1 00:00:04,375 --> 00:00:06,625 {\an8}Das. Genau deswegen sind wir hier. 2 00:00:06,625 --> 00:00:08,041 {\an8}Wow, eine Zeitzerrung. 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,291 WAS BISHER GESCHAH 4 00:00:10,416 --> 00:00:12,875 Der Webstuhl der Zeit ist das Herz der TVA. 5 00:00:12,875 --> 00:00:15,791 Hier verweben wir reinste Zeit zu einem Zeitstrahl. 6 00:00:15,791 --> 00:00:19,208 Je mehr die Abzweigungen wuchern, umso näher rückt der Zusammenbruch. 7 00:00:19,208 --> 00:00:20,208 Wie kommen wir rein? 8 00:00:20,208 --> 00:00:23,791 Nur einer kann sie mit einem Scan seiner temporalen Aura öffnen. 9 00:00:23,916 --> 00:00:25,125 Jener Der Bleibt. 10 00:00:25,125 --> 00:00:27,833 - Er ist es. Jener Der Bleibt. - Denn alle Wissenschaft 11 00:00:27,833 --> 00:00:28,833 ist Fiktion, 12 00:00:28,833 --> 00:00:32,416 bis sie zum Fakt wird. 13 00:00:33,416 --> 00:00:35,125 Das wird jetzt seltsam klingen. 14 00:00:35,125 --> 00:00:37,541 Ich wurde quer durch die Zeit gezerrt. 15 00:00:37,750 --> 00:00:41,166 Halte dich bereit, dich zu stutzen, sobald das auf Grün umspringt. 16 00:00:41,333 --> 00:00:42,958 Grün bedeutet Stutzen. 17 00:00:43,250 --> 00:00:44,125 Da bist du ja. 18 00:00:44,625 --> 00:00:48,166 Die TVA ist in Gefahr. Ich war in der Zukunft und hab dich gesehen. 19 00:00:48,166 --> 00:00:49,333 Ich muss wissen, warum. 20 00:00:49,333 --> 00:00:51,000 Wenn wir bleiben, sind wir tot. 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,708 Sie stutzen alle Abzweigungen. 22 00:00:52,833 --> 00:00:54,166 Stutzt, was ihr könnt. 23 00:00:55,416 --> 00:00:58,875 Du hast gefragt, was ich tun würde, wenn eine Variante auftaucht. 24 00:00:58,875 --> 00:01:01,791 - Ich würde sie töten. - Sie kennen mich nicht. 25 00:01:01,791 --> 00:01:02,750 Schafft ihn weg. 26 00:01:02,750 --> 00:01:04,250 Für dich ist es Macht, ja? 27 00:01:05,250 --> 00:01:07,458 Ich kenne ein richtig großes Geheimnis. 28 00:01:07,458 --> 00:01:11,000 Es wird Sie so richtig wütend machen. 29 00:01:45,916 --> 00:01:47,708 Er war nicht immer allein. 30 00:01:48,416 --> 00:01:50,333 Es gibt da was, das Sie sehen sollten. 31 00:01:59,791 --> 00:02:01,041 Was ist das? 32 00:02:01,500 --> 00:02:03,000 Sehen Sie einfach hin. 33 00:02:09,541 --> 00:02:11,041 Es ist fast fertig. 34 00:02:13,458 --> 00:02:15,750 Das Utopia am Ende der Zeit. 35 00:02:18,333 --> 00:02:19,416 Für uns. 36 00:02:21,250 --> 00:02:23,083 Für alle Zeit. 37 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Immer. 38 00:02:29,458 --> 00:02:34,583 Ravonna Renslayer, du bist phänomenal. 39 00:02:35,375 --> 00:02:37,958 Mit dir zu herrschen, wird eine Ehre sein. 40 00:02:43,583 --> 00:02:45,916 Ohne dich hätte ich es nicht geschafft. 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,958 Danke, dass du an meiner Seite bist. 42 00:02:55,583 --> 00:02:57,458 Die TVA erwartet unsere Befehle. 43 00:02:59,041 --> 00:03:00,291 Wollen wir? 44 00:03:02,125 --> 00:03:03,333 Ich komme nach. 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,583 Es war ein weiter Weg. 46 00:03:09,750 --> 00:03:10,791 Bis gleich. 47 00:03:17,875 --> 00:03:19,166 Immer. 48 00:03:25,833 --> 00:03:28,166 Hey, Boss. Lust auf eine Runde Schach? 49 00:03:29,083 --> 00:03:32,291 Heute nicht. Ruf Protokoll 42 auf. 50 00:03:32,666 --> 00:03:33,666 Ist es so weit? 51 00:03:35,541 --> 00:03:37,500 Lösch ihre Erinnerungen. 52 00:03:38,250 --> 00:03:39,458 Sind Sie sich sicher? 53 00:03:40,375 --> 00:03:41,916 Lösch die Erinnerungen aller. 54 00:03:42,291 --> 00:03:43,750 Ganz, wie Sie wollen. 55 00:03:50,166 --> 00:03:51,541 Es tut mir leid. 56 00:03:55,916 --> 00:03:57,125 Ich war hier. 57 00:03:58,125 --> 00:03:59,125 Ja. 58 00:04:01,916 --> 00:04:03,458 Ich habe ihm geholfen? 59 00:04:03,458 --> 00:04:05,125 Nicht bloß geholfen. 60 00:04:05,125 --> 00:04:08,083 Sie waren die Kommandantin seiner Armee. 61 00:04:09,458 --> 00:04:11,583 Er hat sich diesen Turm errichtet. 62 00:04:14,083 --> 00:04:16,041 Und während er auf seinem Thron saß, 63 00:04:19,666 --> 00:04:22,458 habe ich gearbeitet, um ihn an der Macht zu halten? 64 00:04:23,000 --> 00:04:24,541 So könnte man sagen. 65 00:04:27,458 --> 00:04:29,250 Also, was willst du mir sagen? 66 00:04:29,625 --> 00:04:33,791 Dass wir ihn nicht brauchen. Vielleicht nie gebraucht haben. 67 00:05:15,166 --> 00:05:16,333 Die TVA. 68 00:05:40,375 --> 00:05:43,625 Alle Techniker sofort zum temporalen Kern. 69 00:06:05,166 --> 00:06:06,083 Sind Sie ... 70 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 Sie sind ... 71 00:06:12,791 --> 00:06:13,708 Hallo. 72 00:06:17,041 --> 00:06:18,166 Stehenbleiben. 73 00:06:18,625 --> 00:06:20,208 Alles in Ordnung. Keine Angst. 74 00:06:21,333 --> 00:06:23,375 Was wollen Sie von mir? 75 00:06:25,875 --> 00:06:27,416 Folgen Sie uns. 76 00:06:28,916 --> 00:06:30,416 Dann zeigen wir's Ihnen. 77 00:06:30,791 --> 00:06:33,375 Das klingt nicht halb so beruhigend, wie Sie denken. 78 00:06:33,375 --> 00:06:34,708 Professor, ich kann 79 00:06:34,708 --> 00:06:38,500 nur erahnen, was Renslayer und Miss Minutes über uns erzählt haben. 80 00:06:38,500 --> 00:06:42,458 Aber nichts davon ist wahr. Es sei denn, es war was Gutes. 81 00:06:42,583 --> 00:06:44,000 Die Sache ist die, 82 00:06:44,000 --> 00:06:46,583 Sie müssen uns vertrauen. Uns läuft die Zeit davon. 83 00:06:47,541 --> 00:06:50,166 Ich komme aus Chicago, mein Freund. 84 00:06:50,166 --> 00:06:53,958 Der Welthauptstadt der Zwielichtigkeit. Ich vertraue niemandem. 85 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 Da kommt ja noch wer. Hallo. 86 00:06:56,916 --> 00:06:57,791 So eine Freude. 87 00:06:58,375 --> 00:07:00,000 Sie alle wollen was von mir. 88 00:07:00,583 --> 00:07:02,708 Ms. Ravonna will was von mir. 89 00:07:02,708 --> 00:07:05,666 Das quirlige Uhren-Damen-Monster auch. 90 00:07:05,666 --> 00:07:08,458 Da sollte ich doch mitreden dürfen. 91 00:07:08,666 --> 00:07:09,833 Durchaus. 92 00:07:15,458 --> 00:07:19,958 Chronocenter 32, 81 und 7 offline. 93 00:07:20,083 --> 00:07:21,208 Ist das 94 00:07:23,541 --> 00:07:24,708 mein Webstuhl? 95 00:07:25,333 --> 00:07:28,083 Ja. Das ist Ihr Webstuhl. 96 00:07:32,000 --> 00:07:36,541 Und Sie sind der Einzige, der ihn reparieren kann. 97 00:07:41,166 --> 00:07:42,625 Na dann. 98 00:07:46,166 --> 00:07:47,583 Dox ist am Leben? 99 00:07:47,583 --> 00:07:50,250 Ja. In einer Zelle mit den anderen. 100 00:07:50,958 --> 00:07:52,916 Wir können sie nicht ewig festhalten. 101 00:07:52,916 --> 00:07:54,291 Was soll ich tun? 102 00:07:54,291 --> 00:07:55,666 Sagen Sie's mir. 103 00:07:58,833 --> 00:08:00,041 Setzen Sie sich. 104 00:08:02,416 --> 00:08:04,791 Ich weiß, was wir früher getan hätten. 105 00:08:04,958 --> 00:08:06,666 Wir hätten sie gestutzt, allesamt. 106 00:08:06,666 --> 00:08:09,291 Es ist sauber, einfach und effizient. 107 00:08:09,500 --> 00:08:13,083 - Tun wir das jetzt? - Keine Ahnung. Aber jemand hat mir gesagt, 108 00:08:13,333 --> 00:08:15,458 dass die TVA sich ändern muss 109 00:08:15,458 --> 00:08:17,208 und zwar sofort. 110 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 Wir vergeben und vergessen? 111 00:08:21,416 --> 00:08:23,833 Sie ist eine Generalin der TVA. 112 00:08:23,958 --> 00:08:26,166 Sie will sie um jeden Preis beschützen. 113 00:08:26,583 --> 00:08:28,125 Das war ihre Mission. 114 00:08:28,125 --> 00:08:29,708 Und das kann sie wieder sein. 115 00:08:29,708 --> 00:08:34,583 Wenn Sie sie überzeugen können, dass die neue TVA auch schützenswert ist. 116 00:08:36,500 --> 00:08:38,458 Das wird nichts ändern. 117 00:08:38,458 --> 00:08:40,333 Seien Sie sich nicht so sicher. 118 00:08:40,333 --> 00:08:41,791 Mich haben Sie überzeugt. 119 00:08:49,458 --> 00:08:50,458 Hier lang. 120 00:08:52,208 --> 00:08:54,416 Das alles habe ich gebaut? 121 00:08:54,583 --> 00:08:55,833 Wirklich? 122 00:08:56,333 --> 00:08:59,125 - Oder ich werde es gebaut haben? - Fast. 123 00:08:59,125 --> 00:09:00,833 Sie, aber auch nicht Sie. 124 00:09:00,833 --> 00:09:03,708 - Könnten wir uns das kurz ansehen? - Nein. 125 00:09:04,083 --> 00:09:06,000 - Dafür ist keine Zeit. - Hören Sie. 126 00:09:06,000 --> 00:09:10,041 Sie sollen ein spezielles Problem lösen, danach dürfen Sie alles erkunden. 127 00:09:11,791 --> 00:09:13,875 Der Webstuhl überlädt trotzdem. 128 00:09:15,708 --> 00:09:17,125 Ich verstehe das nicht. 129 00:09:17,583 --> 00:09:19,875 Wir haben jede Variable angepasst. 130 00:09:20,875 --> 00:09:21,916 Victor. 131 00:09:23,083 --> 00:09:25,166 Das sind Casey und OB. 132 00:09:26,916 --> 00:09:28,041 OB? 133 00:09:29,708 --> 00:09:30,708 Ouroboros. 134 00:09:32,833 --> 00:09:34,916 - Ouroboros? - Ja. Das bin ich. 135 00:09:36,541 --> 00:09:40,750 Sie sind der Autor des TVA-Handbuchs. 136 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 In der Tat. 137 00:09:43,000 --> 00:09:46,208 Aber ich verdanke mein Wissen einem Genie des 19. Jahrhunderts 138 00:09:46,208 --> 00:09:47,708 namens Victor Timely. 139 00:09:47,708 --> 00:09:51,166 Hätte er die Mittel gehabt, wäre er heute bedeutender als Einstein. 140 00:09:55,375 --> 00:09:57,208 Wie war noch gleich Ihr Name? 141 00:09:58,583 --> 00:09:59,625 Victor. 142 00:10:01,500 --> 00:10:04,625 Deine Arbeit basiert auf seiner und seine auf deiner ... 143 00:10:04,625 --> 00:10:05,750 Wer war zuerst da? 144 00:10:05,750 --> 00:10:08,625 - Da beißt sich die Katze in den Schwanz. - Mr. Ouroboros, 145 00:10:08,625 --> 00:10:12,083 würden Sie mein Handbuch signieren? 146 00:10:13,208 --> 00:10:15,083 Wenn Sie meines signieren. 147 00:10:15,083 --> 00:10:19,916 Ich lebte in der Welt Ihrer technischen Beschreibungen. 148 00:10:20,833 --> 00:10:23,375 Und Ihre Erklärung des elektrischen Bypass-Systems, 149 00:10:23,875 --> 00:10:25,833 Poesie, reinste Poesie. 150 00:10:25,833 --> 00:10:30,041 Ich störe diese Romanze nur ungern, aber können wir erst reparieren und 151 00:10:30,708 --> 00:10:32,208 - dann signieren? - Stimmt. 152 00:10:32,208 --> 00:10:33,833 OB, wie sieht's aus? 153 00:10:34,375 --> 00:10:36,208 Wir haben einen guten Plan. 154 00:10:36,500 --> 00:10:38,208 Er ist ziemlich gut. 155 00:10:38,208 --> 00:10:39,958 Es ist ein Plan. Casey? 156 00:10:42,958 --> 00:10:44,708 Das ist ein Modell des Webstuhls. 157 00:10:44,708 --> 00:10:47,458 Verzeiht mir die amateurhafte Arbeit. 158 00:10:47,458 --> 00:10:50,666 Er ist nicht maßstabsgetreu, der zweite Anstrich fehlt 159 00:10:50,666 --> 00:10:54,458 und es gibt noch nicht Figuren für uns alle. Bitte sehr. 160 00:10:55,125 --> 00:10:57,750 Es ist mir peinlich, dass Victor das sehen muss. 161 00:10:57,958 --> 00:11:00,291 Ich bitte dich. Das sieht toll aus. 162 00:11:00,291 --> 00:11:01,250 Also dann. 163 00:11:02,625 --> 00:11:03,958 Wie lautet der Plan? 164 00:11:04,750 --> 00:11:05,791 Ganz einfach. 165 00:11:05,791 --> 00:11:10,333 Einer von uns bringt den Durchsatz- Multiplikator die Gangway hinunter. 166 00:11:10,916 --> 00:11:13,958 Lädt ihn in die Abschussvorrichtung. 167 00:11:14,916 --> 00:11:17,833 Drückt dann diesen grünen Knopf. 168 00:11:18,375 --> 00:11:20,791 Und feuert ihn direkt auf den Webstuhl. 169 00:11:20,958 --> 00:11:22,958 Er verbindet sich mit dem Webstuhl, 170 00:11:22,958 --> 00:11:25,333 passt dessen Kapazität an, 171 00:11:25,333 --> 00:11:29,458 und bewältigt so den Abzweigungs-Rückstau, der entstand, als 172 00:11:30,833 --> 00:11:33,333 jemand Jenen Der Bleibt tötete 173 00:11:33,541 --> 00:11:35,291 und die Abzweigungen entfesselte 174 00:11:35,291 --> 00:11:37,208 - und mir das Leben ruinierte. - Warte. 175 00:11:37,833 --> 00:11:41,291 Was verändert der Durchsatz-Multiplikator am Webstuhl? 176 00:11:41,291 --> 00:11:43,833 Die Ringe des Webstuhls sind nicht groß genug. 177 00:11:43,958 --> 00:11:44,958 Korrekt. 178 00:11:47,250 --> 00:11:50,166 Wir müssen die Ringe vergrößern, 179 00:11:50,916 --> 00:11:53,333 damit mehr Abzweigungen durchpassen. 180 00:11:53,708 --> 00:11:57,541 Aber wir haben ein gigantisches Problem. 181 00:11:57,833 --> 00:11:58,708 Und zwar? 182 00:11:58,708 --> 00:12:02,541 Es gibt mehr temporale Strahlung hier 183 00:12:03,166 --> 00:12:06,000 - als bei deinem Ausflug, Mobius. - Viel mehr. 184 00:12:06,000 --> 00:12:07,416 - Mehr? - Ja. 185 00:12:10,333 --> 00:12:14,250 Dann muss Loki richtig die Hufe schwingen. 186 00:12:15,000 --> 00:12:17,458 Warte mal. Warum muss ich die Hufe schwingen? 187 00:12:17,458 --> 00:12:18,958 Weil du an der Reihe bist. 188 00:12:18,958 --> 00:12:20,958 Sagt wer? Warum auf einmal ich? 189 00:12:20,958 --> 00:12:23,083 Weil das eindeutig nicht ich bin. 190 00:12:23,500 --> 00:12:25,958 Deswegen bin's noch lange nicht ich. 191 00:12:26,083 --> 00:12:28,208 - Der hier hat deine Statur. - Was heißt das? 192 00:12:28,208 --> 00:12:31,875 - Das könnte jeder sein. - Mit dem Helm ähnelt es keinem von uns. 193 00:12:31,875 --> 00:12:32,875 Vor allem nicht mir. 194 00:12:33,541 --> 00:12:35,041 Wer auch immer es sein wird. 195 00:12:35,666 --> 00:12:36,875 Es ist machbar. 196 00:12:37,541 --> 00:12:42,291 Aber diese Person muss wirklich superschnell sein. 197 00:12:43,041 --> 00:12:45,166 Gut. Worauf warten wir? Gehen wir's an. 198 00:12:45,166 --> 00:12:47,333 - Es gibt noch ein Problem. - Was denn? 199 00:12:47,750 --> 00:12:50,375 Dieser ganze Plan ist reine Theorie, 200 00:12:50,375 --> 00:12:53,083 weil unser Durchsatz-Multiplikator 201 00:12:53,083 --> 00:12:54,833 - noch nicht funktioniert. - Warum? 202 00:12:55,333 --> 00:12:58,208 Moment. Lassen Sie mich raten. 203 00:12:58,791 --> 00:13:01,833 Der temporale Verfall im Webstuhl 204 00:13:01,833 --> 00:13:06,500 übersteigt die Durchsatz-Kapazität Ihres Multiplikators. 205 00:13:06,666 --> 00:13:09,125 In jeder Simulation. Woher wussten Sie das? 206 00:13:09,125 --> 00:13:13,708 Weil ich dasselbe Problem hatte. Mit meinem Webstuhl. 207 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 Bis ich das erfand. 208 00:13:20,916 --> 00:13:24,083 Es ist ein Prototyp. 209 00:13:25,291 --> 00:13:26,291 Bisher ... 210 00:13:27,250 --> 00:13:28,791 OB, geht das? 211 00:13:28,958 --> 00:13:30,208 Das zu integrieren, 212 00:13:30,208 --> 00:13:33,291 falls es möglich ist, wird viel Zeit beanspruchen. 213 00:13:34,625 --> 00:13:38,125 Mr. Ouroboros, wenn es jemand schafft, 214 00:13:40,166 --> 00:13:42,666 dann Sie und ich. 215 00:13:46,208 --> 00:13:48,333 Kommt, lassen wir sie in Ruhe arbeiten. 216 00:13:53,416 --> 00:13:56,208 Wie wär's mit etwas Kuchen, während wir warten? 217 00:13:59,250 --> 00:14:01,000 - Kuchen? - Ja. 218 00:14:02,541 --> 00:14:03,958 Was stimmt nicht mit dir? 219 00:14:04,541 --> 00:14:06,208 Ihr schleppt mich hierher zurück, 220 00:14:06,333 --> 00:14:09,708 damit ich euch helfe, also muss dir klar sein, was abgeht. 221 00:14:10,541 --> 00:14:12,708 Hier geht alles vor die Hunde. 222 00:14:13,666 --> 00:14:16,208 Und du willst es denen da überlassen? 223 00:14:16,416 --> 00:14:18,208 Während wir Kuchen futtern? 224 00:14:18,916 --> 00:14:20,333 Gratuliere, Mobius. 225 00:14:20,333 --> 00:14:21,416 Nein, lass mich. 226 00:14:21,416 --> 00:14:24,250 Gönnen wir uns einen Kuchen. Wieso nicht? 227 00:14:24,500 --> 00:14:25,750 Ist eine tolle Idee. 228 00:14:25,750 --> 00:14:28,625 Sollen die Abzweigungen ruhig eingehen. 229 00:14:29,791 --> 00:14:32,000 In der TVA schlägt keinem die Stunde. 230 00:14:35,041 --> 00:14:38,500 Du weißt, du bist eine Variante, und du hast nicht mal nachgesehen? 231 00:14:40,208 --> 00:14:42,583 Für dich ist das bloß ein stressiger Arbeitstag. 232 00:14:43,250 --> 00:14:46,166 Zeitstrahlen sind nur Linien auf einem Bildschirm. 233 00:14:47,791 --> 00:14:49,791 Egal, ob ein paar verschwinden. 234 00:14:49,791 --> 00:14:51,833 Du hast nicht mal nachgesehen, 235 00:14:52,166 --> 00:14:53,833 ob eine davon deine ist. 236 00:14:54,458 --> 00:14:56,375 Wen stören schon ein paar weniger? 237 00:15:00,625 --> 00:15:02,375 Lass dir den Kuchen schmecken. 238 00:15:12,750 --> 00:15:14,958 Hast du gar nichts zu sagen? 239 00:15:16,708 --> 00:15:18,250 Nein? Na dann. 240 00:15:18,916 --> 00:15:19,916 Also gut, Leute. 241 00:15:21,833 --> 00:15:23,250 Alle mal herhören. 242 00:15:25,041 --> 00:15:26,750 Wir haben keine Waffen. 243 00:15:29,250 --> 00:15:31,958 Zahlenmäßig sind wir klar unterlegen. 244 00:15:33,708 --> 00:15:37,541 Aber ich denke, wenn wir die Köpfe zusammenstecken 245 00:15:38,958 --> 00:15:42,208 und uns was einfallen lassen, dann kommen wir hier raus 246 00:15:42,208 --> 00:15:44,125 und zurück zu unseren Leben. 247 00:15:46,458 --> 00:15:49,125 Ich glaube, es war Galileo 248 00:15:49,125 --> 00:15:50,958 oder Winston Churchill ... 249 00:15:51,333 --> 00:15:54,083 Hältst du jetzt endlich den Mund? 250 00:15:55,083 --> 00:15:57,125 Ich will hier nicht draufgehen. 251 00:15:57,791 --> 00:15:58,916 Ach wirklich? 252 00:15:59,458 --> 00:16:02,375 Dann hättest du unseren Plan besser nicht verraten. 253 00:16:06,541 --> 00:16:08,875 - Ist das allgemein bekannt? - Ja. 254 00:16:08,875 --> 00:16:11,791 Wir alle wissen von deiner Film-Eskapade, 255 00:16:11,791 --> 00:16:13,000 Brad. 256 00:16:21,916 --> 00:16:24,166 Ich hab mir mein Leben verdient. 257 00:16:25,833 --> 00:16:28,125 Wir alle haben uns ein Leben verdient. 258 00:16:32,416 --> 00:16:34,000 Hast du dir keines verdient? 259 00:16:36,875 --> 00:16:37,875 Nein. 260 00:16:52,500 --> 00:16:55,791 Sie haben keinerlei Befugnis, uns festzuhalten. 261 00:16:57,000 --> 00:16:58,625 Ich will das alles nicht. 262 00:17:00,083 --> 00:17:03,125 Am allerwenigsten will ich mit Ihnen reden. 263 00:17:04,791 --> 00:17:06,875 Aber ich weiß, die TVA ist Ihnen wichtig. 264 00:17:07,833 --> 00:17:09,625 Sie wollen sie beschützen. 265 00:17:10,458 --> 00:17:12,208 Nur deshalb bin ich hier. 266 00:17:14,875 --> 00:17:17,208 - Was wollen Sie? - Ihre Hilfe. 267 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Sie und Ihre Minutemen. 268 00:17:21,541 --> 00:17:24,125 Wenn wir die TVA beschützen müssen, 269 00:17:24,416 --> 00:17:26,791 vor Renslayer oder Schlimmerem, 270 00:17:28,333 --> 00:17:30,250 können wir dann auf Sie zählen? 271 00:17:31,333 --> 00:17:32,791 Das ist Ihr Ernst. 272 00:17:33,916 --> 00:17:36,458 Helfen Sie uns. Und wir sehen weiter. 273 00:17:38,333 --> 00:17:40,166 Wie kann ich Ihnen vertrauen? 274 00:17:43,083 --> 00:17:45,416 Wir mögen die Dinge nicht gleich sehen, 275 00:17:46,625 --> 00:17:49,458 aber die TVA liegt mir am Herzen, und diese Menschen. 276 00:17:51,583 --> 00:17:52,916 Genau wie Ihnen. 277 00:17:53,750 --> 00:17:55,166 Vertrauen Sie darauf. 278 00:18:00,500 --> 00:18:02,833 Lassen wir ihnen Zeit zum Nachdenken. 279 00:18:04,208 --> 00:18:05,958 Und wenn sie nicht darauf eingehen? 280 00:18:08,875 --> 00:18:11,333 Hilf Mobius, Timely im Auge zu behalten. 281 00:18:23,791 --> 00:18:25,375 Das darf nicht wahr sein. 282 00:18:31,250 --> 00:18:32,958 Ich bin falsch abgebogen. 283 00:18:33,541 --> 00:18:35,625 Ich wollte nicht ins Kuchenland. 284 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 - Spuck's aus. - Wegen Mobius ... 285 00:18:52,458 --> 00:18:54,875 Er sucht nur nach einem Ausweg. Wie wir alle. 286 00:18:55,416 --> 00:18:58,083 Und um das klarzustellen. Ich wollte deine Hilfe 287 00:18:58,416 --> 00:18:59,666 und du bist gegangen. 288 00:18:59,666 --> 00:19:02,083 Um das klarzustellen. Bin ich nicht. 289 00:19:02,625 --> 00:19:05,041 Ich bin hier oder nicht? Schon wieder. 290 00:19:05,458 --> 00:19:08,000 Du bist nur hier, weil du ihn nicht töten konntest. 291 00:19:09,500 --> 00:19:11,083 Ja, ich konnte ihn nicht töten. 292 00:19:12,875 --> 00:19:14,291 Brachte es nicht übers Herz. 293 00:19:14,458 --> 00:19:16,125 Timely hatte solche Angst. 294 00:19:16,416 --> 00:19:18,375 Jener Der Bleibt hatte keine. 295 00:19:19,791 --> 00:19:22,416 Oder vielleicht doch und ich hab's nicht registriert. 296 00:19:29,916 --> 00:19:33,083 Vor einigen Jahren wurde mein Bruder aus Asgard verbannt. 297 00:19:34,541 --> 00:19:35,958 Auf die Erde. 298 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 Als er zurückkam, war er anders. 299 00:19:41,125 --> 00:19:42,416 Irgendwie verändert. 300 00:19:42,916 --> 00:19:44,500 Ich sah es als Schwäche. 301 00:19:46,083 --> 00:19:47,291 Ich habe ihn verspottet. 302 00:19:48,041 --> 00:19:49,583 Sagte, er sei weich geworden. 303 00:19:49,583 --> 00:19:51,291 Wer zu weich ist, stirbt. 304 00:19:51,291 --> 00:19:54,333 Hör zu, Sylvie, du hast Timely verschont. 305 00:19:54,333 --> 00:19:58,208 Und aus diesem Grund werden die TVA und diese Zeitstrahlen überleben. 306 00:19:58,416 --> 00:20:01,458 Diese Menschen werden überleben. Du hast auch sie verschont. 307 00:20:05,333 --> 00:20:08,125 Du setzt viel Vertrauen in diese drei Hampelmänner. 308 00:20:11,458 --> 00:20:12,625 Vergiss Dox nicht. 309 00:20:13,416 --> 00:20:14,500 Sie ist Teil der TVA. 310 00:20:14,500 --> 00:20:17,583 All diese toten Abzweigungen, die toten Menschen. 311 00:20:18,708 --> 00:20:21,291 - Daran ist die TVA schuld. - Und die Abzweigungen, 312 00:20:21,291 --> 00:20:22,583 die noch leben? 313 00:20:23,958 --> 00:20:27,291 Die existieren dank Mobius. Und B-15. 314 00:20:27,291 --> 00:20:29,666 Und dank der Hampelmänner OB und Casey. 315 00:20:29,666 --> 00:20:31,208 Und wenn du dich irrst? 316 00:20:32,041 --> 00:20:35,875 Wenn es nur dein Wunschdenken ist, dass das ein besserer Ort sein kann? 317 00:20:36,250 --> 00:20:38,500 Wenn es ein Fehler war, ihn zu verschonen? 318 00:20:38,500 --> 00:20:41,708 Es wäre leichter, den Laden abzufackeln, und neu anzufangen. 319 00:20:41,708 --> 00:20:43,666 Klar. Fackle alles ab. Ein Leichtes. 320 00:20:44,375 --> 00:20:46,291 Etwas auszulöschen, ist leicht. 321 00:20:46,541 --> 00:20:48,666 Alles niederzuwalzen, ist leicht. 322 00:20:49,666 --> 00:20:53,208 Etwas zu reparieren, das kaputt ist, ist schwer. 323 00:20:54,416 --> 00:20:56,708 Zu hoffen ist schwer. 324 00:21:06,166 --> 00:21:08,583 Angenommen, Timely kann die TVA retten. 325 00:21:10,791 --> 00:21:13,000 Dann hoffen wir, 326 00:21:13,583 --> 00:21:16,083 dass die TVA sich zu was Gutem entwickelt. 327 00:21:17,166 --> 00:21:18,458 Und hoffen weiter, 328 00:21:18,458 --> 00:21:22,166 dass Timely nicht zu Jenem Der Bleibt wird oder Schlimmerem. 329 00:21:23,125 --> 00:21:25,291 Das ist eine Menge Hoffnung, Loki. 330 00:21:26,125 --> 00:21:28,083 Du musst echt ein Optimist sein. 331 00:21:28,083 --> 00:21:30,125 Es ist die beste Option, die wir haben. 332 00:21:31,541 --> 00:21:34,875 Also lüftest du den Vorhang für ihn, 333 00:21:35,583 --> 00:21:37,000 zeigst ihm alles hier 334 00:21:37,500 --> 00:21:40,208 und schickst ihn dann wieder nach Hause? 335 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 Vielleicht geht's gut. 336 00:21:41,791 --> 00:21:44,666 Wir können ein Auge auf ihn haben. 337 00:21:44,666 --> 00:21:48,250 Positive Intervention. Hör ich nicht zum ersten Mal. 338 00:21:48,791 --> 00:21:50,583 Den freien Willen zurückgeben 339 00:21:50,583 --> 00:21:53,875 und dann weglaufen, Sylvie, so funktioniert das nicht. 340 00:21:53,875 --> 00:21:56,750 Im Guten wie im Schlechten, die Zeitstrahlen sind frei. 341 00:21:56,750 --> 00:21:58,666 Es liegt an uns, sie zu beschützen. 342 00:21:59,500 --> 00:22:02,625 Es liegt an uns, besser zu sein als Jener Der Bleibt. 343 00:22:04,750 --> 00:22:06,958 Das heißt dann, was immer wir tun, 344 00:22:07,500 --> 00:22:08,916 wir spielen Gott. 345 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 Wir sind Götter. 346 00:22:40,125 --> 00:22:42,375 Die stutzen uns, sobald sie mit uns fertig sind. 347 00:22:44,166 --> 00:22:46,541 So läuft das. Die TVA stutzt Verräter. 348 00:22:46,541 --> 00:22:50,750 Wir brauchen einen Plan B. Eine Absicherung. 349 00:22:51,625 --> 00:22:56,500 B-15 ist integer. Das weiß ich, auch ohne ihre Meinung zu teilen. 350 00:22:57,500 --> 00:22:59,666 Ich vertraue B-15 nicht, also ... 351 00:23:07,458 --> 00:23:08,625 Renslayer. 352 00:23:09,458 --> 00:23:10,750 Wo ist B-15? 353 00:23:10,916 --> 00:23:13,791 Sie setzt ihren Plan um, die TVA an sich zu reißen. 354 00:23:14,541 --> 00:23:17,583 Aber wenn wir zusammenarbeiten, können wir sie aufhalten. 355 00:23:17,875 --> 00:23:19,000 Die TVA retten. 356 00:23:19,166 --> 00:23:22,416 Das Einzige, was Sie retten wollen, ist Ihre eigene Haut, Ravonna. 357 00:23:23,625 --> 00:23:27,125 Und von dir bin ich wirklich enttäuscht. 358 00:23:27,333 --> 00:23:29,541 Ich weiß. Ich arbeite an mir. 359 00:23:29,791 --> 00:23:32,125 Der Webstuhl der Zeit wird implodieren. 360 00:23:33,250 --> 00:23:35,375 Ich war nur ein paar Tage weg 361 00:23:35,583 --> 00:23:39,041 und schon droht das alles hier ein Krater im Kosmos zu werden. 362 00:23:39,833 --> 00:23:42,916 In den Boden gestampft von zwei Varianten? 363 00:23:45,541 --> 00:23:46,750 Wollen Sie das? 364 00:23:47,375 --> 00:23:49,125 Was wäre Ihr Plan? 365 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 Jeder, der sich mir jetzt anschließt, 366 00:23:51,750 --> 00:23:53,375 mir durch diese Tür folgt 367 00:23:53,916 --> 00:23:56,375 und mir hilft, die TVA zu stabilisieren, 368 00:23:56,875 --> 00:23:58,791 hat ein Leben auf dem Zeitstrahl, 369 00:23:58,791 --> 00:24:00,250 falls gewünscht. 370 00:24:14,791 --> 00:24:17,083 Ich hatte gehofft, Sie hätten mehr Weitblick. 371 00:24:33,916 --> 00:24:39,291 Tatsächlich erkenne ich jetzt endlich, worum es wirklich geht. 372 00:24:41,166 --> 00:24:42,583 Bitte hören Sie auf. 373 00:24:42,583 --> 00:24:45,791 Sie hatten ein beeindruckendes Leben auf dem Zeitstrahl. 374 00:24:46,166 --> 00:24:48,000 Wollen Sie es nicht zurück? 375 00:24:49,666 --> 00:24:50,708 X-5. 376 00:24:53,833 --> 00:24:55,000 Bradley. 377 00:24:56,000 --> 00:24:57,333 Sieh mich an. 378 00:25:00,416 --> 00:25:03,208 War das Leben auf dem Zeitstrahl so gut? 379 00:25:16,833 --> 00:25:19,000 Wie fühlt es sich an zu wissen, 380 00:25:19,000 --> 00:25:23,500 dass wir lieber in den Tod gehen, als Ihnen durch diese Tür zu folgen? 381 00:25:58,458 --> 00:25:59,875 Gehen wir, X-5. 382 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Spektakulär. 383 00:26:30,583 --> 00:26:32,333 - Ja. - Wie sieht's aus? 384 00:26:33,458 --> 00:26:37,041 - Alles läuft nach Plan. - Gut. 385 00:26:40,166 --> 00:26:43,208 Was ist das? 386 00:26:43,875 --> 00:26:46,416 Das? Ein kleiner Mobius-Muntermacher. 387 00:26:46,416 --> 00:26:49,333 Frisch und warm aus unserer Kakaomaschine. 388 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 Die Diagnostik ist abgestürzt. 389 00:26:52,041 --> 00:26:53,375 - Was? - Ja. 390 00:26:53,375 --> 00:26:56,958 Sagten Sie Kakao- 391 00:26:58,125 --> 00:26:59,333 - Maschine? - Ja. 392 00:26:59,666 --> 00:27:01,208 Das TemPad geht nicht. 393 00:27:01,208 --> 00:27:03,000 Mobius, dein TemPad, bitte. 394 00:27:04,083 --> 00:27:08,250 Sie haben eine Maschine dafür? 395 00:27:10,250 --> 00:27:13,833 - Ja. Hat's Ihnen angetan, diese Maschine. - Komisch. 396 00:27:13,833 --> 00:27:15,708 Das verbindet sich auch nicht. 397 00:27:15,916 --> 00:27:20,000 Noch mal zu dieser Kakaomaschine. Dürfte ich sie sehen? 398 00:27:20,250 --> 00:27:21,750 Kann das kurz warten? 399 00:27:21,875 --> 00:27:24,083 - Ich zeig sie ihm. - Ginge das? Gut. 400 00:27:24,083 --> 00:27:25,666 Professor, er bringt Sie hin. 401 00:27:52,291 --> 00:27:53,916 Zugriff verweigert. 402 00:29:03,875 --> 00:29:05,041 Tut mir leid. 403 00:29:13,291 --> 00:29:14,833 Wo ist die Vorrichtung? 404 00:29:18,000 --> 00:29:19,166 Seltsam. 405 00:29:19,375 --> 00:29:21,833 Alle Dateien werden in Echtzeit beschädigt. 406 00:29:22,708 --> 00:29:25,000 - Hast du wieder Spiele runtergeladen? - Nein. 407 00:29:25,000 --> 00:29:26,958 Den Fehler mach ich kein zweites Mal. 408 00:29:26,958 --> 00:29:30,333 - Irgendwas funkt da rein. - Deines funktionierte auch nicht. 409 00:29:33,416 --> 00:29:34,250 Was? 410 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 Es ist Miss Minutes. 411 00:29:36,750 --> 00:29:38,875 Sie übernimmt die Kontrolle übers System. 412 00:29:38,875 --> 00:29:42,000 Das erklärt alles. Nehmt den Multiplikator, wir holen Timely. 413 00:29:53,875 --> 00:29:55,791 - Was ist los? - Timely ist weg. 414 00:29:56,416 --> 00:29:57,916 Miss Minutes ist wieder da. 415 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 Dox und ihr Team sind tot. 416 00:30:02,333 --> 00:30:03,333 Was? 417 00:30:04,791 --> 00:30:06,125 Dahinter steckt Renslayer. 418 00:30:08,833 --> 00:30:10,291 Ist der Multiplikator bereit? 419 00:30:10,958 --> 00:30:13,250 Theoretisch. Ich konnte ihn noch nicht testen. 420 00:30:13,250 --> 00:30:15,625 Aber ohne Timely ist es egal. 421 00:30:15,833 --> 00:30:18,666 Ohne seine Aura bleiben die Schutztüren versperrt. 422 00:30:19,500 --> 00:30:22,958 Wir müssen ihn finden. Er wird zurück auf seinem Zeitstrahl sein. 423 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 Nein. 424 00:30:25,458 --> 00:30:27,166 Renslayer will nicht ihn. 425 00:30:28,166 --> 00:30:29,708 Sie will die TVA. 426 00:30:30,833 --> 00:30:32,166 Sie sind noch hier. 427 00:30:33,291 --> 00:30:34,833 - Mein Freund ... - Vorwärts. 428 00:30:34,833 --> 00:30:37,000 Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen. 429 00:30:38,166 --> 00:30:39,500 Setzen. Hinsetzen. 430 00:30:45,250 --> 00:30:47,166 Gott sei Dank. 431 00:30:48,166 --> 00:30:50,250 Sie sind beide wohlauf. 432 00:30:51,166 --> 00:30:52,083 Ms. Ravonna ... 433 00:30:52,458 --> 00:30:54,333 - Hinsetzen. - Ich sitze schon. 434 00:30:57,791 --> 00:30:59,833 Ich habe genug von Ihren Lügen. 435 00:31:00,375 --> 00:31:03,333 Sie werden reden, wenn ich es gestatte, und nur dann. 436 00:31:03,333 --> 00:31:06,583 Als Erstes werden Sie uns sagen, wo wir Ihre Vorrichtung finden. 437 00:31:14,500 --> 00:31:18,833 Und wenn Ihnen nicht gefällt, was ich zu sagen habe? 438 00:31:19,125 --> 00:31:22,000 Dann arrangiert X-5 einen sehr gründlichen 439 00:31:22,000 --> 00:31:24,333 und äußerst schmerzhaften Tod für Sie. 440 00:31:25,166 --> 00:31:27,166 Es ist eine sehr kleine Kiste. 441 00:31:35,375 --> 00:31:36,458 Meine Damen. 442 00:31:39,208 --> 00:31:41,875 Ihnen wird gefallen, was ich zu sagen habe. 443 00:32:04,000 --> 00:32:05,208 Mach schon. 444 00:32:05,208 --> 00:32:07,750 TVA Code 1127. 445 00:32:08,750 --> 00:32:13,000 Begeben Sie sich alle umgehend zum nächsten Zeittor-Evakuierungspunkt. 446 00:32:14,416 --> 00:32:15,750 - Zugriff verweigert. - Loki? 447 00:32:15,750 --> 00:32:18,541 - Sylvie? Alles okay? - Ja. Ich hasse diese Uhr. 448 00:32:18,541 --> 00:32:20,958 - Sie will uns aufhalten. - Nimm die Treppe. 449 00:32:22,416 --> 00:32:24,583 Webstuhl-Ausfall steht kurz bevor. 450 00:32:35,791 --> 00:32:38,875 Klingt wie ein Geräusch, das man lieber aus der Ferne hört. 451 00:32:39,250 --> 00:32:41,250 Uns läuft die Zeit davon. Los. 452 00:32:49,083 --> 00:32:50,333 Ich hab noch Zeit. 453 00:33:07,125 --> 00:33:08,791 Zugriff verweigert. 454 00:33:10,541 --> 00:33:12,083 Zugriff verweigert. 455 00:33:16,625 --> 00:33:18,083 Ziemlich technikaffin. 456 00:33:30,583 --> 00:33:31,416 Nein. 457 00:33:49,500 --> 00:33:50,583 Komm schon. 458 00:34:44,458 --> 00:34:45,541 Da bist du ja. 459 00:35:08,250 --> 00:35:10,375 Du wirst das alles noch verstehen. 460 00:35:45,583 --> 00:35:46,458 Hallo? 461 00:35:46,458 --> 00:35:48,958 Wurde auch Zeit. Was dauert so lange bei euch? 462 00:35:48,958 --> 00:35:50,041 OB? 463 00:35:55,625 --> 00:35:57,250 Miss Minutes sabotiert alles. 464 00:35:57,250 --> 00:35:59,291 - Das kostet uns zu viel Zeit. - Was? 465 00:36:00,791 --> 00:36:03,708 Sie wäre außer Gefecht, wenn ich das System neu starte. 466 00:36:03,708 --> 00:36:05,708 Ja, mach einen Systemneustart. 467 00:36:06,541 --> 00:36:08,875 - Das killt das Sicherheitssystem. - Na und? 468 00:36:08,875 --> 00:36:10,375 Was haben wir zu verlieren? 469 00:36:10,375 --> 00:36:13,375 - Die Sicherheitsprotokolle wären nutzlos. - Welche denn? 470 00:36:13,375 --> 00:36:16,708 Die Dämpfer, die verhindern, dass man in der TVA zaubern kann. 471 00:36:16,708 --> 00:36:18,833 Die würden wir so auch abschalten. 472 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Schalt sie ab. 473 00:36:24,125 --> 00:36:28,625 Da gehört der Multiplikator hin. 474 00:36:29,000 --> 00:36:30,958 Aber wir haben nicht viel Zeit. 475 00:36:30,958 --> 00:36:32,125 Er hält uns hin. 476 00:36:32,125 --> 00:36:34,291 Wir verstehen die Funktionsweise. 477 00:36:36,375 --> 00:36:39,500 - Es wird schlimmer. - Das ist kein normaler Ausfall. 478 00:36:39,833 --> 00:36:41,333 Ich seh mir das an. 479 00:36:42,250 --> 00:36:44,583 Jemand will das System neu starten. 480 00:36:44,916 --> 00:36:46,541 Ich hab keinen Zugriff. 481 00:36:46,708 --> 00:36:48,375 Ich werde ausgesperrt. 482 00:36:49,333 --> 00:36:51,666 Mich zu verspotten, ist unnötig. 483 00:36:52,000 --> 00:36:55,250 Die führen was im Schilde. Was ist los mit dir? 484 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 Sie nehmen mich offline. 485 00:36:56,958 --> 00:36:59,916 Ich verliere meine kognitiven Fähigkeiten. 486 00:37:00,166 --> 00:37:02,375 Mir bleiben nur Augenblicke. Victor ... 487 00:37:02,625 --> 00:37:04,416 Ich muss Ihnen sagen ... 488 00:37:10,875 --> 00:37:12,375 Sie werden nie sein wie er. 489 00:37:15,666 --> 00:37:18,583 Hi. Ich bin Miss Minutes. Die aktuelle Uhrzeit ... 490 00:37:24,458 --> 00:37:25,458 Oje. 491 00:37:30,958 --> 00:37:32,666 - Das ist neu. - Gehen Sie. 492 00:38:04,125 --> 00:38:05,750 Was sagst du, X-5? 493 00:38:06,125 --> 00:38:07,750 Lust auf eine Revanche? 494 00:38:25,416 --> 00:38:28,333 X-5, was ist los? 495 00:38:31,583 --> 00:38:32,958 Sieht kuschelig aus. 496 00:38:35,541 --> 00:38:36,833 Kommen Sie kurz her. 497 00:38:36,833 --> 00:38:39,541 - Kommen Sie. Kommen Sie. - Was wird das? 498 00:38:41,208 --> 00:38:43,291 Dass wir uns so schnell wiedersehen. 499 00:38:44,916 --> 00:38:46,583 Victor. Schnell. 500 00:38:46,791 --> 00:38:48,083 Raus mit Ihnen. 501 00:38:52,708 --> 00:38:54,833 - Wohin, Herr Zauberer? - Zum Aufzug. 502 00:38:55,416 --> 00:38:58,166 - Sie Lebensretter. - Gleich können Sie sich revanchieren. 503 00:39:09,916 --> 00:39:12,541 - OB, hier ist er. - Kommt. Beeilt euch. Schnell. 504 00:39:12,541 --> 00:39:14,041 - Victor, hier lang. - Hierher. 505 00:39:14,041 --> 00:39:16,750 - Was jetzt? - Der Durchsatz-Multiplikator wartet 506 00:39:16,750 --> 00:39:20,500 in der Luftschleuse. Aber zuerst brauchen wir Mr. Timelys Aura-Scan, 507 00:39:20,500 --> 00:39:22,208 um die Schutztüren zu öffnen. 508 00:39:22,208 --> 00:39:24,791 - Dann los. - Stecken Sie Ihren Kopf in den Scanner. 509 00:39:27,083 --> 00:39:29,458 - Ist es ungefährlich? - Ich hab's nicht getestet. 510 00:39:29,458 --> 00:39:30,666 Theoretisch ... 511 00:39:31,125 --> 00:39:32,125 Alles gut. 512 00:39:33,125 --> 00:39:34,583 Ihnen passiert nichts. 513 00:39:37,458 --> 00:39:38,916 Die kann ich halten. 514 00:39:48,416 --> 00:39:50,541 Willkommen, Jener Der Bleibt. 515 00:39:54,166 --> 00:39:55,708 Kann ich wieder raus? 516 00:39:57,250 --> 00:39:58,416 Geschafft. 517 00:40:04,250 --> 00:40:05,625 Schlimmer als befürchtet. 518 00:40:06,833 --> 00:40:08,416 Wir müssen rasch handeln. 519 00:40:08,958 --> 00:40:10,041 Wer geht raus? 520 00:40:10,041 --> 00:40:12,833 Ich mach's. Steckt mich in den Anzug. 521 00:40:12,833 --> 00:40:15,000 - Gut, dann los. - Los, Tempo. 522 00:40:15,333 --> 00:40:16,333 Warten Sie. 523 00:40:17,875 --> 00:40:19,291 Ich sollte da raus. 524 00:40:19,458 --> 00:40:21,041 Nein, das müssen Sie nicht tun. 525 00:40:22,416 --> 00:40:23,541 Doch, muss ich. 526 00:40:25,625 --> 00:40:27,750 Etwas könnte schiefgehen. 527 00:40:27,750 --> 00:40:31,125 Und ich weiß, wie der Multiplikator funktioniert. 528 00:40:35,041 --> 00:40:36,041 Dann mal los. 529 00:40:36,041 --> 00:40:38,583 Keine Zeit für Diskussionen. Kommen Sie mit. 530 00:40:39,541 --> 00:40:42,208 Also, da runter und in den Anzug. 531 00:40:42,208 --> 00:40:46,041 Wenn die Türen aufgehen, die Gangway runter, so schnell es geht. 532 00:40:46,041 --> 00:40:48,833 Den Multiplikator laden, abschießen und zurückkommen. 533 00:40:48,833 --> 00:40:50,000 - Klar? - Klar. 534 00:40:55,416 --> 00:40:56,666 Zeit, mutig zu sein. 535 00:40:57,708 --> 00:40:58,708 Viel Glück. 536 00:41:02,250 --> 00:41:03,458 Zeit, mutig zu sein. 537 00:41:06,500 --> 00:41:08,166 - Wie viel Zeit hat er? - Nicht viel. 538 00:41:08,166 --> 00:41:09,208 Er schafft das. 539 00:41:09,208 --> 00:41:12,541 Ich weiß nicht, die Strahlung ist schlimmer als bei mir. 540 00:41:12,541 --> 00:41:13,625 Er schafft es. 541 00:41:20,250 --> 00:41:21,208 Bereit. 542 00:41:21,208 --> 00:41:22,250 Los jetzt. 543 00:41:22,708 --> 00:41:23,541 Beeilung. 544 00:41:25,208 --> 00:41:26,208 Dann mal los. 545 00:42:04,666 --> 00:42:06,000 Was ist passiert? 546 00:42:08,291 --> 00:42:09,291 Wo ist er hin? 547 00:42:09,708 --> 00:42:10,750 Er ist weg. 548 00:42:10,750 --> 00:42:12,791 - Was ist passiert? - Es ist vorbei. 549 00:42:13,500 --> 00:42:14,541 Ist er tot? 550 00:42:14,541 --> 00:42:17,166 Die temporale Strahlung ist zu stark. 551 00:42:17,166 --> 00:42:19,000 - Wo lag unser Fehler? - Keine Ahnung. 552 00:42:19,375 --> 00:42:22,083 - Was ist passiert? - Ich weiß es nicht. Ich war's nicht. 553 00:42:22,083 --> 00:42:24,250 - Was war das? - Ich weiß es nicht. 554 00:42:27,916 --> 00:42:29,291 Ich weiß es nicht. 555 00:48:04,750 --> 00:48:06,750 Untertitel von: Petra Metelko