --> 00:38:48,083
Raus mit Ihnen.
501
00:38:52,708 --> 00:38:54,833
- Wohin, Herr Zauberer?
- Zum Aufzug.
502
00:38:55,416 --> 00:38:58,166
- Sie Lebensretter.
- Gleich können Sie sich revanchieren.
503
00:39:09,916 --> 00:39:12,541
- OB, hier ist er.
- Kommt. Beeilt euch. Schnell.
504
00:39:12,541 --> 00:39:14,041
- Victor, hier lang.
- Hierher.
505
00:39:14,041 --> 00:39:16,750
- Was jetzt?
- Der Durchsatz-Multiplikator wartet
506
00:39:16,750 --> 00:39:20,500
in der Luftschleuse. Aber zuerst
brauchen wir Mr. Timelys Aura-Scan,
507
00:39:20,500 --> 00:39:22,208
um die Schutztüren zu öffnen.
508
00:39:22,208 --> 00:39:24,791
- Dann los.
- Stecken Sie Ihren Kopf in den Scanner.
509
00:39:27,083 --> 00:39:29,458
- Ist es ungefährlich?
- Ich hab's nicht getestet.
510
00:39:29,458 --> 00:39:30,666
Theoretisch ...
511
00:39:31,125 --> 00:39:32,125
Alles gut.
512
00:39:33,125 --> 00:39:34,583
Ihnen passiert nichts.
513
00:39:37,458 --> 00:39:38,916
Die kann ich halten.
514
00:39:48,416 --> 00:39:50,541
Willkommen, Jener Der Bleibt.
515
00:39:54,166 --> 00:39:55,708
Kann ich wieder raus?
516
00:39:57,250 --> 00:39:58,416
Geschafft.
517
00:40:04,250 --> 00:40:05,625
Schlimmer als befürchtet.
518
00:40:06,833 --> 00:40:08,416
Wir müssen rasch handeln.
519
00:40:08,958 --> 00:40:10,041
Wer geht raus?
520
00:40:10,041 --> 00:40:12,833
Ich mach's. Steckt mich in den Anzug.
521
00:40:12,833 --> 00:40:15,000
- Gut, dann los.
- Los, Tempo.
522
00:40:15,333 --> 00:40:16,333
Warten Sie.
523
00:40:17,875 --> 00:40:19,291
Ich sollte da raus.
524
00:40:19,458 --> 00:40:21,041
Nein, das müssen Sie nicht tun.
525
00:40:22,416 --> 00:40:23,541
Doch, muss ich.
526
00:40:25,625 --> 00:40:27,750
Etwas könnte schiefgehen.
527
00:40:27,750 --> 00:40:31,125
Und ich weiß,
wie der Multiplikator funktioniert.
528
00:40:35,041 --> 00:40:36,041
Dann mal los.
529
00:40:36,041 --> 00:40:38,583
Keine Zeit für Diskussionen.
Kommen Sie mit.
530
00:40:39,541 --> 00:40:42,208
Also, da runter und in den Anzug.
531
00:40:42,208 --> 00:40:46,041
Wenn die Türen aufgehen,
die Gangway runter, so schnell es geht.
532
00:40:46,041 --> 00:40:48,833
Den Multiplikator laden,
abschießen und zurückkommen.
533
00:40:48,833 --> 00:40:50,000
- Klar?
- Klar.
534
00:40:55,416 --> 00:40:56,666
Zeit, mutig zu sein.
535
00:40:57,708 --> 00:40:58,708
Viel Glück.
536
00:41:02,250 --> 00:41:03,458
Zeit, mutig zu sein.
537
00:41:06,500 --> 00:41:08,166
- Wie viel Zeit hat er?
- Nicht viel.
538
00:41:08,166 --> 00:41:09,208
Er schafft das.
539
00:41:09,208 --> 00:41:12,541
Ich weiß nicht,
die Strahlung ist schlimmer als bei mir.
540
00:41:12,541 --> 00:41:13,625
Er schafft es.
541
00:41:20,250 --> 00:41:21,208
Bereit.
542
00:41:21,208 --> 00:41:22,250
Los jetzt.
543
00:41:22,708 --> 00:41:23,541
Beeilung.
544
00:41:25,208 --> 00:41:26,208
Dann mal los.
545
00:42:04,666 --> 00:42:06,000
Was ist passiert?
546
00:42:08,291 --> 00:42:09,291
Wo ist er hin?
547
00:42:09,708 --> 00:42:10,750
Er ist weg.
548
00:42:10,750 --> 00:42:12,791
- Was ist passiert?
- Es ist vorbei.
549
00:42:13,500 --> 00:42:14,541
Ist er tot?
550
00:42:14,541 --> 00:42:17,166
Die temporale Strahlung ist zu stark.
551
00:42:17,166 --> 00:42:19,000
- Wo lag unser Fehler?
- Keine Ahnung.
552
00:42:19,375 --> 00:42:22,083
- Was ist passiert?
- Ich weiß es nicht. Ich war's nicht.
553
00:42:22,083 --> 00:42:24,250
- Was war das?
- Ich weiß es nicht.
554
00:42:27,916 --> 00:42:29,291
Ich weiß es nicht.
555
00:48:04,750 --> 00:48:06,750
Untertitel von: Petra Metelko