1 00:00:02,040 --> 00:00:04,958 ඒ තමයි මේ තැන හැදුවේ. ඒ තමයි ආපහු එන්නේ. 2 00:00:05,041 --> 00:00:06,934 - ඇය ඔහුව මරන්නයි හිටියේ. - සිල්වි? 3 00:00:06,958 --> 00:00:08,458 - ඇය කොහෙද? - මම දන්නේ නැහැ. 4 00:00:08,459 --> 00:00:10,458 පසුගිය මතකයන් 5 00:00:10,459 --> 00:00:12,458 පසුගිය මතකයන් 6 00:00:12,459 --> 00:00:14,354 පසුගිය මතකයන් 7 00:00:14,355 --> 00:00:16,541 අතු බෙදීම තාවකාලික ලූම් අධික ලෙස පටවයි. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,207 - Temporal Loom? - ඒක නරකයි. 9 00:00:18,291 --> 00:00:20,832 - අපි එම අමතර අතු කප්පාදු කළ යුතුයි. - අපිට ඒක කරන්න බැහැ. 10 00:00:20,916 --> 00:00:23,625 ඒ අතුවල පණ තියෙන මිනිස්සු ඉන්නවා . 11 00:00:23,707 --> 00:00:25,166 ඔබට කාල රේඛාව මත ජීවිතයක් තිබුණා. 12 00:00:25,250 --> 00:00:27,832 ඔබත් එහෙමයි. අපි හැමෝම ප්‍රභේද. 13 00:00:27,916 --> 00:00:30,875 - මෙය සියල්ල වෙනස් කරයි. - මෙය කිසිවක් වෙනස් නොවේ. 14 00:00:31,375 --> 00:00:33,790 ඩොක්ස් සහ ඇගේ කාර්ය මණ්ඩලය අවි ගබඩාව වටලයි. 15 00:00:36,540 --> 00:00:37,957 ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා! 16 00:00:39,540 --> 00:00:40,725 අපේ ප්‍රභේදය තියෙනවා. 17 00:00:40,750 --> 00:00:41,832 රෙන්ස්ලේයර්. 18 00:00:41,915 --> 00:00:44,875 මට මිතුරන් නැත. මට කවුරුත් නැහැ. 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,037 මම ඔබව අධෛර්යයට පත් නොකරමි. 20 00:00:47,625 --> 00:00:50,207 - සිල්වි, නවතින්න. නවත්වන්න. - ඔබ මොකද කරන්නේ? 21 00:00:50,290 --> 00:00:52,000 මට අවශ්‍ය ඔබ හොඳින් සිටීමයි. 22 00:00:53,582 --> 00:00:54,625 නමුත් මම ඔබ නොවේ. 23 00:00:58,832 --> 00:01:01,000 කාලය අවසානයේ සිදුවූයේ කුමක්දැයි අප දැනගත යුතුය . 24 00:01:02,082 --> 00:01:03,165 සිල්විව හොයාගන්න. 25 00:01:03,915 --> 00:01:05,582 ඔයා කැමති කුමකට ද? 26 00:01:05,665 --> 00:01:07,457 මට හැම දෙයක්ම උත්සාහ කරන්න ඕන. 27 00:01:13,457 --> 00:01:15,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 28 00:01:15,458 --> 00:01:17,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 29 00:01:17,458 --> 00:01:19,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 30 00:01:19,458 --> 00:01:21,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 31 00:01:21,458 --> 00:01:23,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 32 00:01:23,458 --> 00:01:25,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 33 00:01:25,458 --> 00:01:27,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 34 00:01:27,458 --> 00:01:29,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 35 00:01:29,458 --> 00:01:31,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 36 00:01:31,458 --> 00:01:33,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 37 00:01:33,458 --> 00:01:35,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 38 00:01:35,458 --> 00:01:37,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 39 00:01:37,458 --> 00:01:39,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 40 00:01:49,500 --> 00:01:50,625 සිතුවිලි? 41 00:01:51,750 --> 00:01:54,250 - සිල්වි මෙතන නැහැ. - අපි මෙතනට ආවා. 42 00:01:54,332 --> 00:01:56,165 - ඒක හරි නෑ වගේ. - මම දන්නවා, නමුත් ඇයි? 43 00:01:56,250 --> 00:01:57,332 - එය ඉතා ආරක්ෂිතයි. - හරි හරී. 44 00:01:57,415 --> 00:02:00,125 එය යුද කලාපයක් නොවේ, එළිදරව්වක් නොවේ. එය ඇගේ විලාසිතාව නොවේ. 45 00:02:00,207 --> 00:02:02,832 සමහර විට ඇය විලාසය වෙනස් කරයි. අපි TemPad එකකට පහර දුන්නා 46 00:02:02,915 --> 00:02:05,500 එය අඳුරු වීමට පෙර Hunter X-5 ට අයත් විය . 47 00:02:05,582 --> 00:02:07,832 TemPad අඳුරු වී ඇත්නම්, ඇය මුලින්ම ඔහුව සොයා ගත්තාය. 48 00:02:07,915 --> 00:02:09,789 - ප්රශ්නයක් නැහැ. - ඔව්, මම එකඟ නොවෙමි. 49 00:02:10,914 --> 00:02:13,290 ඒත් සිල්විව හොයාගන්න ඕන කිව්වා නේද? 50 00:02:13,375 --> 00:02:15,625 Dox සහ X-5 ප්‍රතිචාර නොදැක්වීමත් සමඟ, 51 00:02:15,707 --> 00:02:16,707 මෙය අපගේ එකම නායකත්වයයි. 52 00:02:27,500 --> 00:02:29,082 ඔව්! ඔව්! 53 00:02:34,707 --> 00:02:36,165 X-5 දැන් නළුවෙක්? 54 00:02:36,250 --> 00:02:37,790 නැත්නම් ඔහු රහසිගතයි. 55 00:02:37,875 --> 00:02:40,040 මට සෑහෙන්න ඇත්ත වගේ. 56 00:02:40,540 --> 00:02:41,540 හේයි! 57 00:02:42,125 --> 00:02:44,540 කොහොමද ළමයි? ඔයාට කොහොම ද? 58 00:02:45,457 --> 00:02:48,040 ඔබ කීර්තියට පත් උල්කාපාත නැගීම ගැන ඔබට හැඟෙන්නේ කෙසේද ? 59 00:02:48,125 --> 00:02:50,082 මට හැඟෙන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි, නමුත් මම හොඳ පෙනුමක් ඇත. 60 00:02:50,165 --> 00:02:51,250 ආ මේක බලන්න. 61 00:02:51,332 --> 00:02:53,165 සෑහෙන්න හොඳයි. 62 00:02:53,832 --> 00:02:55,957 Brigitte Bardot කටකතා ඇත්තද? 63 00:02:56,040 --> 00:02:59,165 ඔහ්, රොන්. රොන්, ඔයාට ඒ ගැන මගෙන් අහන්න බැහැ. 64 00:02:59,250 --> 00:03:00,707 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? මම දිනයක සිටිමි. 65 00:03:00,790 --> 00:03:03,125 හොඳයි, යාලුවනේ, එය සුරක්ෂිතාගාරයේ පවතී. සුරක්ෂිතාගාරයේ. 66 00:03:03,207 --> 00:03:05,750 - ඔබ. - Zaniac Two?ක් තියේවිද? 67 00:03:05,832 --> 00:03:07,500 ඔබ දන්නවා, රසිකයන් සඳහා අනුප්‍රාප්තිකයක්? 68 00:03:09,665 --> 00:03:10,707 මොබියස්! අපොයි! 69 00:03:10,790 --> 00:03:13,457 ඔබට කුඩා මිනිසුන් ගැන අමතක නොවීම දැකීම සතුටක් . 70 00:03:13,540 --> 00:03:15,332 මම මේ මිනිහා එක්ක ඉස්සර වැඩ කළා. 71 00:03:15,415 --> 00:03:17,625 - ඔයා නියමයි වගේ. - ඔහ්, බොහොම ස්තුතියි. 72 00:03:17,707 --> 00:03:19,875 ඔබ ඉතා හොඳ පෙනුමක්. අපි අල්ලා ගැනීමට අවශ්ය වනු ඇත. 73 00:03:19,957 --> 00:03:22,415 - ඊට පස්සේ, හරිද? - හොඳයි, අපි දැන් අල්ලා ගනිමු, සමහරවිට. 74 00:03:24,165 --> 00:03:25,750 - ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? - හායි. 75 00:03:25,832 --> 00:03:28,540 - හේයි. හේයි. හේයි! - හැමදේම හරිද? 76 00:03:28,625 --> 00:03:29,915 හැම දෙයක්ම නියමයි. 77 00:03:30,875 --> 00:03:32,665 ඇත්තටම ඔයාලා දෙන්නව දැකීම ගැන මට ගොඩක් සතුටුයි. 78 00:03:32,750 --> 00:03:35,832 මට ඔයාව අල්ලගන්න ඕනේ මෙතන වෙන්නේ මොකක්ද කියලා. 79 00:03:35,915 --> 00:03:37,415 - ෂුවර්. - නමුත් මම මුලින්ම හිතන්නේ 80 00:03:37,500 --> 00:03:39,957 අපි හැමෝටම පානයක් භාවිතා කළ හැකිද? ඔබ මොනවද බොන්නේ? 81 00:03:40,040 --> 00:03:42,582 - මාව පුදුම කරන්න. - හරි, ඔයාට කොහොමද? 82 00:03:43,082 --> 00:03:46,625 - ඔහ්, මම හොඳින්. - කමක් නැහැ. අපි විස්කි කරමු. 83 00:03:48,125 --> 00:03:50,891 අපි තාම වැඩ කරන නිසා මෙතන පහලට වෙලා බීලා ගියාට කමක් නෑ . 84 00:03:50,915 --> 00:03:52,665 - ඔහු දැන් දුවනවාද? - ඔහු දුවමින් ඉන්නවා. 85 00:03:56,500 --> 00:03:59,665 අනේ දෙවියනේ මේ බ්‍රැඩ් වුල්ෆ්. මට ඔබේ අත්සන ලබා ගත හැකිද? 86 00:03:59,750 --> 00:04:02,125 රසිකයෙකුට ඕනෑම දෙයක්... හේ, හේ! 87 00:04:05,500 --> 00:04:07,082 ඔබ හොඳින් ද? 88 00:04:12,957 --> 00:04:14,082 හේයි! 89 00:04:16,290 --> 00:04:18,582 බ්රැඩ්. බ්රැඩ්. එය තබා ගන්න! 90 00:04:18,707 --> 00:04:20,500 නවත්වන්න! මෙහේ එන්න. 91 00:04:23,665 --> 00:04:26,040 එන්න, මොබියස්. ඔයා මෙතන මගේ ජීවිතය විනාශ කරනවා. 92 00:04:26,125 --> 00:04:27,207 ඔබේ ජීවිතය මෙහි? 93 00:04:37,457 --> 00:04:38,540 අපි මෙහි සිටීම ගැන ඔබ තවමත් සතුටු වෙනවාද? 94 00:05:11,665 --> 00:05:12,708 ඉදිරියට එන්න! 95 00:05:14,125 --> 00:05:17,790 එන්න, X-5, ඔයා ඇත්තටම හිතුවද ඔයාට මාව අභිබවා යන්න පුළුවන් කියලා? 96 00:05:20,125 --> 00:05:21,290 ඔව්. 97 00:05:46,000 --> 00:05:47,040 හේයි! 98 00:05:47,125 --> 00:05:49,375 රළු කොල්ලා කොහෙද යන්නේ? 99 00:05:49,957 --> 00:05:52,290 එතකොට විසිතුරු කොල්ලා කොහෙද යන්නේ? 100 00:05:52,375 --> 00:05:55,625 ඔපෙරා සඳහා ඔබේ ප්‍රවේශපත්‍ර නැති වුණාද? ඔබ කළාද? ඔහ්, යහපත! 101 00:05:55,707 --> 00:05:57,332 - කමක් නැහැ. අනේ දෙවියනේ! - ඔයා කොහෙද යන්නේ? 102 00:05:58,457 --> 00:05:59,790 - හරි හරී. - ඕ ඇත්ත. 103 00:05:59,875 --> 00:06:01,833 එයා අද රෑ වැරදි පාරකට ආවා . 104 00:06:01,915 --> 00:06:04,040 අපි ටිකක් ඉවසමු. කමක් නැහැ? සන්සුන් වන්න. 105 00:06:04,125 --> 00:06:06,333 - අහකට වෙන්න. හේයි. අහකට වෙන්න. - කවුද! 106 00:06:06,415 --> 00:06:08,583 හේයි! අහකට වෙන්න. 107 00:06:10,000 --> 00:06:11,708 ඔහ්, ඔයා අමාරු මිනිහා නේද? 108 00:06:16,332 --> 00:06:19,500 - එතරම් සංකීර්ණ නොවන, X-5. - ඇත්ත වශයෙන්. 109 00:06:20,165 --> 00:06:21,540 ඔබ දැන් ඔබේම රංගනයක් කරනවාද? 110 00:06:22,082 --> 00:06:24,250 නියම හුරතල්, නියම හුරතල්. 111 00:06:28,040 --> 00:06:30,000 ඔබ මායාවෙන් ඉවත් වී සාධාරණ ලෙස සටන් කරන්න. 112 00:06:31,290 --> 00:06:32,500 ඔහ්, වෙඩි තියන්න! 113 00:06:33,625 --> 00:06:35,500 එය සාධාරණ සටනක් නොවේ. 114 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 මම වරදක් කළේ නැහැ. 115 00:07:03,375 --> 00:07:05,583 ඔව්, නමුත් ඔබ දුවන්නේ ඇයි? 116 00:07:05,665 --> 00:07:08,790 ටිකක් උඩින්, ඔයා හිතන්නේ නැහැ, සියලු සෙවනැලි සෙල්ලම්? 117 00:07:12,375 --> 00:07:13,750 මම හිතුවා ඒක තැන තැන කියලා. 118 00:07:41,207 --> 00:07:44,125 පවතින සියලුම විශ්ලේෂකයින් Chronomonitor වෙත වාර්තා කරයි... 119 00:07:44,207 --> 00:07:46,290 - ඔයාට ගැලපෙනවා. - ඔබ මෙයට ආදරය කළ යුතුයි. 120 00:07:46,375 --> 00:07:48,707 ඒක වෙයි කියලා හිතනවට වඩා තදයි නේද? 121 00:07:48,790 --> 00:07:50,625 ඔව්. මම ඊළඟ වතාවේ ඔබට ලිහිල් එකක් ලබා දෙන්නෙමි. 122 00:07:50,707 --> 00:07:52,375 - මේ කුමක් ද? - ඒක TemPad එකක්. 123 00:07:52,457 --> 00:07:55,250 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - මම ඔබ වෙනුවෙන් එහි වර්ණවත් බොත්තම් තැබුවෙමි. 124 00:07:55,332 --> 00:07:59,207 ඔබට සිල්විව හමු වූ විට ඔබ අපට පවසනු ඇත . 125 00:07:59,290 --> 00:08:00,833 හරි. මොකද මම අපරාධකාරයෙක් නේද? 126 00:08:00,915 --> 00:08:02,375 හරි, එන්න, එතනට යන්න. 127 00:08:03,415 --> 00:08:04,415 ඉදිරියට එන්න! 128 00:08:05,833 --> 00:08:06,875 දිගටම යන්න. 129 00:08:08,540 --> 00:08:10,165 මම දකින්නේ X-5 නිශ්ශබ්දව ගියේ නැහැ. 130 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 නිහඬව ඔහුගේ ශක්තිමත් ඇඳුම නොවේ. 131 00:08:12,708 --> 00:08:15,540 නමුත් marinate කිරීමට කාලය ලැබුණු පසු ඔහු කතා කරයි . 132 00:08:15,625 --> 00:08:18,082 - මේ ගැන කුමක් කිව හැකිද? - OB එය පරීක්ෂා කර බලන්න. 133 00:08:27,540 --> 00:08:30,000 OB? ආයුබෝවන්? 134 00:08:31,832 --> 00:08:32,914 Ouroboros? 135 00:08:36,625 --> 00:08:38,250 අනේ මචන් මම හොදින්. 136 00:08:38,332 --> 00:08:41,125 හරි, මට මේ වයර් දෙක එකට වියන්න තියෙනවා, සහ... 137 00:08:41,207 --> 00:08:42,750 මට මේක පිළිවෙලට සහ තද කරන්න ඕනේ, 138 00:08:42,832 --> 00:08:44,033 - එබැවින් එය වේගයෙන් පවතී. - ආ. OB? 139 00:08:44,082 --> 00:08:46,457 ඔහ්! හේයි යාලුවනේ. 140 00:08:46,665 --> 00:08:51,040 - ආ... කොහොමද දේවල් වෙන්නේ? - හොඳයි, ලූම් රළු හැඩයෙන්. 141 00:08:51,125 --> 00:08:53,457 නමුත් මම නැවත සකස් කිරීමේ උපකරණයක් සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරමි 142 00:08:53,540 --> 00:08:55,207 ඒ සියලුම නව ශාඛා හැසිරවීමට. 143 00:08:55,290 --> 00:08:56,832 ඔහු එය ආවරණය කර ඇත. 144 00:08:56,915 --> 00:09:00,041 OB, මට ඔබට මෙම TemPad එක බලන්න ලබා දිය හැකිද? 145 00:09:02,957 --> 00:09:04,416 කෝ මම බලන්න. 146 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 අහ්. සිත්ගන්නා සුළුය. 147 00:09:08,250 --> 00:09:10,207 ඔව්, මට අනිවාර්යයෙන්ම එයට ඇතුල් විය හැකිය. 148 00:09:10,875 --> 00:09:14,082 මෙය තාවකාලික දියවීමක් වැළැක්වීමට වඩා ඉහළ ප්‍රමුඛතාවයක් යැයි ඔබ සිතනවාද ? 149 00:09:14,166 --> 00:09:15,707 - ඔහ්, නැහැ. - නෑ. මම අවධානයෙන් ඉන්නම් 150 00:09:15,791 --> 00:09:17,582 - තාවකාලික දියවීම මත. - මම එකඟයි. 151 00:09:18,166 --> 00:09:20,082 විචක්ෂණශීලී බව පෙනේ. හරි හරී. 152 00:09:20,500 --> 00:09:23,957 මේ ගැන ඔබ දැනගත යුතු සියල්ල, මම ඒ ගැන මෙහි ලියා ඇත. 153 00:09:29,832 --> 00:09:31,791 Renslayer's TemPad හි කිසියම් පහරක් තිබේද? 154 00:09:31,957 --> 00:09:33,000 කරන්නම්. 155 00:09:33,082 --> 00:09:35,750 - රෙන්ස්ලේයර් ලුහුබැඳීම? - ඇයි ඔබ කොඳුරන්නේ? 156 00:09:35,832 --> 00:09:37,290 ඒක රහස් මෙහෙයුමක් නේද? 157 00:09:38,040 --> 00:09:39,790 රෙන්ස්ලේයර් C-20 ඝාතනය කළේය. 158 00:09:39,875 --> 00:09:42,332 මෝබියස්ව මරන්න හැදුවා, මාව ටයිම් හිරේ දැම්මා 159 00:09:42,415 --> 00:09:44,375 සහ TVA පවරා ගැනීමට උත්සාහ කළේය. 160 00:09:44,457 --> 00:09:46,832 ඇයගේ TemPad නිරීක්ෂණය කිරීම රහසක් වන්නේ ඇයි? 161 00:09:47,915 --> 00:09:50,082 - හරි. - හරි. 162 00:09:50,207 --> 00:09:53,125 හරි. නමුත් නැහැ, පහරවල් නැහැ. 163 00:09:53,207 --> 00:09:57,415 මිස් මිනිත්තු අඩු වීමත් සමඟ, විශ්ලේෂකයින් හස්තීයව හෝඩුවාවන් ධාවනය කරයි. 164 00:09:57,500 --> 00:09:59,290 සහ සියලුම අමතර ශාඛා සමඟ, 165 00:09:59,375 --> 00:10:01,957 ඒක හරියට පිදුරු ගොඩක ඉඳිකටුවක් හොයන්න හදනවා වගේ වැඩක්. 166 00:10:02,041 --> 00:10:04,457 නමුත් මම වෙනත් දෙයක් සොයා ගත්තා. 167 00:10:05,207 --> 00:10:08,375 රෙන්ස්ලේයර් ඇගේ TemPad වෙතින් දත්ත මකා දැමුවාය. 168 00:10:08,457 --> 00:10:11,625 ඒත් මට පුලුවන් උනා අන්තිම මැසේජ් එක එව්වෙ කවුද කියලා. 169 00:10:12,541 --> 00:10:13,625 WHO? 170 00:10:13,707 --> 00:10:15,375 මම මේක ආපහු ඇතුලට දාන්නම්, හරිද? 171 00:10:15,457 --> 00:10:17,166 ඒක තමයි හත්වැනි පිටුවේ කියලා තිබුණේ. 172 00:10:17,250 --> 00:10:19,541 අංක 42 වගන්තිය පද්ධති කළමනාකරු සමඟ ගැළපිය යුතුය. 173 00:10:19,625 --> 00:10:20,832 ඒ රතු එළියෙන්ද? 174 00:10:20,916 --> 00:10:22,625 - අපි එය උත්සාහ කළා. - හොඳයි, එය නැවත උත්සාහ කරන්න. 175 00:10:22,707 --> 00:10:24,541 ඔයාට එහෙම පීඩනයක් තිබ්බේ නෑ නේද? 176 00:10:24,625 --> 00:10:25,916 ඒක ගොඩක් සංකීර්ණයි. 177 00:10:26,000 --> 00:10:27,625 මම වැරදි පිටුවකද නැත්නම්... 178 00:10:27,707 --> 00:10:29,541 මම යන්තම් උඩු යටිකුරුව දුටුවෙමි. 179 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 - මට අවධානය යොමු කළ නොහැක. ඒක හරියට විකාරයක් වගේ. - මොබියස්. 180 00:10:31,832 --> 00:10:34,165 අවධානය යොමු කිරීමට උපකාර වන දේ මෙන්න. අපි මේක හරියන්නේ නැත්නම්, 181 00:10:34,250 --> 00:10:36,832 මෙම ස්ථානය විනාශ වනු ඇත. තාවකාලික දියවීම හෝ නැත. 182 00:10:36,915 --> 00:10:39,665 - හරි, මම ඔවුන්ට කියන්නම්. - කේසි, ඔබ මට දැන් කී දේ ඔවුන්ට කියන්න. 183 00:10:39,750 --> 00:10:41,665 මිස් මිනිට්ස් රෙන්ස්ලේයර්ට උදව් කරයි. 184 00:10:42,415 --> 00:10:44,875 - කුමක් ද? - එය ගුවන්විදුලි නිශ්ශබ්දතාවය පැහැදිලි කරයි. 185 00:10:45,125 --> 00:10:46,957 - ම්ම්ම්-හ්ම්. - රැඳී සිටින්න. 186 00:10:48,582 --> 00:10:50,290 අම්මෝ මම ඉස්සර ඉන්නකොට. 187 00:10:51,375 --> 00:10:52,540 මට යමක් ඇහුණා. 188 00:10:52,625 --> 00:10:56,750 Renslayer සහ He Who Remains අතර පැරණි සංවාදයක් . 189 00:10:57,332 --> 00:10:58,832 ඔවුන් හවුල්කරුවන් බව ඇසුණි. 190 00:10:58,915 --> 00:11:02,457 ඇත්තටම ඇය... පුදුමයෙන් පිරිලා. 191 00:11:02,541 --> 00:11:04,500 ඔබට එය නැවත පැවසිය හැකිය. 192 00:11:04,582 --> 00:11:06,707 ඔවුන් කොහෙද, Renslayer, Miss Minutes? 193 00:11:06,791 --> 00:11:08,500 විශ්වාස නැත, නමුත් මම දිගටම සොයමි. 194 00:11:08,582 --> 00:11:10,875 TemPad හි හිට් නම්, මම ඔබට දන්වන්නම්. 195 00:11:10,957 --> 00:11:12,416 ඒත් ඒකට ටික කාලයක් යයි ඉතින්... 196 00:11:13,875 --> 00:11:16,250 - කොහොමද මෙතන දේවල් වෙන්නේ? - නැහැ, එතරම් හොඳ නැහැ. 197 00:11:16,332 --> 00:11:17,707 ඒකට කමක් නැහැ. අපි එතනට එන්නම්. 198 00:11:17,791 --> 00:11:19,916 - ඔබ අපට කියන්න යන්නේ කවදාද ... - ඒ මොකක්ද? 199 00:11:20,000 --> 00:11:21,791 ඒක rigged TemPad එකක් විතරයි. 200 00:11:21,875 --> 00:11:24,416 - එය කරන්නේ කුමක්ද? - ඒක තමයි අපි වැඩ කරන්න හදන්නේ. 201 00:11:24,500 --> 00:11:26,625 X-5 පවසන්නේ එය කෙසේ හෝ TVA ලුහුබැඳීම අවහිර කරන බවයි. 202 00:11:26,707 --> 00:11:28,250 ඒක නෙවෙයි කරන්නේ. 203 00:11:29,750 --> 00:11:31,000 ෂුවර්. 204 00:11:31,582 --> 00:11:33,750 ඔව්. ඔබ TVA මාර්ගෝපදේශ පොත කියවා නැද්ද? 205 00:11:33,832 --> 00:11:37,290 - මම කිව්වේ, මම එය කටපාඩම් කර නැත, නමුත් ... - ආහ්. 206 00:11:37,375 --> 00:11:40,790 වෙනස් කිරීම් විශ්ලේෂණය කිරීමට මට ටික කාලයක් ගත වනු ඇත , 207 00:11:40,875 --> 00:11:44,500 නමුත් මෙය අනිවාර්යයෙන්ම කිසිදු ට්රැකර් එකක් අවහිර නොකරයි , එය සහතිකයි. 208 00:11:45,165 --> 00:11:46,915 එතනින් තමයි අපි X-5 එකෙන් පටන් ගන්නේ. 209 00:11:48,375 --> 00:11:50,457 අපි බ්‍රැඩ් වුල්ෆ් වෙත දුවමු. 210 00:11:50,540 --> 00:11:53,415 - අපි ඔහුට ලොකු දුවමු. - ඔයාට ස්තූතියි. 211 00:11:58,665 --> 00:12:01,250 හරි, එය සරලව තබන්න. ඩොක්ස් කොහෙද? 212 00:12:01,332 --> 00:12:04,125 කෝ සිල්වි? අනික අර TemPad එකට එයා මොකද කලේ? 213 00:12:04,207 --> 00:12:06,457 අපි හොයන්න ඕන එච්චරයි. හරි හරී? 214 00:12:06,541 --> 00:12:09,041 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම, බ්‍රැඩ් අපව හඳුනන අතර ඔහු අපගේ උපක්‍රම දනී. 215 00:12:09,125 --> 00:12:11,582 නමුත් එය රසවත් චෙස් තරඟයක් සඳහා හේතු වේ. 216 00:12:11,666 --> 00:12:14,041 හරි, ඔක්කොටම වඩා, බ්‍රැඩ් අපතයෙක්. 217 00:12:14,125 --> 00:12:17,625 ඉතින්, ඔහුට ඔබේ සම යටට යාමට ඉඩ නොදෙන්න, හරිද? හරි හරී? ලොකී? 218 00:12:17,707 --> 00:12:18,707 කුමක් ද? 219 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 ඉදිරියට එන්න. 220 00:12:24,250 --> 00:12:27,707 ඔහ්, නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. ඇයි ඔයා ඉස්සරහට ගිහින් මේ ටයිම් කොලර් එක ගලවන්න එපා 221 00:12:27,791 --> 00:12:30,082 ඔබ අභිබවා යන කෙනෙකුට මෙන් මට සලකන්න පටන් ගන්නද ? 222 00:12:30,166 --> 00:12:32,500 - මම මෙතන වැඩ කරන්නේ නැහැ. - ඔහ්, ඒක හොඳ කාරණයක්. 223 00:12:32,582 --> 00:12:34,165 ඔබ කතා කිරීම නතර කළ යුතුයි. 224 00:12:34,250 --> 00:12:38,165 හේයි, ඔබ පූජනීය කාලරාමුව මත එහි කරමින් සිටියේ කුමක්ද ? 225 00:12:38,957 --> 00:12:41,457 - චිත්‍රපට හදනවා. - අපේ කාලය නාස්ති කරන්න එපා, X-5. 226 00:12:41,540 --> 00:12:45,125 - ඒ බ්‍රැඩ්. බ්රැඩ්ලි. - හරි, බ්‍රැඩ්. 227 00:12:45,207 --> 00:12:47,582 අපි කපමු නේද? 228 00:12:47,665 --> 00:12:49,457 ඔබ මෙම TemPad එකට කළේ කුමක්ද? 229 00:12:51,207 --> 00:12:54,375 - ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්න. - එය ඔබගේ ට්රැකර් අවහිර කරයි. 230 00:12:54,457 --> 00:12:56,707 - නෑ, එහෙම නෑ. - ඔව්, මගුලක් නැහැ. 231 00:12:56,790 --> 00:12:59,750 - එය නිර්මාණය කර ඇත්තේ කුමක් සඳහාද, X-5? - ඒ බ්‍රැඩ්. 232 00:12:59,832 --> 00:13:01,832 ඔබ මාව මෙහි තබාගෙන සිටින්නේ කාගේ අධිකාරිය යටතේද ? 233 00:13:01,916 --> 00:13:05,082 වටපිට බලන විට, එම ඇමතුම ලබා ගැනීමට කිසිවෙකු ඉහළ ශ්‍රේණිගත කිරීමක් මට නොපෙනේ . 234 00:13:05,166 --> 00:13:08,791 ඔහුගේ තනතුර අතහැර දැමූ දඩයක්කාරයෙකු රඳවා ගැනීමට මට අනුමැතිය අවශ්‍ය නැත . 235 00:13:08,875 --> 00:13:11,082 ඔහ්, ඒක හොඳයි. ඒක හොඳයි. 236 00:13:11,166 --> 00:13:13,207 ඒත් ඔයා නෙවෙයි දොඩමළු වුණේ 237 00:13:13,291 --> 00:13:15,332 අපි හැමෝම ටයිම්ලයින් එකේ ජීවිත ගත කළේ කොහොමද කියලා ? 238 00:13:15,416 --> 00:13:19,041 හොඳයි, මම පහළට ගොස් මගේ ජීවිතය ලබා ගත්තෙමි. ඔබ මා සමඟ ඇත්තටම තරහ වන්නේ කුමක් ද? 239 00:13:19,125 --> 00:13:20,291 ජීවිත පරදුවට තබා ඇත. 240 00:13:23,250 --> 00:13:24,582 ජීවිත අවදානමේ තිබේද? 241 00:13:28,082 --> 00:13:29,957 ඔහ්, ඔයාට ටිකක් කලබලයි. 242 00:13:31,457 --> 00:13:33,125 "ජීවිත පරදුවට තබා ඇත." 243 00:13:35,665 --> 00:13:37,790 මෙතන ඉන්න හැමෝම දන්නවා ඔයා මොනවද කරන්නේ කියලා, ඔයා දන්නවාද? 244 00:13:38,875 --> 00:13:42,375 ඔබ උත්සාහ කරන්නේ සියලු භයානක දේ සඳහා පමණි, 245 00:13:42,457 --> 00:13:46,250 ඔබ ඔබේ ජීවිතයේ කර ඇති භයානක ජරාව, දුක්ඛිත කුඩා මිනිසා. 246 00:13:46,332 --> 00:13:49,332 - හරි, ඒ ඇති. - නැහැ, නැහැ, මොබියස්. නෑ, ඒක... 247 00:13:50,832 --> 00:13:52,540 එය ඇවිස්සීමයි. 248 00:13:52,625 --> 00:13:54,957 - දිගටම යන්න. මට තව අහන්න ඕන. - යහපත. 249 00:13:56,625 --> 00:13:59,832 බලන්න, ඔබ සහ සිල්වි උදව් කිරීමට උත්සාහ කර ඇති සියල්ල, 250 00:14:00,750 --> 00:14:03,375 - එය කවදා හෝ නරක අතට හැරී ඇත. - ඒක හරිද? 251 00:14:03,875 --> 00:14:05,166 බලන්න, මම ඔබේ ගොනුව කියෙව්වා. 252 00:14:06,291 --> 00:14:09,166 ඒ ඔබ. ඔබයි ප්‍රශ්නය. 253 00:14:10,000 --> 00:14:13,041 අපි ඔබ සොයා ගත් සෑම අවස්ථාවකදීම. 254 00:14:13,125 --> 00:14:15,791 ගැටලුව නම්, ඔබ විශේෂ යැයි ඔබ සිතනවා, නමුත් ඔබ එසේ නොවේ. 255 00:14:15,875 --> 00:14:18,791 ඉතින් මොන ඇඳුම ඇන්දත් කමක් නෑ .. 256 00:14:18,875 --> 00:14:21,582 ඇඳුමෙන් සැරසී සෙල්ලම් කරන්න හෝ ඔබ ඔබේ මිතුරන්ට පවසන කුඩා බොරුව 257 00:14:21,666 --> 00:14:23,625 නැත්නම් ඔබම කියන බොරු පවා. 258 00:14:23,707 --> 00:14:27,582 දවස අවසානයේදී, ඔබ සියල්ල නරක අතට හැරේ. 259 00:14:29,041 --> 00:14:31,375 Mobius සඳහා, B-15 සඳහා, 260 00:14:32,332 --> 00:14:33,540 ඔබේ මව වෙනුවෙන්. 261 00:14:35,915 --> 00:14:37,832 මොකද ඔයා කරන්නේ ඒකනේ. 262 00:14:39,125 --> 00:14:42,250 ඔබ පරාදයි. ඔබ පරාජිතයෙක්. 263 00:14:42,332 --> 00:14:43,875 ලොකී. 264 00:14:43,957 --> 00:14:47,000 වීරයෙක් වෙන්න හදන එක නවත්තන්න මචන්. 265 00:14:49,207 --> 00:14:50,500 ඔබ දුෂ්ඨයෙක්. 266 00:14:51,457 --> 00:14:55,165 ඒ වගේම ඔයා ඒකට දක්ෂයි. ඒක කරන්න. 267 00:15:03,750 --> 00:15:05,125 ස්තූතියි, බ්‍රැඩ්... 268 00:15:06,707 --> 00:15:08,082 ගොඩාක්. 269 00:15:09,250 --> 00:15:11,207 මම ඇත්තටම ස්පර්ශ කළා. 270 00:15:13,166 --> 00:15:15,166 ඔබ දන්නවා ඔබ හරි කියල. 271 00:15:15,250 --> 00:15:19,625 මම භයානක, භයානක දේවල් කර ඇත. 272 00:15:20,541 --> 00:15:23,207 ඔව්, සමහර විට ඒ මම කවුද, ඔහු දන්නවා. 273 00:15:25,082 --> 00:15:29,166 එය සැබෑ මමයි. පරාජිතයෙක්. 274 00:15:31,375 --> 00:15:33,665 සෑම විටම සිට ඇත. සෑම විටම වනු ඇත. 275 00:15:36,457 --> 00:15:38,250 සහ සමහර විට මම ... 276 00:15:40,915 --> 00:15:43,000 - යමක් රඳවා තබා ගැනීම. - ලොකී. 277 00:15:43,915 --> 00:15:48,915 සමහර විට මම මගේ කාලය ලංසු තබා ඇත. 278 00:15:50,207 --> 00:15:55,332 සමහර විට මම මේ වගේ මොහොතක් එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා . 279 00:15:56,665 --> 00:15:59,625 ඒ නිසා මට භයානක දෙයක් කරන්න පුළුවන් 280 00:16:00,957 --> 00:16:04,125 ඔබට භයානක දේවල්. 281 00:16:06,541 --> 00:16:08,750 එහෙනම් අපි මේක තව පාරක් ට්‍රයි කරමු. 282 00:16:09,832 --> 00:16:13,582 සිල්වි කොහෙද? 283 00:16:17,500 --> 00:16:19,750 ඔබ ඇය ගැන ඕනෑවට වඩා උමතු වී ඇත. 284 00:16:21,291 --> 00:16:22,666 ඔහුට චිකිත්සාව අවශ්ය වේ. 285 00:16:22,750 --> 00:16:24,509 - මට කෙනෙක් නිර්දේශ කරන්න පුළුවන්... - හරි. ඉදිරියට එන්න. 286 00:16:24,582 --> 00:16:26,541 ...ඔබට එය වැඩ කිරීමට අවශ්‍ය නම්. 287 00:16:28,125 --> 00:16:30,541 ඔබේ කුඩා සුරතලා වන මොබියස් පාලනය කරන්න. 288 00:16:32,915 --> 00:16:34,332 ඒක ටිකක් කලබල වුනා. 289 00:16:35,750 --> 00:16:38,665 හේයි, ඔයාට හොඳ එකක් අහන්න ඕනද? ටොක් ටොක්. 290 00:16:39,915 --> 00:16:41,915 - කවුද ඔතන? - බ්රැඩ්. 291 00:16:42,875 --> 00:16:45,332 - බ්‍රැඩ්, කවුද? - ඒක තමයි showbiz. 292 00:16:47,875 --> 00:16:49,875 අනික මම කැමති නෑ ඔයාට එහෙම වෙනවට. 293 00:16:49,957 --> 00:16:52,125 එබැවින්, අප සමඟ සෙල්ලම් කරන්න, අපගේ ප්රශ්නවලට පිළිතුරු දෙන්න 294 00:16:52,207 --> 00:16:54,957 අපි ඔබව නැවත එහි ගෙන යන්නෙමු, එවිට ඔවුන් ඔබ ගැන අමතක නොකරනු ඇත. 295 00:16:55,040 --> 00:16:56,582 කොහොමද ඒ සද්දේ? 296 00:16:56,665 --> 00:16:58,750 - ඔයා ඒක කරයිද? - මම කරන්නම්. 297 00:16:58,832 --> 00:17:01,207 - ඔයා පොරොන්දු වෙනවාද? - මම පොරොන්දු වෙනවා. 298 00:17:04,708 --> 00:17:08,208 ඔබ මෙය දකිනවාද? මොබියස්, ඔබට නළුවෙක් වෙන්න පුළුවන්. 299 00:17:09,833 --> 00:17:12,208 මම නළුවෙක් නෙවෙයි විශ්ලේෂකයෙක්. නමුත් ස්තුතියි. 300 00:17:12,290 --> 00:17:14,583 ඔබ විශ්ලේෂකයෙක් නොවේ. මම දඩයක්කාරයෙක් නෙවෙයි. 301 00:17:15,208 --> 00:17:16,958 මේ කිසිවක් සැබෑ නොවේ. 302 00:17:17,040 --> 00:17:20,333 මම කිව්වේ, ටයිම් ලයින් එකේ ඔයා කවුද කියලා, ඔයා දන්නවද? 303 00:17:22,125 --> 00:17:23,125 කමක් නෑ. 304 00:17:23,208 --> 00:17:25,540 මේ කිසිවක් සැබෑ නොවන නිසා එය වැදගත් යැයි මම සිතමි . 305 00:17:25,625 --> 00:17:28,708 - හොඳයි, හරි. - TVA ඔබේ සැබෑ නිවස නොවේ. 306 00:17:28,790 --> 00:17:31,458 Mobius යනු ඔබේ සැබෑ නම නොවේ. 307 00:17:31,583 --> 00:17:33,833 හොඳයි, මම පිළිතුරු දෙන්නේ එයයි. 308 00:17:33,915 --> 00:17:37,375 ඔබ කුමන ආකාරයේ ජීවිතයක් අත්හැරිය හැකිද යන්න පිළිබඳ අදහසක් ඔබට තිබේද ? 309 00:17:37,458 --> 00:17:40,583 ඔබ ආපසු එහි එනතුරු බලා සිටින්නේ කවුද? මම කිව්වේ, ඔබ සැලකිලිමත්ද? 310 00:17:40,665 --> 00:17:43,290 මම කිව්වේ, ඔබ දන්නවා ඔවුන් අපිව ගෙන ගියා. 311 00:17:43,375 --> 00:17:47,040 ඔබ දන්නවා ඔවුන් අපේ ජීවිත බිලිගත්තා, ඔබ තවමත් මෙහි සිටිනවා. 312 00:17:47,125 --> 00:17:50,625 මම කිව්වේ ඒක අමුතුයි මචන්. මම කියන්නේ, ඔබ අවදි විය යුතුයි. 313 00:17:50,708 --> 00:17:52,540 - මම අවදියෙන් සිටිමි. - ඔව්, නැහැ. ඔයා නිදි. 314 00:17:52,625 --> 00:17:54,875 - ඔබ අවදි විය යුතුයි, මොබියස්. - මම අවදියෙන් සිටිමි. 315 00:17:54,958 --> 00:17:57,833 - ඔබ කරන තුරු, ඔබ කිසිවක් නොවේ. - නැත. 316 00:17:57,915 --> 00:18:01,708 ඇය කිසිවක් නැත. එය කොතැනින් ආරම්භ කළ යුතු දැයි මම නොදනිමි , නමුත් ඔබ මෙහි කිසිවක් නැත. 317 00:18:01,790 --> 00:18:05,500 ඔබ අවදි වන තුරු, ඔබ කොහේවත් නැති මිනිසෙකු පමණි. ඔබ 318 00:18:05,583 --> 00:18:08,500 ඔබ කොහේවත් නැති මිනිහෙක්! ඔයා මෝඩ පොඩි මිනිහෙක්. 319 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 - කවුද! - මෝඩ පොඩි මිනිහා. 320 00:18:10,665 --> 00:18:11,665 අපොයි! 321 00:18:12,625 --> 00:18:16,083 මොබියස්! ඔව්! 322 00:18:22,458 --> 00:18:24,083 - එය මොකක් ද? - කිසිවක් නැත. 323 00:18:24,165 --> 00:18:25,583 - ඔබ හොඳින් ද? - මම සනීපෙන්. 324 00:18:25,665 --> 00:18:27,415 - එතන මොකද වුණේ? - කිසිවක් නැත. 325 00:18:27,500 --> 00:18:29,625 - කිසිවක් පෙනෙන්නට නැත. - එය උපායශීලී විය. 326 00:18:30,040 --> 00:18:32,000 - ඔහු ඔබේ සමට යට වූ බවක් පෙනේ. - නෑ. 327 00:18:32,083 --> 00:18:34,750 ඔහු මගේ සම යටට ගියේ නැත. ඔහු ඔබේ සම යටට වැටුණා. 328 00:18:35,500 --> 00:18:38,500 මොබියස්, ඔබ හොඳින්ද? මම කවදාවත් ඔයාව මේ වගේ දැකලා නැහැ. 329 00:18:38,583 --> 00:18:40,540 - මාව මොන වගේ දැක්කද? - හරි, මම විනිශ්චය කරන්නේ නැහැ. 330 00:18:40,625 --> 00:18:44,665 ඔබ ඉන්නවා වගේ දැනෙනවා. බලන්න, මම ඔයාට කිව්වා මට බර යතුරු වාදනය කරන්න පුළුවන්, මට පුළුවන් ... 331 00:18:44,750 --> 00:18:46,750 - අප කොහේද? - මම ඔබව අනුගමනය කරමින් සිටියෙමි. 332 00:18:46,833 --> 00:18:48,625 නෑ, මම ඔයා පස්සෙන් ආවා. 333 00:18:49,875 --> 00:18:51,875 මොබියස්. ඔබ පැහැදිලිවම මට වඩා ඉදිරියෙන් සිටියා. 334 00:18:55,958 --> 00:18:57,208 පයි පෙත්තක් කොහොමද? 335 00:18:59,458 --> 00:19:01,915 - යතුර දෙහි. - හරි, නියමයි. ඉදිරියට එන්න. 336 00:19:14,915 --> 00:19:16,500 ම්ම්ම් 337 00:19:20,040 --> 00:19:21,583 ඇත්තෙන්ම එය හොඳයි. 338 00:19:22,708 --> 00:19:23,708 එය වේ. 339 00:19:30,333 --> 00:19:33,165 සවන් දෙන්න. එය උපායශීලී නොවීය. 340 00:19:34,415 --> 00:19:35,540 මට ඒක නැති වුණා. 341 00:19:37,583 --> 00:19:39,000 ඒකට කමක් නැහැ. 342 00:19:40,125 --> 00:19:41,875 - බලන්න, එය සිදු වේ. - හ්ම්. 343 00:19:43,458 --> 00:19:47,665 ඔබ දන්නවා, සමහර විට කෝපයක් ඇති වන අතර ඔබට එය පිට කිරීමට සිදු වේ. 344 00:19:50,665 --> 00:19:52,040 මතකද ඒ කාලේ 345 00:19:52,125 --> 00:19:54,540 මට තාත්තයි මල්ලියි එක්ක පුදුම තරහක් ආවා . 346 00:19:54,625 --> 00:19:56,500 මම පෘථිවියට බැස ගියෙමි 347 00:19:56,583 --> 00:19:59,665 සහ මම පිටසක්වල හමුදාවක් සමඟ මුළු නිව්යෝර්ක් නගරයම ප්‍රාණ ඇපකරුවන් ලෙස තබා ගත්තාද ? 348 00:20:00,333 --> 00:20:02,665 ටෝනි ස්ටාර්ක් මත මයින්ඩ් ස්ටෝන් භාවිතා කිරීමට උත්සාහ කළා. 349 00:20:02,750 --> 00:20:05,125 ඒක හරිගියේ නැති නිසා මම එයාව ගොඩනැගිල්ලෙන් එළියට දැම්මා. 350 00:20:05,540 --> 00:20:07,665 මම කියන්නේ, මම ඔබට යමක් කියන්නම්. 351 00:20:08,415 --> 00:20:09,750 - උපායශීලී නොවීය. - ඔව්. 352 00:20:09,833 --> 00:20:11,040 මට ඒක නැති වුණා. 353 00:20:12,415 --> 00:20:14,875 සමහර විට අපගේ හැඟීම් අපව වඩා හොඳ කරයි. 354 00:20:14,958 --> 00:20:16,458 ඔබට එය නැවත පැවසිය හැකිය. 355 00:20:18,875 --> 00:20:20,250 මට දෙයක් අහන්න දෙන්න. 356 00:20:21,790 --> 00:20:24,875 X-5, ඔබ දන්නවා, ඔහු පැහැදිලිවම 357 00:20:24,958 --> 00:20:26,750 ස්නායුවක් ඇල්ලුවා නේද? 358 00:20:28,250 --> 00:20:30,583 කාලරේඛාවේ ඔබේ ස්ථානයට යාමට ඔබට කිසිදා අවශ්‍ය වී නැද්ද ? 359 00:20:33,333 --> 00:20:36,250 බලන්න, මා සිතිය යුතු අවසාන දෙය එයයි . 360 00:20:36,333 --> 00:20:38,500 ඔයා... ඔයාට කුතුහලයක් නැද්ද? 361 00:20:38,583 --> 00:20:41,125 ඔබට ජීවත් වීමට තිබූ ජීවිතය දැකීමට අවශ්‍ය නැද්ද? 362 00:20:41,208 --> 00:20:43,708 ඔවුන් ඔබව පැහැරගෙන TVA එකට ගෙන ඒමට පෙර? 363 00:20:43,790 --> 00:20:46,040 - ඇත්තෙන්ම නැහැ. - ඇයි? 364 00:20:46,125 --> 00:20:48,665 - එය මගේ ජීවිතය නොවන නිසා. - නමුත් එය විය හැකිය. 365 00:20:48,750 --> 00:20:50,375 එය නොවේ. මෙය. 366 00:20:51,040 --> 00:20:54,500 මාව පැහැරගෙන මෙහෙට ගෙනාපු කෙනාට මම ස්තුති කරන්න කැමතියි . 367 00:20:54,583 --> 00:20:55,958 මට මේ පයිය ගෙනාවා. 368 00:20:57,040 --> 00:20:58,625 ඔබ කිසි විටෙකත් නොබැලුවොත්, ඔබ කිසි විටෙකත් නොදනී. 369 00:20:59,500 --> 00:21:03,500 TVA යනු මා දන්නා එකම ජීවිතයයි. මම එයට කැමතියි. 370 00:21:04,250 --> 00:21:08,540 බලන්න, මට ඒක තේරෙනවා. මට තේරෙනවා, ඔයා දන්නවනේ, ඔයාට දෙපාරක් හිතන්න පුළුවන්... 371 00:21:09,333 --> 00:21:11,290 එය නරක දෙයක් සහ ඔබ ... 372 00:21:11,375 --> 00:21:14,375 නැත්නම් හොඳ දෙයක්. නරක දෙයක්, මට හැසිරවිය හැකිය. 373 00:21:14,833 --> 00:21:16,000 එය හොඳ දෙයක් නම්? 374 00:21:16,083 --> 00:21:18,915 ඔයා හිතනවද මට මේක ඇතුලේ රස්තියාදු වෙන්න ඕනේ කියලා? 375 00:21:19,750 --> 00:21:21,083 - ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. - ෂුවර්. 376 00:21:35,083 --> 00:21:36,958 ඔබ දන්නවා, X-5 කතා කරන්නේ නැහැ. 377 00:21:37,625 --> 00:21:40,415 X-5 කතා කරනවා. අපට ඇත්තේ ඇතුල් වීමට මාර්ගයක් සොයා ගැනීම පමණි. 378 00:21:41,250 --> 00:21:43,208 කමක් නැහැ. ඉතින් අපි මොනවද මේ පාර අහන්නේ නැත්තේ? 379 00:21:43,290 --> 00:21:47,540 බලන්න, X-5 හොඳ දඩයක්කාරයෙක්, හරිද? 380 00:21:47,625 --> 00:21:49,750 එයා එයාගේ රස්සාවට හරිම දක්ෂයි. 381 00:21:49,833 --> 00:21:53,665 ඉතින්, ඔහුට ඒ මුළු කාලයම එහි ගත කළ හැකි බව ඇත්තෙන්ම තේරුමක් තිබේද? 382 00:21:53,750 --> 00:21:55,040 සහ සිල්විව හොයාගන්න බැරිද? 383 00:21:55,958 --> 00:21:59,500 බලන්න, සිල්වි ඇගේ මුළු ජීවිතයම ගත කළේ සැඟවී සිටීමයි. ඔහු ඇයව සොයා ගත්තේ නැත. 384 00:21:59,583 --> 00:22:02,500 ඔව්, ඒත් සමහරවිට එයාට අර TemPad එකෙන් පොඩි උදව්වක් ලැබිලා ඇති. 385 00:22:02,583 --> 00:22:06,208 හරි හරී. ඔහු ඇයව සොයාගෙන ඉවතට ගියහොත්, 386 00:22:07,415 --> 00:22:09,915 එවිට ඔහු ඇයව සොයා ගත් බව ඇය දැන සිටියේ නැත. එය අර්ථවත් කරයි. 387 00:22:10,000 --> 00:22:14,583 ඒ ගැන සිතන්න. ඔහු ඇයව සොයා ගත්තා, නමුත් සමහර විට ඇයව හරවා ගත්තේ නැත 388 00:22:14,665 --> 00:22:18,083 මක්නිසාද යත් ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ ඔහුගේ හොඳම ජීවිතය කාලරාමුව මත දිගටම ගත කිරීමටය . 389 00:22:18,165 --> 00:22:20,415 - ඔහුට බ්‍රැඩ් වුල්ෆ් වීමට වැඩි කාලයක් අවශ්‍යයි. - කවුද එසේ නොකරන්නේ? 390 00:22:20,500 --> 00:22:21,833 හරි. 391 00:22:21,915 --> 00:22:24,625 දැන් අපිට තියෙන්නේ එයාව ඒක පිළිගන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්න විතරයි. 392 00:22:25,540 --> 00:22:27,915 සිල්වි ඉන්න තැන දන්නේ එයා විතරයි . 393 00:22:28,000 --> 00:22:29,250 එයාට කතා කරන්න විතරයි තියෙන්නේ. 394 00:22:29,333 --> 00:22:31,540 හොඳයි, එන්න. ඔබ විකාරයේ දෙවියාය. 395 00:22:32,500 --> 00:22:33,708 හරිද? 396 00:22:35,958 --> 00:22:37,958 ලූම් තත්ත්වය අස්ථායි. 397 00:22:38,040 --> 00:22:39,915 කරුණාකර වහාම පියවර ගන්න. 398 00:22:49,290 --> 00:22:51,665 ලූම් තත්ත්වය අස්ථායි. 399 00:22:51,750 --> 00:22:54,040 කරුණාකර වහාම පියවර ගන්න. 400 00:23:12,000 --> 00:23:14,540 හ්ම්. 401 00:23:22,958 --> 00:23:24,083 අපොයි නෑ. 402 00:23:41,290 --> 00:23:42,458 ආයුබෝවන්. 403 00:23:45,500 --> 00:23:49,665 හෙලෝ, ලොකී. දෙවන වටයට සූදානම්ද? 404 00:23:49,750 --> 00:23:53,708 මට දැනුනේ මට තවත් සැසියක් අවශ්‍යයි, ඔබ දන්නවාද? 405 00:23:53,790 --> 00:23:55,165 මගේ පපුවෙන් දේවල් ටිකක් ගන්න. 406 00:23:56,833 --> 00:23:59,000 මෙවර හාඩ්බෝල් උපක්‍රම අත්හදා බලන්නද? 407 00:24:00,125 --> 00:24:02,333 - ඒ වගේ දෙයක්. - හරි හරී. 408 00:24:25,915 --> 00:24:27,625 B-15 කොහෙද? 409 00:24:28,790 --> 00:24:30,915 ඇය මෙම සැසියට සහභාගි නොවනු ඇත. 410 00:24:31,000 --> 00:24:33,333 ඔහ්, මට තේරෙනවා. ඉතින්, ඔයා මෙතනට එන්න B-15 නැතුව 411 00:24:33,415 --> 00:24:36,083 ඔබ මට වධ දෙන බව මම විශ්වාස කරනවා , මොබියස්? 412 00:24:36,165 --> 00:24:37,958 හොඳයි, අපි සියල්ල සරල කරමු. 413 00:24:38,040 --> 00:24:41,125 අපට අවශ්‍ය තොරතුරු ඔබ සතුව ඇත. 414 00:24:41,208 --> 00:24:43,250 ඔබට එය අපට දීමට අවශ්‍ය නැත. 415 00:24:43,333 --> 00:24:45,750 ඉතින්, අපි පොදු පදනමක් සොයා ගන්නේ කෙසේද? 416 00:24:45,833 --> 00:24:49,665 - ඔබ මංමුලා සහගතයි. - ඔයා වැරදි නැහැ. එයා වැරදි නෑ. 417 00:24:49,750 --> 00:24:51,250 අපි අනිවාර්යයෙන්ම බලාපොරොත්තු සුන් වෙනවා. 418 00:24:51,333 --> 00:24:54,708 මම ඔබට අවංක වන්නෙමි, අපි අපගේ අවසාන විකල්පය වෙත පැමිණ සිටිමු. 419 00:24:54,790 --> 00:24:57,125 - සහ ඔබේ අවසාන අවස්ථාව. - මේක හුරතල්. 420 00:24:57,208 --> 00:24:59,000 මේ පිටපත ගෙනාවේ ඔබ අතරින් කවුද? 421 00:24:59,083 --> 00:25:01,000 මොකද ඔයා කඩන්න අමාරු පොරක් නිසා, 422 00:25:01,083 --> 00:25:03,125 ඔබ අපට යම් ආකාරයක බෑවුමක් හැර වෙනත් විකල්පයක් ඉතිරි කර නැත ... 423 00:25:03,208 --> 00:25:05,290 මොබියස්, පාලකය. 424 00:25:05,750 --> 00:25:08,500 හරි, හරි. 425 00:25:08,583 --> 00:25:12,083 ඔය පොඩි බබා නැතුව අපිට උත්සව පටන් ගන්න බෑ . සුදානමින් සිටීම. 426 00:25:13,958 --> 00:25:14,958 වාව්! 427 00:25:24,458 --> 00:25:27,708 හේයි, අරින්න. 428 00:25:29,500 --> 00:25:31,665 - හේයි. ලොකී? - හැරෙනවා, 429 00:25:31,750 --> 00:25:35,540 ඇත්ත වශයෙන්ම තවත් එක් විකල්පයක් ඇත. 430 00:25:35,625 --> 00:25:37,415 නෑ නෑ! හේයි! 431 00:25:38,540 --> 00:25:41,333 ඔයා අපිව උදුර ගත්තා, බ්‍රැඩ්. 432 00:25:41,415 --> 00:25:44,290 ඒ වගේම මම දැනගෙන හිටියා ඔයා එහෙම කරයි කියලා, මොකද ඔයා දක්ෂයෙක්. 433 00:25:44,375 --> 00:25:47,665 ඉතින් මොකක්ද අනුමාන කරන්න? මම මගේම කියලා පොඩි පිටපතක් ලිව්වා. 434 00:25:47,750 --> 00:25:49,915 ලොකී. ලොකී, මේක හරි නෑ. විවෘත කරන්න! 435 00:25:51,083 --> 00:25:54,165 පාලකය නොමැතිව එය ක්‍රියා නොකරයි , නමුත් ... 436 00:25:55,500 --> 00:25:56,708 ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 437 00:25:59,040 --> 00:26:00,040 මේක? 438 00:26:01,958 --> 00:26:05,540 හරි, නියමයි. අපිට පොඩි Q සහ A එකක් තියෙනවා. 439 00:26:07,083 --> 00:26:11,165 සිල්විව හොයාගත්තද? ඔබ එසේ කළේ නම්, ඇය කොහෙද? 440 00:26:12,208 --> 00:26:17,208 සරල ප්‍රශ්නය, ඇත්ත වශයෙන්ම, නමුත් එයින් අදහස් කරන්නේ අප ඉදිරියට යන විට අපට සතුටක් ලැබිය නොහැකි බවයි. 441 00:26:18,833 --> 00:26:20,875 මෙය පේනුගත කර ඇත. 442 00:26:20,958 --> 00:26:22,250 ඔබ මාව බොහෝ දුරට තේරුම් ගත්තා. 443 00:26:23,540 --> 00:26:25,375 ඔබට එය වැඩ කරන්නේ කෙසේදැයි අදහසක් නැත. 444 00:26:27,833 --> 00:26:29,583 මම වීරයෙක් වෙන්න හදන්නේ නෑ බ්‍රැඩ්. 445 00:26:30,958 --> 00:26:34,125 මම දුෂ්ටයෙක්. මතකද? 446 00:26:34,208 --> 00:26:35,750 අංක ලොකී. 447 00:26:35,833 --> 00:26:38,665 මේ මම කතා කළේ එවැනි විකාරයක් නොවේ ! 448 00:26:38,750 --> 00:26:41,750 හේයි! ලොකී, ඔයා දුෂ්ටයෙක් නෙවෙයි. ඔයා නෙමෙයි... 449 00:26:41,833 --> 00:26:43,625 ඒක බලන්න. 450 00:26:44,415 --> 00:26:48,415 අම්මෝ, මම කලින් කිව්වෙ ඇත්තටම හිත රිදෙන දේවල් ටිකක්. 451 00:26:48,958 --> 00:26:53,500 මම ඔබේ මව ඇති දැඩි කළා. ඒ වගේම මම ඇත්තටම ඒ ගැන කනගාටු වෙනවා. 452 00:26:53,583 --> 00:26:56,790 - මොබියස්! හේයි, මෙතනට එන්න! - එය අගුලු දමා ඇත, බ්‍රැඩ්. එය අගුලු දමා ඇත! 453 00:27:01,458 --> 00:27:02,665 ඔබ එය බිම තැබිය යුතුයි. 454 00:27:02,750 --> 00:27:05,083 ඒකයි... ඔයා ඒකෙන් කරන්නේ මොනවද කියලා ඔයා දන්නේ නැහැ. 455 00:27:05,833 --> 00:27:07,000 මෙයා මොකද කරන්නේ? 456 00:27:13,583 --> 00:27:17,040 සමාවන්න. එහිදී ඔබටම රිදවිය හැකිය. 457 00:27:17,125 --> 00:27:20,290 හේයි, ඒකේ අහඹු බොත්තම් ස්පර්ශ කරන්න එපා , හරිද? 458 00:27:20,375 --> 00:27:21,458 මොබියස්, මෙතනට එන්න. 459 00:27:21,540 --> 00:27:23,500 මේ කාරණය සමඟ ඉගෙනීමේ වක්‍රයක් තිබේ. 460 00:27:23,583 --> 00:27:24,958 ඔව්. ඉගෙනීමේ වක්‍රයක් තිබේ. 461 00:27:25,040 --> 00:27:26,540 ඒකෙන් ඔයාට මාව මරන්න පුළුවන්. 462 00:27:26,625 --> 00:27:27,625 මට පුළුවන්ද? 463 00:27:35,665 --> 00:27:37,583 මෙය උද්වේගකරයි. 464 00:27:37,665 --> 00:27:38,958 එය නිවා දමන්න. 465 00:27:40,583 --> 00:27:41,833 ලොකී, එය නිවා දමන්න. 466 00:27:41,915 --> 00:27:45,625 මට මේක කරලා බලන්න දෙන්න. මට මේක කරලා බලන්න දෙන්න. 467 00:27:45,708 --> 00:27:48,083 හරි හරී. හරි හරී. කමක් නැහැ. 468 00:27:48,165 --> 00:27:51,250 සමාවන්න. ඒකෙන් උනේ ඒක පොඩි උනා විතරයි. 469 00:27:51,333 --> 00:27:56,665 දැන් බලන්න. ඩොක්ස් සහ අනෙක් අය කොහේදැයි මම නොදනිමි . හරි හරී? මම දන්නේ නැහැ. 470 00:27:56,750 --> 00:27:58,540 ඔබ මෙය දන්නේ නම් මම නොදනිමි, 471 00:27:58,625 --> 00:28:03,333 නමුත් මම භයානක, භයානක දේවල් කර ඇත. 472 00:28:03,415 --> 00:28:05,625 ඔව්, ඔයාට තියෙනවා. ඔයා දැන් එකක් කරනවා. 473 00:28:05,708 --> 00:28:09,000 ඔබ ගැන යම් ඉදිරිදර්ශනයක් තබා ගන්න. හරි හරී! 474 00:28:09,708 --> 00:28:10,708 හරි හරී. 475 00:28:11,458 --> 00:28:12,833 හරි හරී. 476 00:28:12,915 --> 00:28:14,165 තැත් වරද. 477 00:28:14,250 --> 00:28:18,708 මම දිවුරනවා මම ඔවුන් කොහෙද දන්නේ නැහැ කියලා . 478 00:28:18,790 --> 00:28:21,958 බ්රැඩ්. ඔබ ඉතා ඒත්තු ගැන්වී ඇත. 479 00:28:22,040 --> 00:28:25,540 මට ඔබව විශ්වාස කිරීමට අවශ්‍යයි, නමුත් ඔබ නිකම්ම ... ඔබ එතරම් හොඳ නළුවෙක්. 480 00:28:25,625 --> 00:28:28,833 බලන්න, මම ඇත්තටම, මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. මම දිවුරනවා. 481 00:28:28,915 --> 00:28:30,165 ඔයා ගොඩක් දක්ෂයි. 482 00:28:30,250 --> 00:28:32,750 - ඔවුන් මට සැලැස්ම කිව්වේ නැහැ. - කරුණාකර මට ඇත්ත කියන්න. 483 00:28:32,833 --> 00:28:35,708 - මම දන්නවා ඔයා බොරු කියනවා. - හරි හරී? හරි හරි. 484 00:28:35,790 --> 00:28:37,665 මම බොරු කිව්වා. මම බොරු කිව්වා, හරිද? මම කලා. 485 00:28:37,750 --> 00:28:42,458 මට සිල්විව හොයන්න යන්න තිබුනා, ඒත් පස්සේ, මම ඇප දුන්නා, හරිද? මම ඇප දුන්නා. 486 00:28:42,540 --> 00:28:46,290 හරි. ඉතින් සිල්වි පස්සෙන් යන්න කිව්වා ඔයා ඇප දුන්නද? 487 00:28:46,375 --> 00:28:47,625 ඔව්. 488 00:28:47,708 --> 00:28:52,290 ඉතා උසස් ලෙස සරසන ලද ක්ෂේත්‍ර නිලධාරියෙකු තම මෙහෙවර අත්හැරීම සඳහා වන දඬුවම කුමක්ද ? 489 00:28:52,833 --> 00:28:54,708 ඔබ සහ ඩොක්ස්, මම එය මිලදී ගන්නේ නැහැ. 490 00:28:57,500 --> 00:29:01,665 හරි හරී. බලන්න, මම දිවුරනවා, හරිද? 491 00:29:01,750 --> 00:29:04,290 මම එතනට ගියා, මම මගේ ජීවිතය ගන්න ගියා, හරිද? 492 00:29:04,375 --> 00:29:06,083 මොකද... මේ එකක්වත් ඇත්ත නෙවෙයි. 493 00:29:06,165 --> 00:29:09,250 හොඳයි, මේ කිසිවක් සැබෑ නොවේ නම්, මම හිතන්නේ ඔබත් එසේ නොවේ. 494 00:29:11,083 --> 00:29:12,875 හේයි! ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න! ඉන්න. 495 00:29:17,540 --> 00:29:21,625 මට කියන්න සිල්වි කොහෙද බ්‍රැඩ්. 496 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 කමක් නැහැ. 497 00:29:24,000 --> 00:29:25,833 මම කියන්නම් ඇය කොහෙද කියලා. 498 00:29:25,958 --> 00:29:27,708 ඇයට නව ජීවිතයක් ඇත! 499 00:29:30,833 --> 00:29:32,500 ඔන්න ඔහේ යනවා. 500 00:29:33,290 --> 00:29:34,625 අවසානයේ එතනට ආවා. 501 00:29:36,583 --> 00:29:38,833 ඇයි බ්‍රැඩ්, ඔබ ඔබටම අමාරු කරන්නේ ? 502 00:29:45,708 --> 00:29:49,083 එක දෙයක්, ඔයා කිව්වා මෙහෙයුමට ඇප දුන්නා කියලා. 503 00:29:50,790 --> 00:29:54,000 ඔව්, නමුත් මම ඇයව මුලින්ම සොයාගත්තා. ඇය අත්තක. 504 00:29:56,875 --> 00:29:58,458 - එයා දන්නවා සිල්වි ඉන්න තැන. - බලන්න? 505 00:29:58,540 --> 00:30:00,875 - පොඩි විකාරයක්. - ඔබේ සැලැස්ම තරම් හොඳයි. 506 00:30:00,958 --> 00:30:02,625 ඔයාට ස්තූතියි. අපි යමු, Zaniac. 507 00:30:02,708 --> 00:30:05,665 - ඔයා මට කියන්නේ ඒකයි... - Hell of a performance. 508 00:30:05,750 --> 00:30:07,790 මම ඔයාට එයා කොහෙද කියලා කිව්වොත් ඔයා මට යන්න දෙනවද? 509 00:30:07,875 --> 00:30:09,290 නෑ ඔයා අපිට පෙන්නයි. 510 00:30:13,915 --> 00:30:17,208 හේයි, OB, මේ කේසි. මම හිතුවා එයාට උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා. 511 00:30:17,290 --> 00:30:19,833 - අපි හැමෝම මැරෙනවා! - OB? 512 00:30:22,958 --> 00:30:24,458 අපි හැමෝම මැරෙනවා! 513 00:30:24,540 --> 00:30:26,750 ඔහ්. හේයි, ඔබව හමුවීම සතුටක්. 514 00:30:26,833 --> 00:30:29,208 - අපි හැමෝම මැරෙනවා. - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 515 00:30:30,958 --> 00:30:32,333 පිපිරුම් දොරවල් විවෘත නොවනු ඇත. 516 00:30:33,000 --> 00:30:35,375 ඔබ C-12 බයිපාස් මාර්ගය උත්සාහ කළාද? 517 00:30:35,458 --> 00:30:36,458 ඒක හරියන්නේ නැහැ. 518 00:30:36,540 --> 00:30:39,458 - ඔයාට විශ්වාස ද? - ඇත්ත වශයෙන්. මම ඒක ලිව්වා. 519 00:30:42,333 --> 00:30:43,375 ඉන්න... 520 00:30:45,458 --> 00:30:46,958 ඔයා Ouroboros ද? 521 00:30:47,958 --> 00:30:51,375 - ඔව්. - ඔබ TVA මාර්ගෝපදේශ පොත ලිව්වා. 522 00:30:51,458 --> 00:30:54,958 - ඔබ එය කියවා තිබේද? - එය කියවන්න? මම එය ප්‍රායෝගිකව කටපාඩම් කළා. 523 00:30:57,040 --> 00:30:58,708 ඔබ මා වෙනුවෙන් මගේ අත්සන් කරනවද? 524 00:30:58,790 --> 00:31:02,165 - සැබවින්ම මම කරන්නම්. එය කිරීමට සතුටුයි. - ඔව්, ඔබේ පින්තූරය අසල. 525 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 නවත් වන්න. 526 00:31:03,333 --> 00:31:05,165 ඔයා කිව්වේ අපි හැමෝම මැරෙනවා කියලා. 527 00:31:05,250 --> 00:31:08,040 ඔහ්, හරි. බහාලුම් දොරවල් අගුළු දමා ඇත, 528 00:31:08,125 --> 00:31:09,833 සහ එය නිර්මාණය කළ පුද්ගලයා පමණි 529 00:31:09,915 --> 00:31:12,290 ඔහුගේ තාවකාලික ආරාවයේ සජීවී ස්කෑන් කිරීමකින් එය විවෘත කළ හැක . 530 00:31:14,040 --> 00:31:15,415 ඔහු ඉතිරි වේ. 531 00:31:16,250 --> 00:31:17,250 අනික එයා මැරිලා. 532 00:31:18,000 --> 00:31:22,290 එබැවින් අගුල අභිබවා යාමට අපට උදව් කිරීමට මිනිත්තු මිස් නොමැතිව , අපි හිර වී සිටිමු. 533 00:31:22,375 --> 00:31:23,833 ඉතින්, අපි ඒත්තු ගැන්විය යුතුයි 534 00:31:23,915 --> 00:31:26,958 හොර කෘත්‍රිම බුද්ධියක් ආපහු වැඩට එයිද? 535 00:31:27,040 --> 00:31:29,833 අපි මොනවා කළත් ඉක්මනින් කරන්න වෙනවා. 536 00:31:29,958 --> 00:31:31,708 එම අතු වැඩෙන තරමට, 537 00:31:31,790 --> 00:31:34,165 මෙම දෙය දිය වීමට ආසන්න වේ. 538 00:31:34,833 --> 00:31:36,165 මම උපාංගය සාදන්නෙමි, 539 00:31:36,250 --> 00:31:39,083 නමුත් ඔබට මාර්ගයක් සොයා ගැනීමට අවශ්‍යයි , නැතහොත් එය කමක් නැත. 540 00:31:45,208 --> 00:31:47,458 - බ්රැඩ්, ඇවිදින්න. - බ්‍රැඩ්, මම ඔබට දැන් කියනවා, 541 00:31:47,540 --> 00:31:50,375 ඔබ අපේ කාලය නාස්ති කරන්නේ නම්, ඔබ නැවත Gizmo වෙත යනවා. 542 00:31:50,458 --> 00:31:52,500 ඔබ කැටය තුළ සීරීමට කැමතිද ? 543 00:31:52,583 --> 00:31:55,415 හේයි, හේයි! හරි හරී. කමක් නැහැ. බලන්න, ඇය ඉන්නවා, හොඳයි. 544 00:31:55,500 --> 00:31:58,250 ඇය එහි ඇත. ඉතින් ඇයි යාලුවනේ 545 00:31:58,333 --> 00:32:01,708 ඔළුව දාලා මතක තියාගන්න මම තමයි ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ කියලා. 546 00:32:01,790 --> 00:32:03,375 සහ ගනුදෙනුවක් යනු ගනුදෙනුවකි. කමක් නැහැ? 547 00:32:03,458 --> 00:32:05,500 ඉතින්, ඔබ ඉදිරියට යන්න, මම පිටුපසට යන්නෙමි. 548 00:32:05,583 --> 00:32:08,125 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. ඇයි ඔච්චර පනින්න? 549 00:32:08,208 --> 00:32:11,000 - ඒක මාව කලබල කරනවා. - මම පනින්නේ නැහැ. මම චකිතයක් නැහැ. 550 00:32:11,083 --> 00:32:13,625 - කමක් නැහැ. - ඔව්, ඔයා වගේ, ඔයාට යන්න ඕන. 551 00:32:13,708 --> 00:32:17,333 අපේ සම-සේවකයින් 400ක් මරා දැමූ ප්‍රභේදයක් වටා සිටීමට මට අවශ්‍ය නැත . 552 00:32:17,415 --> 00:32:19,958 ඉතින් මම යනවා... ඔයා දොර ඇරියොත්... 553 00:32:24,790 --> 00:32:26,083 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 554 00:32:27,125 --> 00:32:30,625 ඇය මෙහි සිටී නම්, ඇය දන්නා දේ මට සොයා බැලිය යුතුය. 555 00:32:32,040 --> 00:32:33,625 මම කතාව කරන්නම්. සූදානම් වෙන්න. 556 00:32:38,290 --> 00:32:41,000 හේයි, ඔබට තත්පරයක් ලැබුණු විට පිදුරු ඩිස්පෙන්සරය නැවත පිරවිය හැකිද ? 557 00:32:41,083 --> 00:32:42,208 දැනටමත් එය කර ඇත. 558 00:32:43,875 --> 00:32:45,040 බිල්, ඇණවුම අවසන්. 559 00:32:50,500 --> 00:32:51,708 ස්තූතියි, සිල්වි. 560 00:32:51,709 --> 00:32:53,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 561 00:32:53,709 --> 00:32:55,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 562 00:32:55,709 --> 00:32:57,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 563 00:32:57,709 --> 00:32:59,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 564 00:32:59,709 --> 00:33:01,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 565 00:33:01,709 --> 00:33:03,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 566 00:33:03,709 --> 00:33:05,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 567 00:33:05,709 --> 00:33:07,708 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 568 00:33:08,165 --> 00:33:09,665 මෙය ආතතියක් දැනේ. 569 00:33:09,750 --> 00:33:12,750 මොකද කියන්නේ අපි එයාලව ඒකට දාලා. අපි TVA වෙත ආපසු යන්නෙමු. 570 00:33:12,833 --> 00:33:14,208 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? නැත. 571 00:33:14,290 --> 00:33:16,583 මම ඇපල් ගෙඩියක් ගන්නකම් කොහේවත් යන්නේ නැහැ . 572 00:33:16,665 --> 00:33:17,915 නෑ නෑ නෑ නෑ. 573 00:33:32,790 --> 00:33:33,790 ආයුබෝවන්. 574 00:33:37,415 --> 00:33:38,540 ආයුබෝවන්. 575 00:33:43,165 --> 00:33:46,540 අහන්න, මට මුළු දවසම නැහැ. ඔබ යමක් ඇණවුම් කරනවාද? නැත්තම් මොකද්ද? 576 00:33:46,625 --> 00:33:47,833 අපිට කථා කළ හැකි ද? 577 00:33:50,583 --> 00:33:52,000 මගේ විවේකය විනාඩි පහකින්. 578 00:34:01,000 --> 00:34:02,665 කෙටි විවේකයක් නිසා ඉක්මනින් කතා කරන්න. 579 00:34:23,750 --> 00:34:26,750 අහ්, මම දන්නවා ඔයාට බලන්න ඕන අන්තිම කෙනා මම කියලා . 580 00:34:26,833 --> 00:34:27,916 නිවැරදි. 581 00:34:33,791 --> 00:34:34,791 මම, ආ... 582 00:34:37,041 --> 00:34:38,625 මම මෙතනට ආවේ කරදරයක් කරන්න නෙවෙයි. 583 00:34:38,708 --> 00:34:40,333 එසේනම් ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 584 00:34:42,708 --> 00:34:46,916 අහ්... මේක අමුතුයි වගේ. 585 00:34:49,083 --> 00:34:51,583 ඒත්... ප්‍රශ්නයක් වෙලා. 586 00:34:53,625 --> 00:34:54,833 එය සංකීර්ණයි. 587 00:34:57,583 --> 00:35:01,250 මම කාලය හරහා ඇදගෙන ගියා. 588 00:35:02,250 --> 00:35:05,291 අතීතය සහ වර්තමානය අතර. මම අතීතයේ හිටියා... 589 00:35:05,375 --> 00:35:07,000 ඔහ්, දැන් කාරණයට එන්න, ලොකී. 590 00:35:07,083 --> 00:35:10,041 සිල්වි, මම අනාගතයේ සිටි අතර මම ඔබව දුටුවෙමි. 591 00:35:11,208 --> 00:35:15,291 TVA අනතුරේ. ඒ වගේම ඔයා එතන හිටියා. ඇයි කියලා මට දැනගන්න ඕන. 592 00:35:15,375 --> 00:35:17,500 ඉතින් ඔබට දැන් අනාගතය පෙනෙනවාද? සිසිල්. 593 00:35:18,958 --> 00:35:20,333 ඒක මම තෝරගත්ත දෙයක් නෙවෙයි. 594 00:35:21,000 --> 00:35:24,916 බලන්න, TVA එක පිච්චිලා යනවා දකින්න මම කැමති තරම් , 595 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 මට ආපහු එහෙ යන්න අදහසක් නෑ. 596 00:35:28,583 --> 00:35:32,208 මගේ ජීවිතය දැන් මෙහි ඇත, මම දුවන්නේ නැත. මට සතුටුයි. 597 00:35:32,291 --> 00:35:34,291 එවිට මා දුටු දේ පැහැදිලි කරන්න. 598 00:35:34,375 --> 00:35:37,833 - මම දන්නේ නැහැ. මට වැඩක් නෑ. - එය අනාගතයයි. ඒක වෙන්න යනවා. 599 00:35:37,916 --> 00:35:39,208 එහෙමද? ඇත්තටම? 600 00:35:39,291 --> 00:35:42,583 එය අනාගතය දැනටමත් ලියා ඇති බව පෙනේ . 601 00:35:42,666 --> 00:35:44,875 අනික අපි දෙන්නම දන්නවා එහෙම නැති බව. තවදුරටත් නැහැ. 602 00:35:45,500 --> 00:35:46,541 මම ඒක සහතික කරගත්තා. 603 00:35:48,208 --> 00:35:50,500 මාව වශී කරන්න. මා දුටු දේ ඔබට පෙනෙනු ඇත. 604 00:35:50,583 --> 00:35:53,166 මට බලන්න ඕන නෑ. මට මේකට කරන්න දෙයක් නෑ. 605 00:35:53,250 --> 00:35:54,291 මට පිළිතුරු නැත. 606 00:35:54,375 --> 00:35:57,958 අපි එකට වැඩ නොකළොත්, මෙය කොපමණ කාලයක් මෙහි පවතිනු ඇත්දැයි මට සහතික විය නොහැක. 607 00:35:58,041 --> 00:35:59,750 - ඔයාට ටිකක් ස්නායු එනවා. - ස්නායු? 608 00:36:01,125 --> 00:36:04,041 මේක TVA එකට වඩා ලොකුයි. මෙය සෑම දෙයක් ගැනම වේ. 609 00:36:05,625 --> 00:36:06,666 ඔබ එයට කැමතිද? 610 00:36:06,750 --> 00:36:09,333 ඔබ මෙම ස්ථානයට කැමතිද? ඔබ නිවසක් සාදා තිබේද? 611 00:36:10,041 --> 00:36:12,083 ඉතිරිව සිටින ඔහු කී දේ සත්‍ය නම්, 612 00:36:12,166 --> 00:36:15,416 TVA එකම ආරක්ෂාවයි. 613 00:36:15,500 --> 00:36:17,000 මම ඔබ ගැන දුටු දේ ඇත්ත නම්, 614 00:36:17,083 --> 00:36:20,541 එවිට මේ ලෝකය සහ සම්පූර්ණ විනාශය අතර පවතින දෙයක් නැත . 615 00:36:20,625 --> 00:36:22,833 TVA නොමැතිව, මේ සියල්ල, සියල්ල ... 616 00:36:24,833 --> 00:36:26,208 ගොස් ඇත. 617 00:36:26,291 --> 00:36:27,291 ම්ම්ම් 618 00:36:27,708 --> 00:36:30,125 මම හිතුවේ ඔයා අපිව හැංගිමුත්තන් කරන්න හදනවා කියලා. 619 00:36:30,208 --> 00:36:33,625 අපාය, ඔබ අපට නියම ආහාර වේලක් සඳහා සූදානම් කළා පමණි . ඔයාට ස්තූතියි. 620 00:36:33,708 --> 00:36:35,333 දැන් මොකද වෙන්නේ? 621 00:36:35,416 --> 00:36:38,791 ඔවුන් මෙතෙක් සිදු වූ ඔවුන්ගේ සම්බන්ධතාවයේ සෑම විස්තරයක්ම ගවේෂණය කරයි . 622 00:36:38,875 --> 00:36:40,750 බලන්න. ඒක සංකීර්ණ සම්බන්ධයක්, හරිද? 623 00:36:40,833 --> 00:36:42,875 ඔබ මූලික වශයෙන් සිටින විට ඉවත් කිරීමට බොහෝ දේ ඇත 624 00:36:42,958 --> 00:36:45,000 - ඔබ සමඟ සම්බන්ධතාවයක. - ඔව්. 625 00:36:45,083 --> 00:36:47,541 ඔවුන් පවසන්නේ ප්රතිවිරෝධතා ආකර්ෂණය වන බවයි. නැත. 626 00:36:47,625 --> 00:36:48,791 මේ කුමක් ද? 627 00:36:49,958 --> 00:36:50,958 දෙයියනේ ඒක අමුතුයි. 628 00:36:51,416 --> 00:36:53,375 - ඒත් මම ඔයාට සිල්විව ගෙනාවා. මම ඒක කළා. - ඔව්. 629 00:36:53,458 --> 00:36:55,000 මම කේවල් කිරීමේ අවසානය අල්ලාගෙන සිටියෙමි. 630 00:36:55,083 --> 00:36:57,166 - ඔබ ඔබේ කේවල් කිරීමේ අවසානය තබා ගන්න. - මම කරන්නම්. 631 00:36:57,250 --> 00:36:59,875 ඒ වගේම ඔයා මාව ආපහු පූජනීය කාලරාමුවට ගෙනියනවා, ඔයා කිව්වා වගේ. 632 00:36:59,958 --> 00:37:02,666 ජීවිතය කෙතරම් පිස්සුවක්ද යන්න ගැන අපට තත්පරයක් කතා කළ හැකිද ? 633 00:37:02,750 --> 00:37:03,958 මම කිව්වේ, විනාඩි දහයකට කලින්, 634 00:37:04,041 --> 00:37:06,208 ඔබ මට කෑගැසුවේ, "ඔබ කිසිවක් නොවේ!" 635 00:37:06,291 --> 00:37:09,583 ඊට පස්සේ මම ටිකක් කලබල වෙලා ඔයාට වධ දුන්නා. 636 00:37:09,666 --> 00:37:11,000 දැන් මෙන්න අපි, 637 00:37:11,083 --> 00:37:12,833 මහත්වරු වගේ කෑම වේලක් රසවිඳිනවා. 638 00:37:12,916 --> 00:37:14,958 ඔයා මගේ මුහුණට ගැහුවා. මට අමතක වෙන්නේ නෑ... 639 00:37:15,041 --> 00:37:16,458 ඒත් මම ඔයාව හෙල්ලුවා. හරි හරී? 640 00:37:17,833 --> 00:37:21,333 බලන්න, මේක රස විඳින්න. මට Zaniac. ගැන කියන්න 641 00:37:21,416 --> 00:37:23,166 - ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? - මට ඒ ගැන දැනගන්න ඕන. 642 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 - අපෝ මොකක්ද අනේ. - පුලුවන්... අනේ. 643 00:37:25,041 --> 00:37:27,791 - ඔයාට මගේ චිත්‍රපටියෙන් වැඩක් නැහැ. - බ්‍රැඩ්, මම පෝස්ටරය දැක්කා. 644 00:37:27,875 --> 00:37:30,500 - එය බියජනක පෙනුමක්. - එය නෙමෙයි. එය නෙමෙයි. 645 00:37:31,208 --> 00:37:33,916 එය බියජනක නොවේ. ඒක elevated Thriller එකක් නේද? 646 00:37:34,000 --> 00:37:36,291 - ඒක? ඔව්? - ඒක සිනමාව. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 647 00:37:36,375 --> 00:37:39,625 ඔබට එය නොපෙනේ. ඔබේම ප්රවේශපත් ලබා ගන්න. ඔබව සම්බන්ධ කරන්නේ නැහැ. මින් පසු නොවේ. 648 00:37:39,708 --> 00:37:40,708 මම කරන්නම්. මම කරන්නම්. 649 00:37:41,750 --> 00:37:43,791 බලන්න, ඇයි අපිට මේක කරන්න බැරි? 650 00:37:43,875 --> 00:37:45,625 ඒ කොහොමද? එය නිවැරදිව ඇසුරුම් කරයි. 651 00:37:45,708 --> 00:37:48,708 අපි ඒක යමු කියලා අපි නැගිටලා මෙතනින් යනවා. 652 00:37:48,791 --> 00:37:51,166 - ඒ කොහොමද? - ඔබ බිඳුණු වාර්තාවක් වගේ. 653 00:37:51,250 --> 00:37:53,375 එය හරියට "මාව නැවත පූජනීය කාල රේඛාව වෙත ගෙන යන්න" වැනිය. 654 00:37:53,458 --> 00:37:55,666 දැන් එය හුදෙක් වුවද, "මාව මෙතනින් ඉවත් කරන්න." 655 00:37:57,416 --> 00:37:58,791 මෙය සැකසුමක්ද? 656 00:38:00,083 --> 00:38:03,291 හේයි. හේයි. වෙන්නේ කුමක් ද? 657 00:38:04,791 --> 00:38:06,166 කිසිවක් නැත. 658 00:38:08,208 --> 00:38:09,750 මට ආපහු වැඩට එන්න වෙනවා. 659 00:38:10,625 --> 00:38:12,583 ඔබ සැමට නිදහස් කැමැත්ත ලබා දී ඉවත්ව යනවාද? 660 00:38:12,666 --> 00:38:14,791 ඒක ක්‍රියාත්මක වෙන්නේ එහෙමයි. ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 661 00:38:14,875 --> 00:38:18,875 ඔහු නැවත පෙනී සිටියි, ඔහුගේ ප්‍රභේද, ඔබ කුමක් කරන්නද? 662 00:38:19,541 --> 00:38:20,958 උන්ව මරන්න. 663 00:38:21,041 --> 00:38:23,166 බාධා කිරීම ගැන කණගාටුයි. මම හිතන්නේ බ්‍රැඩ්ට යමක් තියෙනවා 664 00:38:23,250 --> 00:38:25,083 ඔහුගේ පපුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්ය විය හැකි බව. 665 00:38:25,166 --> 00:38:27,375 Zaniac'sට අනුප්‍රාප්තිකයක් ලැබේ. ඒ වගේම ඔබ දෙදෙනාටම ආරාධනා. 666 00:38:27,458 --> 00:38:29,958 - හේයි, අපිට දවසම බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්. - නෑ, අපිට බැහැ. 667 00:38:30,041 --> 00:38:32,041 අපි මේ ගැන නැවත TVA හි කතා කළ යුතුයි . 668 00:38:32,125 --> 00:38:34,208 - නෑ. අපිට මෙතන කතා කරන්න පුළුවන්. දැන්. - දැන්. 669 00:38:34,291 --> 00:38:37,458 හොඳයි. අපි මෙතන හිටියොත් අපි හැමෝම මැරෙනවා. 670 00:38:38,041 --> 00:38:41,041 උන් මැරෙනවා. තැඹිලි කමිසය, ඇය මිය යනු ඇත. 671 00:38:41,125 --> 00:38:43,416 වැදගත්ම දේ අපි හැමෝම මැරෙනවා. 672 00:38:43,500 --> 00:38:46,125 මේක ගියා! අපි මිස... 673 00:38:47,000 --> 00:38:50,125 - මේ සියල්ල සිල්වි වෙනුවෙන්ද? - මම එය මිලදී ගන්නේ නැහැ. 674 00:38:52,291 --> 00:38:55,083 - ඔවුන් සෑම ශාඛාවකටම බෝම්බ දමනවා. - ඔව්, මෙය ඇතුළුව. 675 00:38:55,166 --> 00:38:57,250 - අපි කොහෙද යන්නේ? - මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 676 00:38:57,958 --> 00:39:00,291 - B-15, එන. අපි යමු. - මහා. 677 00:39:00,958 --> 00:39:02,958 අපි දැන් කාලසටහන් කප්පාදු කරනවාද? 678 00:39:03,041 --> 00:39:05,250 ශාඛාව පුරා ඉලක්ක මතුවෙමින් තිබේ . 679 00:39:05,333 --> 00:39:07,773 මේ ප්‍රහාරය එන්නේ කොහෙන්ද කියලා අපි දැනගත යුතුයි . 680 00:39:09,458 --> 00:39:12,166 - සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? - මොබියස්. මොනවද වෙන්නේ? 681 00:39:12,250 --> 00:39:13,833 ඩොක්ස් සිල්විව සොයමින් සිටියේ නැත. 682 00:39:13,916 --> 00:39:15,958 ඇය සියලු නව ශාඛා කප්පාදු කරනු ඇත. 683 00:39:16,041 --> 00:39:19,625 ඇය දැනටමත්. මොබියස්, ඇය ඔවුන් සියල්ලන්ම මරා දමයි. 684 00:39:19,708 --> 00:39:21,083 එයට රටාවක් නැත. 685 00:39:21,166 --> 00:39:22,791 එම ගාස්තු නිරීක්ෂණය කිරීම ආරම්භ කරන්න. 686 00:39:25,708 --> 00:39:28,791 - ඔබ සැපයුම් මත කොහොමද? - නැවත පිහිටුවීමේ ගාස්තු අඩුයි. 687 00:39:28,875 --> 00:39:30,583 ඔවුන් ටයිම් ඩෝර්ස් සමඟ කරන්නේ කුමක්ද? 688 00:39:30,666 --> 00:39:32,541 ඔවුන් TemPads වෙත සම්බන්ධ වී ඇති බව පෙනේ. 689 00:39:32,625 --> 00:39:35,041 ඒ නිසා වෙන්න ඇති බ්‍රැඩ්ගේ එක මොඩිෆයි කරලා තියෙන්නේ. 690 00:39:36,166 --> 00:39:38,166 ඔවුන් අතු වලින් 30% ක් කප්පාදු කර ඇත. 691 00:39:38,250 --> 00:39:39,958 Mobius තවම බිමද? 692 00:39:40,041 --> 00:39:42,583 මොබියස්, ඔවුන් බිලියන ගණනක් මරා දමයි. 693 00:39:42,666 --> 00:39:44,125 දැන් Dox පහතට ගන්න. 694 00:39:44,208 --> 00:39:45,875 Minutemen නැවත පිහිටුවීමේ ගාස්තු රැගෙන යයි. 695 00:39:45,958 --> 00:39:48,583 එහෙම තමයි උන් ඔක්කොම ටයිම්ලයින් වලට එකපාර බෝම්බ ගහන්නේ. 696 00:39:48,666 --> 00:39:50,208 එම පාලක පැනලයට සම්බන්ධ කර ඇත. 697 00:39:50,291 --> 00:39:52,041 ඒක තමයි අපේ ඉලක්කය. 698 00:39:52,166 --> 00:39:54,125 - මම ඔවුන්ගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නෙමි. - හරි හරී. 699 00:40:00,833 --> 00:40:02,958 අපගේ මෙහෙවර සම්මුතියකට ලක්ව ඇත. 700 00:40:03,041 --> 00:40:04,708 ඔබට හැකි දේ සකසන්න! 701 00:40:10,083 --> 00:40:13,041 අපි මේක නතර කරන්න ඕන. අපට චෝදනා නිරායුධ කළ හැකිද? 702 00:40:13,125 --> 00:40:16,583 අපට ඒවා නිරීක්ෂණය කළ හැකි නම් එය කළ හැකිය, නමුත් ඕනෑවට වඩා තිබේ. මම OB ට කතා කරන්නම් 703 00:40:23,000 --> 00:40:24,208 මෙතන! 704 00:40:24,458 --> 00:40:26,875 අපි පරක්කු වැඩියි. එය අවසන් කරන්න! 705 00:40:40,625 --> 00:40:42,333 වැඩිය හිතන්න එපා. 706 00:40:57,208 --> 00:40:58,916 මේ සියල්ල ඩොක්ස්ගේ හිතවත් අයද? 707 00:40:59,583 --> 00:41:01,000 පැන නොගිය සියලු දෙනා. 708 00:41:01,625 --> 00:41:03,458 මොබියස්, ඔබ ආපසු පැමිණිය යුතුය. 709 00:41:04,708 --> 00:41:06,125 ලොකී, අපි යන්න ඕනේ. 710 00:41:41,416 --> 00:41:42,916 ඒ මිනිස්සු. 711 00:41:49,125 --> 00:41:50,833 ඒවා ජීවිත. 712 00:42:04,041 --> 00:42:07,416 අහ්, යාලුවනේ, මට Renslayer ගේ TemPad හි පහරක් ලැබුණා. 713 00:42:34,500 --> 00:42:36,300 - සිල්වි... - මේකද ඔයාට කරන්න පුළුවන් හොඳම දේ? 714 00:42:37,125 --> 00:42:38,750 අපිට කරන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ. 715 00:42:40,250 --> 00:42:41,541 යම් ආරක්ෂාවක්. 716 00:42:43,791 --> 00:42:48,250 TVA එක තමයි ප්‍රශ්නේ. ඒක කැඩිලා, කුණු වෙලා. 717 00:42:50,500 --> 00:42:53,000 මම ගෙදර යනවා... තවම ඉන්නවා නම්. 718 00:42:53,083 --> 00:42:55,375 කරුණාකර, එපා. ඊට වඩා අමාරුයි... 719 00:42:58,625 --> 00:42:59,750 ඉන්න කියලා. 720 00:43:42,041 --> 00:43:44,458 ම්ම්... හේයි සිල්වි. ඔබ හොඳින් ද? 721 00:43:45,750 --> 00:43:49,208 - පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය විය. - ඔව්, මම හොඳයි. ස්තුතියි. 722 00:43:50,208 --> 00:43:51,416 ප්රශ්නයක් නැහැ. 723 00:43:52,083 --> 00:43:54,958 ම්ම්, ඔයා හිතනවද ඔයා හෙට එයි කියලා. 724 00:43:55,916 --> 00:43:57,000 ඔව්. 725 00:43:58,458 --> 00:44:02,166 - සිසිල් සිසිල්. ම්ම්ම්-හ්ම්. - ජැක්? 726 00:44:02,333 --> 00:44:04,625 ඔයාගේ අම්මා ඔයාව එක්කන් යන්න එනවද? 727 00:44:04,708 --> 00:44:07,875 ඔව්. ඇය මෙහි සිටිනු ඇත. මම හොඳින්. 728 00:44:10,708 --> 00:44:11,833 සුභ රාත්රියක්. 729 00:44:11,916 --> 00:44:13,208 ගිහින් එන්නම්. 730 00:44:13,308 --> 00:44:15,308 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 731 00:44:15,309 --> 00:44:16,358 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 732 00:44:16,359 --> 00:44:17,408 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 733 00:44:17,409 --> 00:44:18,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 734 00:44:18,458 --> 00:44:19,508 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 735 00:44:19,509 --> 00:44:20,558 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 736 00:44:20,559 --> 00:44:21,607 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.