1 00:00:03,041 --> 00:00:05,791 신성한 시간선을 어지럽힌 죄로 널 체포한다 2 00:00:05,791 --> 00:00:07,208 어떻게 변호하겠습니까? 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,625 "지난 이야기" 4 00:00:11,416 --> 00:00:14,708 오래전, 전지전능한 타임키퍼들이 나타나 5 00:00:14,708 --> 00:00:18,375 신성한 시간선을 창조하고 편성했죠 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,416 "로키 변종 #L6792" 7 00:00:19,416 --> 00:00:21,375 간혹 경로를 벗어나는 여러분 같은 사람을 8 00:00:21,375 --> 00:00:23,875 변종이라고 부릅니다 9 00:00:23,875 --> 00:00:25,416 난 모비우스 요원이라고 해 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,458 - 여기 얼마나 있었지? - 글쎄 11 00:00:27,458 --> 00:00:30,500 얼마나 됐을까 TVA에선 시간이 다르게 가거든 12 00:00:30,500 --> 00:00:31,875 나 못 돌아가지? 13 00:00:32,958 --> 00:00:37,333 내가 구원해줄 순 없지만 더 좋은 걸 제안할 수는 있어 14 00:00:37,333 --> 00:00:40,000 도망간 변종이 미닛맨들을 죽이고 있어 15 00:00:40,000 --> 00:00:43,083 우리가 쫓는 변종이 너야 16 00:00:43,083 --> 00:00:45,583 - 이 남자, 안 믿는 게 좋아요 - 맡겨주세요 17 00:00:45,583 --> 00:00:47,291 타임키퍼들이 만든 게 아니라 18 00:00:47,291 --> 00:00:49,083 시간선에서 납치됐어 19 00:00:49,250 --> 00:00:51,208 TVA에 불충했어 20 00:00:51,208 --> 00:00:53,750 타임키퍼 알현실에 있었잖아 진짜가 아니었어 21 00:00:53,750 --> 00:00:56,708 - 그렇다고 달라지는 게 있어? - 모든 게 달라지지! 22 00:00:56,833 --> 00:00:59,000 라멘티스, 보이드 23 00:00:59,125 --> 00:01:02,625 너희가 여기까지 걸어온 길 24 00:01:02,625 --> 00:01:06,416 내가 깔아놨어 25 00:01:06,416 --> 00:01:09,791 날 죽이고 모든 걸 파괴한다 그럼 악마가 하나가 아니라 26 00:01:09,791 --> 00:01:11,416 셀 수 없이 생길 거야 27 00:01:11,416 --> 00:01:15,916 아니면 이 자리를 맡은 뒤 통치자로 TVA에 돌아가 28 00:01:15,916 --> 00:01:18,375 - 저 말이 사실이라면? - 놈은 거짓말쟁이야 29 00:01:21,250 --> 00:01:23,666 좀 있다 보자 30 00:01:23,666 --> 00:01:24,791 누가 오고 있어 31 00:01:24,791 --> 00:01:27,833 엄청나게 위험한 인물의 다른 변종이 무수히 많이 32 00:01:27,833 --> 00:01:30,166 서로 전쟁을 할 테니 준비해야 해 33 00:01:30,166 --> 00:01:32,166 진정해 어느 부서 소속이야? 34 00:01:32,166 --> 00:01:35,625 - 무슨 소리야? - 누구야? 이름은? 35 00:01:35,625 --> 00:01:38,125 자료실로 와주길 바란다 36 00:02:53,750 --> 00:02:56,250 거기 서라, 변종! 37 00:02:56,250 --> 00:02:57,750 왜 이러는 거야? 38 00:02:57,750 --> 00:02:59,791 모비우스, 나야 39 00:02:59,916 --> 00:03:01,708 난 널 몰라 40 00:03:05,625 --> 00:03:06,541 이봐! 41 00:03:36,833 --> 00:03:39,291 마음을 평온하게 합니다 42 00:03:53,666 --> 00:03:56,791 난 괜찮아 43 00:03:56,791 --> 00:03:58,125 좋은 아침 44 00:04:07,291 --> 00:04:08,375 괜찮을 거야 45 00:04:25,500 --> 00:04:27,041 5층 침입자가 46 00:04:27,041 --> 00:04:30,625 우편차에 올라탄 뒤 아래층으로 이동했다 47 00:04:31,625 --> 00:04:32,458 케이시 48 00:04:34,833 --> 00:04:36,458 우리 본 적 있어요? 49 00:04:36,458 --> 00:04:40,458 케이시, 도와줘 무슨 상황인지 아는 거지? 50 00:04:40,458 --> 00:04:42,041 나 기억 안 나? 51 00:04:45,458 --> 00:04:47,500 찾았어요 침입자 여기 있습니다 52 00:04:47,500 --> 00:04:48,583 침입자 여기 있어요 53 00:05:05,291 --> 00:05:06,166 로키 54 00:05:07,041 --> 00:05:07,916 뭐야? 55 00:05:07,916 --> 00:05:11,291 방금 전까지는 날 몰랐잖아 56 00:05:12,208 --> 00:05:14,583 케이시 57 00:05:16,958 --> 00:05:20,208 케이시 끔찍한 일이 벌어지고 있어 58 00:05:20,916 --> 00:05:22,166 내 몸이 멋대로... 59 00:05:25,333 --> 00:05:26,750 잠깐만, 아니잖아 60 00:05:31,875 --> 00:05:33,375 저거 원래 저랬어? 61 00:05:33,375 --> 00:05:36,500 금 간 거요? 제 기억엔 그래요 62 00:05:36,500 --> 00:05:37,750 그게 과거였어 63 00:05:39,791 --> 00:05:42,541 모비우스하고 B-15는 어디 있어? 64 00:05:46,541 --> 00:05:53,500 3번 시간 감독실에 있을 텐데... 65 00:05:56,666 --> 00:05:57,666 로키? 66 00:06:01,541 --> 00:06:06,541 로키 67 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 이제 어쩌지? 68 00:06:23,000 --> 00:06:25,333 분기는 계속 자라고 있으니 69 00:06:25,333 --> 00:06:29,000 TVA 사람들에게 이곳의 진실을 밝혀야겠죠 70 00:06:29,000 --> 00:06:31,250 그런 걸 들어도 타격이 없을까? 71 00:06:33,875 --> 00:06:36,250 살던 시간선이 있는 사람들이에요 72 00:06:36,250 --> 00:06:37,458 그래, 나도 알아 73 00:06:37,458 --> 00:06:39,708 그 삶을 살 기회는 줘야죠 74 00:06:39,708 --> 00:06:40,958 생각해 봐 75 00:06:40,958 --> 00:06:44,333 '너희가 한 모든 게 틀렸고 너희 신은 다 죽었다' 76 00:06:44,333 --> 00:06:46,583 이 말을 어떻게 받아들이겠어? 77 00:06:48,541 --> 00:06:50,750 시도는 해봐야죠 78 00:06:50,750 --> 00:06:54,375 모비우스 로키가 두 분을 찾던데 79 00:06:54,375 --> 00:06:55,541 로키가 여기에? 80 00:06:55,541 --> 00:06:58,250 - 있었는데 없어졌어요 - 무슨 말이야? 81 00:06:58,250 --> 00:07:00,208 제 눈앞에서 사라졌어요 82 00:07:00,208 --> 00:07:01,750 고통스러워 보였어요 83 00:07:01,750 --> 00:07:03,875 미스 미닛이 찾을 수 있을 거야 84 00:07:05,500 --> 00:07:06,375 방금 봤다고? 85 00:07:06,375 --> 00:07:07,541 봤어요 86 00:07:07,541 --> 00:07:09,208 미스 미닛? 안 되네 87 00:07:09,208 --> 00:07:10,833 궁금한 게 있는데요 88 00:07:12,916 --> 00:07:14,833 문제라도 있나, X-5? 89 00:07:14,833 --> 00:07:17,750 여기 잘 안 오잖아 90 00:07:17,750 --> 00:07:22,000 여기 이것도 신성한 시간선에 있습니까? 91 00:07:22,708 --> 00:07:24,416 재밌어 보이네요 92 00:07:25,416 --> 00:07:28,083 제트 스키, 씨두 93 00:07:30,666 --> 00:07:32,500 이 중에 뭔가가 요원님을 부릅니까? 94 00:07:32,500 --> 00:07:35,541 부르는 건 모르겠고 95 00:07:36,208 --> 00:07:38,083 속삭이긴 하지 96 00:07:39,291 --> 00:07:42,416 '모비우스, 우릴 타봐요' 97 00:07:42,416 --> 00:07:44,166 제트 스키가 재밌는 건 98 00:07:44,166 --> 00:07:46,958 다들 이게 개인용 수상 보트인 줄 알지만 99 00:07:46,958 --> 00:07:49,416 사실 브랜드라는 거야 크리넥스 같은 거지 100 00:07:49,416 --> 00:07:53,083 모비우스 관심 없어요 101 00:07:53,083 --> 00:07:54,083 그럼 왜 물어? 102 00:07:54,083 --> 00:07:56,833 렌슬레이어가 사라져서 새로운 판사 회의가 있어요 103 00:07:56,833 --> 00:07:59,208 독스 장군님과 갬블 판사님이 104 00:07:59,208 --> 00:08:02,375 두 분을 작전실로 호출했습니다 105 00:08:02,375 --> 00:08:04,666 왜일까요? 106 00:08:22,916 --> 00:08:25,541 모비우스 어디 있어? 107 00:08:27,375 --> 00:08:28,541 작전실에요 108 00:08:45,250 --> 00:08:47,375 이제 판사 회의에도 불려가야 해요? 109 00:08:47,375 --> 00:08:51,125 - 소문을 들었을지도... - 모비... 110 00:08:51,125 --> 00:08:52,250 왜요? 111 00:08:52,250 --> 00:08:54,833 아냐 살살 얘기해 보자고 112 00:08:54,833 --> 00:08:57,625 - 사실을 말해야죠 - 그러니까 살살 113 00:08:59,041 --> 00:09:01,333 - 뭐지? - 글쎄요 114 00:09:08,250 --> 00:09:10,083 모비우스 전 제 일을 한 것뿐이에요 115 00:09:10,083 --> 00:09:12,166 날 제거한 거? 116 00:09:12,291 --> 00:09:14,916 그래, 명령을 따랐겠지 117 00:09:14,916 --> 00:09:18,625 사과해야 할 사람은 렌슬레이어야 118 00:09:18,625 --> 00:09:20,208 안에 분위기 어때? 119 00:10:12,583 --> 00:10:14,291 너희는 다 변종이야! 120 00:10:14,291 --> 00:10:16,666 TVA 직원 전부 다 121 00:10:17,166 --> 00:10:20,833 타임키퍼들이 만든 게 아니라 시간선에서 납치됐어 122 00:10:20,833 --> 00:10:22,791 그리곤 기억을 지웠다고 123 00:10:25,291 --> 00:10:27,791 실비는 매혹 주술로 기억에 접근할 수 있어 124 00:10:30,875 --> 00:10:36,541 여기 오기 전에 과거가 있었어 가족도 있고 삶도 있었겠지 125 00:10:44,125 --> 00:10:47,416 분기가 뻗어 나가고 있어요 빨간 선을 지난 지 오래고요 126 00:10:47,416 --> 00:10:49,958 그런데 제거를 중단하라고 했더군요 127 00:10:49,958 --> 00:10:51,791 잠깐 설명을 하겠습니다 128 00:10:51,791 --> 00:10:53,500 마이크에 대고 말하도록 129 00:10:53,500 --> 00:10:56,625 우리는 규정을 준수하며 기록을 남긴다 130 00:10:56,625 --> 00:10:59,458 잠깐 설명을 하겠습니다 131 00:10:59,458 --> 00:11:01,208 설명해 보시죠 132 00:11:26,541 --> 00:11:28,916 당신은 정말 놀라워 133 00:11:31,000 --> 00:11:32,916 함께 이끌면 좋겠어 134 00:11:35,458 --> 00:11:37,750 당신은 이 전쟁을 바꿨어 135 00:11:39,833 --> 00:11:42,583 내 팀이 돼줘서 고마워 136 00:11:56,291 --> 00:11:57,541 우리를 위해 137 00:11:57,541 --> 00:11:59,875 언제나 영원토록 138 00:11:59,875 --> 00:12:01,125 늘 변함없이 139 00:12:01,750 --> 00:12:05,833 라보나 렌슬레이어 당신은 놀라운 사람이야 140 00:12:06,791 --> 00:12:09,041 함께 이끌면 좋겠어 141 00:12:09,041 --> 00:12:13,291 도대체 누구 권한으로 분기 제거를 중단했나? 142 00:12:13,291 --> 00:12:15,750 절차를 지킬 시간이 없었습니다 143 00:12:15,750 --> 00:12:19,416 모르겠어요? 우린 다 변종이라고요 144 00:12:19,416 --> 00:12:20,958 D-90의 증언에 따르면 145 00:12:20,958 --> 00:12:24,041 렌슬레이어의 변종이 그 시간선에 있었어요 146 00:12:24,541 --> 00:12:28,375 B-15 주장에 힘을 실어주는 증거죠 147 00:12:28,375 --> 00:12:29,375 맞습니다 148 00:12:29,375 --> 00:12:31,458 렌슬레이어는 시간선에 삶이 있었어요 149 00:12:31,458 --> 00:12:33,791 - 마이크에 대고 말해 - 그깟 게 대수야? 150 00:12:34,833 --> 00:12:37,000 너도 시간선에 삶이 있었어 151 00:12:38,250 --> 00:12:39,333 당신도 152 00:12:40,541 --> 00:12:41,500 나도 153 00:12:41,625 --> 00:12:44,541 우리도 겪었으니 그런 반응 이해해요 154 00:12:44,541 --> 00:12:48,375 하지만 시간선은 가지를 뻗어가고 있어요 155 00:12:48,375 --> 00:12:50,000 하늘이 무너진 것도 아니고 156 00:12:50,000 --> 00:12:51,291 안 무너지기는요? 157 00:12:51,291 --> 00:12:55,041 저기 놓인 로봇 머리 안 보여요? 158 00:12:55,041 --> 00:12:58,416 하늘은 무너지고 있어요 모든 게 달라진다고요 159 00:12:58,416 --> 00:12:59,791 달라질 건 없어 160 00:13:01,291 --> 00:13:04,458 미안하지만 시간선이 분기되는 건 막겠다, 헌터 161 00:13:04,458 --> 00:13:08,666 우리가 안 지키면 어쩌자는 거지? 162 00:13:08,666 --> 00:13:12,750 지켜요? 과연 지키는 걸까요? 163 00:13:14,000 --> 00:13:15,750 외람된 말씀이지만 164 00:13:15,750 --> 00:13:19,500 우린 지킨 게 아니라 파괴하고 있었어요 165 00:13:20,458 --> 00:13:23,000 그 분기에 사는 사람들이 있는데 166 00:13:23,000 --> 00:13:25,375 우린 극악무도한 짓을 벌인 거라고요 167 00:13:25,375 --> 00:13:27,083 - 제거를 할 때마다 - 극악무도? 168 00:13:27,083 --> 00:13:29,083 - 그래요 - 말 가려서 해 169 00:13:29,083 --> 00:13:32,958 말은 마음대로 골라요 하지만 이해할 시간을... 170 00:13:32,958 --> 00:13:35,625 - 시간이 없다고 - 할 얘기 다 했잖아요 171 00:13:35,625 --> 00:13:37,375 갑자기 절차 지킬 시간도 없어지셨어요? 172 00:13:37,375 --> 00:13:39,708 당신도 얘기 끝냈고요, 헌터 173 00:13:50,625 --> 00:13:55,791 나는 평생 같은 판결을 내렸어요 174 00:13:55,791 --> 00:13:57,166 유죄 175 00:13:57,166 --> 00:14:00,041 타임키퍼의 의견이기도 했고 176 00:14:00,041 --> 00:14:04,375 얼마나 힘든지 압니다 177 00:14:04,375 --> 00:14:07,250 지금껏 믿어온 모든 것에 등을 돌려야 하니까요 178 00:14:09,000 --> 00:14:13,916 하지만 TVA도 이젠 달라져야 합니다 179 00:14:14,041 --> 00:14:16,333 다시 그 분기들을 제거할 순 없어요 180 00:14:20,125 --> 00:14:22,208 난 뭐든지 할 수 있어요 181 00:14:29,500 --> 00:14:30,458 뭐든지 182 00:14:32,333 --> 00:14:36,541 이 시간 이후로 TVA는 즉시 제거를 중단한다 183 00:14:39,916 --> 00:14:41,208 로키! 184 00:14:41,208 --> 00:14:43,291 - 모비우스, 나 아는구나 - 어디 있었던 거야? 185 00:14:43,291 --> 00:14:44,791 - 이봐 - 도와줘 186 00:14:44,791 --> 00:14:46,125 - 이봐! - 어떻게 된 거야? 187 00:14:46,125 --> 00:14:48,375 - 아깐 네가 날 몰라봤어 - 모두 동작 그만 188 00:14:48,375 --> 00:14:51,125 - 나 안다고 해줘, 알지? - 그래 189 00:14:51,125 --> 00:14:52,791 모두 동작 그만! 190 00:14:54,041 --> 00:14:56,000 - 이리 와 - 모비우스, 찾았어 191 00:14:56,000 --> 00:14:57,875 - 누구? - 그 사람 192 00:15:01,333 --> 00:15:02,208 로키? 193 00:15:05,875 --> 00:15:07,458 물러서 194 00:15:24,000 --> 00:15:28,083 이놈이 여길 만들고 너희 삶을 뺏은 거야! 195 00:15:28,708 --> 00:15:30,625 돌아올 거라고! 196 00:15:30,625 --> 00:15:31,708 알았어 197 00:15:32,708 --> 00:15:35,125 진정하고 그거 내려놔 198 00:15:35,125 --> 00:15:37,291 - 내려놔 - 놈을 죽이려고 했어 199 00:15:37,291 --> 00:15:38,791 - 누구, 실비가? - 그래 200 00:15:38,791 --> 00:15:39,916 실비? 어디 있지? 201 00:15:39,916 --> 00:15:42,500 - 나도 몰라 - 괜찮아 202 00:15:42,500 --> 00:15:44,375 - 가자 - 날 시간문으로 밀었어 203 00:15:55,791 --> 00:15:59,083 타임키퍼는 가짜지만 저 경고는 진짜야 204 00:16:00,291 --> 00:16:02,125 꽤나 분명한 것 같다 205 00:16:03,083 --> 00:16:04,625 어떻게 할까요? 206 00:16:04,625 --> 00:16:07,708 시간의 끝에서 생긴 일을 알아야 해 207 00:16:07,708 --> 00:16:08,916 실비를 찾아 208 00:16:08,916 --> 00:16:11,750 이 사태의 원인이니까 209 00:16:17,708 --> 00:16:19,791 저 여자 누구야? 실비는 왜 찾아? 210 00:16:19,791 --> 00:16:21,833 독스 장군인데 신경 쓰지 마 괜찮은 거야? 211 00:16:21,833 --> 00:16:24,333 - 그 구름 괴물은 어쨌어? - 알리오스? 212 00:16:24,333 --> 00:16:25,708 그건 시선 끌기용이었어 213 00:16:25,708 --> 00:16:27,458 경비견이었다고 결국 그자를 찾았다니까 214 00:16:27,458 --> 00:16:29,125 시간의 끝에 있는 요새에서 215 00:16:29,125 --> 00:16:31,916 - 실비는 어디 있어? - 아직 거기 있어 216 00:16:31,916 --> 00:16:33,416 생각을 좀 해보고 싶어도 217 00:16:33,416 --> 00:16:35,958 답이 안 나왔는데 실비는 확신에 찼어 218 00:16:35,958 --> 00:16:37,750 어떤 결과가 나올지 알 수도 없는데 219 00:16:37,750 --> 00:16:40,458 - 생각할 시간이 필요했다고 - 진정해, 로키 220 00:16:40,458 --> 00:16:42,833 지금 생각하면 되잖아 221 00:16:42,833 --> 00:16:44,416 괜찮아 222 00:16:46,375 --> 00:16:47,500 모비우스 223 00:16:49,916 --> 00:16:52,166 시간의 끝에 있는 남자에게 갔는데 224 00:16:53,625 --> 00:16:54,875 일리 있는 말을 했어 225 00:16:55,625 --> 00:16:58,208 시간선을 해방시키려고 했던 짓이 226 00:16:58,208 --> 00:17:01,916 더 큰 악과 폭력과 전쟁을 불러오는 거야 227 00:17:01,916 --> 00:17:03,458 그자가 더 있어 228 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 - 올 거야 - 누구? 229 00:17:04,875 --> 00:17:07,291 - '악마인 날 죽이러 왔잖아' - 무슨 소리야? 230 00:17:08,041 --> 00:17:09,583 악마일 수도 있고 231 00:17:09,583 --> 00:17:14,166 아닐 수도 있는데 실비는 악마라고 확신했어 232 00:17:16,750 --> 00:17:20,458 싸우다가 실비가 날 시간문으로 밀었어 233 00:17:20,583 --> 00:17:23,166 그럼 누가 이겼는진 뻔하네 234 00:17:24,708 --> 00:17:25,833 비겼어 235 00:17:26,791 --> 00:17:30,083 동시에 서로를 시간문으로 차 넣은 거야? 236 00:17:30,083 --> 00:17:32,750 아니, 난 실비하고 안 싸우려고 애를 썼어 237 00:17:32,750 --> 00:17:34,833 막으려고 했다고 그자를 죽일 테니까 238 00:17:34,833 --> 00:17:36,250 알았으니까 진정해 239 00:17:36,250 --> 00:17:39,916 나도 렌슬레이어한테 당했어 일단 진정 좀 해 240 00:17:39,916 --> 00:17:42,500 시간만 있었으면 더 애써 봤을 거야 241 00:17:42,500 --> 00:17:45,041 그런 소리는 됐고 아는 것에만 집중해 242 00:17:46,083 --> 00:17:47,000 저거 243 00:17:48,333 --> 00:17:51,666 확실한 건 저거야 전쟁이 시작될 거라고 244 00:17:52,208 --> 00:17:54,625 그자가 했던 모든 게 진실일지 몰라 245 00:17:54,625 --> 00:17:56,375 제거도 신성한 시간선 보호도 246 00:17:56,375 --> 00:17:58,125 수많은 그자를 막기 위해서였어 247 00:17:58,125 --> 00:17:59,916 그 방법뿐이었던 거야 248 00:17:59,916 --> 00:18:02,375 - 안에서 보여준 그 얼굴? - 남아 있는 자 249 00:18:02,375 --> 00:18:04,041 여긴 놈의 왕국이야 250 00:18:04,041 --> 00:18:06,958 자기가 우릴 지킨다는데 그걸 어떻게 믿어? 251 00:18:06,958 --> 00:18:10,375 - 여길 만든 자야 - 그럼 내가 기억을 하겠지 252 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 - 어떻게... - 네 기억을 지웠으니까 253 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 그것도 한 번이 아니야 254 00:18:16,750 --> 00:18:18,625 - 다들 알아야 해 - 로키! 255 00:18:18,625 --> 00:18:22,125 네 말 다들 들었어 아주 똑똑히 들었다고 256 00:18:22,125 --> 00:18:24,541 나한테 정확하게 설명을 해 257 00:18:24,541 --> 00:18:28,416 어떻게 저기에 갑자기 나타난 거야? 258 00:18:28,416 --> 00:18:30,416 시간의 끝에서 곧장 온 거야? 259 00:18:30,541 --> 00:18:33,083 아니, 과거로 갔었어 260 00:18:34,125 --> 00:18:36,083 무슨 소리야? 과거 어디? 261 00:18:36,083 --> 00:18:38,625 - 과거의 TVA - 과거의 TVA는 없어 262 00:18:38,625 --> 00:18:41,791 - 시간은 그렇게 작동 안 해 - 내가 이미 겪고 있어 263 00:18:41,791 --> 00:18:43,958 - 그건 말이 안 돼 - 말이 된다니까 264 00:18:50,250 --> 00:18:51,875 - 봤어? - 그래, 봤어 265 00:18:51,875 --> 00:18:54,125 그래? 어때 보였어? 266 00:18:54,250 --> 00:18:57,166 꼭... 어떤 느낌인데? 267 00:18:59,541 --> 00:19:01,000 그렇게 나쁘진 않아 268 00:19:02,083 --> 00:19:04,416 그래? 보기엔... 269 00:19:04,541 --> 00:19:07,583 그리 나빠 보이진 않았는데 270 00:19:07,583 --> 00:19:09,333 이대로는 안 되겠다 271 00:19:09,458 --> 00:19:10,958 미스 미닛을 부를게 272 00:19:10,958 --> 00:19:13,000 - 아냐, 못 믿어 - 뭐? 273 00:19:13,000 --> 00:19:15,125 - 확실해? - 확실해 274 00:19:15,125 --> 00:19:18,541 시간의 끝에 그자와 함께 있었어 275 00:19:20,000 --> 00:19:22,458 우선 너부터 어떻게 해야겠다 276 00:19:22,458 --> 00:19:25,458 수리팀에 가보자 따라와 277 00:19:25,458 --> 00:19:28,250 - 답이 좀 나오겠지 - 어딘데? 나 다시 가야 해 278 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 따라와 279 00:19:29,291 --> 00:19:32,541 날 도우려는 건 알지만 더 큰 문제를 해결해야지 280 00:19:32,541 --> 00:19:35,250 - 남아 있는 자 - 그것도 할 거야 281 00:19:35,250 --> 00:19:37,875 그러려면 너 먼저 남아 있어야지 282 00:19:37,875 --> 00:19:39,833 자꾸 사라지면 안 돼 283 00:19:39,833 --> 00:19:42,208 계속 사라지진 않잖아 이럴 시간이 없... 284 00:19:42,208 --> 00:19:43,416 로키 285 00:19:46,083 --> 00:19:47,250 방금 사라졌었어 286 00:19:47,250 --> 00:19:49,916 - 알아 - 끔찍해서 더는 못 봐주겠어 287 00:19:49,916 --> 00:19:52,416 뭐? 그리 나쁘진 않다며 288 00:19:52,416 --> 00:19:53,583 거짓말이야 289 00:19:53,583 --> 00:19:56,000 끔찍해 태어나거나 죽거나 290 00:19:56,000 --> 00:19:57,291 둘을 동시에 하는 것 같아 291 00:19:57,291 --> 00:19:59,125 - 보기 무섭다고 - 괜찮아 292 00:19:59,125 --> 00:20:00,416 엄청 고통스러워 보여 293 00:20:00,416 --> 00:20:03,708 - 괜찮아, 내가 해결할게 - 네가 보기엔 어땠어? 294 00:20:08,625 --> 00:20:11,583 실비가 시간문을 통해 과거로 보냈더니 295 00:20:11,583 --> 00:20:13,208 이렇게 되기 시작했다고? 296 00:20:13,208 --> 00:20:16,375 내가 아는 건 과거에 있었단 거야 297 00:20:16,375 --> 00:20:19,791 남아 있는 자의 템패드 때문에 이렇게 된 걸지도 몰라 298 00:20:19,791 --> 00:20:22,125 내 기억을 지웠다는 그 사람? 299 00:20:22,125 --> 00:20:23,250 그래, 남아 있는 자 300 00:20:23,250 --> 00:20:25,583 네가 붙인 이름이야 원래 이름이야? 301 00:20:25,583 --> 00:20:26,833 그렇게 소개를 받았어 302 00:20:26,833 --> 00:20:29,625 오만한 놈이네 마지막 생존자라는 건가? 303 00:20:29,625 --> 00:20:31,333 증거가 있어도 오만한 건가? 304 00:20:31,333 --> 00:20:33,041 - 증거가 있대? - 그래 305 00:20:33,041 --> 00:20:34,250 소름이네 306 00:20:34,250 --> 00:20:37,041 - 그런 놈이 백만 명이면? - 상상도 하기 싫다 307 00:20:38,208 --> 00:20:39,416 어디 가는데? 308 00:20:39,416 --> 00:20:41,833 괜찮아 좀 외진 곳이라 그래 309 00:20:42,333 --> 00:20:44,916 난 기억이 지워진 기억이 없는데 310 00:20:45,041 --> 00:20:48,875 - 알고 가는 거 맞아? - 그래, 다 왔어 311 00:20:55,875 --> 00:20:58,166 여기 오랜만이네 312 00:20:58,916 --> 00:21:01,458 와보긴 했던가? 313 00:21:02,291 --> 00:21:04,666 "수리 및 개선" 314 00:21:05,791 --> 00:21:08,500 안녕하세요 어서 오세요 315 00:21:08,625 --> 00:21:10,791 제대로 찾아왔네 316 00:21:10,791 --> 00:21:14,041 자네와 상의할 문제가 좀 있어 317 00:21:14,750 --> 00:21:15,875 모비우스! 318 00:21:17,791 --> 00:21:19,041 반가워요! 319 00:21:20,208 --> 00:21:22,541 나도 반가워 320 00:21:23,458 --> 00:21:25,958 로키, 이쪽은... 321 00:21:28,291 --> 00:21:29,583 우로보로스예요 322 00:21:30,416 --> 00:21:31,750 - 반가워요, 로키 - 미안 323 00:21:31,750 --> 00:21:32,791 우로보로스야 324 00:21:32,791 --> 00:21:34,625 - 반가워 - OB라고 부르세요 325 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 그래, 나도 그렇게 불러 326 00:21:36,625 --> 00:21:38,500 별명 같은 거라 327 00:21:39,958 --> 00:21:41,166 얼마 만이죠? 328 00:21:42,333 --> 00:21:43,583 얼마 만이더라 329 00:21:45,583 --> 00:21:47,375 3년 아니면 4년... 330 00:21:47,375 --> 00:21:50,166 - 400년 만이에요 - 뭐? 331 00:21:50,166 --> 00:21:52,833 - 천 년은 된 것 같네 - 그러니까요 332 00:21:52,833 --> 00:21:56,625 요원님이 층을 잘못 찾아서 제가 잘못 내렸다고 했고... 333 00:21:56,625 --> 00:21:58,333 그래, 그러네! 334 00:21:58,333 --> 00:22:00,458 내가 잠깐 있으면서 저 친구가 날... 335 00:22:00,625 --> 00:22:02,333 - 여기서... - 바로 가셨는데요 336 00:22:05,708 --> 00:22:07,333 아무튼 또 왔네 337 00:22:07,333 --> 00:22:09,208 그러게요 338 00:22:09,208 --> 00:22:11,500 믿거나 말거나 마지막 방문자였어요 339 00:22:13,416 --> 00:22:16,333 - 400년 만의 재회네 - 그러게 340 00:22:17,625 --> 00:22:18,625 그러게 341 00:22:18,625 --> 00:22:21,375 - 다른 친구들은 어떻게 지내? - 누구요? 342 00:22:22,166 --> 00:22:23,750 - 누구? - OB뿐이지 343 00:22:23,750 --> 00:22:26,125 - OB뿐이야 - 그래, OB 344 00:22:28,625 --> 00:22:30,708 - 잠깐만요 - 잠깐... 알았어 345 00:22:30,708 --> 00:22:35,000 쉬면 작업 지시가 쌓여서 쉴 수가 없어요 346 00:22:35,000 --> 00:22:36,958 영원히요 잠도 못 자고 347 00:22:40,458 --> 00:22:42,625 OB, 물어볼 게 있어 348 00:22:49,041 --> 00:22:50,416 한 팀이라 참 좋아요 349 00:22:53,416 --> 00:22:55,250 위쪽 팀은 잘 굴러가요? 350 00:22:55,250 --> 00:22:57,291 잘 굴러가지 뭐... 351 00:22:58,041 --> 00:23:01,000 타임키퍼하고 또... 352 00:23:02,791 --> 00:23:04,833 저거! 자꾸 저러더라고 353 00:23:05,750 --> 00:23:06,625 타임슬립이네 354 00:23:06,625 --> 00:23:09,291 - 뭐야, 뭔지 알아? - 네 355 00:23:09,291 --> 00:23:10,708 - 본 적 있어? - 네 356 00:23:10,708 --> 00:23:12,208 - 해결 가능해? - 아뇨 357 00:23:12,958 --> 00:23:14,958 TVA에서 타임슬립은 불가능해요 358 00:23:14,958 --> 00:23:16,916 아는데 방금 했잖아 359 00:23:18,125 --> 00:23:21,583 그러게요 이해가 잘 안되네요 360 00:23:27,625 --> 00:23:28,666 우로보로스 361 00:23:29,833 --> 00:23:31,333 OB라고 불러도 될까? 362 00:23:31,333 --> 00:23:32,541 OB요? 363 00:23:34,083 --> 00:23:35,125 좋은데요? 364 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - 우리 알아요? - 그래 365 00:23:37,708 --> 00:23:39,875 미래에 알아 당신한텐 미래고 366 00:23:39,875 --> 00:23:41,833 나에겐 현재지 복잡해 367 00:23:41,833 --> 00:23:43,291 TVA 안에서 계속 다른 시간대를 368 00:23:43,291 --> 00:23:45,416 - 오가고 있는데... - 타임슬립 369 00:23:45,416 --> 00:23:46,916 그거! 370 00:23:46,916 --> 00:23:49,000 TVA에서 타임슬립을 하고 있는데... 371 00:23:49,000 --> 00:23:50,791 TVA에서 타임슬립은 불가능해요 372 00:23:50,791 --> 00:23:52,333 - 방금 봤잖아 - 그러게요 373 00:23:52,333 --> 00:23:54,416 이해가 잘 안되네요 374 00:23:55,500 --> 00:23:59,125 타임슬립처럼 보이지만 다른 것일 거예요 375 00:23:59,125 --> 00:24:01,833 그 비슷한 것도 본 적 없거든요 376 00:24:03,291 --> 00:24:04,166 잠깐만 377 00:24:04,875 --> 00:24:06,208 아니지 378 00:24:06,208 --> 00:24:08,000 한 번 있긴 했네요 379 00:24:08,000 --> 00:24:09,833 여기 왔던 분 성함이 뭐라고 했죠? 380 00:24:09,833 --> 00:24:11,166 - 로키? - 네 381 00:24:11,166 --> 00:24:13,958 오래전에 타임슬립 때문에 불평을 했었어요 382 00:24:14,541 --> 00:24:17,750 - 왜 기억 못 했지? - 과거에 둘이 만났는데 383 00:24:17,750 --> 00:24:19,250 방금 기억이 났다고? 384 00:24:19,250 --> 00:24:22,000 앞뒤가 착착 들어맞네요 385 00:24:22,125 --> 00:24:24,291 - 논리에 결함이 없어요 - 그래 386 00:24:24,291 --> 00:24:27,250 - 타임슬립이 가능하네요 - 그래, 기억하는구나 387 00:24:27,250 --> 00:24:28,958 - 그때 뭐라고 말했어? - 제가 그랬죠 388 00:24:28,958 --> 00:24:29,916 불가능하다고요 389 00:24:30,041 --> 00:24:33,708 가능해, 미래에서 우린 같이 있었거든 390 00:24:33,708 --> 00:24:35,708 그럼 제가 기억을 하겠죠 391 00:24:35,708 --> 00:24:37,958 당신은 아직 겪지 않은 일이야 392 00:24:37,958 --> 00:24:39,583 - 알겠어? - 그러네요 393 00:24:39,583 --> 00:24:43,166 이 대화를 미래에서 하는 거면 더 쉬웠겠네요 394 00:24:43,166 --> 00:24:44,416 지금이 과거이고요 395 00:24:44,416 --> 00:24:48,541 맞아 지금이... 아니다 396 00:24:48,541 --> 00:24:50,375 OB, 이론적으로 397 00:24:51,166 --> 00:24:54,875 TVA에서 타임슬립이 가능하다고 쳐 398 00:24:54,875 --> 00:24:56,291 - 그럼 어떻게... - 불가능해요 399 00:24:57,125 --> 00:24:58,166 나도 알아 400 00:24:58,583 --> 00:25:02,500 그런데 이론적으로 가능하다고 한다면 401 00:25:02,500 --> 00:25:04,416 그걸 어떻게 고칠 수 있을까? 402 00:25:04,416 --> 00:25:07,500 우선 원하는 시간대에 있는 사람에게 403 00:25:07,500 --> 00:25:10,125 시간 오라 추출기가 있어야 해요 404 00:25:10,125 --> 00:25:13,083 - 갖고 있어? - 없어요 405 00:25:16,375 --> 00:25:17,416 됐다 406 00:25:19,500 --> 00:25:21,416 시간 오라 추출기 나왔습니다 407 00:25:21,416 --> 00:25:22,458 좋아 408 00:25:22,458 --> 00:25:25,375 내 친구 모비우스가 오면 좀 전해주겠어? 409 00:25:25,375 --> 00:25:27,916 아뇨, 잠깐만 410 00:25:28,791 --> 00:25:29,875 있네요? 411 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 여기에 추출기가 있어요 412 00:25:36,166 --> 00:25:37,916 시간 오라 추출기요 413 00:25:37,916 --> 00:25:41,333 사용법도 그 친구한테 말해줬어? 414 00:25:41,333 --> 00:25:43,291 시간 직조기에 가서 415 00:25:43,291 --> 00:25:46,583 추출기로 시간 흐름에서 로키를 끌어내야 해요 416 00:25:46,583 --> 00:25:48,875 시간 직조기에 가서 417 00:25:48,875 --> 00:25:52,416 시간 흐름에서 로키를 끌어내라고? 418 00:25:52,416 --> 00:25:54,666 - 위험할 수 있어요 - 얼마나? 419 00:25:54,666 --> 00:25:56,291 빨리하면 많이 위험하진 않아요 420 00:25:56,291 --> 00:25:58,666 - 빨리해야겠네 - 너무 오래 끌면 421 00:25:58,666 --> 00:26:02,333 시간 에너지 때문에 요원님 살가죽이 벗겨져요 422 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 많이 위험하진 않다더니 423 00:26:03,833 --> 00:26:06,333 살가죽이 벗겨질 거라고? 424 00:26:06,333 --> 00:26:08,916 로키가 할 일에 비하면 그렇다는 거죠 425 00:26:08,916 --> 00:26:10,125 로키가 뭘 해야 하는데? 426 00:26:10,125 --> 00:26:14,041 모든 시공간 분기에서 강제로 날 뜯어내? 427 00:26:14,041 --> 00:26:16,500 - 한번에? - 스스로를 제거하란 거죠 428 00:26:17,000 --> 00:26:19,541 - 어째서지? - 제거가 된다는 건 429 00:26:19,541 --> 00:26:21,166 시간에서 풀려나는 거니까 430 00:26:21,166 --> 00:26:23,375 스스로를 제거한 후에 431 00:26:23,375 --> 00:26:25,458 추출기가 현재로 끌어주길 기대해 보는 거예요 432 00:26:27,625 --> 00:26:28,875 그렇군 433 00:26:30,000 --> 00:26:30,916 그래 434 00:26:32,541 --> 00:26:34,083 만약 실패하면? 435 00:26:34,083 --> 00:26:37,750 블랙홀에 빠지면 스파게티 된단 말 알아요? 436 00:26:38,208 --> 00:26:39,500 - 아니 - 잘됐네요 437 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 모르는 게 나아요 438 00:26:46,916 --> 00:26:48,166 망할! 439 00:26:48,166 --> 00:26:49,791 로키가 돌아왔네요 440 00:26:49,791 --> 00:26:51,916 시작해도 되겠는데요 441 00:26:51,916 --> 00:26:54,833 난 살가죽 벗겨질 준비가 됐는지 모르겠는데 442 00:26:54,833 --> 00:26:57,458 모든 시간선에서 날 뜯어내는 건 어떻고? 443 00:26:57,458 --> 00:26:59,083 차라리 그게 낫지 444 00:26:59,208 --> 00:27:01,375 몸이 영원히 분해되는 게 낫다고? 445 00:27:01,375 --> 00:27:02,791 살가죽 벗겨지는 게 낫겠어? 446 00:27:02,791 --> 00:27:04,625 최소한 목숨은 건지잖아 447 00:27:04,625 --> 00:27:07,125 살가죽 없으면 사는 게 사는 거겠어? 448 00:27:07,125 --> 00:27:08,583 다른 방법이 있을 거야 449 00:27:14,125 --> 00:27:16,541 - 종일 이러네 - 조명 문제가 아냐 450 00:27:16,541 --> 00:27:18,750 TVA 전체 과전력 문제지 451 00:27:21,833 --> 00:27:23,708 방금 뭐라고 했어요? 452 00:27:37,375 --> 00:27:39,125 지금 시간선이 분기되고 있다고요? 453 00:27:39,125 --> 00:27:41,791 그거 때문에 과전력이 생겼을 거예요 454 00:27:41,791 --> 00:27:44,458 - 타임슬립도 그렇고 - 그래? 어떻게? 455 00:27:44,458 --> 00:27:46,958 위쪽 상황도 엉망인데 뭐 중요한 일이에요? 456 00:27:46,958 --> 00:27:48,250 그래 457 00:27:48,250 --> 00:27:50,666 시간 직조기에 과부하가 걸리고 있어요 458 00:27:50,833 --> 00:27:52,250 - 시간 직조기? - 그건 곤란한데 459 00:27:52,250 --> 00:27:53,750 시간 직조기 몰라요? 460 00:27:53,750 --> 00:27:56,750 - TVA 안내서에 나오는데 - 뭐? 461 00:27:58,000 --> 00:27:59,875 책상마다 놓여 있어요 462 00:28:00,708 --> 00:28:03,583 모든 기계적 분류와 463 00:28:03,583 --> 00:28:05,625 유지 보수 절차에 대한 상세한 설명서예요 464 00:28:05,625 --> 00:28:09,000 TVA의 모든 구역, 장치 컴퓨터 프로그램에 관해서요 465 00:28:12,125 --> 00:28:13,708 제가 썼어요 466 00:28:13,708 --> 00:28:16,958 OB, 여기 부품이 떨어져 나갔는데 467 00:28:17,083 --> 00:28:18,541 중요한 건가? 내 생각엔... 468 00:28:25,458 --> 00:28:26,791 "위험" 469 00:28:26,791 --> 00:28:29,291 "아래 선을 지나면 내부 방사능 수치 급등" 470 00:28:29,291 --> 00:28:31,666 {\an8}"스파게티화 가능성 7000% 상승" 471 00:28:31,666 --> 00:28:32,750 {\an8}"출입 시 주의" 472 00:29:07,083 --> 00:29:09,875 시간 직조기는 TVA의 심장이에요 473 00:29:09,875 --> 00:29:13,625 여기서 날것의 시간이 시간선으로 정제되죠 474 00:29:20,375 --> 00:29:24,250 이렇게 많은 신생 분기를 엮는 건 무리라서 475 00:29:24,250 --> 00:29:25,583 과부하가 걸리는 거예요 476 00:29:28,416 --> 00:29:30,125 이런 건 처음 봐요 477 00:29:30,958 --> 00:29:32,625 재앙이 따로 없네 478 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 재앙이죠 479 00:29:41,125 --> 00:29:44,041 여긴 잘 안 오나 봐 480 00:29:44,041 --> 00:29:45,333 올 일이 없었어요 481 00:29:45,333 --> 00:29:47,291 미스 미닛이 다 관리하니까 482 00:29:47,291 --> 00:29:49,750 전 몇백 년에 한 번씩 점검만 하고요 483 00:29:49,750 --> 00:29:52,750 과부하 걸린 걸 어떻게 해결하지? 484 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 추가된 분기들을 제거해야죠 485 00:29:55,333 --> 00:29:59,291 그럼 수많은 사람들이 죽어요 그럴 순 없어요 486 00:30:00,166 --> 00:30:03,250 그럼 방폭문을 닫아서 TVA를 지켜야 해요 487 00:30:03,250 --> 00:30:05,958 분기를 다룰 방법을 찾을 때까지요 488 00:30:05,958 --> 00:30:08,750 - 타임슬립은? - 문이 닫히면 489 00:30:08,750 --> 00:30:12,333 재동기화는 못 하니까 지금 아니면 기회 없어요 490 00:30:12,333 --> 00:30:13,458 뭐? 491 00:30:18,500 --> 00:30:19,375 그래 492 00:30:19,375 --> 00:30:20,500 - 지금! - 잠깐! 493 00:30:20,500 --> 00:30:23,000 지금 당장 말고요 494 00:30:23,000 --> 00:30:24,958 모비우스도 준비해야죠 495 00:30:24,958 --> 00:30:26,291 하지만 먼저 496 00:30:27,416 --> 00:30:30,041 모비우스 로키의 타임슬립을 고치려면 497 00:30:30,041 --> 00:30:33,291 밖에 나가서 추출기를 작동해야 해요 498 00:30:33,291 --> 00:30:38,000 그럼 방폭문을 닫기 전에 로키가 시간 흐름에서 나올 거예요 499 00:30:38,000 --> 00:30:40,958 로키, 이 타이머는 직조기에 맞춰져 있어요 500 00:30:42,250 --> 00:30:46,875 이게 녹색으로 바뀌면 곧장 스스로를 제거해요 501 00:30:47,541 --> 00:30:51,000 녹색은 모비우스가 성공했단 뜻이에요 502 00:30:51,000 --> 00:30:53,583 제거하란 뜻이고요 503 00:30:53,708 --> 00:30:58,166 너무 늦으면 당신은 영원히 시간 속에 길을 잃고 504 00:30:58,166 --> 00:31:00,958 모비우스는 살가죽이 다 벗겨질 거예요 505 00:31:02,000 --> 00:31:04,208 한 시간쯤 남았어요 506 00:31:06,875 --> 00:31:08,416 5분 남았어요 507 00:31:08,416 --> 00:31:10,750 그럼 전 준비할게요 508 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 알았어 509 00:31:13,333 --> 00:31:15,583 독스가 무기고를 털고 있습니다 510 00:31:15,583 --> 00:31:18,166 실비를 찾으려는 거야 유일한 실마리니까 511 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 뭐 하는 거야? 어디 가? 512 00:31:21,416 --> 00:31:22,416 - 실비, 독스가... - 안 돼! 513 00:31:22,541 --> 00:31:24,166 기회는 딱 한 번이야 514 00:31:24,166 --> 00:31:25,750 독스는 내가 맡을게요 515 00:31:27,166 --> 00:31:28,166 행운을 빌어요 516 00:31:31,250 --> 00:31:33,541 모비우스, 만약에... 517 00:31:35,250 --> 00:31:37,458 - 내가 돌아오지 못하면... - 돌아올 거야 518 00:31:37,458 --> 00:31:40,875 그래, 하지만 이걸 쓰면 못 돌아올 수도... 519 00:31:54,458 --> 00:31:56,500 돌아올 거야 520 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 미래잖아 521 00:32:36,500 --> 00:32:37,750 타임스틱 522 00:32:39,250 --> 00:32:40,375 이 문이 열리면 523 00:32:40,375 --> 00:32:43,041 시간 방사능 때문에 슈트가 낡기 시작해요 524 00:32:43,041 --> 00:32:44,333 그러니까 통로를 따라가서 525 00:32:44,333 --> 00:32:46,583 시간 오라 추출기를 고정하고 526 00:32:46,583 --> 00:32:48,750 제가 신호하면 재빨리 돌아와요 527 00:32:48,750 --> 00:32:51,125 - 이걸 입고 어떻게 재빨리? - 어떻게든요 528 00:32:52,125 --> 00:32:53,708 못 하면? 529 00:32:53,833 --> 00:32:55,958 방폭문이 닫히면 못 들어와요 530 00:32:55,958 --> 00:32:58,666 그럼 슈트가 낡고 요원님도 낡고 531 00:32:58,666 --> 00:33:02,458 쭈글쭈글해져서 살가죽 벗겨지고 죽겠죠 532 00:33:06,500 --> 00:33:08,166 여기 금 간 거야? 533 00:33:11,458 --> 00:33:13,833 - 됐어요 - OB! 534 00:33:13,833 --> 00:33:17,000 사람이 얼마나 재빠를 수 있는지 보여주겠어 535 00:33:18,208 --> 00:33:19,125 그래요 536 00:34:12,875 --> 00:34:17,000 가장 가까운 시간문 대피 집결지로 가십시오 537 00:34:17,000 --> 00:34:18,916 타임스틱 538 00:34:19,041 --> 00:34:22,250 TVA 코드 1127 539 00:34:22,250 --> 00:34:26,416 가장 가까운 시간문 대피 집결지로 가십시오 540 00:34:42,625 --> 00:34:46,458 가장 가까운 시간문 대피 집결지로 가십시오 541 00:34:46,458 --> 00:34:48,250 제발, 어디 있을 텐데 542 00:34:50,458 --> 00:34:53,333 TVA 코드 1127 543 00:34:53,333 --> 00:34:54,708 아직 시간 있어 544 00:34:54,708 --> 00:34:58,875 가장 가까운 시간문 대피 집결지로 가십시오 545 00:34:59,000 --> 00:35:00,416 "직조기 비상" 546 00:35:20,958 --> 00:35:22,000 젠장할! 547 00:35:24,375 --> 00:35:25,500 가라 548 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 안 돼 549 00:35:43,625 --> 00:35:46,375 모비우스, 지금 바로 방폭문 닫아야 해요 550 00:35:46,375 --> 00:35:48,750 그래야 직조기를 고칠 희망이 있어요 551 00:35:48,750 --> 00:35:51,333 조금만 기다려 봐 아직 할 수 있어 552 00:35:55,000 --> 00:35:57,500 모비우스, 30초 남았어요 553 00:36:24,333 --> 00:36:25,458 5 554 00:36:26,666 --> 00:36:27,541 4 555 00:36:29,250 --> 00:36:30,291 3 556 00:36:32,041 --> 00:36:33,166 3 557 00:36:34,458 --> 00:36:35,750 3 558 00:36:35,750 --> 00:36:37,791 아냐, 아직 아냐 559 00:36:37,916 --> 00:36:38,958 아직 안 돼! 560 00:36:38,958 --> 00:36:40,666 시간을 더 줘! 561 00:36:40,666 --> 00:36:41,833 죄송해요 562 00:36:52,500 --> 00:36:54,791 안 돼 563 00:36:58,791 --> 00:37:02,250 모비우스, 잘 들으세요 564 00:37:03,041 --> 00:37:05,791 로키를 위해서 할 수 있는 게 없어요 565 00:37:05,791 --> 00:37:08,708 시간 속에 사라졌어요 566 00:37:28,250 --> 00:37:30,791 성공 못 하겠네 567 00:37:41,416 --> 00:37:42,500 여기 있었네! 568 00:38:23,666 --> 00:38:24,875 실비를 찾아야 해 569 00:38:40,000 --> 00:38:42,041 어딜 가는 거지? 570 00:38:46,458 --> 00:38:48,125 실비 하나 때문에 이런다고? 571 00:38:51,791 --> 00:38:53,125 전 안 믿어요 572 00:39:14,125 --> 00:39:16,583 {\an8}"마블 코믹스 원작" 573 00:41:02,375 --> 00:41:04,833 {\an8}"마블 스튜디오 제공" 574 00:41:08,583 --> 00:41:12,583 로키 575 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 {\an8}"1982년" 576 00:41:28,500 --> 00:41:30,791 {\an8}"분기된 시간선 오클라호마주 브록스턴" 577 00:42:01,125 --> 00:42:02,166 어떻게 하는 거지? 578 00:42:02,583 --> 00:42:03,583 뭐 주문하시겠어요? 579 00:42:03,583 --> 00:42:05,500 다람쥐, 주머니쥐, 쥐 빼고 580 00:42:05,500 --> 00:42:08,458 이미 죽었고 얼굴 없는 걸로 581 00:42:08,458 --> 00:42:09,625 부탁해 582 00:42:10,875 --> 00:42:13,166 치킨 맥너겟이 새로 나왔고 583 00:42:13,291 --> 00:42:16,375 빅맥이나 필레오피쉬 584 00:42:16,375 --> 00:42:19,708 햄버거, 치즈버거도 괜찮아요 585 00:42:19,833 --> 00:42:23,750 전 쿼터파운더를 좋아하는데 치즈는 빼든 넣든 맛있어요 586 00:42:30,708 --> 00:42:32,250 전부 다 할래 587 00:42:34,916 --> 00:42:35,916 네 588 00:45:08,750 --> 00:45:10,750 자막: 서승희