1 00:00:08,687 --> 00:00:11,062 ในนามองค์การกำกับสาขาเวลา 2 00:00:11,145 --> 00:00:14,145 ฉันขอจับกุมนายในข้อหาละเมิดเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 3 00:00:15,395 --> 00:00:16,645 "ความเดิมตอนที่แล้ว" 4 00:00:18,187 --> 00:00:21,937 นานมาแล้ว เหล่าผู้พิทักษ์เวลาผู้หยั่งรู้ก็อุบัติ 5 00:00:22,020 --> 00:00:25,854 กอบกู้สันติโดยปกป้องเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 6 00:00:25,937 --> 00:00:28,895 ทว่าบางครั้ง ผู้คนแบบคุณก็ฉีกออกจากเส้นทาง 7 00:00:28,979 --> 00:00:31,604 เราเรียกคุณว่า... พวกตัวแปร 8 00:00:31,687 --> 00:00:33,437 อย่ามาท้า... 9 00:00:36,062 --> 00:00:38,104 เลาฟีย์สัน เชิญแก้ต่าง 10 00:00:39,520 --> 00:00:41,770 - ลืมไป ฉันเจ้าหน้าที่โมเบียส - อยู่นี่นานหรือยัง 11 00:00:41,854 --> 00:00:45,520 มันก็บอกยากนะ เพราะเวลาที่ทีวีเอเดินไม่เหมือนที่อื่น 12 00:00:45,604 --> 00:00:47,187 เจ้าโม้ฝังหัวให้ทุกชีวิตฟัง 13 00:00:47,270 --> 00:00:50,770 ว่ามีอำนาจพิพากษา ราวกับพระเจ้าแห่งจักรวาล 14 00:00:50,854 --> 00:00:52,312 มณีอินฟินิตี้ 15 00:00:52,395 --> 00:00:54,145 หลายคนเอาไปใช้ทับกระดาษ 16 00:00:54,229 --> 00:00:56,145 หรือนี่คือพลังยิ่งใหญ่สุดในจักรวาล 17 00:00:58,354 --> 00:00:59,645 ข้ากลับไม่ได้ใช่มั้ย 18 00:00:59,729 --> 00:01:02,520 ฉันไม่อาจจะล้างความผิดให้นายได้ 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,604 แต่ก็อาจมีข้อเสนอที่ดีกว่า 20 00:01:04,687 --> 00:01:07,437 มีตัวแปรหลบหนีไล่ฆ่ามินิตแมนของเรา 21 00:01:07,520 --> 00:01:10,979 ก็เลยอยากจะให้เทพจอมเจ้าเล่ห์ ช่วยยับยั้งมันใช่มั้ย 22 00:01:12,604 --> 00:01:15,562 - ไหงเป็นข้า - เพราะตัวแปรที่เราตามล่าคือ... 23 00:01:15,645 --> 00:01:16,645 นาย 24 00:02:01,687 --> 00:02:08,687 {\an8}"ออชคอช วิสคอนซิน" 25 00:02:08,770 --> 00:02:11,479 "ปี 1985" 26 00:02:11,562 --> 00:02:13,104 อธิษฐาน 27 00:02:30,770 --> 00:02:32,145 หวัดดี 28 00:02:32,229 --> 00:02:34,687 อะไรเนี่ย ทำไมไม่แต่งตามธีม 29 00:02:34,770 --> 00:02:36,604 คือ... 30 00:02:36,687 --> 00:02:37,562 "พบตัวแปร" 31 00:02:37,645 --> 00:02:39,687 พบตัวแปร ท่านผ.บ. 32 00:02:41,562 --> 00:02:42,854 เคลื่อนพล 33 00:02:44,645 --> 00:02:47,270 ให้คนหากินมั่ง ช่วยกัน 34 00:02:56,104 --> 00:02:58,062 ไม่มีพลังงานเน็กซัส 35 00:03:06,479 --> 00:03:07,729 นี่กับดัก ระวัง 36 00:03:07,812 --> 00:03:10,354 นายท่าน และท่านผู้หญิง 37 00:03:10,437 --> 00:03:14,604 ขอต้อนรับและขอบคุณทุกท่าน ที่มาหรรษากับเราที่เดอะคาสเซิล 38 00:03:14,687 --> 00:03:19,645 เชิญเลย เชิญนั่งประจำที่ สงครามครั้งใหญ่กำลังจะอุบัติแล้ว 39 00:03:19,729 --> 00:03:21,979 รางวัลคือเจ้าหญิงของเรา 40 00:03:22,062 --> 00:03:27,312 ฝ่ายอธรรมจะชนะ หรือเราจะต้องรอลุ้นหาฮีโร่ 41 00:03:42,437 --> 00:03:43,645 ท่านผ.บ. 42 00:04:01,895 --> 00:04:03,187 นี่ทำอะไรเนี่ย 43 00:04:03,270 --> 00:04:05,020 เล่นอะไรสนุก ๆ 44 00:04:31,854 --> 00:04:33,520 "รายการ เลือกโปรแกรม" 45 00:04:33,604 --> 00:04:34,520 "สอง เรียกใช้โปรแกรม ประตูเวลา" 46 00:05:02,604 --> 00:05:05,937 "โลกิ" "ตอน: ตัวแปร" 47 00:05:10,104 --> 00:05:10,937 "พลัง สมรรถนะ คุณภาพ" 48 00:05:11,020 --> 00:05:13,562 เอาล่ะ ทุกคน มาทบทวนสิ่งที่เรียนกัน 49 00:05:13,645 --> 00:05:16,812 จะเกิดอะไรขึ้น เมื่อเหตุการณ์เน็กซัสโตเกินเส้นแดง 50 00:05:17,937 --> 00:05:19,354 เกิดเรื่องไม่ดีไง 51 00:05:19,437 --> 00:05:21,770 ไม่เอาน่า โลกิ เกิดอะไรขึ้น 52 00:05:23,437 --> 00:05:27,437 ทีวีเอจะไม่สามารถรีเซ็ต เหตุเน็กซัสได้แล้ว โอเคนะ 53 00:05:27,520 --> 00:05:28,895 - น่าเบื่อ - ถูก 54 00:05:28,979 --> 00:05:31,729 และนำไปสู่ความเสียหายของเส้นเวลา 55 00:05:31,812 --> 00:05:34,812 จนภาวะเป็นจริงอันเดิมล่มสลาย 56 00:05:34,895 --> 00:05:36,187 ได้ยินด้วยเหรอ 57 00:05:36,270 --> 00:05:37,812 นี่เจ้าเป็นเทปหรือมีชีวิต 58 00:05:38,937 --> 00:05:40,104 ก็ทั้งสองอย่าง 59 00:05:43,687 --> 00:05:44,854 ระวัง ไหงเล่นยังงี้ 60 00:05:46,604 --> 00:05:47,979 นี่ หยุดเลย 61 00:05:48,937 --> 00:05:51,270 นิสัยไม่ดี เบื๊อก 62 00:05:51,354 --> 00:05:53,229 - หนีเข้าคอมพ์... - เรียนเป็นไง 63 00:05:53,312 --> 00:05:54,562 - อ๋อ ดี - นั่นหนังสือเจ็ตสกีฉัน 64 00:05:54,645 --> 00:05:57,645 เก็บเลย ใส่ชุด มันจู่โจมแล้ว ไปเร็ว 65 00:06:00,729 --> 00:06:01,687 ใส่เลย 66 00:06:08,312 --> 00:06:11,645 แจ่ม เยี่ยม เท่เลย 67 00:06:12,145 --> 00:06:13,770 "สถานที่: ออชคอช วิสคอนซิน ปี: 1985" 68 00:06:13,854 --> 00:06:15,395 ซี 20 กับลูกทีมหายไป 69 00:06:15,479 --> 00:06:18,395 หลังจากเข้าไปสาขาเวลาปี 1985 70 00:06:18,479 --> 00:06:20,395 ทุกร่องรอยชี้ว่ามันโจมตีอีก 71 00:06:20,479 --> 00:06:24,645 ออร่าที่ตรวจพบมากพอจะยืนยันได้ว่า เป็นตัวแปรโลกิ 72 00:06:24,729 --> 00:06:26,979 แต่เป็นโลกิตัวไหนยังระบุไม่ได้ 73 00:06:27,062 --> 00:06:29,520 เป็นตัวรองทั้งนั้น บอกไว้เลย 74 00:06:31,395 --> 00:06:33,104 ขอดูหลังเสื้อหน่อย 75 00:06:36,020 --> 00:06:37,770 "ตัวแปร" 76 00:06:41,062 --> 00:06:43,187 เห็นไม่ชัด เบา ๆ 77 00:06:43,270 --> 00:06:45,895 ก็ไม่อยากให้ทุกคนในทีมลืมว่านายเป็นใคร 78 00:06:45,979 --> 00:06:47,645 ความหวังเดียวที่จะช่วยจับฆาตกร 79 00:06:47,729 --> 00:06:50,312 - เปล่า ความผิดพลาดของจักรวาล - พอได้แล้ว 80 00:06:50,395 --> 00:06:52,312 - ซาบซึ้ง - งานนี้จำไว้ 81 00:06:52,395 --> 00:06:53,520 พอไปถึงสาขาเวลา 82 00:06:53,604 --> 00:06:56,562 เราไม่ได้แค่ตามล่าอาชญากรเวลาธรรมดา 83 00:06:56,645 --> 00:07:00,812 แต่เราตามล่าโลกิ ภาคต่าง ๆ ของหมอนี่ 84 00:07:00,895 --> 00:07:03,020 นี่คือภาพของเวอร์ชันที่เราคุ้นเคย 85 00:07:03,104 --> 00:07:06,270 เพราะทีวีเอเผาตัวนี้ไปไม่รู้เท่าไหร่แล้ว 86 00:07:06,354 --> 00:07:08,187 เกือบจะมากกว่าตัวแปรทุกตัวด้วยซ้ำ 87 00:07:08,270 --> 00:07:09,770 และไม่มีตัวไหนเหมือนกันเป๊ะ 88 00:07:09,854 --> 00:07:13,145 อาจแตกต่างกันเล็กน้อยหรือไม่ใช่เล็กน้อย 89 00:07:13,229 --> 00:07:16,562 พลังก็ต่างกัน แต่โดยทั่วไปแล้ว ก็มีพลังในการกลายร่าง 90 00:07:16,645 --> 00:07:18,062 การเนรมิตภาพลวง 91 00:07:18,145 --> 00:07:19,937 - และที่ชอบสุด... - มนตร์สำเนาร่าง 92 00:07:23,312 --> 00:07:24,645 เนรมิตภาพลวง 93 00:07:24,729 --> 00:07:26,645 ไม่ ที่จริงสองอันนี้คนละอย่าง 94 00:07:27,270 --> 00:07:29,270 - ยังไง - เนรมิตภาพลวงคือ 95 00:07:29,354 --> 00:07:31,312 การสร้างภาพเสมือนของรูปลักษณะภายนอก 96 00:07:31,395 --> 00:07:33,229 ตามที่โลกรอบตัวรับรู้ 97 00:07:33,312 --> 00:07:36,937 ขณะที่มนตร์สำเนาร่าง คือการสร้างร่างสำเนา ณ ปัจจุบันขณะนั้น ๆ 98 00:07:37,020 --> 00:07:39,187 ของต้นแบบขึ้นมาแบบเป๊ะ ๆ 99 00:07:39,270 --> 00:07:42,937 รวมทั้งพฤติกรรมในทุกอณูของร่างใหม่ ก็เหมือนต้นแบบ 100 00:07:43,020 --> 00:07:45,979 แต่... ทุกคนคงรู้อยู่ 101 00:07:46,937 --> 00:07:50,395 โอเค พอ หายใจได้ รับทราบ 102 00:07:50,479 --> 00:07:54,270 เราจะเข้าไปสองทีม อีกทีมคือตัวฉันเองกับศาสตราจารย์โลกิ 103 00:07:54,354 --> 00:07:55,312 ทำไม 104 00:07:56,687 --> 00:08:00,145 ก็เพราะไม่ว่าตัวแปรนี้คือใคร เราจับไม่ได้ซะที 105 00:08:00,229 --> 00:08:02,104 ต้องใช้ผู้เชี่ยวชาญ 106 00:08:04,479 --> 00:08:05,770 ข้าเอง 107 00:08:06,937 --> 00:08:08,854 - ให้อาวุธมั้ย - ไม่ 108 00:08:08,937 --> 00:08:11,395 นี่ เดี๋ยวข้าได้เวทมนตร์คืน จะไม่กลัวเลยงั้นเหรอ 109 00:08:11,479 --> 00:08:13,270 - กลัวอะไร - กลัวข้าหักหลังไง 110 00:08:13,354 --> 00:08:14,562 - ไม่ - ทำไม 111 00:08:14,645 --> 00:08:15,854 เพราะนายรู้อยู่ 112 00:08:15,937 --> 00:08:19,020 หักหลังเราไม่ได้ช่วยให้นาย เข้าใกล้ผู้พิทักษ์เวลาได้มากขึ้น 113 00:08:20,229 --> 00:08:22,979 แปลว่าจะให้ข้าได้เจอผู้พิทักษ์เวลา 114 00:08:23,062 --> 00:08:24,437 ท่องเอาไว้เลย 115 00:08:30,729 --> 00:08:32,520 เจอตำแหน่งพลังงานเน็กซัสแล้วครับ 116 00:08:34,895 --> 00:08:36,354 ขอถามหน่อย 117 00:08:36,437 --> 00:08:38,979 ทำไมไม่ย้อนเวลาไปก่อนถูกจู่โจมเลยล่ะ 118 00:08:39,062 --> 00:08:40,395 ก่อนมันจะลงมือครั้งแรก 119 00:08:40,479 --> 00:08:43,312 การมีเหตุเน็กซัสจะทำให้กระแสเวลาไม่เสถียร 120 00:08:43,395 --> 00:08:47,645 สาขาเวลาโตขึ้น เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา เราจึงต้องเข้าไปเวลาที่แท้จริง 121 00:08:47,729 --> 00:08:51,229 นี่ดูคลิปเรียนครบทุกคลิปตามที่ต้องดูมั้ยเนี่ย 122 00:08:51,312 --> 00:08:54,937 ก็ดูเท่าที่ทนไหว มีแต่เนื้อหาโฆษณาชวนเชื่อ 123 00:08:55,020 --> 00:08:56,479 งั้นนี่เครื่องอะไร 124 00:08:57,437 --> 00:09:01,687 ตะเกียงประจุรีเซ็ต เอาไว้กำจัดสภาวะการณ์แปลกปลอมในเส้นเวลา 125 00:09:01,770 --> 00:09:04,479 ให้เวลาสามารถเยียวยาตนเอง 126 00:09:04,562 --> 00:09:08,562 หรือจริง ๆ ก็คือเผามันให้ราบ ในคำพูดที่ฟังดูสวยหรู 127 00:09:08,645 --> 00:09:11,437 - เขาเข้าใจ - ก็ดูคลิปไง 128 00:09:11,520 --> 00:09:12,687 ประมาณนึง 129 00:09:14,145 --> 00:09:16,020 เดี๋ยวนี้มันจับตัวประกันด้วยเหรอ 130 00:09:16,104 --> 00:09:18,979 ไอ้ตัวแปรนี่ไม่เคยจับตัวประกันมาก่อน 131 00:09:19,062 --> 00:09:22,062 - นี่อาจเป็นการยกระดับ - ไม่ก็เผาเหยื่อ 132 00:09:22,145 --> 00:09:24,645 โลกิไม่มีปัญญาทำอะไรซี 20 133 00:09:24,729 --> 00:09:27,854 - ประมาทเขาเกินไปมั้ย ที่จริง... - แยกย้ายกันออกหาเธอ 134 00:09:27,937 --> 00:09:30,895 ด่วนเลยด้วย เหลืออีกสามหน่วยสาขาถึงเส้นแดง 135 00:09:30,979 --> 00:09:32,395 - ลุยเลย จริงด้วย - มาเถอะ 136 00:09:35,354 --> 00:09:36,562 เดี๋ยว 137 00:09:39,979 --> 00:09:42,437 ออกจากเต็นท์จะมีจุดจบแบบนี้ 138 00:09:46,229 --> 00:09:47,395 เห็นอะไร 139 00:09:49,520 --> 00:09:54,687 เห็นแผนชั่วร้าย และข้ามองเห็นตัวเองในแผนนี้ 140 00:09:57,145 --> 00:10:00,020 มีสุภาษิตในแอสการ์ด 141 00:10:02,270 --> 00:10:05,520 "เมื่อใดเห็นหูหมาป่า เขี้ยวหมาป่าก็ไม่ไกล" 142 00:10:06,479 --> 00:10:08,854 แปลว่าอย่าประมาทสิ่งรอบ ๆ ตัว 143 00:10:08,937 --> 00:10:11,937 ซึ่งอยู่แล้ว มันเป็นพื้นฐาน แต่คนแอสการ์ดไม่ใช้หัวคิด 144 00:10:12,020 --> 00:10:16,604 แต่ว่าข้า เทพจอมเจ้าเล่ห์ ใช้เทคนิคง่าย ๆ โดยการเปิดใจฟัง 145 00:10:16,687 --> 00:10:20,270 เขี้ยวข้าคม แต่ว่าหูข้าเฉียบคมกว่า 146 00:10:20,354 --> 00:10:24,729 - เวลาจะไม่มีแล้ว โมเบียส - รอก่อน ให้โอกาสเขา 147 00:10:24,812 --> 00:10:26,145 เหมือนกันจริง ๆ 148 00:10:26,229 --> 00:10:30,604 องค์การกำกับสาขาเวลา กับบรรดาเทพแห่งแอสการ์ดเหมือนกันเลย 149 00:10:30,687 --> 00:10:33,145 ผยองในอำนาจจนไม่เห็นความจริง 150 00:10:33,229 --> 00:10:35,604 ดูแคลนสิ่งใดจะเป็นเหยื่อสิ่งนั้น 151 00:10:35,687 --> 00:10:37,229 พวกเจ้าดูแคลนข้า 152 00:10:37,312 --> 00:10:40,312 เหมือนที่เจ้าดูแคลนไอ้เจ้าโลกิตัวรอง 153 00:10:40,395 --> 00:10:43,395 ถึงได้พลาดท่าโดนเจ้าหมาป่าขย้ำแล้วขย้ำอีก 154 00:10:43,479 --> 00:10:46,062 เหลืออีกสองหน่วย หมอนี่ทำเราเสียเวลา 155 00:10:46,145 --> 00:10:47,895 มาเร็ว โลกิ เอาแบบสั้น ๆ เลย 156 00:10:47,979 --> 00:10:49,312 เราต้องหาซี 20 157 00:10:49,395 --> 00:10:52,604 ก็นั่นแหละสิ่งที่เจ้าตัวแปรรายนี้อยากให้ทำ 158 00:10:53,604 --> 00:10:56,354 นี่คือกับดัก มันซุ่มรออยู่ข้างนอกเต็นท์ 159 00:10:56,437 --> 00:10:58,479 - คุ้มกันประจุรีเซ็ต - ไม่ มันเล็งข้า 160 00:10:58,562 --> 00:11:01,020 ข้าคือเป้ามัน มันรู้ข้าแข็งแกร่งกว่า 161 00:11:01,104 --> 00:11:02,062 จะเหลือหน่วยเดียวแล้ว 162 00:11:02,145 --> 00:11:05,062 และมันรู้ว่าถ้าจับมือกับข้าจะเข้ายึดทีวีเอได้ 163 00:11:05,145 --> 00:11:08,270 แต่ข้าไม่สนใจ เพราะนี่ข้าเป็นคนใหม่ 164 00:11:08,354 --> 00:11:10,895 ข้าขอน้อมรับใช้เส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 165 00:11:10,979 --> 00:11:13,979 และด้วยที่ข้ารู้เท่าทันแผนการของมัน 166 00:11:14,062 --> 00:11:16,187 ข้ารู้จะจับมันได้ยังไง 167 00:11:18,979 --> 00:11:21,229 แต่ข้าก็ต้องการหลักประกัน 168 00:11:21,312 --> 00:11:22,270 ว่า 169 00:11:22,937 --> 00:11:25,062 หลักประกันว่าข้าจะไม่โดนเผา 170 00:11:25,145 --> 00:11:27,354 ทันทีที่ภารกิจนี้สำเร็จลุล่วง 171 00:11:27,437 --> 00:11:28,604 ยังไง 172 00:11:29,520 --> 00:11:31,645 ขอพบผู้พิทักษ์เวลาโดยด่วน 173 00:11:31,729 --> 00:11:34,229 พวกเขาอยู่ในอันตรายแต่ไม่รู้ตัว 174 00:11:39,645 --> 00:11:40,687 เขาโกหก 175 00:11:40,770 --> 00:11:42,979 เป็นกลลวง นอกเต็นท์ไม่มีคนร้าย 176 00:11:44,104 --> 00:11:45,854 รีเซ็ตเส้นเวลา 177 00:11:47,895 --> 00:11:51,520 เคลิ้มตามนะเมื่อกี้ แต่หูฉันก็เฉียบคม 178 00:12:20,812 --> 00:12:24,020 "รีเซ็ตเส้นเวลา" 179 00:12:24,104 --> 00:12:26,895 "นักล่าซี 20 สาบสูญในหน้าที่" 180 00:12:41,062 --> 00:12:45,062 ฉันคิดไปเองมั้ยเนี่ยว่า ห้องทำงานเธอละลานตาขึ้นเรื่อย ๆ 181 00:12:45,145 --> 00:12:48,145 นั่นได้มาจากไหน ลูกบอลหิมะ 182 00:12:48,229 --> 00:12:51,479 ชอบมากเลยล่ะ จำไม่ได้ ฉันเอาหีบนั้นมาให้เหรอ 183 00:12:51,562 --> 00:12:54,187 ฉันไม่ได้มีนายเป็นนักวิเคราะห์คนเดียว 184 00:12:54,979 --> 00:12:57,437 งั้นถือว่าฉันเป็นคนโปรดได้มั้ยล่ะ 185 00:12:58,437 --> 00:13:01,562 และทำไมเธอถึงได้ เก็บเอาของดีจากคดีฉันทั้งหมดมาไว้นี่ 186 00:13:01,645 --> 00:13:05,437 ไม่คิดเหรอว่าฉันก็อยากเอาโรลเลอร์สเกตนั่น ไปประดับบารมีที่โต๊ะทำงาน 187 00:13:05,520 --> 00:13:06,895 เพราะฉันยอมไฟเขียวให้ทำ 188 00:13:08,187 --> 00:13:09,062 จบเลย 189 00:13:09,145 --> 00:13:12,729 พูดขึ้นมาก็ ว่าไงภารกิจที่เพิ่งล่ม 190 00:13:13,979 --> 00:13:17,270 - คงต้องย้อมใจด้วยตอนคุย - งั้นขอเข้ม ๆ เลยล่ะ 191 00:13:17,354 --> 00:13:24,395 ตัวแปรรายนี้ของนายไม่ค่อยเชื่อฟัง ดื้อรั้น เดาทางยาก 192 00:13:24,479 --> 00:13:26,270 เหมือนใครไม่รู้แถวนี้ 193 00:13:26,354 --> 00:13:28,937 คิดเหมือนกันว่าเหมือนใครไม่รู้แถวนี้ 194 00:13:31,729 --> 00:13:33,729 - โมเบียส - อะไร 195 00:13:33,812 --> 00:13:37,437 - มันมีรอยวางแก้วอยู่แล้ว - และทุกรอยก็ฝีมือนายแหละ 196 00:13:37,520 --> 00:13:40,520 อาจจะเป็นฝีมือนักวิเคราะห์คนอื่นของเธอ 197 00:13:42,145 --> 00:13:43,395 นี่ราวอนน่า อย่าว่ากัน 198 00:13:43,479 --> 00:13:48,687 คือรู้ตัวนะว่าฉันใช้โลกิแบบนี้ เป็นวิธีที่มันสุ่มเสี่ยงแต่... 199 00:13:48,770 --> 00:13:51,562 การนำเอาตัวแปรอันตราย ไปออกภาคสนามยิ่งสุ่มเสี่ยง 200 00:13:51,645 --> 00:13:54,520 ใช่ ผลลัพธ์มันไม่ได้ออกมาตามแผนที่วางไว้ 201 00:13:54,604 --> 00:13:56,187 แต่วันนี้มันทำให้เราได้รู้ 202 00:13:56,270 --> 00:13:58,312 โลกิชอบเล่นเกมถ่วงเวลา 203 00:13:58,395 --> 00:14:00,645 ซึ่งจะทำให้เราจับโลกิที่ตามล่าได้ จากการที่เราเข้าใจโลกิคนนี้ 204 00:14:00,729 --> 00:14:02,395 เพราะเขาจะทำเหมือนกัน 205 00:14:02,479 --> 00:14:06,395 เราจึงใกล้สำเร็จ ถูกมั้ย 206 00:14:06,479 --> 00:14:09,687 นี่ ฉันรู้นายเป็นโรคใจอ่อนกับคนที่มีปม 207 00:14:09,770 --> 00:14:11,229 - เปล่าซะหน่อย - อย่ามาเถียง 208 00:14:11,312 --> 00:14:14,354 แต่โลกิเป็นวายร้ายจอมปลิ้นปล้อนหลอกลวง 209 00:14:14,437 --> 00:14:16,895 นั่นคือบทบาทที่เขาเล่นในเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 210 00:14:16,979 --> 00:14:18,270 ไม่แน่เขาอาจจะอยากเปลี่ยน 211 00:14:18,354 --> 00:14:20,520 มันน่าเบื่อจะตายนะเล่นแต่บทบาทเดิม ๆ 212 00:14:20,604 --> 00:14:23,104 เป็นไปได้มั้ยล่ะ เขาอาจเปลี่ยน 213 00:14:23,187 --> 00:14:25,479 ต้องให้ผู้พิทักษ์เวลายืนยัน 214 00:14:25,562 --> 00:14:27,854 ไม่งั้นก็คือบทเดิม 215 00:14:27,937 --> 00:14:30,520 แล้วผู้พิทักษ์เวลาตอนนี้เป็นไงมั่ง 216 00:14:32,062 --> 00:14:35,270 - คิดว่าไงล่ะ - จะรู้มั้ยล่ะ ฉันไม่เคยได้ไปเจอ 217 00:14:35,354 --> 00:14:37,270 ถือเป็นโชค หรือไม่ควรพูดงั้น 218 00:14:37,354 --> 00:14:41,854 - รายนั้นดูท่าทางแบบว่า... - ผู้พิทักษ์เวลาจับตาดูคดีนี้ในทุกแง่มุม 219 00:14:41,937 --> 00:14:43,770 ฉันไม่เคยเจองี้มาก่อน 220 00:14:43,854 --> 00:14:47,062 - เขาอยากจับตัวแปรนี่ให้ได้ - ฉันก็เหมือนกัน 221 00:14:47,145 --> 00:14:49,854 นี่โอกาสสุดท้ายที่นายจะได้ใช้โลกิ 222 00:14:49,937 --> 00:14:51,687 เยี่ยม ขอแค่นั้นแหละ 223 00:14:57,354 --> 00:15:00,520 ขอบคุณ อาร์ สเลเยอร์ 224 00:15:03,104 --> 00:15:04,437 "โรงเรียนมัธยมแฟรงคลิน ดี. รูสเวลต์" 225 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 อันนี้ไม่คุ้น 226 00:15:05,604 --> 00:15:08,020 สงสัยจะมาจากนักวิเคราะห์คนอื่นข้างกาย 227 00:15:09,312 --> 00:15:10,979 ตั้งใจทำงาน 228 00:15:11,062 --> 00:15:12,562 จับตาทุกก้าว 229 00:15:13,645 --> 00:15:17,062 - โมเบียส - เกือบรอดแล้ว 230 00:15:17,145 --> 00:15:19,354 เชื่อในตัวแปรรายนี้จริงเหรอ 231 00:15:20,645 --> 00:15:23,270 โชคดีเขาเชื่อในตัวเองพอสำหรับเราทั้งคู่ 232 00:15:23,354 --> 00:15:26,895 แต่ถ้าไปไม่รอด เดี๋ยวฉันเป็นคนลบเขาเอง 233 00:15:26,979 --> 00:15:28,770 มั่นหน้า น่าหมั่นไส้ 234 00:15:32,354 --> 00:15:34,937 คาใจมั้ยตอนออกภาคสนามคืออะไร 235 00:15:36,770 --> 00:15:39,604 เป็นบทเรียนแรกไงในการที่จะจับโลกิ 236 00:15:39,687 --> 00:15:41,562 คาดหวังสิ่งไม่เกินคาด 237 00:15:41,645 --> 00:15:45,020 เพราะมันสนุก การเป็นจอมเจ้าเล่ห์ โดยที่ทุกคนก็รู้ว่าเราเจ้าเล่ห์ 238 00:15:45,104 --> 00:15:48,645 เล่ห์กลก็จะยิ่งซับซ้อน เพราะเรารู้ว่าคนอื่นก็รู้ นึกออกมั้ย 239 00:15:48,729 --> 00:15:50,687 - แบบต้องคิดเผื่อ... - โอเค หยุดพูดก่อน 240 00:15:50,770 --> 00:15:51,604 ขอร้อง 241 00:15:51,687 --> 00:15:53,395 ไอ้โลกิที่อยู่ในลิฟต์ไปไหนแล้ว 242 00:15:53,479 --> 00:15:55,229 คนที่ไม่ชอบคุย จำได้มั้ย 243 00:15:55,312 --> 00:15:59,187 ไหงตอนนี้เจอแต่ไอ้คนที่พูดไม่หยุด ว่าอะไรทำให้โลกิดิ้นรน 244 00:15:59,270 --> 00:16:01,395 ก็ไหนบอกว่าอยากรู้ไง 245 00:16:01,479 --> 00:16:04,062 ไม่ ฉันไม่สนนายดิ้นรนเพราะอะไร 246 00:16:04,145 --> 00:16:08,145 นายได้อยู่ก็เพื่อช่วยฉันจับตัวโลกิ เวอร์ชันที่เหนือกว่านาย 247 00:16:08,229 --> 00:16:09,062 - แค่นั้น - เดี๋ยวนะ 248 00:16:09,145 --> 00:16:11,145 ใช้คำว่ามันเหนือกว่าคงจะไม่ถูกเท่าไหร่ 249 00:16:11,229 --> 00:16:13,354 เนี่ยเห็นมั้ย นั่นไง 250 00:16:13,437 --> 00:16:17,062 ฉันแอบเชื่อแบบโง่ ๆ ว่า ปมที่ต้องการจะพิสูจน์ตัวเอง 251 00:16:17,145 --> 00:16:18,645 จะทำให้นายล่าฆาตกร 252 00:16:18,729 --> 00:16:21,645 ไม่ใช่เพราะนายอยากช่วยทีวีเอ หรืออยากจะเป็นฮีโร่ 253 00:16:21,729 --> 00:16:27,645 แต่เพราะว่านายรู้ว่าไอ้ตัวแปรนี่มันเก่งกว่านาย และใจนายมันรับไม่ได้ 254 00:16:30,520 --> 00:16:32,062 ไม่เลวเลย 255 00:16:32,145 --> 00:16:38,687 แบบว่ามันน่ารักซะไม่มี ที่เจ้าคิดว่าเก่งพอจะจูงจมูกข้า 256 00:16:38,770 --> 00:16:40,354 แต่ข้านำอยู่สิบก้าว 257 00:16:40,437 --> 00:16:43,270 ข้าเล่นเกมของข้ามาตั้งแต่แรกแล้ว 258 00:16:44,270 --> 00:16:47,354 ยังไง หาทางเข้าถึงผู้พิทักษ์เวลา หลอกพวกเขา 259 00:16:47,437 --> 00:16:50,104 แล้วเข้ายึดครองทีวีเองั้นเหรอ 260 00:16:50,187 --> 00:16:51,229 เดาถูกใช่มั้ยล่ะ 261 00:16:51,312 --> 00:16:54,645 แผนซ้อนแผนโดยจอมปลิ้นปล้อนที่น่าเชื่อถือที่สุด 262 00:16:54,729 --> 00:16:57,770 โอเค งั้นทำไมเจ้าต้องต่อสู้เพื่อข้าตลอด 263 00:16:57,854 --> 00:16:59,020 จะให้สองตัวเลือก 264 00:16:59,104 --> 00:17:00,770 นายอยากเชื่ออันไหนก็เอาเลย 265 00:17:00,854 --> 00:17:04,604 เอ เพราะฉันเห็นเด็กผู้ชายที่ตื่นกลัว นั่งตัวหนาวสั่น 266 00:17:04,687 --> 00:17:06,979 แล้วรู้สึกสงสารไอ้เด็กน้ำแข็งนั่น 267 00:17:07,062 --> 00:17:09,687 หรือบี ฉันอยากจับคนร้ายได้ 268 00:17:09,770 --> 00:17:12,312 จะให้พูดเอาใจยังไงก็พูดทั้งนั้นแหละ 269 00:17:16,937 --> 00:17:18,270 ไม่ต้องมาเมตตา 270 00:17:18,354 --> 00:17:20,312 ดี เพราะมันก็ไม่เหลือแล้ว 271 00:17:23,354 --> 00:17:24,770 ไง ก้าวต่อไปที่จะจูงจมูก... 272 00:17:24,854 --> 00:17:27,145 ไม่ นี่ก้าวสุดท้าย โอกาสสุดท้าย 273 00:17:27,229 --> 00:17:30,020 งั้นโอกาสสุดท้ายแบบจนตรอกข้าต้องทำอะไร 274 00:17:30,104 --> 00:17:31,270 งาน 275 00:17:31,354 --> 00:17:32,479 งานเหรอ 276 00:17:55,437 --> 00:17:58,437 ฉันอยากให้นายไปลองศึกษาแฟ้มคดี ของตัวแปรทั้งหมด 277 00:17:58,520 --> 00:17:59,895 แล้วมาบอกฉันว่า... 278 00:17:59,979 --> 00:18:03,020 พูดยังไงดี ถ้าเป็นโลกิจะทำไง 279 00:18:03,104 --> 00:18:05,270 อาจจะเจออะไรที่เราพลาดไป 280 00:18:05,354 --> 00:18:07,645 กล้าพูดนะ แบบนี้คือพลาดเยอะเลยล่ะ 281 00:18:07,729 --> 00:18:10,604 ฉันถึงโชคดีที่มีนายอย่างน้อยอีกพักนึง 282 00:18:10,687 --> 00:18:11,937 เอาล่ะ จ่อมอยู่ที่โต๊ะนี่ 283 00:18:12,020 --> 00:18:14,479 และก็ตั้งใจทำงานแบบไม่ต้องเขินต้องอาย 284 00:18:14,562 --> 00:18:15,979 อันนี้แนะนำเลย 285 00:18:16,062 --> 00:18:19,354 จงทำเหมือนเดิมพันด้วยชีวิต ฉันจะไปกินขนม 286 00:18:34,145 --> 00:18:35,770 คุณพระคุณเจ้า 287 00:18:35,854 --> 00:18:39,645 อย่าบอกนะไอ้ตัวแปรนั่น ซุ่มโจมตีฆ่ามินิตแมนอีกแล้ว 288 00:18:41,187 --> 00:18:43,562 แถมขโมยประจุรีเซ็ตไปด้วย 289 00:19:09,562 --> 00:19:10,645 ไง 290 00:19:14,895 --> 00:19:15,979 หวัดดี 291 00:19:26,229 --> 00:19:30,104 - ให้ช่วยมั้ยคะ - ช่วย ผมทำคดีสำคัญของทีวีเอ 292 00:19:30,854 --> 00:19:33,854 ขยายผลจากภาคสนาม รู้นี่เป็นไง 293 00:19:33,937 --> 00:19:36,895 เราเจอเน็กซัสเกือบจะเส้นแดงและก็... 294 00:19:36,979 --> 00:19:38,562 คือไม่ค่อยจะสวย 295 00:19:41,145 --> 00:19:46,270 อยากได้ข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับ การจัดตั้งทีวีเอ ช่วยที 296 00:19:46,979 --> 00:19:48,604 นั่นเป็นข้อมูลลับ 297 00:19:50,395 --> 00:19:53,895 โอเค ถ้างั้นขอเป็นข้อมูล ประวัติการจุติของเวลาแทน 298 00:19:53,979 --> 00:19:55,937 - นั่นก็ข้อมูลลับ - โอเค จุดจบเวลา 299 00:19:56,020 --> 00:19:57,729 - ก็ลับเหมือนกัน - โอเค งั้นขออะไรได้บ้าง 300 00:20:05,604 --> 00:20:06,979 อ่านให้สนุก 301 00:20:10,604 --> 00:20:11,770 "ทีวีเอ แฟ้มคดีตัวแปร" 302 00:20:11,854 --> 00:20:13,729 "ตัวแปรหมายเลข: แอล1130 ชื่อตัวแปร: เลาฟีย์สัน โลกิ" 303 00:20:38,687 --> 00:20:41,354 "การพังพินาศของแอสการ์ด" 304 00:20:43,937 --> 00:20:46,645 "แร็กนาร็อก ภัยล้างโลกระดับเจ็ด ดาวทั้งดวงถูกทำลาย" 305 00:20:46,729 --> 00:20:48,479 "ไม่พบพลังงานสาขาเวลา" 306 00:20:48,562 --> 00:20:50,062 "ดาวทั้งดวงถูกทำลาย" 307 00:20:50,145 --> 00:20:52,395 "ไม่เหลือประชากร" 308 00:20:56,270 --> 00:20:58,520 "ผู้เสียชีวิต 9,719" 309 00:21:05,104 --> 00:21:08,312 "ไม่พบพลังงานสาขาเวลา" 310 00:21:23,729 --> 00:21:25,104 - เจอแล้วล่ะ - ไม่ ๆ 311 00:21:25,187 --> 00:21:27,729 บอกแล้วอย่ามากวน จนกว่าจะอ่านหมดทุกแฟ้ม 312 00:21:27,812 --> 00:21:29,020 - อ่านแล้ว - ทุกแฟ้มแล้ว 313 00:21:29,104 --> 00:21:30,187 - ใช่ - ทุกคดีตัวแปร 314 00:21:30,270 --> 00:21:32,729 คำตอบไม่อยู่ในแฟ้ม อยู่ในเส้นเวลา 315 00:21:35,479 --> 00:21:38,229 มันกบดานอยู่ในภัยล้างโลก 316 00:21:38,312 --> 00:21:41,479 ภัยล้างโลกอันไหน ช่วงไหนในเวลา มันมีเป็นล้าน ๆ 317 00:21:43,229 --> 00:21:45,770 - แร็กนาร็อก รู้จักมั้ย - รู้ 318 00:21:45,854 --> 00:21:48,104 การสิ้นสูญแอสการ์ดและประชากรส่วนใหญ่ 319 00:21:48,187 --> 00:21:50,895 - เสียใจด้วย - ใช่ เศร้ามาก 320 00:21:50,979 --> 00:21:52,270 แต่ทำให้ฉุกคิด 321 00:21:53,687 --> 00:21:54,604 ว่ามา 322 00:21:55,812 --> 00:21:58,229 ทุกเหตุการณ์เน็กซัสเกิดขึ้น 323 00:21:58,312 --> 00:22:01,937 เมื่อมีคนได้ทำบางอย่างที่ไม่ควรทำถูกมั้ย 324 00:22:02,020 --> 00:22:05,479 - คือมันก็ซับซ้อนกว่านั้น แต่ใช่ - เยี่ยม 325 00:22:05,562 --> 00:22:07,520 แล้วสิ่งที่ไม่ควรทำอันนั้น 326 00:22:07,604 --> 00:22:11,062 ก็ส่งผลให้เกิดสิ่งอื่น ๆ ที่ไม่ควรเกิดขึ้นอีก 327 00:22:11,145 --> 00:22:14,895 บานปลายไปเรื่อย ๆ จนในที่สุดเกิดเส้นเวลาสาขาใหม่ถูกมั้ย 328 00:22:14,979 --> 00:22:17,604 เกิดผลลัพธ์อันยุ่งเหยิงจากเป้าหมายที่ตั้งไว้ 329 00:22:17,687 --> 00:22:22,020 - ใช่เลย ทีนี้ สมมติว่าสลัดของเจ้า... - ทำอะไร 330 00:22:22,104 --> 00:22:24,687 - ก็คือแอสการ์ดในเหตุการณ์นี้ - ไม่ ไม่ใช่แอสการ์ด 331 00:22:24,770 --> 00:22:25,645 - นั่นมื้อเที่ยงฉัน - เปรียบเทียบน่ะ 332 00:22:25,729 --> 00:22:27,354 - เดี๋ยวสิ ฟังก่อน และ... - คืนสลัดมาเลย 333 00:22:27,437 --> 00:22:30,270 ถ้าข้าย้อนไปที่แอสการ์ด 334 00:22:30,354 --> 00:22:33,270 ไปก่อนที่แร็กนาร็อกจะถล่มทุกอย่างพินาศ 335 00:22:33,354 --> 00:22:34,937 ข้าจะทำอะไรก็ได้ 336 00:22:35,020 --> 00:22:40,729 ได้หมด อย่างเช่น ผลักฮัลค์ตกสะพานสายรุ้ง 337 00:22:41,729 --> 00:22:43,937 - แบบนี้ - เกลือคือฮัลค์เหรอ 338 00:22:44,020 --> 00:22:45,604 ข้ายังสามารถ... 339 00:22:46,770 --> 00:22:49,395 - จุดไฟเผาวัง - ไม่ หยุดเลย 340 00:22:49,479 --> 00:22:51,145 - อย่าจุดไฟเผาวังเชียว - โอเคนะ 341 00:22:51,229 --> 00:22:55,270 ข้าทำได้ทุก ๆ อย่างที่อยากทำ และมันไม่มีผลด้วย 342 00:22:55,354 --> 00:22:59,145 มันจะไม่ส่งผลอะไรในเส้นเวลา เพราะว่า... 343 00:23:03,520 --> 00:23:05,145 - โทษนะ - เชื่อเลย 344 00:23:05,937 --> 00:23:08,687 - คุณ - ดีใจที่ได้เจอ ยืมนี่แป๊บนึง ขอบใจ 345 00:23:09,729 --> 00:23:12,562 เพราะว่า... จะเกิดภัยล้างโลก 346 00:23:12,645 --> 00:23:16,770 แร็กนาร็อก เซอร์เทอร์จะทำลายแอสการ์ด ไม่ว่าข้าทำอะไร 347 00:23:16,854 --> 00:23:18,104 อย่าทำงั้น 348 00:23:19,479 --> 00:23:22,270 - นี่คือภัยล้างโลก - นั่นเหรอภัยล้างโลก 349 00:23:22,354 --> 00:23:25,687 แร็กนาร็อก ทำลายล้างผงเกลือ 350 00:23:29,229 --> 00:23:30,229 แร็กนาร็อก 351 00:23:32,229 --> 00:23:33,312 นี่ไงล่ะ 352 00:23:33,395 --> 00:23:36,270 - นี่มันอะไรวะเนี่ย - โอเค เปรียบเทียบได้ไม่เป๊ะ 353 00:23:36,354 --> 00:23:37,729 แต่เจ้าเข้าใจ 354 00:23:37,812 --> 00:23:40,562 มันจะไม่มีผล จะเป็นภัยไหนก็ได้ 355 00:23:40,645 --> 00:23:43,020 ไม่ว่าจะเป็นคลื่นยักษ์สึนามิหรืออุกกาบาต 356 00:23:43,104 --> 00:23:45,270 ภูเขาไฟระเบิด ซูเปอร์โนวา 357 00:23:45,354 --> 00:23:50,270 ถ้าทุก ๆ อย่างและทุกชีวิตรอบ ๆ ถูกลิขิตแล้วว่าต้องสิ้นสูญ 358 00:23:50,354 --> 00:23:54,645 จะไม่มีอะไรที่ข้าพูดหรือทำจะส่งผล 359 00:23:55,187 --> 00:23:57,604 เส้นเวลาจะไม่แตกสาขา 360 00:23:57,687 --> 00:23:59,020 เพราะทุกอย่างพินาศ 361 00:24:00,020 --> 00:24:04,229 ฉะนั้น ไอ้ตัวแปรสามารถกบดานในภัยล้างโลก 362 00:24:04,312 --> 00:24:07,854 และทำอะไรก็ได้โดยที่เราไม่รู้ 363 00:24:09,354 --> 00:24:11,354 - ไม่เลว - พาข้าไปภัยพิบัติ 364 00:24:11,437 --> 00:24:13,729 ไปแร็กนาร็อก จะทำให้ดู 365 00:24:13,812 --> 00:24:15,645 เพื่อให้นายมีโอกาสหนีกลับบ้านงั้นเหรอ 366 00:24:15,729 --> 00:24:18,187 - ไม่ - งั้นไม่ต้องบ้านข้า ที่ไหนก็ได้ 367 00:24:18,270 --> 00:24:22,229 ขนาดแค่พาไปเดินเล่นฉันยังไม่พาไปเลย จะขอไปภัยพิบัติ 368 00:24:22,312 --> 00:24:23,812 โมเบียส เอาน่า 369 00:24:23,895 --> 00:24:26,979 จะเกิดเรื่องอะไรได้ เราแค่ไปทดสอบทฤษฎี 370 00:24:27,062 --> 00:24:28,395 ทฤษฎีนี้มากกว่า 371 00:24:28,479 --> 00:24:31,229 นายหลอกให้ฉันพาไป แล้วก็แอบแทงฉันข้างหลัง 372 00:24:31,312 --> 00:24:33,187 ฉันไม่อยากทดสอบทฤษฎีนี้ 373 00:24:33,270 --> 00:24:36,979 ข้าไม่แอบแทงข้างหลังเจ้าหรอกน่า เป็นแผนหักหลังที่น้ำเน่ามาก 374 00:24:37,062 --> 00:24:40,020 โลกิ ฉันศึกษาประวัติของนายหมดแล้วทั้งชีวิต 375 00:24:40,104 --> 00:24:43,270 นายใช้อาวุธแทงคนอื่นข้างหลัง 50 ครั้งได้มั้ง 376 00:24:44,937 --> 00:24:47,645 งั้นข้าไม่ทำแล้ว มุกเก่าน่าเบื่อ 377 00:24:48,645 --> 00:24:49,520 ก็ได้ 378 00:24:49,604 --> 00:24:52,770 เอางี้ ไม่เชื่อใจข้า แต่เชื่อนี่ได้ 379 00:24:53,520 --> 00:24:55,687 ข้ามีปมว่าข้าต้องถูก 380 00:24:59,645 --> 00:25:03,187 {\an8}"ปอมเปอี อิตาลี" 381 00:25:11,437 --> 00:25:14,520 "ค.ศ. 79" 382 00:25:15,895 --> 00:25:16,937 ใช่เลย 383 00:25:17,729 --> 00:25:18,854 ใกล้ระเบิดแล้ว 384 00:25:18,937 --> 00:25:21,312 อีกเดี๋ยวเดียว ทั้งเมืองจะหายไปจากพื้นผิวโลก 385 00:25:21,395 --> 00:25:23,895 ลองนึกดู ทั้งหมดอยู่ใต้ขี้เถ้า 386 00:25:23,979 --> 00:25:26,770 - ใช่ รู้ แต่ไม่ต้องลิงโลดก็ได้ - ทำไมล่ะ เจ๋งออก 387 00:25:26,854 --> 00:25:29,937 ก็ใช่ มันเจ๋ง แต่ว่าให้เกียรติคนตายหน่อยดีมั้ย 388 00:25:30,020 --> 00:25:32,145 - ไงก็ตายอยู่ดี - เออรู้ 389 00:25:32,229 --> 00:25:35,437 เอาล่ะฟัง ฉันจะคอยดูเทมแพดว่า เวลาแตกสาขามั้ย 390 00:25:35,520 --> 00:25:37,562 - โอเค - เพราะงานนี้เราต้องระวัง 391 00:25:37,645 --> 00:25:39,812 ถ้านายคิดผิด ซึ่งมีโอกาสเป็นไปได้ 392 00:25:39,895 --> 00:25:42,437 สิ่งที่เราทำจะทำให้เวลาแตกสาขา 393 00:25:42,520 --> 00:25:45,479 โมเบียส เจ้าทำให้วันโลกแตกหมดสนุกเลย 394 00:25:45,562 --> 00:25:48,729 ฟังก่อน อย่าลืม จริง ๆ เราไม่ควรมาอยู่นี่ โอเคนะ 395 00:25:48,812 --> 00:25:51,520 - โอเค - สิ่งที่เราทำจะส่งผลถึงประวัติศาสตร์ 396 00:25:51,604 --> 00:25:53,229 - รู้ใช่มั้ย - รู้ ๆ 397 00:25:53,312 --> 00:25:55,645 โอเค งั้นมาเริ่มจาก กิจกรรมแปลกปลอมที่เล็กที่สุด 398 00:25:55,729 --> 00:25:57,604 - เล็กที่สุด - ทำเสียงนกเป็นรึเปล่า 399 00:25:58,729 --> 00:26:00,479 - เสียงนกเหรอ - ใช่ เสียงนกไง 400 00:26:00,562 --> 00:26:01,937 เหมือนเวลาที่คนเลียนเสียงมัน 401 00:26:04,395 --> 00:26:06,437 โลกิ ๆ 402 00:26:12,479 --> 00:26:15,479 ไปเลย ไป สหายมีเขาของข้า สู่เสรี 403 00:26:15,854 --> 00:26:18,437 {\an8}ข้ามีนามว่าโลกิ 404 00:26:18,520 --> 00:26:22,687 {\an8}เรามาจากองค์การกำกับสาขาเวลา 405 00:26:22,770 --> 00:26:26,437 {\an8}ข้านำความมืดทมิฬมาสู่เจ้า 406 00:26:26,520 --> 00:26:28,395 {\an8}เจ้าทุกชีวิต 407 00:26:28,479 --> 00:26:31,354 {\an8}กำลังจะถึงฆาตมรณะ 408 00:26:31,437 --> 00:26:38,187 {\an8}ภูเขาไฟลูกนั้นกำลังจะปะทุ 409 00:26:39,645 --> 00:26:45,437 {\an8}ข้ารู้ดี เพราะข้ามาจากอนาคต 410 00:26:45,520 --> 00:26:47,437 เรามาจากอนาคตใช่มั้ย 411 00:26:47,520 --> 00:26:49,062 ทีวีเอนี่ยุคไหน อนาคตใช่มั้ย 412 00:26:49,145 --> 00:26:51,687 ฟังดูอนาคต ฟังไฮเทค 413 00:26:53,854 --> 00:26:55,854 ตามคิวเป๊ะ 414 00:26:55,937 --> 00:26:58,645 กินมื้อสุดท้ายให้อร่อย รีบกินเลย 415 00:26:58,729 --> 00:27:00,729 ทำอะไรก็ได้ 416 00:27:00,812 --> 00:27:02,312 เพราะไม่ต้องรับผลที่ตามมา 417 00:27:03,187 --> 00:27:06,354 ยังไม่ตายก็เต้นให้สุดเหวี่ยง 418 00:27:08,687 --> 00:27:09,687 เป็นไงมั่ง 419 00:27:09,770 --> 00:27:11,187 ไม่อยากเชื่อ 420 00:27:11,270 --> 00:27:12,895 พลังงานสาขาเป็นศูนย์ 421 00:27:12,979 --> 00:27:14,604 เส้นเวลาไม่แตกสาขา 422 00:27:15,604 --> 00:27:18,395 ทีวีเอไม่มีวันรู้ว่าเรามานี่ 423 00:27:18,479 --> 00:27:22,104 ถ้าเป็นข้า ก็มาซ่อนที่นี่แหละ 424 00:27:26,020 --> 00:27:29,145 ตัวแปรที่ซุ่มจู่โจมทหารเราหลบซ่อนพรางตัว 425 00:27:29,229 --> 00:27:30,520 - อยู่ในภัยพิบัติ - ขอบคุณด้วย 426 00:27:30,604 --> 00:27:33,729 เออ แต่จะเป็นตามทฤษฎี มันต้องภัยพิบัติที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติ 427 00:27:33,812 --> 00:27:36,104 ไม่มีการเตือน ไม่มีคนรอด 428 00:27:36,187 --> 00:27:39,229 - จะมีภัยแบบนี้สักกี่อัน - ไม่รู้สิ ไปหาดูกัน 429 00:27:46,437 --> 00:27:47,354 นี่ 430 00:27:48,354 --> 00:27:50,895 มา เดินเล่นกัน 431 00:27:57,187 --> 00:27:58,354 ว่าแต่... 432 00:27:59,354 --> 00:28:01,645 ที่โต๊ะเจ้า หนังสือเล่มนั้น 433 00:28:01,729 --> 00:28:05,645 - เล่มนั้นเหรอ เจ็ตสกี - ใช่ 434 00:28:05,729 --> 00:28:06,937 ทำไมถึงมี 435 00:28:07,937 --> 00:28:09,395 ก็เพราะมันสุดยอด 436 00:28:10,687 --> 00:28:13,062 - ก็คงงั้น - ใช่ คือว่าบางอย่าง 437 00:28:13,145 --> 00:28:15,645 ไม่สิ เกือบทุกอย่างในประวัติศาสตร์เลยมันงี่เง่า 438 00:28:15,729 --> 00:28:18,479 และทุกอย่างก็... สุดท้ายเสื่อมสลาย 439 00:28:18,562 --> 00:28:23,395 แต่ว่าในช่วงต้นยุค 90 ในช่วงเวลาสั้น ๆ อันเรืองรอง 440 00:28:23,479 --> 00:28:27,604 เกิดการผสานอันงดงาม ของรูปลักษณ์และการใช้งาน 441 00:28:27,687 --> 00:28:32,729 ที่เรียกกันว่าเจ็ตสกี และมีแต่คนโง่เท่านั้นที่มองต่าง 442 00:28:33,770 --> 00:28:36,604 - เคยขี่รึยัง - ไม่ 443 00:28:36,687 --> 00:28:38,020 ไม่ 444 00:28:38,104 --> 00:28:42,187 คิดแล้วเชื่อว่าถ้าคนของทีวีเอเข้าไปเล่นเจ็ตสกี ในเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 445 00:28:42,270 --> 00:28:44,020 มันต้องแตกสาขาอย่างแน่นอน 446 00:28:44,104 --> 00:28:45,395 แต่น่าสนุกนะ 447 00:28:45,479 --> 00:28:48,354 ใช่ ๆ ต้องสนุกมาก ๆ แน่ 448 00:28:49,354 --> 00:28:51,354 แล้วจะอ่านทำไม 449 00:28:52,645 --> 00:28:56,104 ก็แค่เอาไว้เตือนใจว่าต่อสู้เพื่ออะไร 450 00:28:58,645 --> 00:29:01,895 แปลว่าเจ้าเชื่อเรื่องพวกนี้ทั้งหมดจริง ๆ ใช่มั้ย 451 00:29:01,979 --> 00:29:05,062 ฉันไม่มานั่งคิดหรอกว่าจะเชื่อหรือจะไม่เชื่อ 452 00:29:05,145 --> 00:29:07,395 ฉันแค่ยอมรับตามนั้น 453 00:29:07,479 --> 00:29:10,395 - ว่ามีกิ้งก่าวิเศษสามตัว - ผู้พิทักษ์เวลา 454 00:29:10,479 --> 00:29:12,979 - สร้างองค์กรทีวีเอและทุกคนในนี้ - ใช่ 455 00:29:13,062 --> 00:29:14,854 - รวมเจ้าด้วย - รวมฉันด้วย 456 00:29:14,937 --> 00:29:17,854 เนี่ย พอข้าจะชื่นชมว่าเจ้าฉลาด ก็ต้องมาติดตรงนี้ 457 00:29:17,937 --> 00:29:19,687 แล้วใครสร้างนายล่ะ โลกิ 458 00:29:20,687 --> 00:29:21,979 ยักษ์น้ำแข็งแห่งโยทันไฮม์ 459 00:29:22,062 --> 00:29:24,770 - แล้วใครเลี้ยงดู - โอดินแห่งแอสการ์ด 460 00:29:24,854 --> 00:29:27,104 โอดิน เทพเจ้าแห่งสวรรค์ 461 00:29:27,187 --> 00:29:30,979 แอสการ์ด ดินแดนแห่งเวทมนตร์ท่ามกลางหมู่ดาว 462 00:29:31,062 --> 00:29:32,979 - ยักษ์น้ำแข็ง ตอนพูดไม่รู้สึกเหรอ - มันไม่เหมือนกัน 463 00:29:33,062 --> 00:29:33,937 - คนละแบบกันเลย - ไม่ ๆๆๆ 464 00:29:34,020 --> 00:29:36,812 - ไม่เหมือนกัน - จริง ๆ แล้วมันก็เป็นแบบเดียวกันแหละ 465 00:29:36,895 --> 00:29:39,687 เพราะถ้าเก็บมาคิดจริงจังว่า เราแต่ละคนมาจากไหน 466 00:29:39,770 --> 00:29:42,479 หรือจริง ๆ เราเป็นใคร มันฟังตลกทั้งนั้นแหละ 467 00:29:42,562 --> 00:29:44,270 เพราะชีวิตมันยุ่งเหยิง 468 00:29:44,354 --> 00:29:47,562 มันไม่มีเหตุผลมากมาย เราเลยหาเหตุผลให้นู่นนี่ 469 00:29:47,645 --> 00:29:52,604 ฉันแค่โชคดีที่เกิดมาในความยุ่งเหยิง ที่มอบทั้งหมดนี่ให้ 470 00:29:52,687 --> 00:29:55,562 ให้ฉันมีลิขิตอันทรงเกียรติ 471 00:29:55,645 --> 00:29:57,562 ทีวีเอคือชีวิตฉัน 472 00:29:57,645 --> 00:30:00,645 และมันจริง เพราะฉันเชื่อว่ามันจริง 473 00:30:02,895 --> 00:30:04,020 ได้อยู่ 474 00:30:04,104 --> 00:30:06,062 - เจ้าเชื่อว่ามันจริง - ใช่ 475 00:30:07,062 --> 00:30:08,729 ทุกอย่างถูกลิขิตแล้ว 476 00:30:08,812 --> 00:30:10,937 อดีต ปัจจุบัน อนาคต 477 00:30:11,020 --> 00:30:13,395 เจตจำนงเสรีไม่มีจริง 478 00:30:13,479 --> 00:30:16,645 คือก็แบบว่ามันก็เป็นข้อสรุปที่ง่ายเกินไป 479 00:30:16,729 --> 00:30:21,729 แต่ถ้ามองอีกมุม เจ้ากับข้าอยู่ที่ทีวีเอ 480 00:30:21,812 --> 00:30:24,312 เหมือนจะมีแต่เราที่อิสระเสรี 481 00:30:25,729 --> 00:30:27,770 ต้องการจะพูดอะไร โลกิ 482 00:30:29,104 --> 00:30:30,312 ทุกอย่างจะจบไง 483 00:30:30,395 --> 00:30:32,479 ยังอยู่ในระหว่างจัดการ 484 00:30:32,562 --> 00:30:35,020 ผู้พิทักษ์เวลามัวแต่อู้อะไร 485 00:30:35,104 --> 00:30:36,645 ตรงกันข้ามเลย 486 00:30:36,729 --> 00:30:42,520 เพราะขณะที่เราคอยคุ้มกันสิ่งที่มีมาก่อนแล้ว พวกเขาก็หัวปั่นอยู่ในส่วนของเขา 487 00:30:42,604 --> 00:30:46,895 แก้ความยุ่งเหยิง หาบทสรุปจากเส้นสาขามหาศาล 488 00:30:46,979 --> 00:30:50,104 งี้เอง แล้วพอเขาทำเสร็จจะไงต่อ 489 00:30:50,187 --> 00:30:51,687 เราก็เสร็จ 490 00:30:51,770 --> 00:30:53,395 ไม่เกิดเหตุเน็กซัสอีก 491 00:30:53,479 --> 00:30:57,229 มีแต่ระเบียบ เราพบสันติ ณ จุดจบของเวลา 492 00:30:58,395 --> 00:31:00,145 เยี่ยมใช่มั้ย 493 00:31:01,979 --> 00:31:02,937 มีแต่ระเบียบ 494 00:31:03,937 --> 00:31:05,145 ไม่มียุ่งเหยิง 495 00:31:05,229 --> 00:31:07,895 - ฟังดูน่าเบื่อ - สำหรับนายมันก็แน่นอนแหละ 496 00:31:07,979 --> 00:31:09,687 ไหนเรียกข้าว่าเด็กที่ตื่นกลัว 497 00:31:09,770 --> 00:31:11,229 ฉันเรียกนายหลายอย่าง 498 00:31:11,312 --> 00:31:12,645 รวมอันนี้ 499 00:31:13,645 --> 00:31:15,437 ซึ่งไม่ถูกนะ 500 00:31:16,562 --> 00:31:18,354 ข้ารู้สิ่งที่เด็กไม่รู้ 501 00:31:18,437 --> 00:31:20,187 คืออะไร 502 00:31:20,270 --> 00:31:23,187 ตัวร้ายอาจไม่ได้ร้ายเสมอไป 503 00:31:24,187 --> 00:31:26,937 คนดีก็อาจไม่ดีเสมอไป 504 00:31:29,562 --> 00:31:31,604 เด็กที่ตื่นกลัวเหรอ 505 00:31:31,687 --> 00:31:35,187 ใช่ เรียกเหมือนข้าเป็นเด็ก ซึ่งมันเกินไปหน่อยมั้ย 506 00:31:39,562 --> 00:31:40,895 ใช่แล้ว พูดได้เข้าเป้า 507 00:31:43,229 --> 00:31:44,729 แน่นอน 508 00:31:46,687 --> 00:31:49,854 ไอ้ตัวแปรมันเคยทิ้งบางอย่างไว้ในที่เกิดเหตุ 509 00:31:49,937 --> 00:31:52,020 โบสถ์โบราณ กล่องขนม 510 00:31:52,104 --> 00:31:53,437 ดูแล้วของผิดยุคแน่ ๆ 511 00:31:53,520 --> 00:31:55,979 ส่งให้ฝ่ายวิเคราะห์เอาไปดู เขาบอกไม่เจออะไร 512 00:31:56,062 --> 00:31:58,562 - แล้วมันยังไง - ก็เบาะแสเพิ่มเป็นสอง 513 00:31:58,645 --> 00:32:00,937 ภัยพิบัติธรรมชาติล้างโลกกับ... 514 00:32:02,562 --> 00:32:04,187 "ลูกอมแต่งรส คาบลูอี้" 515 00:32:04,270 --> 00:32:05,479 คาบลูอี้ 516 00:32:05,562 --> 00:32:07,437 - มันคืออะไร - ลูกอม 517 00:32:07,520 --> 00:32:10,979 - ที่แอสการ์ดไม่มีเหรอ - มี องุ่น ถั่ว 518 00:32:11,062 --> 00:32:12,437 มิน่าชีวิตรันทด 519 00:32:13,437 --> 00:32:17,937 โอเค คาบลูอี้มีขายแค่บางภูมิภาค ขายปี 2047 ถึง 2051 520 00:32:18,020 --> 00:32:21,104 ก็แค่เอามาเทียบเคียงกับตารางภัยพิบัติที่เกิดขึ้น 521 00:32:21,187 --> 00:32:22,270 แบ่งกันคนละครึ่ง 522 00:32:22,354 --> 00:32:24,395 มาแข่งกันหาดูว่าใครจะเจอก่อน โอเคนะ 523 00:32:24,479 --> 00:32:25,520 - ได้ - มีเดิมพันมั้ย 524 00:32:25,604 --> 00:32:26,979 - ได้ - ไม่เน้นเงิน 525 00:32:27,062 --> 00:32:28,187 เดิมพันด้วยศักดิ์ศรี 526 00:32:28,270 --> 00:32:30,062 ใครเก่งชนะ ไป 527 00:32:31,187 --> 00:32:32,187 เจอมั่งมั้ย 528 00:32:33,187 --> 00:32:36,145 ไม่ใช่ภัยสภาพอากาศปี 2048 529 00:32:36,229 --> 00:32:37,770 หรือสึนามิปี 2051 530 00:32:37,854 --> 00:32:39,812 ลุยต่อ ๆๆๆๆ มา 531 00:32:39,895 --> 00:32:41,270 ปี 2050 532 00:32:41,354 --> 00:32:42,895 นกนางแอ่นสูญพันธุ์ 533 00:32:42,979 --> 00:32:45,854 - เกี่ยวมั้ย - ระบบนิเวศพังพินาศหมด 534 00:32:45,937 --> 00:32:49,604 ปี 2049 มีกรากาตั้วระเบิดแต่ไม่มีคาบลูอี้ 535 00:32:49,687 --> 00:32:52,020 มันมีมาต่อเนื่องเลยนะภัยพิบัติเนี่ย 536 00:32:52,104 --> 00:32:55,937 - ไซโคลน ภัยแล้ง ภูเขาไฟ น้ำท่วม - เจอแล้ว 537 00:32:58,187 --> 00:32:59,020 "รายงานเหตุการณ์ภัยล้างโลก" 538 00:32:59,104 --> 00:33:00,104 เขาอยู่นี่ 539 00:33:00,187 --> 00:33:01,812 แอละแบมา 2050 540 00:33:03,312 --> 00:33:05,937 ถ้าฉันไม่ระวังโดนนายแย่งงานแน่ 541 00:33:08,187 --> 00:33:11,229 จะให้ฉันอนุมัติกองกำลังติดอาวุธเต็มพิกัด 542 00:33:11,312 --> 00:33:13,062 - ไปยังที่ที่ตัวแปรรายนี้อาจซ่อนอยู่งั้นเหรอ - ใช่ 543 00:33:13,145 --> 00:33:15,770 เฮเวนฮิลส์ แอละแบมา เมืองของบริษัทร็อกซ์คาร์ต 544 00:33:15,854 --> 00:33:17,187 ที่ถูกเฮอร์ริเคนกวาดเรียบ 545 00:33:17,270 --> 00:33:18,729 มีพร้อมทั้งของกินของใช้ 546 00:33:18,812 --> 00:33:23,187 ถ้าหมอนี่ติดใจ รับรองเขาต้องกลับไป กบดานที่นี่อีกแน่ วนรอบแล้วรอบเล่า 547 00:33:23,270 --> 00:33:27,270 และนี่อ้างตามทฤษฎีของตัวแปร ที่เพิ่งทำภารกิจที่แล้วของนายพัง 548 00:33:27,354 --> 00:33:28,770 ใช่ เขาเก่งมากเลย 549 00:33:28,854 --> 00:33:33,104 โมเบียส ในฐานะเพื่อน ขอเตือนว่า การไว้ใจไอ้หมอนี่ไม่ใช่ความคิดที่ดี 550 00:33:33,187 --> 00:33:35,187 ใช่ ๆ ฉันรู้แต่มันอาจคุ้มเสี่ยงก็ได้นี่ 551 00:33:35,270 --> 00:33:37,770 เขาเพิ่งเจอช่องโหว่ใหญ่มากในระบบของเรา 552 00:33:37,854 --> 00:33:39,395 นั่นแหละที่ฉันห่วง 553 00:33:40,395 --> 00:33:42,229 ฉันเอาเขาอยู่ เชื่อเถอะ 554 00:33:42,312 --> 00:33:43,812 เจอไอ้ตัวการแน่ 555 00:33:43,895 --> 00:33:45,395 ฉันเชื่อนาย แต่ไม่เชื่อเขา 556 00:33:45,479 --> 00:33:47,562 นี่ ราวอนน่า สัญชาตญาณฉันบอกว่า 557 00:33:47,645 --> 00:33:50,020 เราจะเจอตัวแปรนั่นที่นี่ 558 00:33:51,979 --> 00:33:54,645 ดูสิ เคยเห็นฉันตื่นเต้นขนาดนี้เหรอ 559 00:33:54,729 --> 00:33:56,104 เนื้อเต้นไปหมดแล้วเนี่ย 560 00:33:56,187 --> 00:33:58,770 ใจรุ่มร้อนไปหมดแล้ว 561 00:34:00,312 --> 00:34:02,604 - ตกลง - เยี่ยม โอเค 562 00:34:02,687 --> 00:34:03,937 - แต่โมเบียส - ไง 563 00:34:05,937 --> 00:34:08,104 ถ้าคว้าน้ำเหลวฉันคงช่วยไม่ได้ 564 00:34:09,104 --> 00:34:10,270 "เพื่อทุกเวลา" 565 00:34:10,354 --> 00:34:11,520 "ทุกเวลา" 566 00:34:11,604 --> 00:34:13,187 โอเค 567 00:34:21,479 --> 00:34:22,937 ไฟเขียว 568 00:34:26,687 --> 00:34:29,895 - วันนี้ถือว่าได้งานออกมาดีมาก - คิดเหมือนกันเลย 569 00:34:29,979 --> 00:34:32,312 บอกเลย นายช่วยเราจับตัวแปรนี่ได้จริง ๆ 570 00:34:32,395 --> 00:34:33,979 ซึ่งใครจะไปนึกล่ะ เพื่อน 571 00:34:34,062 --> 00:34:36,729 ดีพอจะได้เจอผู้พิทักษ์เวลารึยัง 572 00:34:36,812 --> 00:34:37,937 ฉันเปล่าพูดงั้น 573 00:34:38,020 --> 00:34:40,312 - ค่อยไปทีละก้าว - ก็ได้ ไปทีละก้าว 574 00:34:40,395 --> 00:34:42,270 - กันเหนียวไว้ ได้อุ่นใจ - ก็ได้ 575 00:34:42,354 --> 00:34:44,895 ไม่มีวันซะหรอก 576 00:34:47,020 --> 00:34:49,520 ล้อมเข้ามาฟังภารกิจ 577 00:34:49,604 --> 00:34:53,562 ร็อกซ์คาร์ตเป็นห้างสรรพสินค้าที่มีทั่วไปในยุคนั้น 578 00:34:53,645 --> 00:34:56,687 เป็นห้างที่มีการขยายส่วนต่าง ๆ ออกไปเรื่อย 579 00:34:56,770 --> 00:34:58,729 รวมโกดังขนาดใหญ่ 580 00:34:58,812 --> 00:35:03,145 ซึ่งต่อมาโกดังนี้กลายเป็น ที่หลบภัยพายุเฮอร์ริเคนสำหรับคนในเมือง 581 00:35:03,229 --> 00:35:05,937 จำไว้ นี่คือภัยล้างโลกระดับสิบ 582 00:35:06,020 --> 00:35:07,812 ถึงตัวแปรยังไม่รู้เราจะไป 583 00:35:07,895 --> 00:35:10,937 เขาอาจซุ่มอยู่ได้ทุกที่และพร้อมโจมตีตลอด 584 00:35:11,020 --> 00:35:12,520 จงตื่นตัวไว้ 585 00:35:12,604 --> 00:35:16,854 ทุกครั้งที่มันจู่โจม ไอ้ตัวแปรจะขโมยประจุรีเซ็ตไป 586 00:35:16,937 --> 00:35:18,104 มันต้องมีแผนอะไร 587 00:35:18,187 --> 00:35:19,687 แค่เรายังไม่รู้ 588 00:35:19,770 --> 00:35:24,937 ฉะนั้น ระวังประจุรีเซ็ตที่หายไป และถ้าหากเจอตัวโลกิ 589 00:35:25,020 --> 00:35:26,187 เผามันเลย 590 00:35:27,187 --> 00:35:29,854 หมายถึงโลกิตัวร้ายเท่านั้น 591 00:35:33,645 --> 00:35:38,145 "เฮเวนฮิลส์ แอละแบมา ร็อกซ์คาร์ต" 592 00:35:47,645 --> 00:35:51,145 "ปี 2050" 593 00:35:51,229 --> 00:35:58,229 "ร็อกซ์คาร์ต" 594 00:35:59,895 --> 00:36:02,270 - เจออะไรมั้ย - ยังไม่เจอ 595 00:36:02,354 --> 00:36:04,145 เคลื่อนพล 596 00:36:15,645 --> 00:36:19,645 "พื้นที่หลบภัย" 597 00:36:23,562 --> 00:36:25,145 เมื่อกี้ทำอะไร 598 00:36:26,145 --> 00:36:30,229 แค่ข้าใช้เวทมนตร์ให้เสื้อผ้าแห้ง 599 00:36:31,229 --> 00:36:34,479 ข้าจะได้ไม่เผยตำแหน่ง ด้วยเสียงเดินเอี๊ยดอ๊าดแบบพวกเจ้า 600 00:36:37,979 --> 00:36:40,604 - พาทั้งสองทีมไปค้นที่หลบภัยพายุ - ครับผม 601 00:36:40,687 --> 00:36:42,479 งั้นโลกิกับฉันจะไปดูที่กรีนเฮาส์ 602 00:36:42,562 --> 00:36:44,312 - เจอกันที่โชว์รูม - ไม่ 603 00:36:44,395 --> 00:36:45,354 ไม่เหรอ 604 00:36:45,437 --> 00:36:47,270 คุณไปกับดี 90 เขาไปกับฉัน 605 00:36:47,354 --> 00:36:49,395 คือไง เขาอยู่ในการดูแลของฉัน 606 00:36:49,479 --> 00:36:51,062 นี่งานภาคสนามของฉัน โมเบียส 607 00:36:51,145 --> 00:36:53,604 - ถ้าเขาไว้ใจได้จะกลัวอะไร - เพราะไม่ได้ไง 608 00:36:53,687 --> 00:36:55,062 จำเรื่องที่โรงหนังเวลาไม่ได้เหรอ 609 00:36:55,145 --> 00:36:56,312 - โมเบียส - ฉันถึงต้องประกบเขา 610 00:36:56,395 --> 00:36:58,687 ฉันไม่ว่าถ้าคุณจะขอกลับไปทีวีเอ 611 00:36:58,770 --> 00:37:00,562 เอาเรื่องนี้ไปฟ้องเรนสเลเยอร์ แต่ตอนนี้... 612 00:37:00,645 --> 00:37:02,104 มาถึงนี่แล้ว ไม่กลับไปแล้ว 613 00:37:02,187 --> 00:37:04,854 - ไอ้ตัวแปรอยู่ที่นี่ - โมเบียส ช่างเถอะ ๆ 614 00:37:05,854 --> 00:37:07,229 เชื่อใจข้าได้ 615 00:37:08,229 --> 00:37:10,395 เข้าใจแหละ มันอยู่ที่ข้าทำตัว 616 00:37:12,270 --> 00:37:13,937 ข้าจะทำให้ดี 617 00:37:16,187 --> 00:37:20,604 ทำไมนะ พวกคนที่เชื่อไม่ได้ ต้องพูดตลอดว่าให้เชื่อเขาเถอะ 618 00:37:21,604 --> 00:37:23,937 ได้งั้น คุมปลอกคอเวลาให้ดีแล้วกัน 619 00:37:24,020 --> 00:37:26,020 เจอกันที่โชว์รูม 620 00:38:02,354 --> 00:38:04,812 - ดีใจนะที่เราได้ใช้เวลาร่วมกัน - เงียบ 621 00:38:04,895 --> 00:38:06,937 แค่จะบอกว่าก่อนหน้านี้... 622 00:38:18,770 --> 00:38:19,895 เฮ้ย 623 00:38:20,895 --> 00:38:22,062 ใจเย็น ใจเย็น 624 00:38:22,145 --> 00:38:23,562 ทำอะไรเหรอน่ะ 625 00:38:23,645 --> 00:38:25,979 มาเลือกซื้อต้นไม้ 626 00:38:27,270 --> 00:38:29,270 ตอนพายุเข้าเหรอ 627 00:38:29,354 --> 00:38:30,895 เขาเซลรับพายุ 628 00:38:30,979 --> 00:38:32,770 ลดตั้งครึ่งนึงแน่ะ 629 00:38:33,770 --> 00:38:34,645 จะใช่นายมั้ย 630 00:38:37,270 --> 00:38:41,604 ข้าคงแต่งตัวดีกว่านี้ แต่... ใช่ อาจจะ 631 00:38:56,687 --> 00:38:58,479 - ตายรึเปล่า - ไม่ 632 00:38:58,562 --> 00:39:00,729 ปกติก็ไม่ตายนะ 633 00:39:05,270 --> 00:39:11,270 ที่แท้ เจ้านี่เอง ไอ้เบื๊อกที่ทีวีเอเอามาช่วยตามล่าข้า 634 00:39:14,395 --> 00:39:16,729 นี่ข้าใช่มั้ยเนี่ย 635 00:39:16,812 --> 00:39:18,145 ขอร้องล่ะ 636 00:39:18,229 --> 00:39:22,062 ถ้าจะมีใครเป็นใคร เจ้าสิเป็นข้า 637 00:39:26,687 --> 00:39:27,687 ยินดีที่ได้เจอ 638 00:39:27,770 --> 00:39:31,145 ในชั่วโมงที่ผ่านมา เราเห็นชัดเลยครับว่ากระแสลมแรงขึ้น 639 00:39:31,229 --> 00:39:33,854 ขอย้ำครับ ถ้าท่านเพิ่งเปิดมา เรามีถึงสอง... 640 00:39:33,937 --> 00:39:35,645 ค้นกระเป๋าหาประจุรีเซ็ต 641 00:39:36,645 --> 00:39:37,979 กู้ภัยใช่มั้ย 642 00:39:38,062 --> 00:39:39,645 หรือว่าทหาร 643 00:39:39,729 --> 00:39:40,895 ให้เป็นอะไรก็ได้ 644 00:39:40,979 --> 00:39:44,520 ถ้างั้นมีฮ. รึเปล่าหรือพาหนะอื่น 645 00:39:44,604 --> 00:39:45,687 ต้องเอามาใช้แล้ว 646 00:39:45,770 --> 00:39:49,229 เรามีผู้หญิง เด็กหลายคน พายุนี่ไม่ใช่เล่น ๆ 647 00:39:49,312 --> 00:39:50,937 เสียใจ เราไม่มีเลย 648 00:39:51,020 --> 00:39:53,145 แล้วงั้นมาถึงนี่ได้ไง 649 00:39:55,770 --> 00:39:57,437 ทำอะไร นี่ 650 00:39:58,437 --> 00:40:00,270 ผู้คนกลัวหมดแล้ว 651 00:40:01,270 --> 00:40:02,395 คนกำลังจะตาย 652 00:40:02,479 --> 00:40:04,729 - กลัวก็ไม่แปลก - หมายถึงกลัวพวกเรา 653 00:40:05,604 --> 00:40:07,562 - หัวหน้า - เบาได้เบา 654 00:40:07,645 --> 00:40:09,062 มีอะไร 655 00:40:10,937 --> 00:40:12,187 มันจริง 656 00:40:12,270 --> 00:40:14,812 มันจริง ๆ 657 00:40:14,895 --> 00:40:18,854 มันจริง ๆๆๆ 658 00:40:23,604 --> 00:40:25,895 ฉลาดมากใช้มนตร์สะกด 659 00:40:25,979 --> 00:40:29,062 ดูขี้ขลาด เหมือนมือใหม่แต่ฉลาด 660 00:40:29,145 --> 00:40:33,145 แต่ก็คงไม่ขี้ขลาดเท่ากับยอมไปรับใช้ทีวีเอ 661 00:40:33,229 --> 00:40:35,312 ข้ารับใช้ตัวเอง 662 00:40:35,395 --> 00:40:37,604 - เชื่อว่าเป็นงั้นจริง ๆ สินะ - ใช่ 663 00:40:38,645 --> 00:40:42,062 หลงกังวลว่าเขาจะเจอตัวข้าเวอร์ชันที่เก่งกว่า 664 00:40:42,145 --> 00:40:44,270 มาเข้าที่หลบพายุใช่มั้ยครับ 665 00:40:44,354 --> 00:40:45,770 เปล่า 666 00:40:58,395 --> 00:41:00,687 น่าสงสาร 667 00:41:01,687 --> 00:41:04,729 เรียกเพื่อน ๆ เจ้ามาช่วยดีกว่ามั้ย 668 00:41:15,645 --> 00:41:17,437 เป็นอะไร 669 00:41:17,520 --> 00:41:20,770 ไม่กล้าเผชิญหน้าข้าจัง ๆ งั้นเหรอ 670 00:41:20,854 --> 00:41:22,687 เผยตัวมา 671 00:41:23,895 --> 00:41:27,395 ไม่ง่าย กว่าข้าจะทำให้มันเชื่อใจได้ 672 00:41:30,645 --> 00:41:33,020 โอ้แม่เจ้า 673 00:41:34,020 --> 00:41:35,354 ตั้งใจแฝงตัว 674 00:41:36,729 --> 00:41:40,562 ช่วยหยุดเสแสร้งเล่นใหญ่เป็น พนักงานขายสักแป๊บนึง ข้ามีข้อเสนอ 675 00:41:40,645 --> 00:41:41,812 ถึงตามหาเจ้า 676 00:41:43,187 --> 00:41:44,312 ว่ามา 677 00:41:46,270 --> 00:41:48,604 ข้ามีแผนโค่นล้มผู้พิทักษ์เวลา 678 00:41:50,729 --> 00:41:56,854 ตอนนี้เปิดไพ่ให้ดูแล้ว ข้าอยากได้นักรบที่มือถึง 679 00:41:59,104 --> 00:42:02,979 เจ้าคงหมายถึง... ข้า 680 00:42:03,062 --> 00:42:05,145 ว่าไงล่ะ 681 00:42:06,270 --> 00:42:07,145 โลกิ 682 00:42:08,354 --> 00:42:09,937 อย่ามาเรียกยังงั้น 683 00:42:10,937 --> 00:42:13,020 ควรเรียกข้าว่า... 684 00:42:14,770 --> 00:42:15,604 แรนดี้ 685 00:42:16,854 --> 00:42:18,770 เข้าใจซึ้งเลยทำไมธอร์ถึงรำคาญ 686 00:42:18,854 --> 00:42:20,395 ฟังนะ เลิกลีลาได้แล้ว 687 00:42:20,479 --> 00:42:21,562 นี่ข้าช่วยเจ้า 688 00:42:21,645 --> 00:42:24,312 ตอนงานยุคอัศวินข้าก็ถ่วงมันไว้ในเต็นท์ให้ 689 00:42:24,395 --> 00:42:27,187 คุณพระ เป็นพระคุณล้นท่วมหัว 690 00:42:27,270 --> 00:42:31,145 แต่หลังจากลองคิดอยู่นานแปดถึงสิบวินาที 691 00:42:31,229 --> 00:42:32,979 คงต้องปฏิเสธ 692 00:42:33,979 --> 00:42:37,020 ข้าไม่คิดจะยึดองค์การกำกับสาขาเวลา 693 00:42:43,229 --> 00:42:45,104 มันจริง ๆ 694 00:42:45,187 --> 00:42:47,229 มันของจริง มัน... มันจริง ๆ 695 00:42:47,312 --> 00:42:48,562 - อะไรจริง - มันจริง 696 00:42:48,645 --> 00:42:50,645 - อะไรจริง - สติเธอไปแล้ว 697 00:42:50,729 --> 00:42:52,687 - มองนี่ - มันจริง 698 00:42:52,770 --> 00:42:54,104 อยากกลับบ้าน 699 00:42:54,187 --> 00:42:56,562 เดี๋ยวเราพากลับ แค่... 700 00:42:56,645 --> 00:42:58,312 ถามทีวีเอ ขอไฟเขียว 701 00:42:58,395 --> 00:43:00,437 - ให้เราพาตัว... - ไม่ ๆๆ ฉันบอกไปแล้ว 702 00:43:01,812 --> 00:43:03,687 - ฉันบอกไปแล้ว - บอกอะไรไปงั้นเหรอ 703 00:43:03,770 --> 00:43:05,937 ที่อยู่ผู้พิทักษ์เวลา ว่าพวกเขาอยู่ไหน 704 00:43:06,937 --> 00:43:09,187 ฉันบอกจะหาพวกเขาได้ที่ไหน 705 00:43:10,562 --> 00:43:12,354 บี 15 ทางนั้นเป็นไง 706 00:43:14,270 --> 00:43:16,312 บี 15 ตอบด้วย 707 00:43:16,395 --> 00:43:18,187 ทางนั้นเป็นไง 708 00:43:20,604 --> 00:43:23,187 บี 15 ได้ยินรึเปล่า 709 00:43:37,354 --> 00:43:39,770 ไม่ยึดทีวีเอแล้วต้องการอะไร 710 00:43:39,854 --> 00:43:41,729 ไม่สำคัญ เจ้าช้าไปแล้ว 711 00:43:41,812 --> 00:43:43,729 ไม่เลย เร็วเกินคาดด้วยซ้ำ 712 00:43:43,812 --> 00:43:45,520 หาเจอที่ซ่อนเจ้าเป๊ะ ๆ 713 00:43:45,604 --> 00:43:48,770 เหมือนข้าจะเป็นโลกิที่เหนือกว่าเจ้านะ 714 00:43:50,520 --> 00:43:51,562 รู้แล้ว 715 00:43:51,645 --> 00:43:53,229 นี่เป็นแผน 716 00:43:53,312 --> 00:43:56,812 ล่อพวกเรามา จากนั้นก็ระเบิดที่นี่ทิ้ง 717 00:44:07,604 --> 00:44:08,687 ชักคิดถึงแรนดี้ 718 00:44:12,812 --> 00:44:15,270 ขอบใจนะ ที่ช่วยข้าถ่วงเวลา 719 00:44:15,354 --> 00:44:17,479 เจ้านี่ชอบฟังตัวเองพล่ามเนอะ 720 00:44:18,479 --> 00:44:20,729 เป็นคนแรกเลยที่พูดงั้น 721 00:44:25,854 --> 00:44:27,604 ข้าไม่อัดตัวเองงี้แน่ 722 00:44:28,604 --> 00:44:29,604 ไง 723 00:44:38,104 --> 00:44:40,604 ไม่เอาน่า เลิกหลบซ่อน 724 00:44:55,854 --> 00:44:58,145 แน่จริงเป็นตัวเองมาสู้สิ 725 00:44:58,229 --> 00:45:00,937 - ข้ายังมีเรื่องต้องทำ - พอเลย 726 00:45:13,104 --> 00:45:14,354 - โมเบียส - เขาล่ะ 727 00:45:14,437 --> 00:45:15,479 เขาหายไปแล้ว 728 00:45:15,562 --> 00:45:16,979 - เกิดอะไรขึ้น - คือ ๆ... 729 00:45:17,062 --> 00:45:19,229 เหมือนคุณจะโดนโลกิเพื่อนซี้ หักหลังแล้วนะ โมเบียส 730 00:45:19,312 --> 00:45:20,520 รีบไปน่า 731 00:45:46,479 --> 00:45:47,979 ต้องการอะไรจากข้า 732 00:45:48,062 --> 00:45:49,937 นี่มันเรื่องอะไร 733 00:45:54,312 --> 00:45:56,729 หาเกาะไว้เถอะ โลกิ 734 00:46:02,104 --> 00:46:04,020 ต้องการอะไรจากข้า 735 00:46:04,104 --> 00:46:05,687 ต้องการอะไรจากข้า 736 00:46:05,770 --> 00:46:07,187 ต้องการอะไรจากข้า 737 00:46:07,270 --> 00:46:08,687 นี่มันเรื่องอะไร 738 00:46:08,770 --> 00:46:11,104 ต้องการอะไรจากข้า นี่มันเรื่องอะไร 739 00:46:11,187 --> 00:46:13,562 นี่มันเรื่องอะไร ต้องการอะไรจากข้า 740 00:46:18,437 --> 00:46:20,479 นี่มันเรื่องอะไร 741 00:46:20,562 --> 00:46:23,229 นี่มันไม่เกี่ยวกับเจ้า 742 00:46:25,687 --> 00:46:26,770 เป๊ะเลย 743 00:46:29,020 --> 00:46:30,145 "เริ่มทำงาน" 744 00:46:34,729 --> 00:46:36,312 "เริ่มทำงาน" 745 00:47:01,145 --> 00:47:02,520 มันไปที่ไหน 746 00:47:03,520 --> 00:47:05,479 "เส้นแดงใกล้เข้ามา" 747 00:47:08,479 --> 00:47:10,229 เป็นไปไม่ได้ 748 00:47:13,729 --> 00:47:18,187 นี่นักวิเคราะห์ 1182 อี รายงานรหัส... รหัสตองศูนย์ 749 00:47:18,270 --> 00:47:20,270 เวลาแตกสาขาอย่างเร็วในอัตรา... 750 00:47:20,354 --> 00:47:22,437 มีคนถล่มเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 751 00:48:11,145 --> 00:48:12,395 โลกิ 752 00:48:13,937 --> 00:48:16,479 โลกิ เดี๋ยว เดี๋ยว 753 00:48:16,562 --> 00:48:18,187 โลกิ เดี๋ยว 754 00:48:21,395 --> 00:48:23,062 อย่า เดี๋ยว โลกิ 755 00:48:24,062 --> 00:48:25,687 โธ่เว้ย 756 00:48:38,312 --> 00:48:39,187 {\an8}"สร้างจาก Marvel Comics" 757 00:50:29,687 --> 00:50:32,770 {\an8}"Marvel Studios ภูมิใจเสนอ" 758 00:50:39,479 --> 00:50:44,354 "โลกิ" 759 00:50:44,687 --> 00:50:47,687 "แปลโดย: SDI Media"