1 00:00:04,375 --> 00:00:06,333 {\an8}Voilà ce qui se passe. 2 00:00:06,791 --> 00:00:08,041 {\an8}Errance temporelle. 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,375 PRÉCÉDEMMENT 4 00:00:10,375 --> 00:00:12,833 Ce centre est le cœur du TVA. 5 00:00:13,041 --> 00:00:15,750 C'est là que le temps brut est transformé en flux physique. 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,333 Plus ces branches poussent, 7 00:00:17,541 --> 00:00:19,166 plus la fusion approche. 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,208 Comment on entre ? 9 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Seul celui qui l'a conçu 10 00:00:21,583 --> 00:00:23,750 peut ouvrir avec un scan de son Aura Temporelle. 11 00:00:23,916 --> 00:00:25,916 - Celui Qui Demeure. - C'est lui. 12 00:00:26,583 --> 00:00:27,750 Celui Qui Demeure. 13 00:00:27,958 --> 00:00:30,125 Toute science n'est que fiction 14 00:00:30,416 --> 00:00:32,416 avant de devenir un fait ! 15 00:00:33,416 --> 00:00:35,083 Ça va te paraître étrange. 16 00:00:35,541 --> 00:00:37,541 J'ai été baladé dans le temps. 17 00:00:37,833 --> 00:00:41,166 Préparez-vous à vous élaguer dès qu'il passera au vert. 18 00:00:41,333 --> 00:00:42,916 Vert égale élagage. 19 00:00:43,083 --> 00:00:44,083 Te voilà ! 20 00:00:44,500 --> 00:00:48,125 Le TVA est en danger. J'étais dans le futur et je t'ai vue. 21 00:00:48,250 --> 00:00:49,333 Je dois savoir pourquoi. 22 00:00:49,500 --> 00:00:50,958 On reste ici, on meurt tous. 23 00:00:51,125 --> 00:00:52,666 Ils vont bombarder les branches. 24 00:00:52,833 --> 00:00:54,125 Exécution ! 25 00:00:55,416 --> 00:00:58,833 Tu m'as demandé ce que je ferais face à un de ses Variants. 26 00:00:59,041 --> 00:01:01,750 - Je le tuerais. - Vous ne savez rien de moi. 27 00:01:01,875 --> 00:01:02,791 Emmenez-le. 28 00:01:02,916 --> 00:01:04,208 Le pouvoir vous obsède. 29 00:01:05,250 --> 00:01:07,416 Je connais un grand secret. 30 00:01:07,625 --> 00:01:11,000 Ça te mettra vraiment en colère. 31 00:01:45,958 --> 00:01:47,708 Il n'a pas toujours été seul. 32 00:01:48,416 --> 00:01:50,333 Je dois te montrer quelque chose. 33 00:01:59,833 --> 00:02:01,041 C'est quoi ? 34 00:02:01,583 --> 00:02:02,958 Tu vas voir. 35 00:02:09,541 --> 00:02:11,041 C'est bientôt prêt. 36 00:02:13,583 --> 00:02:15,916 Une utopie à la Fin des Temps. 37 00:02:18,333 --> 00:02:19,416 Pour nous. 38 00:02:21,458 --> 00:02:23,083 Pour Toujours. 39 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 À Jamais. 40 00:02:29,375 --> 00:02:30,916 Ravonna Renslayer... 41 00:02:32,708 --> 00:02:34,708 tu es une merveille. 42 00:02:35,375 --> 00:02:37,500 Je serai fier de gouverner à tes côtés. 43 00:02:43,625 --> 00:02:45,708 Tu as tout changé dans cette guerre. 44 00:02:46,875 --> 00:02:48,625 Merci d'être dans mon équipe. 45 00:02:55,583 --> 00:02:57,291 Le TVA attend nos ordres. 46 00:02:59,041 --> 00:03:00,083 On y va ? 47 00:03:02,125 --> 00:03:03,250 Je te rejoindrai. 48 00:03:07,083 --> 00:03:08,416 La route a été longue. 49 00:03:09,750 --> 00:03:10,791 À bientôt. 50 00:03:17,875 --> 00:03:19,166 À Jamais. 51 00:03:26,291 --> 00:03:28,125 Une partie d'échecs, patron ? 52 00:03:29,083 --> 00:03:30,166 Pas aujourd'hui. 53 00:03:30,625 --> 00:03:32,250 Protocole 42. 54 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 L'heure est venue ? 55 00:03:35,458 --> 00:03:37,500 Efface ses souvenirs. 56 00:03:38,250 --> 00:03:39,291 Vous êtes sûr ? 57 00:03:40,375 --> 00:03:41,958 Efface tous leurs souvenirs. 58 00:03:42,291 --> 00:03:43,750 À vos ordres. 59 00:03:50,666 --> 00:03:51,791 Désolé. 60 00:03:55,916 --> 00:03:56,958 J'étais là. 61 00:04:02,208 --> 00:04:03,500 J'ai contribué à la victoire ? 62 00:04:03,666 --> 00:04:05,083 Pas seulement. 63 00:04:05,291 --> 00:04:08,083 C'est toi qui commandais l'armée. 64 00:04:09,458 --> 00:04:11,583 Alors il a bâti cette petite tour. 65 00:04:14,083 --> 00:04:16,000 Et pendant qu'il y trônait... 66 00:04:19,666 --> 00:04:22,250 je travaillais pour l'y maintenir ? 67 00:04:23,000 --> 00:04:24,541 À peu près ça. 68 00:04:27,458 --> 00:04:29,250 Tu proposes quoi ? 69 00:04:29,625 --> 00:04:31,416 On n'a pas besoin de lui. 70 00:04:32,375 --> 00:04:34,208 Pas plus aujourd'hui qu'hier. 71 00:05:15,166 --> 00:05:16,333 Le TVA. 72 00:05:31,458 --> 00:05:34,500 Que tous les ingénieurs rejoignent le Cœur Temporel. 73 00:05:51,375 --> 00:05:55,125 Chronocentres 11, 29, 14 déconnectés. 74 00:06:05,500 --> 00:06:06,708 Est-ce que... 75 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 vous êtes... 76 00:06:17,041 --> 00:06:18,166 Arrêtez ! 77 00:06:18,625 --> 00:06:20,166 Ce n'est rien, tout va bien. 78 00:06:20,333 --> 00:06:23,041 Qu'est-ce que... vous me voulez ? 79 00:06:25,833 --> 00:06:27,125 Suivez-nous. 80 00:06:28,708 --> 00:06:30,041 Nous vous montrerons. 81 00:06:30,875 --> 00:06:33,458 Ce n'était pas aussi rassurant que vous espériez. 82 00:06:33,625 --> 00:06:35,750 Professeur, je ne peux qu'imaginer 83 00:06:35,916 --> 00:06:38,708 ce que Renslayer et Miss Minutes vous ont dit sur nous, 84 00:06:38,875 --> 00:06:40,541 mais c'est faux. 85 00:06:40,875 --> 00:06:42,416 Sauf si elles ont dit du bien. 86 00:06:42,625 --> 00:06:43,666 Alors, 87 00:06:44,208 --> 00:06:45,375 faites-nous confiance. 88 00:06:45,541 --> 00:06:46,541 Le temps presse. 89 00:06:47,541 --> 00:06:50,083 Je viens de Chicago, l'ami. 90 00:06:50,458 --> 00:06:52,083 Capitale mondiale du soupçon. 91 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 Je n'ai confiance en personne. 92 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 Un rassemblement. Bonjour. 93 00:06:56,916 --> 00:07:00,000 Plus on est de fous... Et vous en avez tous après moi. 94 00:07:00,708 --> 00:07:02,666 Mlle Ravonna en a après moi. 95 00:07:02,875 --> 00:07:05,833 L'effervescente horloge monstrueuse en a après moi. 96 00:07:06,000 --> 00:07:08,250 Je devrais avoir mon mot à dire. 97 00:07:08,750 --> 00:07:09,791 Je suis d'accord. 98 00:07:15,500 --> 00:07:19,625 Chronocentres 32, 81, 7 déconnectés. 99 00:07:20,333 --> 00:07:21,333 C'est... 100 00:07:23,666 --> 00:07:25,041 mon Cœur Temporel ? 101 00:07:27,125 --> 00:07:28,416 C'est votre Cœur Temporel. 102 00:07:32,000 --> 00:07:33,875 Et vous seul... 103 00:07:35,291 --> 00:07:37,125 pouvez nous aider à le réparer. 104 00:07:41,083 --> 00:07:42,583 Voyez-vous ça. 105 00:07:46,166 --> 00:07:47,541 Dox est en vie ? 106 00:07:47,708 --> 00:07:50,166 Oui. En détention avec les autres. 107 00:07:50,958 --> 00:07:52,666 Mais il faudra les libérer. 108 00:07:53,000 --> 00:07:54,250 Qu'attendez-vous de moi ? 109 00:07:54,458 --> 00:07:55,750 À vous de me le dire. 110 00:07:58,833 --> 00:08:00,041 Asseyez-vous. 111 00:08:02,416 --> 00:08:04,625 Je sais ce qu'on aurait fait autrefois. 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,500 Les élaguer tous. 113 00:08:06,791 --> 00:08:09,416 C'est simple, propre, efficace. 114 00:08:09,583 --> 00:08:11,916 - On va le faire ? - Je ne sais pas. 115 00:08:12,083 --> 00:08:15,333 Mais on m'a dit que le TVA devait changer. 116 00:08:15,333 --> 00:08:17,208 De toute urgence. 117 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 Alors on pardonne et on oublie ? 118 00:08:21,416 --> 00:08:23,666 C'est une générale du TVA. 119 00:08:24,041 --> 00:08:26,208 Elle veut le protéger à tout prix. 120 00:08:26,583 --> 00:08:28,041 C'était sa mission. 121 00:08:28,250 --> 00:08:29,666 Ça le redeviendra 122 00:08:29,833 --> 00:08:32,708 si vous la persuadez que cette nouvelle version 123 00:08:32,916 --> 00:08:34,708 mérite aussi d'être protégée. 124 00:08:36,583 --> 00:08:38,250 Ça ne changera rien. 125 00:08:38,625 --> 00:08:40,250 N'en soyez pas si sûre. 126 00:08:40,416 --> 00:08:41,750 Vos paroles m'ont changée. 127 00:08:49,458 --> 00:08:50,375 C'est là. Par ici. 128 00:08:52,208 --> 00:08:54,250 Alors j'ai construit tout ça ? 129 00:08:54,583 --> 00:08:56,041 Ou je l'ai conçu ? 130 00:08:56,333 --> 00:08:58,625 Ou je le ferai et je l'ai fait ? 131 00:08:58,791 --> 00:09:00,791 - Presque. - Vous, mais pas vous. 132 00:09:01,000 --> 00:09:02,708 On peut aller voir ? 133 00:09:02,875 --> 00:09:04,125 Ça ne vaut pas le coup. 134 00:09:04,291 --> 00:09:05,458 Et on n'a pas le temps. 135 00:09:06,208 --> 00:09:08,041 Vous êtes ici pour résoudre un problème. 136 00:09:08,208 --> 00:09:10,041 Ensuite, vous pourrez vous balader. 137 00:09:11,791 --> 00:09:13,833 Le Cœur restera en surcharge. 138 00:09:15,708 --> 00:09:16,916 Je ne comprends pas. 139 00:09:17,583 --> 00:09:19,875 Nous avons ajusté tout ce qu'on pouvait. 140 00:09:20,875 --> 00:09:21,916 Victor... 141 00:09:23,083 --> 00:09:25,166 je vous présente Casey et O.B. 142 00:09:29,708 --> 00:09:30,916 Ouroboros. 143 00:09:33,958 --> 00:09:35,041 Oui, c'est moi. 144 00:09:36,541 --> 00:09:39,250 Vous avez écrit le Manuel... 145 00:09:40,208 --> 00:09:41,250 du TVA. 146 00:09:41,875 --> 00:09:42,916 En effet. 147 00:09:43,083 --> 00:09:46,166 Mais j'ai tout appris d'un brillant inventeur du 19e, 148 00:09:46,375 --> 00:09:49,000 Victor Timely. S'il avait eu les ressources, 149 00:09:49,541 --> 00:09:51,125 il aurait dépassé Einstein. 150 00:09:55,416 --> 00:09:57,166 Quel nom avez-vous dit ? 151 00:10:01,166 --> 00:10:04,541 Si vos travaux sont basés sur les siens, et les siens sur les vôtres, 152 00:10:04,708 --> 00:10:08,041 - quel est le premier ? - C'est un serpent qui se mord la queue. 153 00:10:08,208 --> 00:10:09,875 M. Ouroboros, vous voulez bien 154 00:10:10,041 --> 00:10:12,083 dédicacer mon manuel ? 155 00:10:13,208 --> 00:10:14,750 Si vous dédicacez le mien. 156 00:10:15,250 --> 00:10:17,250 J'ai été bercé par vos... 157 00:10:18,083 --> 00:10:19,916 concepts mécaniques. 158 00:10:20,041 --> 00:10:23,291 Moi ? Votre explication de la dérivation électrique... 159 00:10:23,500 --> 00:10:25,750 - La dérivation. - De la poésie pure. 160 00:10:25,958 --> 00:10:28,416 Pardon d'interrompre cette bromance, 161 00:10:28,583 --> 00:10:30,583 mais on peut réparer d'abord ? 162 00:10:31,083 --> 00:10:32,291 Oui, allons-y. 163 00:10:32,458 --> 00:10:33,833 O.B., où on en est ? 164 00:10:34,375 --> 00:10:36,166 Nous avons un bon plan. 165 00:10:36,333 --> 00:10:37,750 Un excellent plan. 166 00:10:38,291 --> 00:10:39,958 On a un plan. Casey ? 167 00:10:42,958 --> 00:10:44,958 J'ai fabriqué cette maquette du Cœur. 168 00:10:45,125 --> 00:10:47,166 Pardonnez le côté artisanal. 169 00:10:47,541 --> 00:10:50,625 Ce n'est pas à l'échelle. Il n'y a qu'une couche de peinture. 170 00:10:50,791 --> 00:10:53,541 Je n'ai pas fait des figurines pour chacun de nous. 171 00:10:54,083 --> 00:10:55,125 Le Cœur. 172 00:10:55,375 --> 00:10:58,083 Ça me gêne de montrer ça à Victor. 173 00:10:58,208 --> 00:11:00,000 Vous êtes trop dur. C'est splendide. 174 00:11:00,250 --> 00:11:01,250 Bon. 175 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 C'est quoi, le plan ? 176 00:11:04,708 --> 00:11:05,750 C'est simple. 177 00:11:05,916 --> 00:11:10,666 L'un de nous traversera la passerelle avec le Multiplicateur de Circuit... 178 00:11:11,000 --> 00:11:13,958 le chargera dans le lanceur... 179 00:11:14,916 --> 00:11:18,250 - appuiera sur le bouton vert... - Le bouton vert. 180 00:11:18,458 --> 00:11:20,500 ...et le propulsera vers le Cœur. 181 00:11:21,041 --> 00:11:22,875 Il s'y arrimera 182 00:11:23,041 --> 00:11:25,250 et augmentera sa capacité 183 00:11:25,750 --> 00:11:27,958 à gérer l'accumulation de branches 184 00:11:27,958 --> 00:11:29,416 créées quand... 185 00:11:31,041 --> 00:11:33,291 quelqu'un a tué Celui Qui Demeure, 186 00:11:33,625 --> 00:11:36,750 libéré ces branches et pourri ma vie. 187 00:11:37,375 --> 00:11:41,250 Minute. Quel rapport entre le Multiplicateur et le Cœur ? 188 00:11:41,458 --> 00:11:43,833 Les anneaux du Cœur sont trop petits. 189 00:11:44,041 --> 00:11:45,125 Exact. 190 00:11:47,250 --> 00:11:50,333 Il faut élargir les anneaux 191 00:11:51,000 --> 00:11:53,291 pour accueillir davantage de branches. 192 00:11:53,625 --> 00:11:57,500 Mais il y a un gigantesque problème. 193 00:11:57,625 --> 00:11:58,625 Lequel ? 194 00:11:58,791 --> 00:12:02,666 Il y a beaucoup plus de Radiations Temporelles 195 00:12:03,041 --> 00:12:04,833 que lorsque vous y êtes allé. 196 00:12:05,000 --> 00:12:05,958 Tellement plus. 197 00:12:06,166 --> 00:12:07,250 Plus ? 198 00:12:10,333 --> 00:12:11,416 Eh bien... 199 00:12:11,833 --> 00:12:14,333 il faudra que Loki fasse vite. 200 00:12:15,000 --> 00:12:17,250 Une seconde. Pourquoi ce serait à moi ? 201 00:12:17,541 --> 00:12:18,916 Parce que c'est votre tour. 202 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 Pourquoi ? Pourquoi ce serait moi ? 203 00:12:21,291 --> 00:12:23,083 Parce que ce truc n'est pas moi. 204 00:12:23,541 --> 00:12:25,958 - Ça ne signifie pas que c'est moi. - Les gars... 205 00:12:26,166 --> 00:12:28,125 - Il vous ressemble. - Il me ressemble ? 206 00:12:28,375 --> 00:12:30,666 - Ça pourrait être n'importe qui. - Il a un casque. 207 00:12:30,833 --> 00:12:32,833 - Il ne ressemble à rien. - Ce n'est pas moi. 208 00:12:33,541 --> 00:12:35,000 Peu importe. 209 00:12:35,625 --> 00:12:37,083 C'est jouable. 210 00:12:37,541 --> 00:12:39,166 Mais cette personne 211 00:12:39,333 --> 00:12:40,666 doit être 212 00:12:40,833 --> 00:12:42,250 super rapide. 213 00:12:42,416 --> 00:12:45,125 Parfait. On attend quoi ? Allons-y. 214 00:12:45,291 --> 00:12:47,166 - Il y a un autre problème. - Lequel ? 215 00:12:47,791 --> 00:12:50,333 Tout ça est théorique. 216 00:12:51,416 --> 00:12:54,208 Notre Multiplicateur de Circuit ne fonctionne pas encore. 217 00:12:54,208 --> 00:12:55,333 Pourquoi ? 218 00:12:55,333 --> 00:12:58,291 Attendez, je vais deviner. 219 00:12:58,875 --> 00:13:01,875 La dégradation temporelle du Cœur 220 00:13:02,125 --> 00:13:03,791 dépasse les capacités 221 00:13:03,958 --> 00:13:06,416 de votre Multiplicateur. 222 00:13:06,666 --> 00:13:09,000 À chaque fois. Comment vous le saviez ? 223 00:13:09,208 --> 00:13:12,083 J'ai rencontré le même problème 224 00:13:12,750 --> 00:13:14,083 avec mon Cœur... 225 00:13:15,791 --> 00:13:17,500 avant de fabriquer ça. 226 00:13:20,916 --> 00:13:24,333 C'est... un prototype. 227 00:13:25,666 --> 00:13:26,708 Encore. 228 00:13:27,250 --> 00:13:28,791 O.B. ? Ça va marcher ? 229 00:13:28,958 --> 00:13:31,291 Les intégrer, même si ça fonctionnait, 230 00:13:32,083 --> 00:13:33,666 prendrait un temps fou. 231 00:13:34,625 --> 00:13:38,125 M. Ouroboros, si quelqu'un le peut... 232 00:13:40,166 --> 00:13:42,666 c'est vous et moi. 233 00:13:46,208 --> 00:13:48,291 Laissons-leur la place de travailler. 234 00:13:54,125 --> 00:13:56,208 Allons manger une tarte en attendant. 235 00:13:59,250 --> 00:14:00,291 Une tarte ? 236 00:14:02,750 --> 00:14:03,958 Vous êtes fou ? 237 00:14:04,625 --> 00:14:07,208 Vous me suppliez de revenir vous aider. 238 00:14:07,375 --> 00:14:09,708 Vous devez savoir ce qui se passe. 239 00:14:10,541 --> 00:14:12,708 Tout est en train de déconner... 240 00:14:13,666 --> 00:14:15,833 et vous les laissez faire 241 00:14:16,375 --> 00:14:18,125 en dégustant une tarte ? 242 00:14:18,916 --> 00:14:20,333 - Super idée. - Attends. 243 00:14:20,500 --> 00:14:22,916 Je n'attendrai pas. Allons manger une tarte. 244 00:14:23,416 --> 00:14:24,416 Pourquoi pas ? 245 00:14:24,583 --> 00:14:28,625 Une idée de génie. Peu importe que les branches agonisent ? 246 00:14:29,791 --> 00:14:32,000 Le temps s'arrête dans le TVA. 247 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Vous savez que vous êtes un Variant, 248 00:14:37,125 --> 00:14:38,458 et ça vous suffit ? 249 00:14:40,291 --> 00:14:42,791 Ce n'est qu'une mauvaise journée, pour vous. 250 00:14:43,250 --> 00:14:46,041 Les flux ne sont que des lignes sur un moniteur. 251 00:14:47,791 --> 00:14:49,791 Peu importe si certains disparaissent. 252 00:14:49,791 --> 00:14:53,833 Vous n'avez même pas vérifié si l'un d'eux était le vôtre. 253 00:14:54,458 --> 00:14:56,375 Ils peuvent bien disparaître. 254 00:15:00,625 --> 00:15:01,916 Bon appétit. 255 00:15:12,750 --> 00:15:14,583 Vous n'avez rien à dire ? 256 00:15:16,708 --> 00:15:18,125 Non ? Bon. 257 00:15:18,916 --> 00:15:20,416 OK, tout le monde. 258 00:15:21,916 --> 00:15:23,083 Écoutez-moi. 259 00:15:25,041 --> 00:15:26,541 Nous n'avons pas d'armes. 260 00:15:29,250 --> 00:15:31,958 Ni la supériorité, évidemment. 261 00:15:33,833 --> 00:15:34,833 Mais je crois... 262 00:15:35,958 --> 00:15:37,541 qu'en réfléchissant ensemble... 263 00:15:38,958 --> 00:15:41,708 et en analysant ça, on peut sortir de cette pièce 264 00:15:41,875 --> 00:15:43,958 et reprendre notre vie. 265 00:15:46,458 --> 00:15:49,125 Je crois que c'est Galilée, 266 00:15:49,125 --> 00:15:51,291 ou Winston Churchill, ou... 267 00:15:51,291 --> 00:15:54,000 Vous pouvez la fermer ? 268 00:15:55,083 --> 00:15:57,041 Je ne veux pas mourir ici ! 269 00:15:57,791 --> 00:15:58,916 Vraiment ? 270 00:15:59,458 --> 00:16:02,333 Vous avez rendu les armes en leur vendant notre plan. 271 00:16:06,541 --> 00:16:08,250 J'ignorais que vous saviez ça. 272 00:16:09,041 --> 00:16:12,708 Nous savons tout de vos escapades en tant qu'acteur, Brad. 273 00:16:21,916 --> 00:16:24,166 Je mérite ma vie. 274 00:16:25,916 --> 00:16:27,791 Je crois qu'on la mérite tous. 275 00:16:32,375 --> 00:16:34,083 Vous ne croyez pas la mériter ? 276 00:16:52,500 --> 00:16:55,708 Rien ne vous autorise à nous garder ici. 277 00:16:57,000 --> 00:16:58,458 Je n'ai pas voulu ça. 278 00:17:00,083 --> 00:17:03,000 Et je n'ai aucune envie de vous parler. 279 00:17:04,791 --> 00:17:09,625 Mais je sais que le TVA vous est cher et que vous tenez à le protéger. 280 00:17:10,458 --> 00:17:12,208 C'est la seule raison de ma venue. 281 00:17:14,875 --> 00:17:17,333 - Que voulez-vous ? - Votre aide. 282 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Et celle de vos Minuteurs. 283 00:17:21,541 --> 00:17:24,291 S'il faut nous battre pour défendre le TVA 284 00:17:24,500 --> 00:17:26,791 de Renslayer, ou pire, 285 00:17:28,333 --> 00:17:29,708 on peut compter sur vous ? 286 00:17:31,333 --> 00:17:32,625 Vous êtes sérieuse. 287 00:17:33,916 --> 00:17:36,458 Aidez-nous et on parlera. 288 00:17:38,333 --> 00:17:39,916 Comment vous faire confiance ? 289 00:17:43,083 --> 00:17:45,416 Nous avons rarement la même vision, 290 00:17:46,625 --> 00:17:49,458 mais j'aime cet endroit et ces gens. 291 00:17:51,583 --> 00:17:52,791 Vous aussi. 292 00:17:53,583 --> 00:17:55,208 Fiez-vous à ça. 293 00:18:00,791 --> 00:18:02,833 Laissons-leur le temps d'y réfléchir. 294 00:18:04,208 --> 00:18:05,958 Et s'ils ne marchent pas ? 295 00:18:08,875 --> 00:18:11,416 Va aider Mobius à surveiller ce Timely. 296 00:18:23,791 --> 00:18:25,375 C'est pas vrai. 297 00:18:31,541 --> 00:18:33,041 Je me suis trompée. 298 00:18:33,541 --> 00:18:35,666 Je débarque à Tarte-Land. 299 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 - Dis-le. - Au sujet de Mobius... 300 00:18:52,500 --> 00:18:54,875 Il tâtonne dans le noir, comme nous tous. 301 00:18:55,416 --> 00:18:59,625 Et pour être clair, je t'ai demandé ton aide et tu es partie. 302 00:18:59,833 --> 00:19:02,083 Pour être claire, pas du tout. 303 00:19:02,625 --> 00:19:05,041 Je suis là, non ? Encore ! 304 00:19:05,541 --> 00:19:07,958 Seulement parce que tu n'as pas pu le tuer. 305 00:19:09,500 --> 00:19:10,958 Non, je n'ai pas pu. 306 00:19:12,916 --> 00:19:14,250 Je n'ai pas pu. 307 00:19:14,458 --> 00:19:16,166 Timely semblait effrayé. 308 00:19:16,416 --> 00:19:18,291 Celui Qui Demeure ne l'était pas. 309 00:19:19,791 --> 00:19:21,833 Ou il l'était et je n'ai pas remarqué. 310 00:19:29,916 --> 00:19:33,083 Il y a des années, mon frère a été banni d'Asgard 311 00:19:34,541 --> 00:19:36,166 et envoyé sur Terre. 312 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 À son retour, il avait changé. 313 00:19:41,125 --> 00:19:42,333 D'une certaine façon. 314 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 J'ai cru à de la faiblesse. 315 00:19:46,083 --> 00:19:47,166 Je l'ai moqué. 316 00:19:48,041 --> 00:19:49,500 Je l'ai traité de mou. 317 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 Ça peut coûter la vie. 318 00:19:51,541 --> 00:19:54,375 Sylvie, tu as épargné Timely, 319 00:19:54,583 --> 00:19:57,791 et grâce à ça, le TVA et les flux temporels survivront. 320 00:19:58,500 --> 00:20:02,166 Ces gens survivront. Tu les as épargnés aussi. 321 00:20:05,583 --> 00:20:08,333 Tu te fies trop à ces trois types, là-bas. 322 00:20:11,458 --> 00:20:14,458 N'oublie pas Dox. Elle fait partie du TVA. 323 00:20:14,625 --> 00:20:17,708 Toutes ces branches mortes, ces gens morts, 324 00:20:18,708 --> 00:20:20,208 c'est la faute du TVA. 325 00:20:20,458 --> 00:20:22,625 Et les branches qui vivent encore ? 326 00:20:23,958 --> 00:20:25,750 C'est grâce à Mobius, 327 00:20:26,291 --> 00:20:27,333 à B-15, 328 00:20:27,500 --> 00:20:29,666 et à ces types, O.B. et Casey. 329 00:20:29,666 --> 00:20:30,875 Et si tu avais tort ? 330 00:20:32,041 --> 00:20:35,791 Si tu avais tort de croire que le TVA peut être meilleur ? 331 00:20:36,333 --> 00:20:38,250 Si j'avais eu tort de l'épargner ? 332 00:20:38,666 --> 00:20:41,625 On devrait brûler cet endroit et tout recommencer. 333 00:20:41,791 --> 00:20:43,666 Bien sûr. Le brûler. Facile. 334 00:20:44,375 --> 00:20:46,083 Annihiler est facile. 335 00:20:46,541 --> 00:20:48,625 Réduire les choses en cendres est facile. 336 00:20:49,666 --> 00:20:53,166 Réparer ce qui est cassé, c'est difficile. 337 00:20:54,416 --> 00:20:56,708 Espérer... est difficile. 338 00:21:04,500 --> 00:21:05,583 Alors... 339 00:21:06,208 --> 00:21:08,500 Timely peut sauver le TVA. 340 00:21:10,666 --> 00:21:13,083 Et on est censés espérer 341 00:21:13,583 --> 00:21:15,833 qu'il devienne meilleur. 342 00:21:17,166 --> 00:21:18,750 Et espérer 343 00:21:18,958 --> 00:21:22,166 que Timely ne devienne pas Celui Qui Demeure, ou pire. 344 00:21:23,125 --> 00:21:24,958 Ça fait beaucoup d'espoir. 345 00:21:26,125 --> 00:21:28,000 Je ne te savais pas si optimiste. 346 00:21:28,250 --> 00:21:30,041 C'est notre meilleure option. 347 00:21:31,541 --> 00:21:35,083 Alors tu vas l'amener en coulisses, 348 00:21:35,625 --> 00:21:37,000 lui montrer tout ça 349 00:21:37,500 --> 00:21:40,000 et le renvoyer chez lui ? 350 00:21:40,125 --> 00:21:41,500 C'est peut-être un bonne chose. 351 00:21:41,791 --> 00:21:44,625 On peut le surveiller, le protéger. 352 00:21:44,791 --> 00:21:48,208 Interférer. J'ai déjà entendu ça. 353 00:21:48,791 --> 00:21:52,291 On ne peut pas offrir le libre arbitre et s'en laver les mains. 354 00:21:52,458 --> 00:21:53,833 Ça ne marche pas comme ça. 355 00:21:54,083 --> 00:21:56,666 Pour le meilleur ou le pire, les flux sont libres. 356 00:21:56,833 --> 00:21:58,625 À nous de les protéger. 357 00:21:59,500 --> 00:22:02,625 À nous de faire mieux que Celui Qui Demeure. 358 00:22:04,750 --> 00:22:07,208 Alors quoi qu'on fasse, 359 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 on joue aux dieux. 360 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 On est des dieux. 361 00:22:40,125 --> 00:22:42,333 Ils nous élagueront dès qu'on sera inutiles. 362 00:22:44,166 --> 00:22:46,708 C'est ce qu'ils font. Le TVA élague les traîtres. 363 00:22:46,875 --> 00:22:49,250 Il nous faut un plan B. 364 00:22:49,500 --> 00:22:51,458 Il nous faut autre chose. 365 00:22:51,750 --> 00:22:53,875 B-15 est intègre. 366 00:22:54,375 --> 00:22:56,458 Pas besoin d'être de son avis pour le savoir. 367 00:22:57,666 --> 00:22:59,666 Je me méfie de B-15... 368 00:23:07,458 --> 00:23:08,583 Renslayer. 369 00:23:09,416 --> 00:23:10,916 Où est B-15 ? 370 00:23:11,166 --> 00:23:14,000 Elle prépare son plan pour contrôler le TVA. 371 00:23:14,541 --> 00:23:17,750 Mais en nous unissant, nous pouvons l'en empêcher. 372 00:23:17,958 --> 00:23:19,166 Protéger cet endroit. 373 00:23:19,333 --> 00:23:22,250 Tu ne veux protéger que toi-même, Ravonna. 374 00:23:23,625 --> 00:23:24,666 Et toi... 375 00:23:24,833 --> 00:23:27,166 tu me déçois beaucoup, je dois dire. 376 00:23:27,333 --> 00:23:29,625 Je sais. Je travaille sur moi-même. 377 00:23:29,833 --> 00:23:32,000 Le Cœur Temporel implose. 378 00:23:33,250 --> 00:23:35,166 Je m'absente quelques jours, 379 00:23:35,458 --> 00:23:39,000 et cet endroit est sur le point de devenir un cratère cosmique. 380 00:23:39,833 --> 00:23:42,916 Réduit en cendres par deux Variants ? 381 00:23:45,541 --> 00:23:46,708 C'est ce que vous voulez ? 382 00:23:47,375 --> 00:23:49,041 Quel est votre plan ? 383 00:23:49,291 --> 00:23:51,416 Tous ceux qui se joindront à moi... 384 00:23:51,791 --> 00:23:53,250 me suivront... 385 00:23:53,916 --> 00:23:56,333 et m'aideront à stabiliser le TVA 386 00:23:57,041 --> 00:23:59,916 auront une vie sur le flux s'ils le souhaitent. 387 00:24:14,791 --> 00:24:16,958 Je vous croyais plus clairvoyante. 388 00:24:33,916 --> 00:24:35,666 Pour la première fois, 389 00:24:36,041 --> 00:24:39,291 je crois que je suis enfin clairvoyante. 390 00:24:41,166 --> 00:24:42,541 Arrêtez. 391 00:24:42,750 --> 00:24:45,791 Vous avez mené une vie de rêve sur le flux temporel. 392 00:24:46,291 --> 00:24:47,625 Vous n'en voulez plus ? 393 00:24:49,625 --> 00:24:50,666 X-5. 394 00:24:53,833 --> 00:24:54,875 Bradley. 395 00:24:55,916 --> 00:24:57,083 Regardez-moi. 396 00:25:00,416 --> 00:25:03,166 Cette vie était si belle que ça ? 397 00:25:17,333 --> 00:25:21,416 Ça fait quoi de savoir qu'on préfère tous mourir 398 00:25:22,041 --> 00:25:23,458 que te suivre ? 399 00:25:58,458 --> 00:25:59,875 Allons-y, X-5. 400 00:26:27,000 --> 00:26:28,041 Spectaculaire. 401 00:26:31,291 --> 00:26:32,375 Ça donne quoi ? 402 00:26:33,458 --> 00:26:35,583 Tout se déroule... selon... 403 00:26:36,000 --> 00:26:37,166 - le plan. - Bien. 404 00:26:40,166 --> 00:26:41,750 C'est quoi... 405 00:26:42,458 --> 00:26:43,458 ça ? 406 00:26:44,833 --> 00:26:46,500 Un remontant pour Mobius, 407 00:26:46,708 --> 00:26:49,750 grâce au distributeur de chocolat chaud. 408 00:26:50,083 --> 00:26:51,875 Les diagnostics sont négatifs. 409 00:26:53,458 --> 00:26:54,958 Vous avez dit... 410 00:26:55,333 --> 00:26:56,958 distributeur... 411 00:26:57,875 --> 00:26:59,291 - de chocolat chaud ? - Oui. 412 00:26:59,666 --> 00:27:01,166 Ce Pad ne fonctionne pas. 413 00:27:01,333 --> 00:27:03,000 Mobius, je peux voir le vôtre ? 414 00:27:04,083 --> 00:27:06,666 Vous avez une machine... 415 00:27:07,666 --> 00:27:08,833 pour ça ? 416 00:27:11,708 --> 00:27:13,791 Cette machine vous intéresse. 417 00:27:14,000 --> 00:27:15,791 Il ne se connecte pas non plus. 418 00:27:15,958 --> 00:27:18,333 Ce distributeur de chocolat chaud... 419 00:27:19,000 --> 00:27:21,666 - je peux le voir ? - Vous avez une seconde ? 420 00:27:21,875 --> 00:27:22,958 Je peux l'emmener. 421 00:27:23,166 --> 00:27:25,583 Vraiment ? Suivez-le, professeur. 422 00:27:49,291 --> 00:27:51,166 ACCÈS REFUSÉ 423 00:29:03,875 --> 00:29:05,041 Désolé. 424 00:29:13,291 --> 00:29:14,416 Où est l'appareil ? 425 00:29:18,000 --> 00:29:19,208 Étrange. 426 00:29:19,625 --> 00:29:21,958 Tous vos dossiers sont corrompus en temps réel. 427 00:29:22,708 --> 00:29:24,833 Vous avez encore téléchargé des jeux interdits ? 428 00:29:25,083 --> 00:29:27,041 Je ne fais jamais la même erreur deux fois. 429 00:29:27,208 --> 00:29:30,416 - Quelque chose le perturbe. - C'était pareil avec le vôtre. 430 00:29:33,416 --> 00:29:35,833 C'est... Miss Minutes. 431 00:29:36,750 --> 00:29:40,041 - Elle a pris le contrôle. - C'est pour ça que les Pads sont H.S. 432 00:29:40,208 --> 00:29:42,291 Prenez le Multiplicateur, trouvons Timely. 433 00:29:53,875 --> 00:29:55,708 - Quoi ? - Timely a disparu. 434 00:29:56,416 --> 00:29:57,875 Et Miss Minutes est revenue. 435 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 Dox et son équipe sont morts. 436 00:30:04,791 --> 00:30:06,208 C'est sûrement Renslayer. 437 00:30:08,833 --> 00:30:10,375 Le Multiplicateur est prêt ? 438 00:30:10,958 --> 00:30:13,041 En théorie. Je n'ai pas pu le tester, 439 00:30:13,208 --> 00:30:15,583 mais sans Timely, il ne sert à rien. 440 00:30:15,791 --> 00:30:18,833 Sans son Aura, je ne peux pas ouvrir. On est coincés. 441 00:30:19,583 --> 00:30:21,875 Il faut découvrir qui l'a ramené dans le flux. 442 00:30:22,041 --> 00:30:23,208 Forcément. 443 00:30:25,458 --> 00:30:27,166 Renslayer n'en a pas besoin. 444 00:30:28,208 --> 00:30:29,875 Elle veut le TVA. 445 00:30:30,791 --> 00:30:32,125 Ils sont encore là. 446 00:30:33,291 --> 00:30:35,083 - Je ne sais pas... - Avancez. 447 00:30:35,083 --> 00:30:37,000 ...de quoi vous parlez. 448 00:30:38,166 --> 00:30:39,208 Assis. 449 00:30:45,250 --> 00:30:47,000 Grâce au ciel ! 450 00:30:48,125 --> 00:30:50,250 Vous allez bien tous les deux. 451 00:30:51,166 --> 00:30:53,250 - Mlle Ravonna... - Assis. 452 00:30:53,458 --> 00:30:54,708 Je m'assieds. 453 00:30:56,791 --> 00:30:59,833 - J'aimerais... - J'en ai assez de vos mensonges. 454 00:31:00,375 --> 00:31:03,250 Vous parlerez uniquement quand je vous le dirai. 455 00:31:03,500 --> 00:31:06,541 Et vous allez nous dire où trouver votre appareil. 456 00:31:14,500 --> 00:31:17,458 Et si vous n'aimez pas... 457 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 ce que je dis ? 458 00:31:19,208 --> 00:31:20,791 Alors X-5 459 00:31:21,083 --> 00:31:24,250 trouvera un moyen radical et douloureux de vous tuer. 460 00:31:25,166 --> 00:31:26,875 Une toute petite boîte. 461 00:31:35,250 --> 00:31:36,291 Mesdames... 462 00:31:39,208 --> 00:31:41,875 je crois que vous aimerez ce que je vais dire. 463 00:31:55,500 --> 00:31:58,250 TVA code 1127. 464 00:31:58,916 --> 00:32:00,958 À tout le personnel, présentez-vous 465 00:32:01,125 --> 00:32:03,875 à la porte d'évacuation temporelle la plus proche. 466 00:32:04,375 --> 00:32:05,583 En avant ! 467 00:32:14,541 --> 00:32:15,666 Accès refusé. 468 00:32:15,833 --> 00:32:18,583 - Sylvie. Ça va ? - Oui. Je déteste cette pendule. 469 00:32:18,750 --> 00:32:20,958 - Elle veut nous ralentir. - Prends l'escalier. 470 00:32:22,416 --> 00:32:24,583 Effondrement du Cœur imminent. 471 00:32:35,875 --> 00:32:38,708 On dirait un bruit qu'on aimerait plus lointain. 472 00:32:39,250 --> 00:32:41,250 Le temps presse. Venez. 473 00:32:48,791 --> 00:32:50,208 On a encore le temps. 474 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 ÉTAT CRITIQUE 475 00:33:07,125 --> 00:33:08,750 Accès refusé. 476 00:33:16,625 --> 00:33:17,875 Faut du savoir-faire. 477 00:33:49,500 --> 00:33:50,583 Allez. 478 00:34:44,458 --> 00:34:45,500 Te voilà. 479 00:35:08,250 --> 00:35:10,166 Je te promets que tu comprendras. 480 00:35:46,541 --> 00:35:48,916 Enfin. Qu'est-ce qui vous a retardés ? 481 00:35:55,708 --> 00:35:57,208 Miss Minutes sabote tout. 482 00:35:57,583 --> 00:35:58,958 Elle nous ralentit. 483 00:36:01,208 --> 00:36:03,791 Je peux la déconnecter en redémarrant le système. 484 00:36:04,208 --> 00:36:05,708 Redémarrez le système. 485 00:36:06,541 --> 00:36:08,833 - Mais on perdra la sécurité. - Et après ? 486 00:36:09,041 --> 00:36:12,083 - On perdra quoi ? - Les protocoles de sécurité. 487 00:36:12,250 --> 00:36:13,416 Comme quoi ? 488 00:36:13,583 --> 00:36:16,666 Les tampons qui empêchent d'utiliser la magie dans le TVA. 489 00:36:16,833 --> 00:36:18,833 Il faudrait les éteindre aussi. 490 00:36:20,250 --> 00:36:21,375 - Éteignez ! - Éteignez ! 491 00:36:24,125 --> 00:36:25,250 Voilà... 492 00:36:25,791 --> 00:36:28,916 où se connecte le Multiplicateur. 493 00:36:29,250 --> 00:36:31,666 - Je l'ai dit, le temps presse. - Il nous retarde. 494 00:36:31,833 --> 00:36:34,250 - J'ai besoin de... - On sait comment ça marche. 495 00:36:36,375 --> 00:36:37,916 C'est de pire en pire. 496 00:36:38,416 --> 00:36:41,250 Ce n'est pas une surtension. Je vais enquêter. 497 00:36:42,250 --> 00:36:44,541 Quelqu'un redémarre le système. 498 00:36:44,958 --> 00:36:46,541 Je n'y ai plus accès. 499 00:36:46,750 --> 00:36:48,833 On m'a verrouillée. 500 00:36:49,333 --> 00:36:51,833 Inutile de te moquer de moi. 501 00:36:52,000 --> 00:36:55,208 Ils mijotent quelque chose. Qu'est-ce qui t'arrive ? 502 00:36:55,458 --> 00:36:57,041 Ils me déconnectent. 503 00:36:57,208 --> 00:36:59,333 Je perds mes capacités cognitives. 504 00:37:00,166 --> 00:37:01,666 Je n'en ai plus pour longtemps. 505 00:37:01,791 --> 00:37:04,291 Victor, il faut que je vous dise. 506 00:37:10,875 --> 00:37:12,458 Vous ne serez jamais Lui. 507 00:37:15,666 --> 00:37:18,666 Bonjour. je suis Miss Minutes. Et il est... 508 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 - C'est nouveau. - Allez-y. 509 00:38:04,125 --> 00:38:05,666 Alors, X-5 ? 510 00:38:06,208 --> 00:38:07,583 Tu veux ta revanche ? 511 00:38:13,458 --> 00:38:14,500 Apparemment pas. 512 00:38:25,416 --> 00:38:26,500 X-5 ? 513 00:38:27,500 --> 00:38:28,625 Qu'est-ce qui se passe ? 514 00:38:31,583 --> 00:38:32,833 On est à l'aise. 515 00:38:35,541 --> 00:38:36,791 Venez une seconde. 516 00:38:36,958 --> 00:38:39,541 - Approchez. - Qu'est-ce qui se passe ? 517 00:38:41,208 --> 00:38:43,250 Je ne croyais pas vous revoir de sitôt. 518 00:38:44,875 --> 00:38:47,000 Victor ! Venez tout de suite ! 519 00:38:47,000 --> 00:38:48,666 Venez, venez. 520 00:38:52,708 --> 00:38:54,833 - Où ça, magicien ? - L'ascenseur. 521 00:38:55,416 --> 00:38:56,416 Vous m'avez sauvé. 522 00:38:56,583 --> 00:38:58,250 Renvoyez-moi l'ascenseur. 523 00:39:09,916 --> 00:39:12,458 - O.B., il est là. - Vite, par ici. 524 00:39:12,625 --> 00:39:14,875 Venez, Victor. On doit faire quoi ? 525 00:39:15,041 --> 00:39:17,708 Le Multiplicateur de Circuit est dans le sas. 526 00:39:17,875 --> 00:39:20,458 Mais il faut scanner l'Aura de M. Timely 527 00:39:20,666 --> 00:39:22,208 pour ouvrir les portes blindées. 528 00:39:22,375 --> 00:39:24,750 - Allons-y. - Mettez votre tête dans le scanner. 529 00:39:27,083 --> 00:39:28,125 C'est sans danger ? 530 00:39:28,250 --> 00:39:30,416 Je ne l'ai pas testé. En théorie... 531 00:39:31,125 --> 00:39:32,250 Ne craignez rien. 532 00:39:33,125 --> 00:39:34,375 Ça va aller. 533 00:39:38,291 --> 00:39:39,750 Donnez-moi ça. 534 00:39:48,416 --> 00:39:50,541 Bienvenue, Celui Qui Demeure. 535 00:39:54,166 --> 00:39:55,708 Je peux sortir ? 536 00:39:57,250 --> 00:39:58,500 Vous avez réussi. 537 00:40:04,250 --> 00:40:05,583 C'est pire que je ne pensais. 538 00:40:06,833 --> 00:40:08,375 Il faudra faire vite. 539 00:40:08,958 --> 00:40:09,958 Qui va y aller ? 540 00:40:10,166 --> 00:40:12,791 Moi. Je vais mettre le scaphandre. 541 00:40:13,000 --> 00:40:14,708 - Allons-y. - Dépêchons-nous. 542 00:40:15,250 --> 00:40:16,291 Attendez. 543 00:40:17,708 --> 00:40:19,333 C'est à moi de le faire. 544 00:40:19,500 --> 00:40:21,041 C'est inutile. 545 00:40:22,416 --> 00:40:23,541 J'insiste. 546 00:40:25,625 --> 00:40:27,666 Ça pourrait tourner mal 547 00:40:27,833 --> 00:40:31,333 et je sais comment fonctionne le Multiplicateur. 548 00:40:35,000 --> 00:40:36,083 Allons-y. 549 00:40:36,250 --> 00:40:39,041 Pas le temps de discuter. Vite, suivez-moi. 550 00:40:39,541 --> 00:40:42,250 Bon. Entrez, mettez la tenue. 551 00:40:42,416 --> 00:40:45,958 Dès l'ouverture, courez sur la passerelle le plus vite possible. 552 00:40:46,125 --> 00:40:49,333 Chargez le Multiplicateur, lancez-le et revenez. Compris ? 553 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 Compris. 554 00:40:55,416 --> 00:40:56,875 Pas d'heure pour les braves. 555 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 Bonne chance. 556 00:41:02,125 --> 00:41:03,625 Pas d'heure pour les braves. 557 00:41:06,541 --> 00:41:07,583 On a combien de temps ? 558 00:41:07,708 --> 00:41:09,166 - Pas beaucoup. - Il réussira. 559 00:41:09,333 --> 00:41:11,291 Ces niveaux de radiation m'inquiètent. 560 00:41:11,500 --> 00:41:13,583 - C'est pire qu'avant. - Il réussira. 561 00:41:20,208 --> 00:41:21,208 Prêt. 562 00:41:21,541 --> 00:41:23,500 - En avant. - Vite. 563 00:41:25,083 --> 00:41:26,375 C'est parti. 564 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 POUR TOUJOURS, À JAMAIS 565 00:42:04,666 --> 00:42:06,000 Qu'est-ce qui s'est passé ? 566 00:42:07,250 --> 00:42:09,000 Mais... où est-il ? 567 00:42:09,583 --> 00:42:10,708 Il a disparu. 568 00:42:10,875 --> 00:42:12,708 - Quoi ? - C'est fini. 569 00:42:13,500 --> 00:42:14,583 Il est mort ? 570 00:42:14,708 --> 00:42:17,125 Trop de Radiation Temporelle. 571 00:42:17,291 --> 00:42:19,083 - On a raté quoi ? - Je ne sais pas. 572 00:42:19,375 --> 00:42:20,750 Qu'est-ce qui s'est passé ? 573 00:42:20,958 --> 00:42:22,083 C'est pas ma faute. 574 00:42:22,208 --> 00:42:24,458 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Je n'en sais rien. 575 00:42:27,916 --> 00:42:29,208 Je n'en sais rien. 576 00:43:31,625 --> 00:43:33,791 {\an8}D'APRÈS LES COMICS MARVEL 577 00:48:04,750 --> 00:48:06,750 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé