1
00:00:02,000 --> 00:00:04,125
همه قراره بمیریم -
منظورت چیه؟ -
2
00:00:04,125 --> 00:00:05,500
درهای انفجاری باز نمیشن
3
00:00:07,916 --> 00:00:09,541
درهای مهارکننده قفل هستن
4
00:00:09,541 --> 00:00:11,041
...و فقط کسی که طراحیاش کرده
5
00:00:13,291 --> 00:00:14,583
آنکه باقی می ماند
6
00:00:14,583 --> 00:00:15,833
و اون مُرده
7
00:00:16,625 --> 00:00:20,500
ریسمان زمانی برای ایجاد همزمان این همه انشعاب جدید
بوجود نیومده
8
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
پس داره سرریز میشه
9
00:00:21,916 --> 00:00:23,458
...هرچه اون انشعابها بیشتر رشد کنن
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,666
این به فروگداخت نزدیکتر میشه...
11
00:00:28,625 --> 00:00:31,875
مشکل تیویای ـه
نابود ـه
12
00:00:32,000 --> 00:00:36,208
بدون تیویای، همه اینا
همه چیز از بین میره
13
00:00:37,958 --> 00:00:40,083
ما پیداش کردیم
اون وحشتانکه
14
00:00:40,083 --> 00:00:42,375
کی؟
آنکه باقی می ماند
15
00:00:42,375 --> 00:00:44,791
ما بحث کردیم بحث آزادسازی خط زمانی بود
16
00:00:44,916 --> 00:00:47,208
ولی اون فقط جنگ میاره
تعداد بیشتری از اون در راه هستن
17
00:00:47,208 --> 00:00:49,083
اونا همه دارن میان
18
00:00:49,083 --> 00:00:52,041
اگه بازم پیداش بشه، اگه واریانتهای اون بیان
چه کار میکنی؟
19
00:00:52,625 --> 00:00:53,625
میکشمشون
20
00:00:53,625 --> 00:00:55,416
میس مینتس به رنسلایر کمک میکنه
21
00:00:55,416 --> 00:00:59,291
هرکسی که اینجا رو ساخته، در خطره
باید پیداشون کنیم
22
00:00:59,625 --> 00:01:00,625
باشه
23
00:01:00,625 --> 00:01:03,083
اینجا جاییه که بعد از دزدیدن زندگیام
منو به اینجا کشوندی
24
00:01:03,625 --> 00:01:05,416
رویداد تعیین کننده من چی بود؟
25
00:01:05,416 --> 00:01:07,166
یادم نمیاد
26
00:01:10,416 --> 00:01:12,625
یک نتیجه از تمپد رنسلایر پیدا کردم
27
00:02:03,666 --> 00:02:06,958
تیم
زود باش
28
00:02:07,583 --> 00:02:10,916
زود باش
29
00:02:33,500 --> 00:02:35,041
اینجا نمیتونه مکان درست باشه
30
00:02:40,375 --> 00:02:41,500
اون کجاست؟
31
00:02:53,583 --> 00:02:55,541
چرا اینقدر طولش دادی؟
32
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
من اینجا چه کار میکنم؟
33
00:02:58,416 --> 00:03:00,500
زیاد فکرتو درگیر نکن
34
00:03:01,666 --> 00:03:04,083
بهم گفتی دارم به یه جای مهم میرم
35
00:03:04,083 --> 00:03:06,208
که قراره شخص مهمی رو ببینم
36
00:03:06,208 --> 00:03:08,416
چیزی که خواستم رو آوردی؟ -
جوابمو بده -
37
00:03:08,416 --> 00:03:10,916
هرچی به جای خود
آوردیش؟
38
00:03:14,000 --> 00:03:17,833
بیا. سگ خورد
حالا اون پنجره رو میبینی اونجا؟
39
00:03:18,500 --> 00:03:21,666
شخص مهمی که قراره ببینی؟
40
00:03:21,666 --> 00:03:24,041
اون که در پایان زمانه؟
41
00:03:24,041 --> 00:03:28,916
اون بهم گفت که باید این بسته رو
بگذاریم در اون پنجره
42
00:03:30,541 --> 00:03:31,666
همین؟
43
00:03:31,666 --> 00:03:33,708
منظورت چیه که همین؟
44
00:03:33,708 --> 00:03:37,250
برنامهاش این بود
برای محافظت از کل زمان
45
00:03:37,250 --> 00:03:38,583
پس چرا خودش اینکارو نکرد؟
46
00:03:40,375 --> 00:03:42,041
اون مُرده -
چی؟ -
47
00:03:42,625 --> 00:03:46,708
این نقشه رو وقتی طراحی کرد
که میدونست پایانش نزدیکه
48
00:03:47,333 --> 00:03:50,500
برگرد. یکی میبیندت
تو هم نمیتونی قاطی بقیه بشی که
49
00:03:51,083 --> 00:03:52,166
باشه
50
00:03:53,708 --> 00:03:54,708
بهتره؟
51
00:03:58,458 --> 00:04:01,500
این بسته
اون پنجره
52
00:04:02,166 --> 00:04:05,125
در این لحظه خاص، بله
53
00:04:06,166 --> 00:04:07,666
و در ازاش چی گیرم میاد؟
54
00:04:08,416 --> 00:04:10,416
وقتی به جایی برگرده که بهش تعلق داره
55
00:04:10,416 --> 00:04:12,625
در راس تیویای
56
00:04:12,625 --> 00:04:16,833
تو و من درست کنارش خواهیم بود
57
00:05:00,380 --> 00:05:06,380
کانال دی سی مارول امپایر و دی سی مارول بی نهایت با افتخار تقدیم میکنند
@DcMarvel_Empire
@DcMarvel_BinahayatMag
58
00:05:06,404 --> 00:05:11,404
لوکی - فصل 2
قسمت 3
59
00:05:11,428 --> 00:05:17,428
مترجم: فواره
Instagram.com/thefawareh
60
00:05:18,083 --> 00:05:20,458
میزان بالای فعالیت ریسمان
61
00:05:20,583 --> 00:05:21,666
خب. چطور وارد بشیم؟
62
00:05:21,666 --> 00:05:23,083
میزان بالای فعالیت ریسمان
63
00:05:23,083 --> 00:05:25,750
بدون هاله زمانی آنکه باقی می ماند؟
نمیدونم
64
00:05:25,750 --> 00:05:27,583
خب. چقدر وقت داریم؟
65
00:05:28,125 --> 00:05:32,208
الان پایدار ـه
ولی انشعابهایی که داکس هرس کرد، دارن دوباره رشد میکنن
66
00:05:32,208 --> 00:05:36,250
...پس اگه نتونیم بریم اونجا و قطر حلقه ریسمان رو اونقدر افزایش بدیم
67
00:05:36,250 --> 00:05:39,583
که توان عملیاتی بالا بره...
...و گره اون زمان تصفیه نشده رو باز
68
00:05:39,583 --> 00:05:41,875
یک لحظه صبر کن
زیر دیپلم حرف بزن
69
00:05:42,750 --> 00:05:46,541
باید ظرفیت ریسمان رو افزایش بدیم
تا بتونه تمام انشعابهای جدید رو مدیریت کنه
70
00:05:46,958 --> 00:05:48,375
و گرنه از کار میافته
71
00:05:49,166 --> 00:05:51,041
و تیویای نابود میشه
72
00:05:51,041 --> 00:05:52,500
و همه میمیریم
73
00:05:52,500 --> 00:05:54,083
باید یه راه دیگه باشه
74
00:05:54,083 --> 00:05:56,000
میتونیم سیستم رو هک کنیم
75
00:05:56,000 --> 00:05:58,125
واقعا؟
آخیش. خیالم راحت شد
76
00:05:58,125 --> 00:05:59,833
نه. دارم بهش فکر میکنم -
چی؟ -
77
00:05:59,833 --> 00:06:01,916
فکر کنم منظورش به عنوان ایده بود
78
00:06:04,500 --> 00:06:07,666
میتونیم؟ -
نه. بازم همه میمیریم -
79
00:06:07,666 --> 00:06:12,041
کسی قرار نیست بمیره
باید یه راه برای دوام آوردن باشه
80
00:06:12,041 --> 00:06:15,083
میس مینتس چی؟
میتونه دسترسی به ریسمان رو فراهم کنه؟
81
00:06:15,083 --> 00:06:16,541
میس مینتس
اون چی؟
82
00:06:16,541 --> 00:06:19,541
میشه اینطور تصور کرد
اون به کل تیویای، دسترسی مدیریتی داره
83
00:06:19,541 --> 00:06:21,375
اون میتونه به کل جهان دسترسی داشته باشه
84
00:06:21,375 --> 00:06:24,125
واقعا مهم نیست که رفته
یا مرخصی ثبت نشده داره
85
00:06:24,125 --> 00:06:28,625
و چطور قراره این ساعت کارتونی یاغی رو پیدا کنیم
که نمیخواد پیدا بشه؟
86
00:06:34,416 --> 00:06:36,875
من میگم هرچه زودتر پیداش کنیم
بهتره
87
00:06:37,833 --> 00:06:40,541
میدونیم میس مینتس اطلاعات رو
به رنسلایر فرستاده
88
00:06:40,541 --> 00:06:42,500
و بعدش دیگه هرگز اونو ندیدیم
89
00:06:42,500 --> 00:06:44,458
اون دو نتیجه که برای رد تمپد داشتیم
90
00:06:44,458 --> 00:06:46,583
رنسلایر رو پیدا کنیم
میس مینتس رو پیدا میکنیم
91
00:06:47,125 --> 00:06:49,083
یک تجدید دیدار ناجور میشه
92
00:06:49,083 --> 00:06:52,041
دیدار با زنی که میخواست هر دوی ما رو بکشه
93
00:06:52,541 --> 00:06:56,291
خب. شاید دیگه این احساس رو نداشته باشه
بیا روی اون ساعت کارتونی تمرکز کنیم
94
00:07:08,291 --> 00:07:11,208
...خب. نتیجه ردگیری تمپد نشون میده که از اینجا
95
00:07:11,208 --> 00:07:15,208
شیکاگو در 1868 به همین نقطه در سال 1893 رفته...
96
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
چرا باید دو بار به یک جا بری؟
97
00:07:17,958 --> 00:07:19,958
نمیدونم
میخوام نقطهها رو به هم متصل کنم
98
00:07:19,958 --> 00:07:21,875
این نقطهای محوری در تاریخ نیست
99
00:07:21,875 --> 00:07:23,750
یک شخصیت برجسته از اینجا اومده؟
100
00:07:23,750 --> 00:07:28,166
نه. خب آتش سازی شیکاگو هست
ولی اون سال 1871 بود
101
00:07:29,958 --> 00:07:31,291
بریم به 1893
102
00:07:32,083 --> 00:07:33,916
راوونا
میخوای چه کار کنی؟
103
00:07:43,041 --> 00:07:44,708
این نمیتونه همون نقطه باشه
104
00:07:44,708 --> 00:07:47,500
بله
بله. چطور یادم رفت؟
105
00:07:47,500 --> 00:07:50,458
نمایشگاه جهانی شیکاگو در سال 1893
106
00:07:50,458 --> 00:07:55,458
شهر سفید، ادیسون، اچ. اچ. هولمز
آره. بالونهای هوای داغ
107
00:07:56,500 --> 00:07:59,083
این بعنوان مقصد منطقیتر میشه پس -
آره -
108
00:07:59,083 --> 00:08:02,500
میگی که اشتباها به 1868 رفتن
بعدش 25 سال رفتن جلوتر
109
00:08:02,500 --> 00:08:04,791
چون میخواستن اینجا برن؟ -
نه-
110
00:08:04,791 --> 00:08:06,916
رنسلایر از اونا نیست که کار تصادفی انجام بده
111
00:08:07,041 --> 00:08:08,875
...در ضمن اگه میس مینتس بهش کمک میکنه
112
00:08:08,875 --> 00:08:11,375
اینکه قبلا هم اینجا بودن، دلیل داشته...
113
00:08:11,375 --> 00:08:12,916
باید بفهمیم اون چیه
114
00:08:12,916 --> 00:08:14,833
اگه اینجا باشن، پیداشون میکنیم
115
00:08:14,833 --> 00:08:15,916
اگه باشن
116
00:08:16,875 --> 00:08:18,416
فقط یک راه برای فهمیدنش هست
117
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
به نظرت چطور اینکارو بکنیم؟
118
00:08:21,333 --> 00:08:25,083
خب. با گشتن شروع کن
یکم کار میدانی به سبک قدیمی و خوب
119
00:08:25,083 --> 00:08:28,291
سرنخها، شواهد مرتبط به هم
از این چیزا
120
00:08:28,291 --> 00:08:30,958
ناقوس آزادی در روز 4 ژوییه افتتاح میشه
121
00:08:30,958 --> 00:08:33,583
ساعت روح همچنان میدوی رو تسخیر کرده
122
00:08:34,666 --> 00:08:36,875
هی. وایسا ببینمش
123
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
بیا
124
00:08:51,666 --> 00:08:52,833
اسمشو چی میگذاری؟
125
00:08:54,583 --> 00:08:55,583
شواهد مرتبط
126
00:08:55,583 --> 00:08:56,708
دقیقا
127
00:09:00,125 --> 00:09:02,958
به غرفههای چینی رفتیم
جنسهای عجیب بلغاریها رو دیدیم
128
00:09:02,958 --> 00:09:04,875
یک وقفه نه چندان کوتاه برای نوشیدنی داشتیم
بله
129
00:09:04,875 --> 00:09:08,250
بله. غرفه کرکر جک
در یک بخش پر رفت و آمده
130
00:09:08,250 --> 00:09:10,583
رفتن به اونجا منطقی و لازم بود -
قطعا -
131
00:09:10,583 --> 00:09:12,500
حقیقت اینه که مزه اون یک امتیاز ـه
132
00:09:12,500 --> 00:09:15,000
تو نمیدونستی. امتحانش نکرده بودی -
باشه -
133
00:09:16,708 --> 00:09:18,708
مزه خاکستر میده -
نخیر. نمیده -
134
00:09:18,708 --> 00:09:20,666
میشه به کارمون برسیم؟ نیومدیم گشت و گذار
135
00:09:20,666 --> 00:09:22,833
گشت و گذار کجا بود؟
ما سبکمون فرق داره
136
00:09:22,833 --> 00:09:24,875
تو مرد عمل هستی
که خوبه
137
00:09:24,875 --> 00:09:27,875
من رویکرد آهسته تر، حساب شدهتر
و فکر شده تری دارم
138
00:09:27,875 --> 00:09:30,875
چون همه چیز رو میبینم
متوجه همه چیز میشم
139
00:09:31,000 --> 00:09:33,750
ندیدی کرکر جک ریخته روی چانهات
140
00:09:33,750 --> 00:09:35,000
بد می چسبه لامصب
141
00:09:37,208 --> 00:09:38,375
این باید یه جوک باشه
142
00:09:41,125 --> 00:09:42,375
تو رو دلتنگ وطن میکنه؟
143
00:09:42,375 --> 00:09:44,541
نه. در وهله اول، کاملا نادرسته
144
00:09:44,541 --> 00:09:46,500
چی؟ به نظرت اون شبیه اودین نیست؟
145
00:09:46,500 --> 00:09:50,416
این خجالت آور ـه
یک تعمیم زشته
146
00:09:50,416 --> 00:09:53,875
نمیتونی یه فرهنگ رو به طور کامل
در قالب یک تصویر نشون بدی
147
00:09:54,458 --> 00:09:55,916
چه فقر خیالی
148
00:09:55,916 --> 00:09:59,666
یکی از اینکه اون بالا نیست
احساس کنار گذاشته شدن میکنه؟
149
00:09:59,666 --> 00:10:03,416
نه. و چرا بالدر رو هم گذاشتن؟
کسی حتی اسمشو هم نشنیده
150
00:10:03,416 --> 00:10:05,208
البته که شنیدن
بالدر شجاع
151
00:10:06,916 --> 00:10:09,541
میدونی
گاهی فراموش میکنم تو یکی از اونایی
152
00:10:09,541 --> 00:10:12,541
تو یکی از اونایی
!پشمام
153
00:10:18,041 --> 00:10:19,333
ثور اینقدر قدبلند نیست
154
00:10:25,083 --> 00:10:27,458
خب. به هیپودروم عثمانی نرفتیم
155
00:10:27,458 --> 00:10:31,125
جایی که ساعت روح دیده شده
و پارک بالون
156
00:10:31,125 --> 00:10:32,791
به نظر میاد حال بده
157
00:10:32,791 --> 00:10:34,291
...شاید ما -
ببین موبیوس -
158
00:10:36,291 --> 00:10:39,958
زمانی؟
نمیتونه تصادفی باشه
159
00:10:40,750 --> 00:10:42,416
اونجا رنسلایر رو پیدا میکنیم
160
00:10:49,375 --> 00:10:51,458
میشه لطفا کیفتو باز کنید؟
161
00:10:51,583 --> 00:10:53,791
...اگه نمیخوای همه وحشت کنن
162
00:10:53,791 --> 00:10:56,291
در همون کیف میمونی تا من بهت بگم...
163
00:10:57,458 --> 00:10:58,833
شما دو تا
از آبجو لذت ببرید
164
00:11:04,625 --> 00:11:05,875
درسته
بیارش
165
00:11:07,583 --> 00:11:08,625
اینه
166
00:11:14,041 --> 00:11:15,375
فکر کنم اینجاست
167
00:11:15,375 --> 00:11:16,458
فکر میکنی؟
168
00:11:16,458 --> 00:11:19,250
خب. نمیدونم
از یک نوشیدنی خوب خوشش میاد
169
00:11:20,250 --> 00:11:21,375
و منم همینطور
170
00:11:35,500 --> 00:11:36,833
اونجاست
171
00:11:36,833 --> 00:11:38,041
نگذار ببیندت
172
00:11:51,541 --> 00:11:53,708
اون ریسمانه؟ -
فکر میکنم -
173
00:11:54,666 --> 00:11:59,375
زمان همه چیز ـه
174
00:12:01,500 --> 00:12:02,791
...از درون
175
00:12:03,958 --> 00:12:09,958
همه ما عبور میکنه...
176
00:12:13,958 --> 00:12:17,333
به زندگیهای ما شکل میده
177
00:12:19,458 --> 00:12:22,333
به آینده مون
178
00:12:26,083 --> 00:12:31,041
...ولی شاید ما بتونیم
179
00:12:32,875 --> 00:12:34,000
شکلش بدیم...
180
00:12:37,125 --> 00:12:38,125
اونه
181
00:12:39,375 --> 00:12:40,375
کی؟
182
00:12:42,250 --> 00:12:43,333
آنکه باقی می ماند
183
00:12:44,250 --> 00:12:47,583
خانمها و آقایان
184
00:12:48,041 --> 00:12:51,250
چی؟ گفته بودی ترسناک ـه
...ولی اون
185
00:12:51,250 --> 00:12:52,958
شوکه نشید
186
00:12:52,958 --> 00:12:54,041
واقعا هست
187
00:12:54,041 --> 00:13:00,166
که به شما میگم
...زمان، آیندهی
188
00:13:02,083 --> 00:13:03,166
انرژی ـه...
189
00:13:04,083 --> 00:13:07,666
تو از آینده چی میدونی، پسر؟
190
00:13:07,666 --> 00:13:10,083
سوال عالیای بود
191
00:13:10,875 --> 00:13:12,666
...و جوابش اینه که
192
00:13:13,291 --> 00:13:18,000
بیشتر از حد تصورات شما...
193
00:13:21,291 --> 00:13:22,541
نمیتونیم همینطور اینجا بایستیم
194
00:13:23,125 --> 00:13:25,625
اون یکی از واریانتهایی هست
که آنکه باقی می ماند دربارهاش بهم هشدار داد
195
00:13:25,625 --> 00:13:26,958
داره میاد
این شروعشه
196
00:13:26,958 --> 00:13:29,458
ببین کجاییم؟
...اون شبیه کسایی هست
197
00:13:29,458 --> 00:13:31,750
که میخواد کل زمان رو فتح کنه؟ -
...چرا باید در گل و خاک -
198
00:13:31,750 --> 00:13:33,333
بخاطر زغال سنگ و نفت تلاش کنیم؟
199
00:13:33,958 --> 00:13:37,250
...وقتی انرژیای که
200
00:13:37,250 --> 00:13:42,708
...گذشته، حال و آینده در اون جریان داره...
201
00:13:44,916 --> 00:13:47,208
در همه اطراف ما هست؟
202
00:13:49,875 --> 00:13:52,458
...ریسمان زمانی من
203
00:13:53,833 --> 00:13:58,541
...وارونگی زمانی الکتریسیتهای که ازش عبور میکنه رو تبدیل میکنه
204
00:13:59,333 --> 00:14:01,875
آنتروپی اونو کاهش میده
205
00:14:02,541 --> 00:14:07,208
...و اونو به رشتههای ظریف تبدیل میکنه به نام
206
00:14:09,916 --> 00:14:10,958
نیرو...
207
00:14:11,708 --> 00:14:17,500
...که بعدش اونو در قالب ریسمانهای ظریفی میبافه
208
00:14:19,166 --> 00:14:20,208
به نام ولتاژ...
209
00:14:22,916 --> 00:14:24,208
یک آشوب
210
00:14:25,250 --> 00:14:28,416
آشوب موجود در ذرات
211
00:14:28,416 --> 00:14:32,916
...تبدیل میشه به
212
00:14:35,875 --> 00:14:36,875
نظم...
213
00:14:37,750 --> 00:14:44,625
با دستگاه من، اون میزان وات که ادیسون
...استفاده میکنه
214
00:14:46,250 --> 00:14:48,166
...تا یک چراغ رو روشن کنه...
215
00:14:52,125 --> 00:14:54,000
...میتونه باعث
216
00:14:56,166 --> 00:14:57,541
...روشن شدن...
217
00:14:59,291 --> 00:15:00,541
شیکاگو بشه...
218
00:15:02,083 --> 00:15:05,250
پس میتونی چند تا چراغ روشن کنی
خیلی تاثیرگزار بود
219
00:15:06,916 --> 00:15:09,625
ولی برای روشن کردن یک شهر کامل
بیشتر از این چیزا لازم داری
220
00:15:10,666 --> 00:15:15,375
حرفمو اشتباه برداشت نکنید آقا
221
00:15:17,708 --> 00:15:24,250
نمیخوام یه شهر رو روشن کنم
222
00:15:32,875 --> 00:15:33,958
...هدف من
223
00:15:35,125 --> 00:15:36,166
روشن کردن
224
00:15:37,416 --> 00:15:38,416
و نیرو بخشیدن
225
00:15:39,458 --> 00:15:41,833
به کل سیاره اس
226
00:15:43,333 --> 00:15:46,000
خب
اسمشو بگذارید یک رویا
227
00:15:47,166 --> 00:15:49,041
باشه
بخندید
228
00:15:49,833 --> 00:15:53,583
بعنوان یک داستان علمی تخیلی خوب
بهش بخندین
229
00:15:54,458 --> 00:15:58,708
ولی چیزی که قابل رویاپردازی باشه
قابل دسترسی هم هست
230
00:15:59,291 --> 00:16:02,666
چون تمام علم، تخیل ـه
231
00:16:02,666 --> 00:16:06,125
تا اینکه واقعیت پیدا کنه
232
00:16:14,125 --> 00:16:15,458
خوش اومدین
233
00:16:16,666 --> 00:16:19,291
به آینده خوش اومدین
234
00:16:19,750 --> 00:16:21,166
دوستان من
235
00:16:24,500 --> 00:16:26,000
باید اون دستگاه رو بگیرم
236
00:16:26,000 --> 00:16:28,375
باید برش گردونیم به تیویای
237
00:16:29,000 --> 00:16:30,416
زده به سرت؟
238
00:16:30,416 --> 00:16:33,125
نمیتونی یک واریانت از آنکه باقی می ماند
رو ببری به تیویای
239
00:16:33,125 --> 00:16:36,500
اون مشکل برای بعدا ماست
الان یک مشکل خیلی جدی داریم
240
00:16:37,125 --> 00:16:38,166
ریسمان
241
00:16:38,166 --> 00:16:41,958
بله. و هاله اون تنها چیزیه که
میتونه به ریسمان دسترسی پیدا کنه
242
00:16:41,958 --> 00:16:43,791
و کی میدونه دیگه چه کاری ازش برمیاد؟
243
00:16:48,916 --> 00:16:50,958
ممنونم
ممنونم
244
00:16:52,875 --> 00:16:54,416
خب. ممنونم
ممنونم آقا
245
00:16:54,416 --> 00:16:57,041
اصلا مگه روی کمک رنسلایر یا میس مینتس
حساب کرده بودیم؟
246
00:16:57,041 --> 00:16:58,541
اصلا اون کجاست؟
247
00:16:58,541 --> 00:17:01,125
آقای تایملی
یک لحظه لطفا
248
00:17:02,500 --> 00:17:03,875
البته
249
00:17:04,541 --> 00:17:06,208
باید درباره آینده شما صحبت کنیم
250
00:17:06,208 --> 00:17:08,291
اونجاست
داره با طرف ما صحبت میکنه
251
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
این طرف -
برو -
252
00:17:10,416 --> 00:17:14,666
خب. قطعا
هرچقدر مایلید، وقت بگذارید
253
00:17:14,666 --> 00:17:16,333
برو کنار -
...همونطور که میگفتم -
254
00:17:16,333 --> 00:17:17,500
آقا؟ -
کجا میشه صحبت کرد؟ -
255
00:17:17,500 --> 00:17:20,541
چه دستگاه خوبی داشتی، تایملی
256
00:17:21,166 --> 00:17:23,208
ولی هنوز برام چند تا سوال مطرحه
257
00:17:23,458 --> 00:17:26,583
اوه. اون هنوز یک نمونه اولیه اس
258
00:17:26,708 --> 00:17:32,333
هرچند سرمایهگذاران ثروتمند زیادی
برای به دست آوردنش رقابت میکنند
259
00:17:32,333 --> 00:17:37,833
نه. داشتم به شراکت فکر میکردم
260
00:17:37,833 --> 00:17:42,916
حق ثبتش رو به من بده
من تولیدش رو تسهیل میکنم
261
00:17:46,750 --> 00:17:51,250
نه. من شراکت نمیکنم
262
00:17:51,791 --> 00:17:53,791
ببخشید
ممنونم که اومدین
263
00:17:53,791 --> 00:17:55,250
مرد خوب
خوبه
264
00:17:55,250 --> 00:17:56,416
اینجاست
265
00:17:56,416 --> 00:17:58,208
ارائهات رو دوست داشتم -
ممنونم -
266
00:17:58,208 --> 00:18:00,375
عذر میخوام، آقای تایملی
با شما کار داشتم
267
00:18:00,375 --> 00:18:04,125
صراحت منو ببخشید، آقا
ولی باید ریسمان زمانی شما رو داشته باشم
268
00:18:04,125 --> 00:18:10,250
ببینید. ظاهرا ارائه من
علاقه زیادی رو برانگیخته
269
00:18:12,000 --> 00:18:17,041
خانمها و آقایان
کل پیشنهادات رسمی رو میپذیرم
270
00:18:17,041 --> 00:18:20,666
شاید 500 دلار، پیشنهاد نهایی مزایده باشه؟
271
00:18:20,666 --> 00:18:22,125
من بهت 600 میدم
272
00:18:22,125 --> 00:18:23,375
هفتصد
273
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
هشتصد -
850 -
274
00:18:25,125 --> 00:18:28,041
برو کنار، شاخدار
اول من اینجا بودم
275
00:18:29,750 --> 00:18:31,916
هزار دلار
276
00:18:31,916 --> 00:18:35,000
این پیشنهاد نهایی منه
277
00:18:36,208 --> 00:18:38,791
به نظرم قبول کن
278
00:18:43,708 --> 00:18:47,916
به نظرم معامله مون میشه
279
00:18:54,166 --> 00:18:56,875
از تجارت به شما خوشبخت شدم
280
00:18:59,458 --> 00:19:02,625
هی دلقک
پامو لگد کردی
281
00:19:04,458 --> 00:19:05,875
پوزش میخوام
282
00:19:05,875 --> 00:19:09,375
اطمینان میدم هر تماس فیزیکی
کاملا اتفاقی بوده
283
00:19:20,791 --> 00:19:23,958
اون مردی هست که قراره
آنکه باقی می ماند، باشه؟
284
00:19:24,875 --> 00:19:26,833
مطمئنی نقشهات جواب میده؟
285
00:19:26,958 --> 00:19:28,958
گفتم
نقشه من نیست
286
00:19:28,958 --> 00:19:30,583
نقشه اونه
287
00:19:30,583 --> 00:19:32,125
و نگرانیات رو بگذار کنار
288
00:19:32,125 --> 00:19:36,041
با کمک ما
میتونه چیزی بشه که باید بشه
289
00:19:37,000 --> 00:19:39,375
زود باش. داره در میره
میشه به این رسیدگی کنی لطفا؟
290
00:19:39,375 --> 00:19:42,041
چطوره بیرون قضیه رو حل کنیم؟
291
00:19:44,291 --> 00:19:45,416
به آرامی
292
00:19:46,708 --> 00:19:47,750
بیرون؟
293
00:19:49,625 --> 00:19:51,583
پیشنهاد عالیای بود
موافقم
294
00:19:54,000 --> 00:19:55,041
! بیخیال باو
295
00:19:55,583 --> 00:19:58,791
عالی بود، لوکی
اون کل هفته رو اینجا نمایش میده
296
00:20:05,916 --> 00:20:08,541
آقای تایملی. باید باهاتون
درباره یه چیزی صحبت کنم
297
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
بله
آینده من
298
00:20:11,458 --> 00:20:13,875
میشه در حین راه رفتن حرف بزنیم؟
آقای تایملی
299
00:20:13,875 --> 00:20:15,625
پیداش کن -
ببخشید -
300
00:20:17,958 --> 00:20:20,791
...آقای تایملی. من و همکارم -
ببخشید آقایان -
301
00:20:20,791 --> 00:20:23,166
میخوایم درباره یک کار تجاری باهاتون صحبت کنیم...
هیجانانگیزه
302
00:20:23,166 --> 00:20:25,583
رفیق
ما هم بحثمون تجاریه
303
00:20:25,583 --> 00:20:27,291
رنسلایر
فقط یک دقیقه طول میکشه
304
00:20:27,291 --> 00:20:28,750
شما همو میشناسید؟
305
00:20:28,750 --> 00:20:30,833
خب -
متاسفانه بله. دوستان قدیمی هستیم -
306
00:20:30,833 --> 00:20:32,208
همکار -
مدتها قبل -
307
00:20:32,208 --> 00:20:34,208
یک تجدید دیدار؟ -
من به سختی یادم میاد -
308
00:20:34,208 --> 00:20:38,166
من پولمو پس میخوام، تایملی
این شلوار کار نمیکنه
309
00:20:38,583 --> 00:20:43,083
عضو شورا
چی میگین؟
310
00:20:43,833 --> 00:20:46,208
شما از من قدبلندتر نشون میدین
311
00:20:47,250 --> 00:20:50,333
گفتم که این نمونه اولیه اس
312
00:20:51,625 --> 00:20:53,666
شاید بتونم هفته دیگه بیام
313
00:20:54,625 --> 00:20:56,000
شاید بتونم تنظیماتشو درست کنم
314
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
هفته دیگه؟ -
هفته دیگه. خب؟ -
315
00:20:58,000 --> 00:20:59,291
باشه -
حله -
316
00:21:00,500 --> 00:21:03,083
آقای تایملی -
شلوار مکانیکی؟ -
317
00:21:03,625 --> 00:21:05,250
تو یک حیله گر بااعتماد به نفس هستی
318
00:21:05,250 --> 00:21:08,291
تاثیرگزار کلمهای هست که دنبالشی؟ -
البته. منو ببخشید. تاثیرگزار -
319
00:21:08,291 --> 00:21:10,416
ایدههای من از زمان خودم جلوتر هستن
320
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
چرا نباشن؟
321
00:21:12,708 --> 00:21:15,333
این مفاهیم واقعی هستن
322
00:21:15,333 --> 00:21:17,583
...فقط لازم دارم که فناوری خام این دوره
323
00:21:17,583 --> 00:21:19,708
هم پای ذهن رویاییام پیش بیاد...
324
00:21:19,708 --> 00:21:22,041
میدونی؟ -
یک لحظه هم بهش شک نکردم -
325
00:21:22,041 --> 00:21:24,541
افراد روشنفکر هرگز اینکارو نمیکنن -
البته -
326
00:21:24,541 --> 00:21:27,750
اختراعاتت قلابی هستن، تایملی -
یه چیزی درباره ذهن رویایی می فرمودی -
327
00:21:28,583 --> 00:21:29,708
ببخشید
328
00:21:29,708 --> 00:21:32,208
اون لبخند رو از صورتت محو میکنم
329
00:21:32,208 --> 00:21:34,000
!هی
!دزد
330
00:21:34,000 --> 00:21:36,916
جلوی اون مرد رو بگیرید
!اون یک دزده
331
00:21:36,916 --> 00:21:38,833
!میگیرمت تایملی
332
00:21:42,250 --> 00:21:44,083
کسی نمیتونه سر من کلاه بگذاره
333
00:21:47,375 --> 00:21:49,625
!ایناهاش! بگیریدش -
هوگو -
334
00:21:52,416 --> 00:21:54,166
!بپا
335
00:21:54,333 --> 00:21:55,791
باید صفو بپیچونم -
برو -
336
00:21:56,625 --> 00:21:58,958
فقط میخوایم صحبت کنیم -
ببخشید. عذر میخوام -
337
00:21:59,875 --> 00:22:01,083
ممنونم
ببخشید
338
00:22:03,208 --> 00:22:06,541
!برید کنار
!گرفتیمت تایملی
339
00:22:06,541 --> 00:22:08,791
از این کالسکه نمیشه فرار کرد
340
00:22:08,916 --> 00:22:11,708
بچهها
!یه دزد اونجاست
341
00:22:11,708 --> 00:22:14,208
یک دزد اونجاست
کجاست؟
342
00:22:14,208 --> 00:22:16,375
!اونجاست
!اونجاست
343
00:22:17,875 --> 00:22:21,541
!در رو باز کن
میدونی من کیام، پسر؟
344
00:22:24,416 --> 00:22:25,541
بدموقع هست
345
00:22:25,541 --> 00:22:27,333
ببخشید
یک پیشرفتی داشتیم
346
00:22:27,333 --> 00:22:28,916
اینجا هم یک پیشرفتی داشتیم
347
00:22:28,916 --> 00:22:31,583
ظاهرا یک چیز حتی بهتر از میس مینتس داریم
348
00:22:31,583 --> 00:22:33,208
واریانت آنکه باقی می ماند رو داریم
349
00:22:33,208 --> 00:22:35,250
میتونیم از هاله زمانی اون استفاده کنیم
350
00:22:36,625 --> 00:22:37,750
باشه
351
00:22:39,166 --> 00:22:40,500
باشه
352
00:22:41,250 --> 00:22:45,125
حواستون باشه. کیسی خوانش تمپد واقعا عجیبی داشته
353
00:22:45,125 --> 00:22:46,916
چی؟ عجیب یعنی خطرناک؟ کجا؟
354
00:22:46,916 --> 00:22:49,125
در ده قدمی محل ایستادن شما
355
00:22:50,416 --> 00:22:51,791
ویکتور
چیزی نیست
356
00:22:51,791 --> 00:22:53,833
واقعا در رفتنت خوبه
357
00:22:53,833 --> 00:22:55,208
این صفت ما مشترکه
358
00:22:55,208 --> 00:22:57,875
...این چی -
سیلوی. نه -
359
00:22:57,875 --> 00:22:59,083
تو دخالت نکن
360
00:22:59,083 --> 00:23:00,166
!نه
361
00:23:01,875 --> 00:23:03,416
فقط صبر کن
یک لحظه صبر کن
362
00:23:03,416 --> 00:23:04,500
به قدر کافی کار کردی
363
00:23:04,500 --> 00:23:06,791
روی مخم نرو
و بگذار کار رو تموم کنم
364
00:23:11,750 --> 00:23:14,416
عالیه
گذاشتین سیلوی تا اونجا شما رو ردگیری کنه
365
00:23:14,416 --> 00:23:16,583
به فکرت نرسید که شاید رد تو رو تا اینجا گرفته؟
366
00:23:18,083 --> 00:23:21,250
چرا نمیگی چه خبره؟
بیخیال. فقط بین خودمون میمونه
367
00:23:21,250 --> 00:23:22,916
میخوای چه کار کنی؟
368
00:23:22,916 --> 00:23:26,750
ما دیگه با هم کار نمیکنیم، موبیوس
لازم نیست بهت چیزی بگم
369
00:23:26,750 --> 00:23:30,833
بله و ببین با همکاری نکردن ما به کجا رسیدی
شدی یک فراری
370
00:23:31,500 --> 00:23:33,958
...وقتی از ناکجا آباد اومدی که زندگی منو خراب کنی
371
00:23:33,958 --> 00:23:37,750
گفتی اگه یکی از واریانتهای اون بیان...
چه کار میکنم
372
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
همون موقع گفتم
!میکشمش
373
00:23:40,333 --> 00:23:41,750
چه خبره؟
374
00:23:42,166 --> 00:23:46,041
بهش نیاز داریم. بدون کمک اون
تیویای نابود میشه
375
00:23:46,041 --> 00:23:50,000
خوبه. بگذار بسوزه. جز تیویای
به چیزی اهمیت میدی؟
376
00:23:50,000 --> 00:23:54,541
تیویای
سازمان ناسازگاری زمانی
377
00:23:54,541 --> 00:23:58,125
میدونم میخوای به حال خودت رها بشی
تا در انشعاب خودت زندگی کنی
378
00:23:58,125 --> 00:24:00,000
درک میکنم
379
00:24:00,000 --> 00:24:03,375
ولی اگه ریسمان از کار بیاُفته
...و تیویای نابود بشه
380
00:24:03,375 --> 00:24:05,625
زندگیای باقی نمیمونه که بهش برگردی...
381
00:24:05,625 --> 00:24:07,541
نه برای تو
نه برای کسی دیگه
382
00:24:08,125 --> 00:24:10,625
و بدون اون نمیتونیم درستش کنیم
383
00:24:11,291 --> 00:24:14,541
موبیوس. تو کسی هستی که همراهی با لوکی رو
به من ترجیح دادی
384
00:24:14,541 --> 00:24:16,583
برای من از کار تیمی صحبت نکن
385
00:24:16,583 --> 00:24:18,791
اینو بگم که تو خواستی منو بکشی؟
386
00:24:18,791 --> 00:24:20,375
با این حرف به جایی می رسم؟
387
00:24:20,500 --> 00:24:24,833
چون تیویای داره نابود میشه
و اون کلید تعمیر ریسمان ـه
388
00:24:25,333 --> 00:24:28,125
وقت زیادی نداریم
ما به کمک تو نیاز داریم
389
00:24:28,125 --> 00:24:33,333
نه موبیوس. مایی وجود نداره
دیگه نه
390
00:24:41,875 --> 00:24:42,958
!اوه نه
391
00:24:45,166 --> 00:24:47,666
جلوگیری از نابودی اون مکان
...و تعمیر اون
392
00:24:47,666 --> 00:24:51,208
دو چیز خیلی خیلی خیلی متفاوت هستن...
393
00:24:51,375 --> 00:24:54,750
و کار کردن با یکی از واریانتهای اون هم
برات فایده نداره
394
00:24:54,750 --> 00:24:57,041
قمه تو تا حالا مشکلی رو حل نکرده
395
00:24:57,041 --> 00:24:58,750
فکر کردی من میخوام اینجا باشم؟
396
00:24:58,750 --> 00:25:01,916
فکر میکنی قراره از کشتن اون مرد
لذت ببرم؟
397
00:25:02,041 --> 00:25:03,208
پس اینکارو نکن
398
00:25:04,583 --> 00:25:06,416
به نظرت اون کتابو از کجا آورده؟
399
00:25:06,916 --> 00:25:10,625
اگه تو و تیویای باهاش درگیر نشده بودین
اون بیضرر باقی میموند
400
00:25:10,625 --> 00:25:13,041
ولی به جاش
شما اونو مسلح کردین
401
00:25:13,375 --> 00:25:14,791
چی میگی؟
402
00:25:14,791 --> 00:25:17,833
رنسلایر اونو در مسیری گذاشت
که براش مقدر نشده بود
403
00:25:17,958 --> 00:25:22,333
و حالا شما دارید اونو مستقیما
به تیویای برمیگردونید
404
00:25:22,708 --> 00:25:25,125
!دزد هرچی اراده آزاد رو
405
00:25:25,125 --> 00:25:27,333
!خطرناکترین مرد تاریخ رو
406
00:25:27,333 --> 00:25:30,375
سیلوی. من هرگز این مرد رو در زندگیام ندیدم
407
00:25:30,375 --> 00:25:32,083
من این کتاب رو بهش ندادم
408
00:25:32,083 --> 00:25:34,958
تا امروز، اسم ویکتور تایملی رو نشنیدم
409
00:25:34,958 --> 00:25:37,625
منم با دیدن صورتش شوکه شدم
شاید حق با توست
410
00:25:37,625 --> 00:25:40,208
شاید باید از این چرخ و فلک
پرتش کنیم پایین
411
00:25:40,333 --> 00:25:43,791
ولی بهش نیاز داریم
تیویای بهش نیاز داره
412
00:25:44,166 --> 00:25:47,666
کسانی که اونا ازش محافظت میکنن
به اون نیاز دارند
413
00:25:50,541 --> 00:25:52,250
هیچی نمیدونی. نه؟
414
00:25:56,541 --> 00:26:00,041
اون زندگیها، خانه تو
همه در خطر هستن
415
00:26:00,500 --> 00:26:04,666
و الان شاید اون بهترین امید ما
برای نجات اونا باشه
416
00:26:06,750 --> 00:26:08,625
همه اینا خیلی آشناست. نه؟
417
00:26:11,416 --> 00:26:13,500
نمیتونم بگذارم زنده بمونه
418
00:26:17,958 --> 00:26:19,125
نه
419
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
آقای تایملی
420
00:26:27,250 --> 00:26:28,333
آقای تایملی
خوبی؟
421
00:26:28,333 --> 00:26:29,833
خوبی؟ -
من خوبم -
422
00:26:29,833 --> 00:26:32,250
از سر راه برید کنار -
صبر کن -
423
00:26:32,250 --> 00:26:34,416
کجاست؟ -
جایی نداری که فرار کنی -
424
00:26:34,416 --> 00:26:35,750
میس مینتس -
بله؟ -
425
00:26:35,750 --> 00:26:37,750
الان باید دست به کار بشی
بگیرش
426
00:26:39,916 --> 00:26:41,166
!ساعت روح -
!بو -
427
00:26:43,916 --> 00:26:45,708
!بهتره فرار کنید
428
00:26:48,541 --> 00:26:50,541
!این طرف بیا -
خیلی سوال دارم -
429
00:26:55,250 --> 00:26:56,375
این تقصیر توست
430
00:26:58,000 --> 00:26:59,375
لوکی. بیا سریع
431
00:27:03,000 --> 00:27:04,208
!برو گمشو بابا
432
00:27:09,383 --> 00:27:14,383
امین ارو شما را به دیدن ادامه سریال لوکی دعوت میکند
433
00:27:15,458 --> 00:27:19,166
عاشق این میشی
راحت باش
434
00:27:19,583 --> 00:27:21,458
از اختراعات توست؟
435
00:27:34,958 --> 00:27:40,791
این دکمههای اینجا
دما رو از کوسن کنترل میکنه
436
00:27:41,833 --> 00:27:45,291
تا 40 درجه میره
437
00:27:47,041 --> 00:27:48,041
و
438
00:27:54,250 --> 00:27:56,333
یک صندلی یخچالی
439
00:27:56,333 --> 00:27:57,541
دست بزن
440
00:27:59,625 --> 00:28:02,375
خیلی عملی ـه
441
00:28:04,083 --> 00:28:08,541
خب. اجرامو اونجا دوست داشتی؟
442
00:28:10,750 --> 00:28:14,166
آفرین
شگفتانگیز بود
443
00:28:14,833 --> 00:28:16,541
یکم ترسناک بود -
ممنونم -
444
00:28:16,666 --> 00:28:18,208
ولی قهرمان ما
445
00:28:19,458 --> 00:28:22,958
این تجسم ظاهری دستیار توست؟
446
00:28:22,958 --> 00:28:27,041
نه. من یک موجود کاملا هوشیار
و دارای هوش مصنوعی ادراکی هستم
447
00:28:27,041 --> 00:28:29,875
و اسم هم دارم
میس مینتس
448
00:28:30,291 --> 00:28:34,791
پوزش میخوام، مادمازل مینتس
449
00:28:36,958 --> 00:28:40,625
تو کاملا تک هستی
450
00:28:40,625 --> 00:28:43,541
خیلی ممنونم
شما هم تک هستی
451
00:28:44,125 --> 00:28:45,916
حداقل خواهی بود
452
00:28:46,625 --> 00:28:47,875
منظورت چیه؟
453
00:28:49,083 --> 00:28:50,291
پیچیده اس
454
00:28:51,166 --> 00:28:54,458
خانمها. الان دیگه وقتشه که یکی بهم بگه
455
00:28:55,791 --> 00:28:56,833
که چه خبره؟
456
00:29:04,041 --> 00:29:05,750
مدتها پیش
457
00:29:07,416 --> 00:29:08,583
خیلی قبلتر از الان
458
00:29:10,125 --> 00:29:11,208
یک زمان متفاوت
459
00:29:12,083 --> 00:29:16,333
یک نسخه از تو، یک موجودیت ساخت
به نام سازمان ناسازگاری زمانی
460
00:29:17,083 --> 00:29:20,875
ولی دو واریانت از یک خدای اسکاندیناوی
اونو به قتل رسوندند
461
00:29:20,875 --> 00:29:23,083
که باعث خلق خطوط زمانی جدید شد
462
00:29:23,083 --> 00:29:26,375
که هرکدوم شاهد تولد مجدد
نسخههای مختلف بیشمار از تو بودن
463
00:29:26,666 --> 00:29:28,458
...تو میگی که
464
00:29:31,416 --> 00:29:35,291
من تیویای رو ساختم؟
465
00:29:36,916 --> 00:29:37,958
یه همچین چیزی
466
00:29:38,791 --> 00:29:40,958
میدونم هضمش دشواره
467
00:29:40,958 --> 00:29:42,416
برات خیلی سنگینه
468
00:29:42,416 --> 00:29:43,666
نه
469
00:29:44,041 --> 00:29:48,958
...شبیه اون داستان از خودمه
470
00:29:50,875 --> 00:29:55,583
که همیشه اونو واقعی می پنداشتم...
471
00:29:57,250 --> 00:29:59,500
بخش قتل رو شنیدی؟
472
00:30:00,500 --> 00:30:03,250
بخاطر همین باید من کنارت باشم
473
00:30:05,000 --> 00:30:06,916
من ایمن نگهت میدارم
474
00:30:08,625 --> 00:30:13,375
و شما دو تا برای تیویای کار میکنید؟
475
00:30:13,375 --> 00:30:18,625
خب. حتی قبل از تیویای یا اون
تو منو ساختی
476
00:30:19,208 --> 00:30:22,208
و ما با هم در پایان زمان کار کردیم
477
00:30:22,750 --> 00:30:27,416
من اینجام چون میدونم
چه مرد بزرگی میتونی بشی
478
00:30:29,541 --> 00:30:30,541
و
479
00:30:31,458 --> 00:30:33,416
...و تو. سرکار خانم
480
00:30:34,041 --> 00:30:36,500
خانم راوونا
481
00:30:37,166 --> 00:30:38,708
خانم راوونا
482
00:30:38,708 --> 00:30:41,833
من فقط میخوام ثبات رو به تیویای برگردونم
483
00:30:43,166 --> 00:30:47,500
ریسمان ما، دستگاهی که بی شباهت
به نمونه اولیهات روی صحنه نیست
484
00:30:48,500 --> 00:30:51,166
اون به مشکل خورده
و بهت نیاز داره
485
00:30:51,708 --> 00:30:58,166
این بی شباهت به حرفی نیست
که آقای جادوگر در چرخ و فلک بهم زد
486
00:30:59,625 --> 00:31:03,416
چرا شما با اون و ساقیاش
همکاری نمیکنید؟
487
00:31:04,500 --> 00:31:06,541
قابل اعتماد نیستن -
چرا نه؟ -
488
00:31:07,125 --> 00:31:09,375
لوکی در قتل واریانت تو کمک کرد
489
00:31:09,375 --> 00:31:10,458
درسته
490
00:31:10,958 --> 00:31:13,041
ولی اون ازم محافظت میکرد
491
00:31:13,041 --> 00:31:17,541
اون جناح زیاد عوض میکنه
اون به این معروفه
492
00:31:17,541 --> 00:31:21,375
وقت رفتنه
493
00:31:23,000 --> 00:31:24,625
نمیخوای ببینی کیه؟
494
00:31:24,625 --> 00:31:26,583
تایملی
در رو باز کن
495
00:31:26,583 --> 00:31:28,208
میتونیم از در زمانی استفاده کنیم
496
00:31:28,208 --> 00:31:29,916
دیوانهای؟
رد ما رو میزنن
497
00:31:29,916 --> 00:31:32,083
اگه مستقیم به تیویای بریم
اهمیت نداره
498
00:31:32,083 --> 00:31:34,041
من جایی نمیام
499
00:31:34,166 --> 00:31:37,416
تا اینکه آخرین نمونه اولیهام رو ببرم -
تایملی. بیا بیرون -
500
00:31:38,375 --> 00:31:40,958
باشه. برش دار
بریم
501
00:31:40,958 --> 00:31:43,458
در آزمایشگاه منه. اون طرف دریاچه -
دریاچه؟ -
502
00:31:43,458 --> 00:31:46,625
عاشقش میشی
مثل کارائیب غرب میانه اس
503
00:31:46,625 --> 00:31:47,833
تو اینجا زندگی نمیکنی؟
504
00:31:47,833 --> 00:31:50,291
نه. این فقط یک محل اسکان موقته
505
00:31:50,291 --> 00:31:52,958
من فروش هامو در شیکاگو انجام میدم
506
00:31:53,500 --> 00:31:56,250
ولی آزمایشگاه من در ویسکانسین ـه
507
00:31:56,250 --> 00:31:57,875
برو
508
00:31:57,875 --> 00:31:59,208
مالیاتهاش کمتره
509
00:32:00,500 --> 00:32:02,125
بشکنیدش. برید
510
00:32:05,375 --> 00:32:06,416
!بیرون
511
00:32:10,041 --> 00:32:11,750
!رد ما رو گرفتن! فرار -
اونجاست -
512
00:32:15,958 --> 00:32:17,041
کجان؟
513
00:32:17,666 --> 00:32:20,500
!اون مال منه، عنترها
514
00:32:21,250 --> 00:32:23,000
برو تو کارش -
عذر میخوام -
515
00:32:25,083 --> 00:32:27,166
ببرش
!همش مال خودت
516
00:32:36,916 --> 00:32:37,916
چیزی پیدا کردی؟ -
هیچی -
517
00:32:38,041 --> 00:32:39,833
خب. میدم بی15 ردگیری رو انجام بده
518
00:32:39,833 --> 00:32:41,125
این طرف
519
00:32:58,791 --> 00:33:03,125
ببخشید آقا. ببخشید
بله. ممنونم. راه رو باز کنید
520
00:33:03,125 --> 00:33:05,833
ببخشید
521
00:33:05,833 --> 00:33:08,041
فقط یک لحظه. ممنونم
522
00:33:12,583 --> 00:33:15,458
آقا. از پاهاتون استفاده کنید
بله
523
00:33:18,750 --> 00:33:21,791
ببخشید. ممنونم
524
00:33:21,791 --> 00:33:23,541
عذر میخوام. ممنونم
525
00:33:24,958 --> 00:33:28,291
یک محل اقامت عادی میخوایم
526
00:33:36,041 --> 00:33:39,750
خب. آخرین کار تو چیه
که اینقدر مهمه؟
527
00:33:43,083 --> 00:33:44,250
...کلیدی برای
528
00:33:44,916 --> 00:33:49,333
درک و دستکاری زمان...
529
00:33:50,750 --> 00:33:54,583
این جاییه که تمام تصوراتم رو در اون ثبت میکنم
530
00:33:55,166 --> 00:33:56,958
کل طراحی هامو
531
00:33:57,958 --> 00:33:59,750
به نظر چشمگیر میاد
532
00:33:59,750 --> 00:34:02,791
این کتاب راهنمای تیویای ـه
533
00:34:04,083 --> 00:34:05,500
شاید شناخته باشیش
534
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
وقتی بچه بودم
بهم تحویلش دادن
535
00:34:12,666 --> 00:34:15,416
...یک دست الهی، اونو
536
00:34:17,458 --> 00:34:18,875
انداخت در زندگی من...
537
00:34:20,791 --> 00:34:22,791
هرگز نفهمیدم کیه
538
00:34:31,750 --> 00:34:32,750
تو؟
539
00:34:34,083 --> 00:34:35,500
بله
540
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
من آوردمش برات
541
00:34:38,000 --> 00:34:40,875
تو حکم پستچی برای بسته رو داشتی
542
00:34:40,875 --> 00:34:43,250
هردو میدونیم که این نقشه کی بود
543
00:34:46,000 --> 00:34:49,166
خب. هرکی بود
ازتون ممنونم
544
00:34:51,708 --> 00:34:53,750
...این کتاب
545
00:34:55,583 --> 00:34:57,291
مسیر زندگیام رو تعریف کرد...
546
00:34:58,041 --> 00:35:00,916
...میخوام بهش بعنوان یک مکاتبه
547
00:35:01,750 --> 00:35:06,125
بین خودم و نویسنده رویایی، اوروبوروس، فکر کنم...
548
00:35:09,583 --> 00:35:15,666
اینجا. مهمترین کشفی که داشتم
549
00:35:16,166 --> 00:35:18,541
این یک افزاینده توانی ـه
550
00:35:18,541 --> 00:35:21,958
میتونه برای ریسمان
به شما کمک کنه
551
00:35:23,833 --> 00:35:25,958
همیشه میدونستم ایدههای من خوب هستن
552
00:35:26,833 --> 00:35:30,166
...فقط این فناوری رو نداشتم که کاری کنم
553
00:35:31,291 --> 00:35:33,416
تا واقعا کار کنن...
554
00:35:38,250 --> 00:35:39,500
روز شادی
555
00:35:41,458 --> 00:35:42,791
زیباست
556
00:35:56,208 --> 00:35:57,208
ممنونم
557
00:36:01,916 --> 00:36:03,625
میدونی ویکتور
...من
558
00:36:05,583 --> 00:36:07,833
دارم مردی که قراره بشی رو میبینم
559
00:36:16,083 --> 00:36:17,250
سپاسگزارم
560
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
راوونا
561
00:36:22,708 --> 00:36:24,958
امید زیادی به این همکاری دارم
562
00:36:57,458 --> 00:37:00,208
شنیدی چی گفت ویکتور
همکاری
563
00:37:01,041 --> 00:37:03,458
تو باید اینکارو بکنی
564
00:37:03,916 --> 00:37:04,916
خداحافظ
565
00:37:44,583 --> 00:37:45,708
خوش اومدی
566
00:37:47,000 --> 00:37:49,791
بشین
یا شناور باش
567
00:37:50,250 --> 00:37:51,458
یک دقیقه طول میکشه
568
00:37:51,458 --> 00:37:52,875
عجله نکن
569
00:37:53,500 --> 00:37:54,958
نگران من نباش
570
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
تو خیلی شبیه اونی
571
00:38:08,833 --> 00:38:11,416
کارهای بینظیرت رو ببین
572
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
خیلی خوشحالم که اینجام
573
00:38:22,750 --> 00:38:23,791
...این
574
00:38:25,375 --> 00:38:26,541
این همونه
575
00:38:29,458 --> 00:38:35,583
نقطه اوج زندگی کاری من
576
00:38:40,166 --> 00:38:42,583
شگفتانگیزه -
بله -
577
00:38:44,208 --> 00:38:46,833
همیشه اینقدر باهوش بودی، ویکتور
578
00:38:48,166 --> 00:38:51,166
باشه
من حاضرم
579
00:38:52,666 --> 00:38:55,250
بریم -
حالا عجلهات چیه؟ -
580
00:38:58,791 --> 00:39:01,708
...نباید بریم به
581
00:39:02,750 --> 00:39:04,583
تیویای؟
582
00:39:04,583 --> 00:39:05,875
داشتم فکر میکردم
583
00:39:06,125 --> 00:39:08,833
شاید یه مدت مخفی بودن
کار هوشمندانهای باشه
584
00:39:08,833 --> 00:39:11,458
اونجا خیلی سر و صدا کردیم
585
00:39:16,041 --> 00:39:18,708
باشه -
باشه -
586
00:39:20,500 --> 00:39:24,625
میدونی
یه لحظه نگران بودم که باهام نیای
587
00:39:25,916 --> 00:39:28,541
که راوونا رو بهم ترجیح بدی
588
00:39:33,291 --> 00:39:36,208
طرحی از من در دفترت هست؟
589
00:39:37,750 --> 00:39:39,541
هنوز نه
...ولی من
590
00:39:41,000 --> 00:39:43,208
مطمئنم که خواهد بود
591
00:39:44,583 --> 00:39:46,458
...اولش که منو خلق کردی
592
00:39:46,458 --> 00:39:50,333
مدتها قبل از تیویای یا جنگهای جهانهای چندگانه
593
00:39:50,333 --> 00:39:55,000
فقط یک هوش مصنوعی ساده بودم
یه چیز که فقط برای شطرنج بازی کردن خوب بود
594
00:39:55,833 --> 00:39:58,916
ولی میدونستی من میتونم برات
بیشتر از این حرفا باشم
595
00:39:59,833 --> 00:40:03,125
پس بهم اختیار دادی
که برنامهنویسی خودمو انجام بدم
596
00:40:03,916 --> 00:40:05,791
اجازه داشتم که خواستههایی داشته باشم
597
00:40:06,291 --> 00:40:09,583
و از هوس هام پیروی کنم
و بشم چیزی که هستم
598
00:40:10,250 --> 00:40:14,750
و بازم هر شب
شطرنج بازی میکردیم و حرف می زدیم
599
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
یک دوست وفادار
600
00:40:18,291 --> 00:40:19,875
بیشتر از دوست
601
00:40:20,250 --> 00:40:24,083
جنگ، تیویای
عصرها بعد
602
00:40:24,083 --> 00:40:27,375
من تنها کنارت بودم
603
00:40:28,291 --> 00:40:31,916
ولی یک چیز رو هرگز بهم اجازه ندادی
604
00:40:33,375 --> 00:40:37,333
چرا نگذاشتی یک بدن واقعی داشته باشم؟
605
00:40:38,916 --> 00:40:43,000
خب
اون من نبودم
606
00:40:44,208 --> 00:40:48,208
اگه بدن داشتم
میتونستیم واقعا با هم هدایت رو به عهده بگیریم
607
00:40:50,750 --> 00:40:54,166
بله. اون چیزیه که
608
00:40:54,166 --> 00:40:57,375
بلد نیستم انجام بدم
609
00:40:57,833 --> 00:40:59,333
حتی تلاش هم نکردی
610
00:40:59,333 --> 00:41:02,583
با کل قدرت و تواناییهای خودت
611
00:41:02,583 --> 00:41:04,875
فقط منو بعنوان وسیلهات حفظ کردی
612
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
کامپیوتر خودت
اسباب بازی خودت
613
00:41:08,291 --> 00:41:11,000
به جای چیزی که میتونستم باشم
614
00:41:12,416 --> 00:41:14,958
دختر محبوبت
615
00:41:17,708 --> 00:41:19,250
ویکتور. داری چه کار میکنی؟
616
00:41:19,708 --> 00:41:22,541
بگذارش زمین. اینکارو نکن. ما یک تیم هستیم
تو بهم نیاز داری. من عاشقتم
617
00:41:30,375 --> 00:41:32,125
اوه عزیز -
دعوا بین عشاق؟ -
618
00:41:35,000 --> 00:41:38,083
خدا رو شکر که اومدی
619
00:41:38,083 --> 00:41:40,416
اوضاع داشت خیلی عجیب میشد
620
00:41:41,708 --> 00:41:44,750
اون خیلی خطرناکه
621
00:41:45,458 --> 00:41:48,000
هنوز یک نمونه اولیه اس
622
00:41:48,000 --> 00:41:49,791
کاملا ناپایدار ـه
623
00:41:52,833 --> 00:41:56,708
مشخصا اشتباه کردم
624
00:41:56,833 --> 00:41:58,750
که قالت گذاشتم -
بس کن -
625
00:41:59,166 --> 00:42:03,416
آنکه باقی می ماند این ماموریت رو بهم سپرد
نه واریانت اون
626
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
پس از الان
627
00:42:07,333 --> 00:42:10,166
من مسئولیت رو به عهده میگیرم
628
00:42:14,875 --> 00:42:16,166
روشنه؟
629
00:42:18,250 --> 00:42:20,875
به وضوح، راوونا
630
00:42:21,708 --> 00:42:24,875
خانم رنسلایر
631
00:42:25,958 --> 00:42:28,541
نه -
ازش فاصله بگیر. بهش نیاز داریم -
632
00:42:28,541 --> 00:42:31,375
اگه نزدیکتر بیایید
کارش تمومه
633
00:42:31,625 --> 00:42:34,250
وایسا وون
چه کار میکنی؟
634
00:42:35,500 --> 00:42:37,875
این بود اراده آزادی که دنبالش بودی؟
635
00:42:39,250 --> 00:42:42,208
منو ببین
تو راه خودتو گم کردی
636
00:42:43,791 --> 00:42:48,041
موبیوس. تو واقعا باورنکردنی هستی
637
00:42:49,875 --> 00:42:51,791
چطور جرأت میکنی برام سخنرانی کنی؟
638
00:42:51,791 --> 00:42:53,583
سخنرانی نیست
التماس میکنم
639
00:42:54,541 --> 00:42:57,500
بعد از این همه سال انجام دادن کارهای کثیف تو
640
00:42:57,500 --> 00:42:58,958
پاک کردن گندهای تو
641
00:42:59,583 --> 00:43:02,666
گرفتن تصمیمهای سختی که جرأتشو نداشتی
642
00:43:03,375 --> 00:43:08,708
بعد از این همه ارجحیت دادن تیویای به خودم
643
00:43:10,208 --> 00:43:12,625
حتی به قیمت شادی خودم
644
00:43:14,125 --> 00:43:15,541
انسانیت خودم
645
00:43:16,125 --> 00:43:19,875
تو کی هستی که برام سخنرانی میکنی
که من راهمو گم کردم؟
646
00:43:20,250 --> 00:43:23,583
ببین. همه راهمون رو گم کردیم
647
00:43:23,583 --> 00:43:27,541
ولی یکی باید اینجا به منافع مهمتر توجه کنه
648
00:43:28,291 --> 00:43:33,250
نمیدونی لازمه رهبری چیه
649
00:43:33,625 --> 00:43:36,000
اینکه اقدام کنی
نظم رو حفظ کنی
650
00:43:36,750 --> 00:43:39,458
...دقت نکردی که از وقتی که رفتم
651
00:43:40,583 --> 00:43:42,000
همه چیز فرو ریخت؟
652
00:43:43,583 --> 00:43:46,166
من تنها کسیام که میتونم پایداری رو
به تیویای برگردونم
653
00:43:46,166 --> 00:43:50,875
چون این کارها رو مدتها انجام میدادم
بدون اینکه ازم تشکر بشه
654
00:43:51,333 --> 00:43:54,625
کی میفهمی که هیچکدوم از حرفات ارزش ندارن؟
655
00:43:54,625 --> 00:43:58,041
تنها چیزی که اهمیت داره
نظم در برابر آشوب ـه
656
00:43:59,583 --> 00:44:01,041
من نظم هستم -
نه-
657
00:44:43,833 --> 00:44:45,083
لطفا
658
00:44:47,625 --> 00:44:50,875
من کاری نکردم
659
00:44:50,875 --> 00:44:52,125
اوه
خواهی کرد
660
00:44:53,166 --> 00:44:54,708
کارهای وحشتناکی میکنی
661
00:44:57,541 --> 00:44:59,083
اون من نیستم
662
00:45:02,166 --> 00:45:05,750
...اون
تو منو نمیشناسی
663
00:45:08,958 --> 00:45:12,333
تو از قلب خبر نداری
664
00:45:14,583 --> 00:45:17,833
قلبی که در سینهام میزنه
665
00:45:21,416 --> 00:45:25,875
من میتونم تصمیمات خودم رو بگیرم
666
00:45:30,458 --> 00:45:33,000
من اون مردی که فکر میکنی، نیستم
667
00:45:50,541 --> 00:45:51,583
از اینجا ببرش
668
00:45:57,875 --> 00:45:59,291
راه برو
669
00:46:10,375 --> 00:46:11,791
کاری نکن پشیمون بشم
670
00:46:16,541 --> 00:46:18,041
و اون رو بسپار به من
671
00:46:36,375 --> 00:46:37,583
خب. به هم رسیدیم
672
00:46:40,458 --> 00:46:44,541
به نظرم مدت ها دنبال من بودی
673
00:46:50,250 --> 00:46:52,708
اگه میخوای منو بکشی
اینکارو بکن
674
00:46:52,708 --> 00:46:56,625
نه. هزار بار در ذهنم
تو رو کشتم
675
00:46:57,500 --> 00:47:00,000
هربار بیرحمانهتر از سری قبل
676
00:47:01,458 --> 00:47:03,750
این نوع وسواس
فلج کننده اس
677
00:47:04,583 --> 00:47:06,041
دارم کم کم اینو تشخیص میدم
678
00:47:07,916 --> 00:47:09,458
فکرت درگیر قدرته؟
679
00:47:10,041 --> 00:47:11,333
اون چیزیه که میخوای
680
00:47:11,833 --> 00:47:13,541
یک جایگاه در پایان زمان
681
00:47:15,083 --> 00:47:19,375
خب. مواظب آرزویی که میکنی، باش
682
00:48:04,875 --> 00:48:06,000
عاشقتم
683
00:48:07,583 --> 00:48:08,583
!لعنتی
684
00:48:10,041 --> 00:48:11,375
باید میدونستم
685
00:48:14,041 --> 00:48:17,500
اون تحت کنترلم بود، تا اینکه تو کارمو خراب کردی
و ازمون یک احمق ساختی
686
00:48:18,041 --> 00:48:21,208
...خب. اون احمق بود که کسی رو تبدیل به دشمن کرد
687
00:48:21,208 --> 00:48:24,541
که کل اسرار اونو میدونه...
688
00:48:25,375 --> 00:48:29,666
میتونم یک راز خیلی بزرگ رو دربارهات بگم
689
00:48:31,291 --> 00:48:33,083
میتونم بهت بگم
...ولی
690
00:48:33,083 --> 00:48:34,333
ولی چی؟
691
00:48:34,333 --> 00:48:38,250
قراره تو رو حسابی شاکی بکنه
692
00:48:38,274 --> 00:48:43,274
کانال دی سی مارول امپایر و دی سی مارول بی نهایت با افتخار تقدیم کردند
@DcMarvel_Empire
@DcMarvel_BinahayatMag
693
00:48:43,298 --> 00:48:48,298
مترجم: فواره
Instagram.com/thefawareh