1
00:00:04,333 --> 00:00:06,583
{\an8}That! That's what's been happening.
2
00:00:06,583 --> 00:00:08,125
{\an8}Wow. Time slipping.
3
00:00:10,458 --> 00:00:12,916
The Temporal Loom is the heart of the TVA.
4
00:00:12,916 --> 00:00:15,833
It's where raw time is refined
into physical timeline.
5
00:00:15,833 --> 00:00:17,208
The more those branches grow,
6
00:00:17,208 --> 00:00:19,166
the closer this thing
comes to melting down.
7
00:00:19,166 --> 00:00:20,291
So, how do we get in?
8
00:00:20,458 --> 00:00:22,166
Only the person
who designed it can open it
9
00:00:22,166 --> 00:00:23,833
with a live scan of his temporal aura.
10
00:00:23,833 --> 00:00:26,208
- He Who Remains.
- LOKI: It's him.
11
00:00:26,208 --> 00:00:27,791
He Who Remains.
12
00:00:27,791 --> 00:00:32,250
Because all science is fiction
until it's fact!
13
00:00:32,250 --> 00:00:33,333
(CROWD GASPS)
14
00:00:33,333 --> 00:00:37,541
LOKI: This is gonna sound strange.
I've been pulled through time.
15
00:00:38,083 --> 00:00:41,166
O.B.: You'll stand by to prune yourself
after this turns green.
16
00:00:41,166 --> 00:00:43,000
Green means prune.
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,125
(PANTING) There you are!
18
00:00:44,125 --> 00:00:48,208
LOKI: The TVA is in danger.
I was in the future and I saw you.
19
00:00:48,208 --> 00:00:49,375
I need to know why.
20
00:00:49,375 --> 00:00:51,000
We stay here, we're all gonna die.
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,750
SYLVIE: They're gonna bomb every branch.
22
00:00:52,750 --> 00:00:54,208
Set off what you can!
23
00:00:55,416 --> 00:00:58,875
You asked me what I would do
if one of his Variants turned up.
24
00:00:58,875 --> 00:01:01,625
- I'd kill him.
- You don't know me.
25
00:01:01,625 --> 00:01:02,750
Get him out of here.
26
00:01:02,750 --> 00:01:04,291
It's power for you, isn't it?
27
00:01:05,250 --> 00:01:07,458
MISS MINUTES: I know a really big secret.
28
00:01:07,458 --> 00:01:11,000
It's gonna make you real angry.
29
00:01:45,916 --> 00:01:47,708
MISS MINUTES: He wasn't always alone.
30
00:01:48,416 --> 00:01:50,333
There's something you have to see.
31
00:01:59,791 --> 00:02:01,041
RENSLAYER: What is this?
32
00:02:01,500 --> 00:02:03,000
Just watch.
33
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
So, it's almost ready.
34
00:02:13,458 --> 00:02:15,916
A utopia at the end of time.
35
00:02:18,333 --> 00:02:19,416
For us.
36
00:02:21,250 --> 00:02:23,083
For All Time.
37
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
Always.
38
00:02:29,333 --> 00:02:34,708
HE WHO REMAINS: Ravonna Renslayer,
you are quite a marvel.
39
00:02:35,375 --> 00:02:37,125
I will be proud to lead with you.
40
00:02:43,583 --> 00:02:45,708
You made a difference in this war.
41
00:02:46,875 --> 00:02:48,625
Thank you for being on my team.
42
00:02:55,583 --> 00:02:57,291
The TVA awaits our commands.
43
00:02:59,041 --> 00:03:00,291
Shall we go?
44
00:03:02,125 --> 00:03:03,208
I'll catch up.
45
00:03:06,916 --> 00:03:08,416
It's been a long road.
46
00:03:09,750 --> 00:03:10,791
See you soon.
47
00:03:17,875 --> 00:03:19,166
Always.
48
00:03:25,833 --> 00:03:28,208
Hey, boss. Fancy a game of chess?
49
00:03:29,083 --> 00:03:32,291
HE WHO REMAINS: Not today.
Pull up Protocol 42.
50
00:03:32,750 --> 00:03:33,791
MISS MINUTES: Is it time?
51
00:03:35,458 --> 00:03:37,500
Erase her memories.
52
00:03:38,250 --> 00:03:39,458
Are you sure?
53
00:03:40,375 --> 00:03:41,916
Erase all of their memories.
54
00:03:42,291 --> 00:03:43,750
If you say so.
55
00:03:50,166 --> 00:03:51,375
I'm sorry.
56
00:03:55,750 --> 00:03:57,083
I was here.
57
00:03:58,125 --> 00:03:59,125
MISS MINUTES: Yes.
58
00:04:01,916 --> 00:04:03,458
I helped win?
59
00:04:03,458 --> 00:04:08,083
You didn't just help. It was you
who commanded the army.
60
00:04:09,458 --> 00:04:11,583
So he built this little tower.
61
00:04:14,083 --> 00:04:16,000
And while he sat on his throne...
62
00:04:19,666 --> 00:04:22,250
I continued to do all the work
to keep him there?
63
00:04:23,000 --> 00:04:24,541
Well, something like that.
64
00:04:27,458 --> 00:04:29,250
RENSLAYER: So, what are you proposing?
65
00:04:29,625 --> 00:04:33,791
MISS MINUTES: That we don't need him.
Maybe we never did.
66
00:04:36,125 --> 00:04:38,125
(THEME MUSIC PLAYING)
67
00:05:06,666 --> 00:05:07,833
(GRUNTS SOFTLY)
68
00:05:15,166 --> 00:05:16,333
The TVA.
69
00:05:28,916 --> 00:05:33,208
- (DISTANT ALARM SOUNDING)
- (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA)
70
00:05:40,375 --> 00:05:43,625
WOMAN OVER PA: All engineers
to Temporal Core immediately.
71
00:05:51,166 --> 00:05:56,375
Chronocenters 11, 29, 14 offline.
72
00:06:05,166 --> 00:06:06,250
HUNTER B-15: Are you...
73
00:06:08,500 --> 00:06:09,750
You're...
74
00:06:12,666 --> 00:06:13,750
Hello.
75
00:06:16,958 --> 00:06:18,166
Just stop!
76
00:06:18,625 --> 00:06:20,208
It's okay. It's all right.
77
00:06:20,208 --> 00:06:23,416
What do... What do you want with me?
78
00:06:25,708 --> 00:06:29,791
Come with us... and we'll show you.
79
00:06:30,791 --> 00:06:33,458
That didn't sound as reassuring
as you hoped it would.
80
00:06:33,458 --> 00:06:36,041
Listen, Professor, I can only imagine
81
00:06:36,041 --> 00:06:40,750
what Renslayer and Miss Minutes have been
saying about us, but it's not true.
82
00:06:40,750 --> 00:06:42,500
Unless they said something good.
83
00:06:42,500 --> 00:06:46,625
Here's the deal. You have to trust us,
and we don't have time.
84
00:06:47,541 --> 00:06:50,166
I'm from Chicago, friend.
85
00:06:50,166 --> 00:06:54,250
The schadeocracy capital of the world.
I don't trust anyone.
86
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
Oh, it's a party. Hello.
87
00:06:56,916 --> 00:07:00,000
The more the merrier. And you all want me.
88
00:07:00,583 --> 00:07:02,708
Ms. Ravonna wants me.
89
00:07:02,708 --> 00:07:05,916
The effervescent clock-lady monster thing
wants me.
90
00:07:05,916 --> 00:07:08,583
I should have some say.
91
00:07:08,583 --> 00:07:09,833
I don't disagree.
92
00:07:09,833 --> 00:07:10,916
(RUMBLING)
93
00:07:15,458 --> 00:07:19,958
WOMAN OVER PA:
Chronocenters 32, 81, 7 offline.
94
00:07:20,083 --> 00:07:24,500
Is that... my Loom?
95
00:07:25,333 --> 00:07:28,083
LOKI: Yes. That's your Loom.
96
00:07:32,000 --> 00:07:36,541
And you're the only one
who can help us fix it.
97
00:07:41,083 --> 00:07:42,583
Well, la-di-da.
98
00:07:46,166 --> 00:07:47,583
So, Dox is alive?
99
00:07:47,583 --> 00:07:50,250
Yes, she's in holding with the others.
100
00:07:50,958 --> 00:07:52,916
We can't keep them there forever.
101
00:07:52,916 --> 00:07:54,291
What do you want me to do?
102
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
You tell me.
103
00:07:58,833 --> 00:08:00,041
Sit with me.
104
00:08:02,416 --> 00:08:04,916
I know what we would have done
in the past.
105
00:08:04,916 --> 00:08:09,416
Pruned all of them.
It's simple, clean, efficient.
106
00:08:09,416 --> 00:08:11,958
- Is that what we do now?
- I don't know.
107
00:08:11,958 --> 00:08:15,333
But someone told me
that the TVA has to change,
108
00:08:15,333 --> 00:08:17,208
and it has to change now.
109
00:08:18,166 --> 00:08:20,875
So we forgive and forget?
110
00:08:21,416 --> 00:08:26,208
She's a general of the TVA,
and she wants to protect it at all costs.
111
00:08:26,583 --> 00:08:28,125
That was her mission.
112
00:08:28,125 --> 00:08:29,708
And it can be again,
113
00:08:29,708 --> 00:08:34,583
if you can convince her that this
new version is worth protecting, too.
114
00:08:36,500 --> 00:08:38,458
I don't think it'll change anything.
115
00:08:38,458 --> 00:08:40,333
Don't be so sure of that.
116
00:08:40,333 --> 00:08:41,833
Your words changed me.
117
00:08:49,375 --> 00:08:50,375
LOKI: Here. This way.
118
00:08:52,208 --> 00:08:54,750
- So, I built all of this?
- Well...
119
00:08:54,750 --> 00:08:56,250
- Or I did?
- Well...
120
00:08:56,250 --> 00:08:58,666
Or I will, and I did?
121
00:08:58,666 --> 00:09:00,875
- Almost. You, but not you.
- This way.
122
00:09:00,875 --> 00:09:02,583
Look, can't we just take a look?
123
00:09:02,583 --> 00:09:04,208
- No.
- Trust me, it's not that great,
124
00:09:04,208 --> 00:09:05,458
and we don't have time.
125
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
Listen. You're here
to solve one of many problems,
126
00:09:08,125 --> 00:09:10,125
then you're free to wander around
all you want.
127
00:09:10,291 --> 00:09:13,875
- (MACHINE WHIRRING)
- The Loom will still overload.
128
00:09:15,708 --> 00:09:16,916
I don't understand.
129
00:09:17,583 --> 00:09:19,875
We've adjusted everything we can adjust.
130
00:09:20,875 --> 00:09:21,916
Victor...
131
00:09:23,083 --> 00:09:25,166
This is Casey and O.B.
132
00:09:26,916 --> 00:09:28,041
O.B.?
133
00:09:29,708 --> 00:09:31,250
- Ouroboros.
- (SQUEALS EXCITEDLY)
134
00:09:32,833 --> 00:09:34,916
- Ouroboros?
- Yeah, that's me.
135
00:09:36,541 --> 00:09:40,958
You wrote the TVA Handbook.
136
00:09:41,500 --> 00:09:43,000
Well... Yes, I did.
137
00:09:43,000 --> 00:09:46,250
But I learned everything I know from
a brilliant 19th-century inventor
138
00:09:46,250 --> 00:09:49,125
named Victor Timely.
If he'd had the resources,
139
00:09:49,125 --> 00:09:51,208
he would have been bigger than Einstein.
140
00:09:55,375 --> 00:09:57,250
What did you say your name was?
141
00:09:58,583 --> 00:10:00,583
- Victor.
- (GASPS)
142
00:10:00,583 --> 00:10:04,625
So, if your work is based on his work,
and his work is based on your work...
143
00:10:04,625 --> 00:10:08,125
- Exactly. Which came first?
- It's like a snake eating its own tail.
144
00:10:08,125 --> 00:10:12,083
Mr. Ouroboros,
would you inscribe my handbook?
145
00:10:13,208 --> 00:10:15,083
Only if you inscribe mine.
146
00:10:15,083 --> 00:10:19,916
I was living in
your engineering descriptions.
147
00:10:20,041 --> 00:10:23,375
Me? The way you explained
the electric bypass system...
148
00:10:23,375 --> 00:10:25,833
- The bypass.
- Poetry, just poetry.
149
00:10:25,833 --> 00:10:31,083
Guys, sorry to break up this bromance,
but can we fix now and sign later?
150
00:10:31,083 --> 00:10:32,208
Yeah, let's go.
151
00:10:32,208 --> 00:10:33,833
O.B., how's it going?
152
00:10:33,833 --> 00:10:36,208
Uh, we have a... We have a good plan.
153
00:10:36,208 --> 00:10:38,208
- Okay.
- O.B.: It's a pretty good plan.
154
00:10:38,208 --> 00:10:39,958
- We have a plan. Casey?
- Oh.
155
00:10:42,958 --> 00:10:47,458
Here's a model I mocked up of the Loom.
Forgive the shoddy and slapdash work.
156
00:10:47,458 --> 00:10:50,666
It's not to scale.
I only got one coat of paint on there.
157
00:10:50,666 --> 00:10:53,458
I haven't been able to carve out figures
to represent all of us.
158
00:10:53,458 --> 00:10:54,541
TIMELY: The Loom.
159
00:10:54,958 --> 00:10:57,208
I'm honestly embarrassed
that Victor's here to see it.
160
00:10:57,583 --> 00:11:00,291
MOBIUS: You're being hard on yourself.
It looks great.
161
00:11:00,291 --> 00:11:03,375
All right. What's the plan?
162
00:11:04,750 --> 00:11:05,791
O.B.: It's simple.
163
00:11:05,791 --> 00:11:10,791
One of us will have to take our
Throughput Multiplier down the gangway.
164
00:11:10,916 --> 00:11:13,958
Load the Throughput Multiplier
into the launcher.
165
00:11:14,916 --> 00:11:17,333
Then, they'll need to hit
the green button...
166
00:11:17,333 --> 00:11:20,875
- CASEY: Green button.
- ...and launch it towards the Loom.
167
00:11:20,875 --> 00:11:22,958
It will dock with the Loom,
168
00:11:22,958 --> 00:11:27,958
where it will scale the Loom's capacity
to manage the backlog of branches
169
00:11:27,958 --> 00:11:29,500
that was created when...
170
00:11:30,875 --> 00:11:36,833
someone killed He Who Remains and released
all those branches and ruined my life.
171
00:11:36,833 --> 00:11:41,333
Hang on. What's the connection between
the Throughput Multiplier and the Loom?
172
00:11:41,333 --> 00:11:43,875
The rings of the Loom aren't wide enough.
173
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
That's correct.
174
00:11:47,250 --> 00:11:53,333
We need to make the rings bigger,
so more branches can fit through.
175
00:11:53,333 --> 00:11:57,541
But there's one gigantic problem.
176
00:11:57,541 --> 00:11:58,625
- Big.
- LOKI: What's that?
177
00:11:58,625 --> 00:12:02,541
There is much, much more
Temporal Radiation through here
178
00:12:02,541 --> 00:12:04,833
than there was when
you went out there, Mobius.
179
00:12:04,833 --> 00:12:06,000
Yeah, so much more.
180
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
- More?
- O.B.: Yes.
181
00:12:08,041 --> 00:12:10,250
(EXHALES AND INHALES SHARPLY)
182
00:12:10,250 --> 00:12:14,333
Okay, well, I mean, Loki's really gonna
have to hoof it then, right?
183
00:12:15,000 --> 00:12:17,458
Hang on a second.
Why is it suddenly me having to hoof it?
184
00:12:17,458 --> 00:12:19,000
Well, because it's your turn.
185
00:12:19,000 --> 00:12:21,166
LOKI: Says who? Why?
Why is it suddenly me?
186
00:12:21,166 --> 00:12:23,083
Well, because clearly this isn't me.
187
00:12:23,375 --> 00:12:25,958
- Just because it isn't you, it isn't me.
- O.B.: Listen, guys.
188
00:12:26,083 --> 00:12:28,125
- It's got your shape.
- It's got my shape?
189
00:12:28,125 --> 00:12:30,708
- It's a suit. Could be anybody.
- It's wearing a helmet.
190
00:12:30,708 --> 00:12:32,916
- Doesn't look like anyone.
- Don't think it's me.
191
00:12:32,916 --> 00:12:36,625
Uh... It doesn't matter who it is.
It's doable.
192
00:12:37,541 --> 00:12:42,291
But this person just needs to be...
(IMITATES WHOOSHING) super-fast.
193
00:12:42,291 --> 00:12:45,166
SYLVIE: Okay, great. So, what are we
waiting for? Let's do this.
194
00:12:45,166 --> 00:12:47,666
CASEY: There's another problem.
LOKI: What's that?
195
00:12:47,666 --> 00:12:53,041
O.B.: This whole plan is only theoretical
because our Throughput Multiplier
196
00:12:53,041 --> 00:12:55,000
- does not yet work.
- LOKI: Why?
197
00:12:55,000 --> 00:12:58,208
- SYLVIE: It doesn't work.
- Wait. Let me guess.
198
00:12:58,791 --> 00:13:02,666
The Loom's temporal decay outpaces
199
00:13:02,666 --> 00:13:06,583
your Multiplier's throughput capabilities.
200
00:13:06,583 --> 00:13:09,125
Every time, yeah. How did you know that?
201
00:13:09,125 --> 00:13:13,708
Because I had the same problem
with my Loom...
202
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
until I made this.
203
00:13:20,916 --> 00:13:25,916
- It's a prototype. Still.
- (DEVICE WHIRRING)
204
00:13:27,250 --> 00:13:28,875
O.B., it'll work?
205
00:13:28,875 --> 00:13:33,291
Integrating them, if that would even work,
would take a long time.
206
00:13:33,291 --> 00:13:34,541
Yeah, a long time.
207
00:13:34,541 --> 00:13:38,125
Mr. Ouroboros, if anyone can,
208
00:13:40,166 --> 00:13:42,666
it's you and me.
209
00:13:46,000 --> 00:13:48,375
MOBIUS: Okay, come on.
Let's give them some space to work.
210
00:13:53,416 --> 00:13:56,208
All right, let's have
a little pie while we wait.
211
00:13:57,250 --> 00:13:58,500
(ELEVATOR DINGS)
212
00:13:59,250 --> 00:14:01,000
- Pie?
- Yeah.
213
00:14:02,541 --> 00:14:03,958
What is the matter with you?
214
00:14:04,625 --> 00:14:07,291
You dragged me back here begging for help,
215
00:14:07,291 --> 00:14:09,708
so you must have some idea
of what's happening.
216
00:14:10,541 --> 00:14:12,708
Everything is turning to shit,
217
00:14:13,666 --> 00:14:18,208
and you want to leave it to them
while we go and have some pie?
218
00:14:18,708 --> 00:14:20,375
- Great idea, Mobius.
- LOKI: Sylvie, wait.
219
00:14:20,375 --> 00:14:24,250
No, I won't wait. Come on.
Let's go and get some pie. Why not?
220
00:14:24,500 --> 00:14:28,625
It's a great idea. Does it matter
that the branches are dying?
221
00:14:29,791 --> 00:14:32,000
Clocks don't tick at the TVA, do they?
222
00:14:35,041 --> 00:14:38,541
You found out you're a Variant,
and you haven't even looked, have you?
223
00:14:40,208 --> 00:14:42,583
It's just another bad day
at the office for you.
224
00:14:43,250 --> 00:14:45,833
Timelines are just lines on a monitor.
225
00:14:47,791 --> 00:14:49,791
Doesn't matter if a few disappear.
226
00:14:49,791 --> 00:14:53,833
Because you've never bothered
to look if one of them was yours.
227
00:14:54,458 --> 00:14:56,375
Who cares if a few just disappear?
228
00:15:00,625 --> 00:15:01,916
Enjoy your pie.
229
00:15:12,750 --> 00:15:15,000
BRAD: So, are you gonna say anything?
230
00:15:16,708 --> 00:15:18,833
No? Okay.
231
00:15:18,833 --> 00:15:22,666
All right, everybody. Listen up.
232
00:15:25,041 --> 00:15:26,541
We don't have any weapons.
233
00:15:29,250 --> 00:15:31,958
We don't really have
the numbers, obviously.
234
00:15:33,708 --> 00:15:37,541
But I think, I think
if we put our heads together
235
00:15:38,958 --> 00:15:42,208
and if we just try to figure this out,
we can get out of this room
236
00:15:42,208 --> 00:15:44,333
and we can get back to our lives. Huh?
237
00:15:46,458 --> 00:15:49,125
I believe it was Galileo,
238
00:15:49,125 --> 00:15:53,666
- or Winston Churchill, or...
- Oh, will you just cut the shit?
239
00:15:55,083 --> 00:15:57,125
- I don't wanna die in here!
- DOX: Oh.
240
00:15:57,791 --> 00:15:58,916
Oh, really?
241
00:15:59,458 --> 00:16:02,875
Well, it seemed like you gave up
when you sold out our plan.
242
00:16:03,625 --> 00:16:04,625
Hmm?
243
00:16:06,541 --> 00:16:08,875
- I didn't know you knew that.
- DOX: Oh, yes.
244
00:16:08,875 --> 00:16:13,041
We all know about your escapades
as an actor, Brad.
245
00:16:15,916 --> 00:16:16,958
Okay.
246
00:16:18,041 --> 00:16:19,958
(SCOFFS) Okay.
247
00:16:21,916 --> 00:16:24,166
I earned my life.
248
00:16:25,833 --> 00:16:28,083
I think we all earned our lives.
249
00:16:29,208 --> 00:16:30,208
Huh?
250
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
- Don't you think you earned your life?
- No!
251
00:16:36,875 --> 00:16:37,916
No.
252
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
(DOOR OPENS)
253
00:16:52,500 --> 00:16:55,791
You have no authority to keep us here.
254
00:16:57,000 --> 00:16:58,458
I don't want any of this.
255
00:17:00,083 --> 00:17:03,125
And I certainly don't wanna be
talking to you.
256
00:17:04,791 --> 00:17:09,625
But I know you care about the TVA,
and I know you wanna protect it.
257
00:17:10,458 --> 00:17:12,208
That's the only reason I'm here.
258
00:17:14,875 --> 00:17:17,208
- What do you want?
- Your help.
259
00:17:18,250 --> 00:17:19,833
You and your Minutemen.
260
00:17:21,541 --> 00:17:26,791
If we have to fight to defend this place,
from Renslayer or worse,
261
00:17:28,333 --> 00:17:29,625
can we trust you?
262
00:17:31,333 --> 00:17:32,625
You're serious.
263
00:17:33,916 --> 00:17:36,458
Help us, we'll talk.
264
00:17:38,333 --> 00:17:39,916
How can I trust you?
265
00:17:43,083 --> 00:17:45,416
We may not see eye to eye on most things,
266
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
but I care about this place, these people.
267
00:17:51,583 --> 00:17:54,708
So do you. Trust that.
268
00:18:00,250 --> 00:18:02,958
Give them time to mull that over.
269
00:18:04,208 --> 00:18:05,958
What if they don't go for it?
270
00:18:08,875 --> 00:18:11,458
Go and help Mobius keep an eye on Timely.
271
00:18:16,458 --> 00:18:17,458
(RUMBLING)
272
00:18:23,791 --> 00:18:25,375
SYLVIE: You've got to be kidding me.
273
00:18:31,250 --> 00:18:33,041
I took a wrong turn.
274
00:18:33,541 --> 00:18:35,708
I didn't plan on coming to pie land.
275
00:18:36,833 --> 00:18:38,000
(SIGHS)
276
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
- Say it then.
- LOKI: About Mobius...
277
00:18:46,791 --> 00:18:49,916
(RUMBLING)
278
00:18:52,458 --> 00:18:54,875
He's just trying to see in the dark
like the rest of us.
279
00:18:55,416 --> 00:18:59,666
And so we're clear, I asked for your help
and you walked away.
280
00:18:59,666 --> 00:19:02,083
Just so we're clear, no, I didn't.
281
00:19:02,625 --> 00:19:05,041
I'm here, aren't I? Again!
282
00:19:05,458 --> 00:19:08,041
You're only here
because you couldn't kill him.
283
00:19:09,500 --> 00:19:10,958
Yeah, I couldn't kill him.
284
00:19:12,916 --> 00:19:14,291
Couldn't do it.
285
00:19:14,291 --> 00:19:18,375
Timely just looked so scared.
He Who Remains wasn't scared.
286
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
Maybe he was, and I just didn't notice.
287
00:19:29,916 --> 00:19:33,083
Some years ago,
my brother was banished from Asgard
288
00:19:34,541 --> 00:19:35,958
and sent to Earth.
289
00:19:37,791 --> 00:19:40,125
And when he came back, he was different.
290
00:19:41,125 --> 00:19:42,333
Changed somehow.
291
00:19:42,916 --> 00:19:44,416
I thought it was weakness.
292
00:19:46,083 --> 00:19:47,166
I mocked him.
293
00:19:48,041 --> 00:19:49,583
Said he'd gone soft.
294
00:19:49,583 --> 00:19:51,291
Soft gets you killed.
295
00:19:51,291 --> 00:19:54,458
Listen, Sylvie, you spared Timely's life,
296
00:19:54,458 --> 00:19:58,375
and because of that,
the TVA and those timelines will survive.
297
00:19:58,375 --> 00:20:02,166
Those people will survive.
You spared their lives, too.
298
00:20:05,333 --> 00:20:08,333
You're putting a lot of faith
in those three back there.
299
00:20:08,791 --> 00:20:11,291
(RUMBLING)
300
00:20:11,458 --> 00:20:14,500
Don't forget Dox. She's part of the TVA.
301
00:20:14,500 --> 00:20:17,708
All those dead branches,
those dead people,
302
00:20:18,708 --> 00:20:21,291
- that's the TVA's fault.
- What about those branches
303
00:20:21,291 --> 00:20:22,791
that are still living?
304
00:20:23,958 --> 00:20:27,291
That's because of Mobius and B-15.
305
00:20:27,291 --> 00:20:29,666
And those guys back there, O.B. and Casey.
306
00:20:29,666 --> 00:20:31,208
What if you're wrong?
307
00:20:32,041 --> 00:20:35,875
What if you are wrong to believe that
this place can be any better?
308
00:20:36,250 --> 00:20:38,041
What if I was wrong to spare him?
309
00:20:38,041 --> 00:20:41,708
It would just be easier to burn
this place down and start from scratch.
310
00:20:41,708 --> 00:20:43,666
Sure. Burn it down. Easy.
311
00:20:44,375 --> 00:20:48,708
Annihilating is easy.
Razing things to the ground is easy.
312
00:20:49,666 --> 00:20:53,250
Trying to fix what's broken is hard.
313
00:20:54,416 --> 00:20:56,708
Hope is hard.
314
00:21:03,916 --> 00:21:08,500
Okay, so Timely can save the TVA.
315
00:21:10,625 --> 00:21:15,833
Then, we hope that the TVA
turns into something good.
316
00:21:17,166 --> 00:21:22,166
Then, we hope that Timely doesn't
turn into He Who Remains or someone worse.
317
00:21:23,125 --> 00:21:24,958
That's a lot of hoping, Loki.
318
00:21:26,125 --> 00:21:28,083
I didn't have you down for an optimist.
319
00:21:28,083 --> 00:21:30,125
This is the best option we have.
320
00:21:31,541 --> 00:21:36,916
So, you're gonna bring him
behind the curtain, show him all of this,
321
00:21:37,500 --> 00:21:40,208
and then just send him home?
322
00:21:40,208 --> 00:21:44,666
Maybe that's a good thing.
We can watch him, protect him.
323
00:21:44,666 --> 00:21:48,250
Interfere for good. Heard that one before.
324
00:21:48,791 --> 00:21:52,416
You can't give people free will
and then just walk away, Sylvie.
325
00:21:52,416 --> 00:21:53,916
That's not how it works.
326
00:21:53,916 --> 00:21:56,708
Now, for better or for worse,
the timelines are free.
327
00:21:56,708 --> 00:21:58,666
It's up to us to protect them.
328
00:21:59,500 --> 00:22:02,625
It's up to us to do better
than He Who Remains.
329
00:22:04,750 --> 00:22:08,875
Sounds like whatever we do,
we're playing God.
330
00:22:17,750 --> 00:22:18,875
(LOKI SIGHS)
331
00:22:20,416 --> 00:22:21,500
We are gods.
332
00:22:40,000 --> 00:22:42,416
BRAD: They're gonna prune us
the minute they don't need us.
333
00:22:44,166 --> 00:22:46,750
That's what they do.
The TVA prunes traitors.
334
00:22:46,750 --> 00:22:51,541
We need a backup plan.
We need something else.
335
00:22:51,541 --> 00:22:56,541
B-15 has integrity. I don't need
to agree with her to know that.
336
00:22:57,500 --> 00:22:59,666
- I don't trust B-15. So, I...
- (TIME DOOR WHOOSHES)
337
00:23:07,458 --> 00:23:10,916
Renslayer. Where's B-15?
338
00:23:10,916 --> 00:23:13,791
She's setting in place
her plan to control the TVA.
339
00:23:14,541 --> 00:23:17,583
But if we work together, we can stop her.
340
00:23:17,875 --> 00:23:19,166
Protect this place.
341
00:23:19,166 --> 00:23:22,250
The only thing you want to protect
is yourself, Ravonna.
342
00:23:23,625 --> 00:23:27,250
And you.
This is really disappointing, I must say.
343
00:23:27,250 --> 00:23:29,708
I know. I'm working on myself.
344
00:23:29,708 --> 00:23:32,000
The Temporal Loom is imploding.
345
00:23:33,250 --> 00:23:35,375
I've been gone mere days,
346
00:23:35,375 --> 00:23:39,083
and this place is hours away from
becoming a crater in the cosmos.
347
00:23:39,833 --> 00:23:42,916
Driven into the ground by two Variants?
348
00:23:45,541 --> 00:23:46,750
Is that what you want?
349
00:23:47,375 --> 00:23:49,125
Well, what's your plan then?
350
00:23:49,125 --> 00:23:53,250
Anyone who joins me right here,
follows me out that door
351
00:23:53,916 --> 00:23:56,333
and helps me restore stability to the TVA,
352
00:23:57,041 --> 00:23:59,916
will have a life on the timeline
if they want it.
353
00:24:11,875 --> 00:24:12,958
(SIGHS)
354
00:24:14,791 --> 00:24:17,166
I thought you could see
the bigger picture.
355
00:24:21,208 --> 00:24:23,458
(MOTOR REVS)
356
00:24:33,916 --> 00:24:39,291
For the first time,
I finally am seeing the bigger picture.
357
00:24:41,166 --> 00:24:42,583
Please, stop.
358
00:24:42,583 --> 00:24:45,791
You made a rather impressive life
for yourself on the timeline.
359
00:24:46,291 --> 00:24:50,541
- Don't you want it back?
- DOX: X-5.
360
00:24:53,833 --> 00:24:56,791
Bradley. Look at me.
361
00:25:00,416 --> 00:25:03,541
Life on the timeline was that good?
362
00:25:16,750 --> 00:25:21,791
How does it feel knowing that
all of us here would rather die
363
00:25:21,791 --> 00:25:24,083
than follow you out that door? Hmm?
364
00:25:27,458 --> 00:25:30,750
(ALL SCREAMING)
365
00:25:44,375 --> 00:25:47,708
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
366
00:25:58,416 --> 00:26:01,166
- RENSLAYER: Let's go, X-5.
- (TIME DOOR OPENS)
367
00:26:26,083 --> 00:26:28,041
- (BOTH GASP)
- Spectacular.
368
00:26:30,583 --> 00:26:32,333
- Yes!
- MOBIUS: How we looking?
369
00:26:33,458 --> 00:26:37,041
- Everything is going according to plan.
- MOBIUS: Good.
370
00:26:40,166 --> 00:26:43,208
What is that?
371
00:26:43,875 --> 00:26:49,416
This? A little Mobius pick-me-up,
courtesy of the hot cocoa machine.
372
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Diagnostics just went down.
373
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
- O.B.: What?
- Yeah.
374
00:26:53,375 --> 00:26:56,958
Did you say hot cocoa...
375
00:26:57,708 --> 00:26:59,333
- machine?
- Machine? Yeah.
376
00:26:59,666 --> 00:27:01,208
This TemPad's not working.
377
00:27:01,208 --> 00:27:03,000
Mobius, can I see your TemPad?
378
00:27:04,083 --> 00:27:08,250
You have a machine for that?
379
00:27:10,250 --> 00:27:13,833
Yeah. You're interested in this machine.
380
00:27:13,833 --> 00:27:15,833
Weird. This one's not connecting either.
381
00:27:15,833 --> 00:27:18,916
About this hot cocoa machine...
382
00:27:18,916 --> 00:27:21,666
- Could I take a look?
- Can you sit tight for just a second?
383
00:27:21,666 --> 00:27:23,500
- What do you mean?
- HUNTER D-90: I can take him.
384
00:27:23,500 --> 00:27:25,583
Can you? Okay. Professor, he'll take you.
385
00:27:39,166 --> 00:27:42,541
- (OMINOUS MUSIC PLAYING)
- (GASPS)
386
00:27:51,208 --> 00:27:53,625
MISS MINUTES: Uh-uh-uh. Access denied.
387
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
- (SNAPS FINGERS)
- (CHUCKLES)
388
00:28:49,958 --> 00:28:51,625
(GROANS)
389
00:29:03,875 --> 00:29:05,041
I'm sorry.
390
00:29:13,291 --> 00:29:15,083
Where's the device?
391
00:29:18,000 --> 00:29:21,666
So strange. All your files
are being corrupted in real time.
392
00:29:22,708 --> 00:29:24,583
Did you download unauthorized games again?
393
00:29:24,583 --> 00:29:26,750
No. I'm not gonna make that mistake twice.
394
00:29:26,750 --> 00:29:28,416
CASEY: Something's messing with this.
395
00:29:28,416 --> 00:29:31,083
- Yours wasn't working either.
- MISS MINUTES: Uh-uh-uh.
396
00:29:32,041 --> 00:29:34,000
- Oh.
- What?
397
00:29:34,791 --> 00:29:35,833
It's Miss Minutes.
398
00:29:36,750 --> 00:29:40,125
- She's taken control of the systems.
- That's why the TemPads weren't working.
399
00:29:40,125 --> 00:29:42,291
Grab the Multiplier and let's get Timely.
400
00:29:53,875 --> 00:29:55,708
- What's wrong?
- MOBIUS: Timely's gone.
401
00:29:55,958 --> 00:29:57,916
- (ELEVATOR DINGS)
- And Miss Minutes is back.
402
00:29:59,708 --> 00:30:01,416
Dox and her team are dead.
403
00:30:02,333 --> 00:30:04,166
- LOKI: What?
- Yeah.
404
00:30:04,791 --> 00:30:07,375
- It's gotta be Renslayer.
- (RUMBLING)
405
00:30:08,833 --> 00:30:10,250
Is the Multiplier ready?
406
00:30:10,958 --> 00:30:14,541
Theoretically. I haven't had time
to test it, but without Timely,
407
00:30:14,541 --> 00:30:15,666
it doesn't matter.
408
00:30:15,666 --> 00:30:18,833
Without his Aura, I can't open
the blast doors. We're locked.
409
00:30:18,833 --> 00:30:21,916
MOBIUS: Okay, well, we gotta find out
who took him back to the timeline.
410
00:30:21,916 --> 00:30:23,875
- Where else would they have gone?
- No.
411
00:30:25,458 --> 00:30:27,166
Renslayer doesn't want him.
412
00:30:28,166 --> 00:30:31,791
She wants the TVA. They're still here.
413
00:30:33,291 --> 00:30:35,083
- Listen, friend, I don't know...
- Move it.
414
00:30:35,083 --> 00:30:37,000
...what you're jabbering on about.
415
00:30:38,166 --> 00:30:39,875
Sit. Sit down.
416
00:30:45,250 --> 00:30:50,250
Thank God you're both okay.
417
00:30:51,166 --> 00:30:53,375
- Ms. Ravonna...
- Sit down.
418
00:30:53,375 --> 00:30:54,708
Sitting down.
419
00:30:56,791 --> 00:30:59,833
- I would like...
- I'm done listening to your lies.
420
00:31:00,375 --> 00:31:03,333
You're gonna talk
when I say you can, and only then.
421
00:31:03,333 --> 00:31:06,541
And right now, you're gonna tell us
where to find your device.
422
00:31:14,500 --> 00:31:19,041
And if you don't like
what I have to tell you?
423
00:31:19,041 --> 00:31:21,500
Then X-5 here is gonna find
424
00:31:21,500 --> 00:31:24,333
a very thorough
and incredibly painful way to kill you.
425
00:31:25,166 --> 00:31:26,875
It's a very small box.
426
00:31:31,750 --> 00:31:32,833
(MUTTERS INDISTINCTLY)
427
00:31:35,250 --> 00:31:36,958
TIMELY: Ladies... (CLEARS THROAT)
428
00:31:39,208 --> 00:31:41,875
I think you're going to like
what I have to say.
429
00:31:50,125 --> 00:31:51,500
(BOOMING)
430
00:31:55,500 --> 00:31:58,250
WOMAN ON PA: TVA code 1127.
431
00:31:58,541 --> 00:31:59,875
- (ELEVATOR DINGS)
- All personnel...
432
00:31:59,875 --> 00:32:01,333
- Come on.
- ...report to your nearest
433
00:32:01,333 --> 00:32:03,583
time door evacuation point.
434
00:32:04,000 --> 00:32:05,208
SYLVIE: Come on!
435
00:32:05,208 --> 00:32:08,208
WOMAN ON PA: TVA code 1127.
436
00:32:08,750 --> 00:32:13,375
All personnel, report to your nearest
time door evacuation point.
437
00:32:14,541 --> 00:32:15,916
- MISS MINUTES: Access denied.
- Loki?
438
00:32:15,916 --> 00:32:18,541
- LOKI: Sylvie. You okay?
- Yeah. I just hate that clock.
439
00:32:18,541 --> 00:32:21,000
- She's trying to slow us down.
- Take the stairs.
440
00:32:22,416 --> 00:32:24,583
WOMAN ON PA: Total Loom failure imminent.
441
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
- (RUMBLING)
- (METAL WARPING)
442
00:32:35,791 --> 00:32:38,708
Okay, that sounds like a noise
you wanna hear from farther away.
443
00:32:39,250 --> 00:32:41,250
O.B.: We're running out of time. Come on.
444
00:32:41,833 --> 00:32:46,291
WOMAN ON PA: All personnel, report to
your nearest time door evacuation point.
445
00:32:46,291 --> 00:32:49,166
TVA code 1127.
446
00:32:49,166 --> 00:32:50,333
LOKI: There's still time.
447
00:32:50,333 --> 00:32:54,083
All personnel, report to your nearest
time door evacuation point.
448
00:32:54,083 --> 00:32:56,916
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
449
00:33:07,125 --> 00:33:10,458
MISS MINUTES: Access denied.
Access denied.
450
00:33:10,458 --> 00:33:12,125
Access denied.
451
00:33:16,625 --> 00:33:19,083
- Pretty tech-savvy.
- (MACHINERY WHIRRING)
452
00:33:23,541 --> 00:33:25,875
- (PANTING)
- (PHONE RINGING)
453
00:33:29,583 --> 00:33:31,458
- (DEVICE BEEPING)
- LOKI: No.
454
00:33:41,458 --> 00:33:44,125
(PHONE CONTINUES RINGING)
455
00:33:47,041 --> 00:33:48,541
(ELEVATOR DINGS)
456
00:33:49,500 --> 00:33:50,583
Come on.
457
00:33:53,125 --> 00:33:54,125
(STRAINING)
458
00:33:57,916 --> 00:34:00,416
- (PHONE CONTINUES RINGING)
- (SIGHS)
459
00:34:43,500 --> 00:34:45,541
(PANTING) There you are.
460
00:34:45,833 --> 00:34:47,666
(GROANS)
461
00:34:58,833 --> 00:35:01,333
(BOTH BREATHING HEAVILY)
462
00:35:08,250 --> 00:35:10,375
I promise you this will make sense.
463
00:35:10,791 --> 00:35:12,541
- Huh?
- (TELEPHONE RINGING)
464
00:35:29,250 --> 00:35:31,583
(PHONE CONTINUES RINGING)
465
00:35:45,458 --> 00:35:46,458
Hello?
466
00:35:46,458 --> 00:35:48,958
About time.
What's taking you guys so long?
467
00:35:48,958 --> 00:35:50,125
O.B.?
468
00:35:50,375 --> 00:35:52,416
(RUMBLING)
469
00:35:54,583 --> 00:35:57,250
- Hurry.
- Miss Minutes is sabotaging everything,
470
00:35:57,250 --> 00:35:59,416
- slowing us down.
- What?
471
00:36:00,791 --> 00:36:03,791
I could take her offline
if I reboot the system.
472
00:36:03,791 --> 00:36:05,708
Yeah, yeah, yeah. Reboot the system.
473
00:36:06,541 --> 00:36:08,875
- But we'll lose the entire safety system.
- So what?
474
00:36:08,875 --> 00:36:10,375
What are we gonna lose?
475
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
O.B.: The security protocols will go down.
476
00:36:12,125 --> 00:36:13,458
MOBIUS: Like what?
477
00:36:13,458 --> 00:36:16,708
Like the dampeners that prevent people
from using magic at the TVA.
478
00:36:16,708 --> 00:36:18,833
We would have to turn that off too.
479
00:36:20,291 --> 00:36:21,416
- Turn it off!
- Turn it off!
480
00:36:24,125 --> 00:36:28,916
This is where the Multiplier goes.
481
00:36:29,291 --> 00:36:31,708
- As I said, we haven't much time.
- BRAD: He's stalling.
482
00:36:31,708 --> 00:36:34,791
- I need one of...
- We understand how it works. Now...
483
00:36:36,375 --> 00:36:37,958
Well, that's getting worse.
484
00:36:37,958 --> 00:36:41,250
MISS MINUTES: That's not another
power surge. Let me investigate.
485
00:36:42,250 --> 00:36:46,625
(STUTTERING) Someone's trying to
reboot the system. I can't access it.
486
00:36:46,625 --> 00:36:48,833
I'm being locked out.
487
00:36:49,333 --> 00:36:51,916
Well, mocking is... just isn't necessary.
488
00:36:51,916 --> 00:36:55,250
They're up to something.
What's happening to you?
489
00:36:55,250 --> 00:37:00,083
They're taking me offline.
I'm losing my cognitive facilities.
490
00:37:00,083 --> 00:37:01,666
I only have moments left.
491
00:37:01,666 --> 00:37:05,041
Victor, I need to tell you... tell you...
492
00:37:05,041 --> 00:37:08,500
(WARBLING AND STUTTERING)
493
00:37:10,875 --> 00:37:12,250
You'll never be him.
494
00:37:15,666 --> 00:37:18,666
Hi. I'm Miss Minutes.
(STUTTERING) And the time...
495
00:37:24,458 --> 00:37:25,583
Oh, dear.
496
00:37:29,708 --> 00:37:32,875
- Oh. That's new.
- Go.
497
00:38:04,125 --> 00:38:06,041
LOKI: What do you say, X-5?
498
00:38:06,041 --> 00:38:07,583
Fancy a rematch?
499
00:38:13,458 --> 00:38:14,500
TIMELY: Clearly not.
500
00:38:25,416 --> 00:38:28,333
RENSLAYER: X-5, what's going on?
501
00:38:31,583 --> 00:38:34,666
This is cozy. (EXHALES)
502
00:38:35,541 --> 00:38:36,833
Come here for a second.
503
00:38:36,833 --> 00:38:39,541
- Come here. Come here. Come here.
- What is going on?
504
00:38:41,208 --> 00:38:43,250
I didn't think I'd see you again so soon.
505
00:38:44,875 --> 00:38:47,000
- Victor! Let's go right now. Now!
- What?
506
00:38:47,000 --> 00:38:48,666
LOKI: Let's go. Go, go, go, now.
507
00:38:52,708 --> 00:38:54,833
- Which way, wizard?
- This way. Elevator.
508
00:38:55,416 --> 00:38:56,416
You saved my life.
509
00:38:56,416 --> 00:38:58,250
Time for you to return the favor.
Let's go.
510
00:39:09,916 --> 00:39:12,541
- O.B., he's here.
- Come on. Hurry. Right here.
511
00:39:12,541 --> 00:39:14,958
- Victor, this way. What do we need to do?
- Over here.
512
00:39:14,958 --> 00:39:17,750
The Throughput Multiplier
is waiting in the airlock.
513
00:39:17,750 --> 00:39:20,500
But first,
we need Mr. Timely's Aura scanned
514
00:39:20,500 --> 00:39:22,208
so we can get the blast doors open.
515
00:39:22,208 --> 00:39:24,833
- Okay, let's go.
- Just put your head in the scanner.
516
00:39:26,791 --> 00:39:28,041
Is that safe?
517
00:39:28,041 --> 00:39:30,250
I haven't tested it. Theoretically...
518
00:39:31,125 --> 00:39:32,125
LOKI: It's all right.
519
00:39:33,125 --> 00:39:34,583
You'll be fine.
520
00:39:37,458 --> 00:39:39,583
- Here, let me hold those.
- Sir.
521
00:39:42,875 --> 00:39:43,916
(INHALES SHARPLY)
522
00:39:48,416 --> 00:39:50,541
MALE AUTOMATED VOICE:
Welcome, He Who Remains.
523
00:39:54,166 --> 00:39:55,708
TIMELY: Can I come out?
524
00:39:57,250 --> 00:39:58,500
You did it.
525
00:40:04,250 --> 00:40:05,666
O.B.: It's worse than I thought.
526
00:40:06,833 --> 00:40:08,416
We have to move fast.
527
00:40:08,958 --> 00:40:10,041
Who's it gonna be?
528
00:40:10,041 --> 00:40:12,833
I'll do it. I'll put the suit on.
529
00:40:12,833 --> 00:40:15,375
MOBIUS: Okay, let's go then.
HUNTER B-15: Come on, let's move.
530
00:40:15,375 --> 00:40:19,333
TIMELY: Wait. It should be me.
531
00:40:19,333 --> 00:40:21,041
LOKI: No, you don't have to do this.
532
00:40:22,416 --> 00:40:23,541
But I do.
533
00:40:25,625 --> 00:40:27,750
Something wrong could happen
534
00:40:27,750 --> 00:40:31,416
and I know how
the Throughput Multiplier works.
535
00:40:35,000 --> 00:40:36,500
- Okay.
- Okay, let's go. Come on.
536
00:40:36,500 --> 00:40:39,041
Okay, okay, no time to argue.
Hurry. Come, follow me.
537
00:40:39,541 --> 00:40:42,333
Listen. Get in, get suited up.
538
00:40:42,333 --> 00:40:46,041
When those doors open,
get down the gangway as fast as you can.
539
00:40:46,041 --> 00:40:49,416
Load the Multiplier,
launch it and get back. Got it?
540
00:40:49,416 --> 00:40:50,750
Got it.
541
00:40:51,708 --> 00:40:53,541
- Okay.
- Okay.
542
00:40:55,416 --> 00:40:56,625
Time to be brave.
543
00:40:57,708 --> 00:40:58,750
Good luck.
544
00:41:02,125 --> 00:41:03,458
Time to be brave.
545
00:41:06,583 --> 00:41:07,583
How long will he have?
546
00:41:07,583 --> 00:41:09,208
- O.B.: Not long.
- He'll make it.
547
00:41:09,208 --> 00:41:11,333
Yeah, I don't know about
these radiation levels.
548
00:41:11,333 --> 00:41:13,666
- It's worse than when I was out there.
- He'll make it.
549
00:41:13,958 --> 00:41:15,208
(GRUNTS)
550
00:41:20,250 --> 00:41:22,750
- Ready.
- Come on, let's go, let's go.
551
00:41:22,750 --> 00:41:25,708
- HUNTER B-15: Come on, let's move.
- Here we go.
552
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
(GRUNTS)
553
00:41:41,916 --> 00:41:43,333
(SCREAMS)
554
00:42:04,666 --> 00:42:06,041
What happened?
555
00:42:07,250 --> 00:42:09,000
What... Where is he?
556
00:42:09,583 --> 00:42:10,750
He's gone.
557
00:42:10,750 --> 00:42:12,791
- MOBIUS: What happened?
- It's over.
558
00:42:12,791 --> 00:42:14,541
MOBIUS: What...
HUNTER B-15: Is he dead?
559
00:42:14,541 --> 00:42:17,166
The Temporal Radiation is just too high.
560
00:42:17,166 --> 00:42:19,500
HUNTER B-15: What did we do wrong?
CASEY: I don't know.
561
00:42:19,500 --> 00:42:22,083
MOBIUS: What happened?
CASEY: I don't know. It wasn't me.
562
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
- HUNTER B-15: What happened?
- I don't know.
563
00:42:27,916 --> 00:42:29,208
I don't know.
564
00:42:33,500 --> 00:42:35,583
(EXPLOSION)
565
00:42:38,333 --> 00:42:41,708
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)