1
00:00:01,856 --> 00:00:04,725
- O adama güvenmek iyi bir fikir değil.
- Onu kontrol edebilirim.
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,628
ZDY bunlardan
çok fazla parçalara ayırdı.
3
00:00:07,653 --> 00:00:08,947
Hiçbiri birbiriyle aynı değil.
4
00:00:08,972 --> 00:00:10,125
Hepiniz Değişkensiniz!
5
00:00:10,150 --> 00:00:13,676
Zaman Koruyucuları sizi yaratmadı.
Sizleri zaman çizgisinden çalmışlar.
6
00:00:14,997 --> 00:00:16,676
Önceki Bölümlerde...
7
00:00:18,898 --> 00:00:20,672
İkinizin sebep olduğu
nexus hadisesi...
8
00:00:20,697 --> 00:00:23,305
...bence aranızdaki o bağlantı,
burayı yerle bir edebilir.
9
00:00:23,330 --> 00:00:26,141
Peki. Gerçeği duymak ister misin?
Seni korumaya çalışıyorum.
10
00:00:26,166 --> 00:00:28,641
Bizimki gibi arkadaşlıklar nadirdir.
11
00:00:28,666 --> 00:00:30,711
İstediğim yere gidebilsem
nereye giderdim biliyor musun?
12
00:00:30,736 --> 00:00:32,581
Nereden geldiysem oraya giderdim.
13
00:00:32,606 --> 00:00:35,086
ZDY gelmeden önceki hayatım
neredeyse oraya giderdim.
14
00:00:35,111 --> 00:00:36,080
Parçalarına ayırın!
15
00:00:37,285 --> 00:00:39,930
Zaman Koruyucuları
hayatlarınızı ellerinizden aldı.
16
00:00:39,955 --> 00:00:41,236
Hepiniz Değişkensiniz.
17
00:00:41,609 --> 00:00:42,876
Hepimiz aynıyız.
18
00:00:44,891 --> 00:00:46,588
Akılsız robotlar.
19
00:00:46,613 --> 00:00:49,361
O zaman ZDY'yi kim yarattı?
20
00:00:49,386 --> 00:00:52,072
Sylvie, sana bir şey söylemem gerek.
21
00:00:55,856 --> 00:00:59,447
Bana her şeyi anlatacaksın.
22
00:03:19,851 --> 00:03:22,135
Bu yer nedir? Neredeyiz?
Siz kimsiniz?
23
00:03:22,160 --> 00:03:25,387
Burası Boşluk. O Alioth.
Bizler onun yemeğiyiz. Yürü.
24
00:03:36,099 --> 00:03:52,700
Çeviri: hasangdr
25
00:03:54,253 --> 00:03:55,738
Zaman Tableti'ni ver.
26
00:03:57,105 --> 00:04:00,975
- ZDY'nin arkasında kim var?
- Ben de senin gibi bilmiyorum.
27
00:04:01,000 --> 00:04:05,808
Zavallı Hakim Renslayer.
Bütün gerçekliğin yok oldu.
28
00:04:06,288 --> 00:04:10,238
Söylesene, yok edilen
tarafta olmak nasıl bir duygu?
29
00:04:13,517 --> 00:04:14,871
Burası orası, değil mi?
30
00:04:17,234 --> 00:04:20,332
Burası hayatımı elimden
aldıktan sonra beni getirdiğin yer.
31
00:04:21,627 --> 00:04:25,847
- Seninkini de almak için münasip bir yer.
- Loki ölmedi desem ne dersin?
32
00:04:26,484 --> 00:04:27,363
En azından şimdilik ölmedi.
33
00:04:27,388 --> 00:04:29,180
- Yalan derim.
- Belki.
34
00:04:30,070 --> 00:04:33,293
- Belki de aynı şeyi istiyoruz.
- Hâlâ nasıl hayatta olabilir?
35
00:04:33,624 --> 00:04:37,629
Ve onu kurtarmak, ZDY'nin arkasındaki
kişilere ulaşmamızı nasıl sağlayacak?
36
00:04:38,208 --> 00:04:39,926
Karmaşık bir durum.
37
00:04:40,165 --> 00:04:42,433
- Bunları isteyerek söylüyorum.
- Neden?
38
00:04:42,458 --> 00:04:44,433
Çünkü bunların arkasındaki kişiyi
ben de öğrenmek istiyorum.
39
00:04:44,458 --> 00:04:46,918
Bana yalan söyleyen kişiyi
öğrenmek istiyorum.
40
00:04:49,500 --> 00:04:51,183
Bir alternatif zaman çizgisini
sıfırladığımızda...
41
00:04:51,208 --> 00:04:53,551
...orada yer alan bütün maddeleri
yok etmek imkânsızdır.
42
00:04:53,870 --> 00:04:57,496
Bu yüzden o çizgiyi, zaman çizgisinde
büyüyemeyeceği bir yere göndeririz.
43
00:04:57,954 --> 00:05:00,691
Kısacası alternatif zaman çizgisi
sıfırlanmıyor.
44
00:05:00,716 --> 00:05:02,535
- Başka yere gönderiliyor.
- Nereye?
45
00:05:02,707 --> 00:05:04,699
Zamanın sonundaki Boşluk'a.
46
00:05:05,153 --> 00:05:08,799
Var oluştaki bütün her şeyin
birleştiği...
47
00:05:08,824 --> 00:05:11,480
...ve bir anda durduğu yere.
48
00:05:11,633 --> 00:05:12,762
Neden?
49
00:05:14,360 --> 00:05:15,527
Bilmiyorum.
50
00:05:15,954 --> 00:05:20,574
İnancımıza göre zamanın sonu
hâlâ yazılma aşamasında.
51
00:05:20,708 --> 00:05:23,746
Zaman Koruyucuları
onu bir ütopyaya dönüştürüyor.
52
00:05:23,790 --> 00:05:26,504
Aman ne hoş.
Süper inandırıcı.
53
00:05:26,529 --> 00:05:28,371
Asıl sebebi ne olursa olsun...
54
00:05:29,673 --> 00:05:31,941
...oraya giden hiçbir şey
geri dönemiyor.
55
00:05:33,509 --> 00:05:36,605
Bana güvenirsen
sana yardım edebilirim.
56
00:05:58,603 --> 00:06:01,687
Biraz soluklanalım derim.
Size binlerce sorum var.
57
00:06:01,712 --> 00:06:04,697
- Ölmememiz gerek, yürürken konuş.
- Kabul. Planınız nedir?
58
00:06:04,722 --> 00:06:06,394
- Ölmemek.
- Peki ya sonrasında?
59
00:06:06,419 --> 00:06:08,183
- Ölmemek!
- Ölmemek plan sayılmaz!
60
00:06:08,208 --> 00:06:09,843
Bu genel yaşamın bir parçası.
61
00:06:09,867 --> 00:06:12,246
Sizler Loki iseniz,
her zaman bir planınız olma...
62
00:06:15,532 --> 00:06:19,471
Biri bana ne haltlar döndüğünü
söyleyebilir mi?
63
00:06:19,883 --> 00:06:23,800
Dinleyin, son birkaç günüm
çok ama çok uğraştırıcı geçti.
64
00:06:23,825 --> 00:06:26,660
Belki de aylar. New York'tan bu yana
ne kadar geçti bilmiyorum.
65
00:06:26,685 --> 00:06:29,174
Tek bildiğim, parçalara ayrıldım,
gözümü burada açtım.
66
00:06:29,199 --> 00:06:33,261
Etrafım kendi Değişkenlerimle
ve bir timsahla çevrili.
67
00:06:33,286 --> 00:06:36,222
Ki bunun garibime bile gitmemesine
üzüldüm diyebilirim.
68
00:06:36,247 --> 00:06:38,925
Şimdiyse bilmediğim bir şeyden
bilmediğim bir yere kaçıyoruz!
69
00:06:38,950 --> 00:06:42,417
Asıl yapmam gereken
ZDY'ye dönüşün bir yolunu bulmak.
70
00:06:43,708 --> 00:06:46,972
Bağırmayı kes,
Alioth'a yerimizi belli edeceksin.
71
00:06:48,064 --> 00:06:49,964
Gökyüzündeki canavara mı?
72
00:06:54,630 --> 00:06:55,652
Teşekkür ederim.
73
00:06:55,864 --> 00:07:00,402
Burası, ZDY'nin çöpünü, parçalarına
ayırdıkları her şeyi döktüğü yer.
74
00:07:00,939 --> 00:07:03,402
Alioth ise...
75
00:07:04,405 --> 00:07:06,240
...hiçbir şeyin
geri dönmemesini sağlıyor.
76
00:07:06,265 --> 00:07:10,011
Maddeyi ve enerjiyi yiyen
canlı bir fırtına.
77
00:07:10,187 --> 00:07:13,812
Bir lokmada yensinler diye bütün
alternatif zaman çizgileri buraya...
78
00:07:13,837 --> 00:07:17,058
Bir köpek balığı havuzundayız.
Alioth ise köpek balığı.
79
00:07:18,243 --> 00:07:22,144
Timsah havuzu diye bir şey yok.
Hem bu daha iyi bir benzetme.
80
00:07:22,316 --> 00:07:24,972
- Hepimiz gibi aşırı hassas biri.
- Dur biraz.
81
00:07:25,067 --> 00:07:27,652
- Bu şey de mi bir Loki?
- Evet.
82
00:07:29,822 --> 00:07:33,542
Peki, tamam. Bunu kabul ediyorum.
Bizden ne kadar çok var?
83
00:07:33,567 --> 00:07:35,939
Çünkü Loki hayatta kalır.
Bizim işimiz bu.
84
00:07:35,964 --> 00:07:37,972
- Harika. Nasıl kaçacağız?
- Kaçamayız.
85
00:07:38,097 --> 00:07:41,480
Hepimiz senin gibi ZDY tarafından
yakalanıp parçalarına ayrıldı.
86
00:07:41,505 --> 00:07:45,089
Tıpkı senin gibi hepimiz burada durup
bir işe yaramayan kötü planlar yaptık.
87
00:07:45,114 --> 00:07:46,496
Bir Zaman Tableti'ni kullanabiliriz.
88
00:07:46,521 --> 00:07:49,205
Bizi buradan kurtarabilecek
tek şey o, evet!
89
00:07:49,230 --> 00:07:51,222
Burası onlarla kaynıyor,
değil mi beyler?
90
00:07:53,402 --> 00:07:55,391
Peki. Nexus hadisesi
oluşturmaya ne dersiniz?
91
00:07:55,416 --> 00:07:57,394
ZDY burada olanları sallamıyor.
92
00:07:57,419 --> 00:08:00,478
- Yapılacak bir şeyler olmalı.
- Var. Hayatta kalmak.
93
00:08:00,503 --> 00:08:01,831
Önemli olan tek şey bu.
Hep buydu.
94
00:08:01,856 --> 00:08:04,089
Bu kadar konuşma yeter.
Gidelim.
95
00:08:04,742 --> 00:08:06,331
Canın ne istiyorsa onu yap.
96
00:08:13,291 --> 00:08:15,136
Tamam, bekleyin!
97
00:08:17,846 --> 00:08:21,205
Neden boynuz takıyorsun?
Size çocuk mu liderlik yapıyor?
98
00:08:21,230 --> 00:08:23,160
Çocuğa saygıda kusur etmeyeceksin.
99
00:08:23,883 --> 00:08:25,574
- Burası onun krallığı.
- Anlıyorum.
100
00:08:25,599 --> 00:08:27,933
Sizin nexus hadiseniz neydi,
Majesteleri?
101
00:08:28,475 --> 00:08:29,831
Thor'u öldürdüm.
102
00:09:13,289 --> 00:09:16,894
ZDY'ye geri dönmeyi neden
bu kadar çok istiyorsun bakalım?
103
00:09:19,012 --> 00:09:21,371
Yüce amacını orada mı bıraktın?
104
00:09:25,231 --> 00:09:26,765
Öyle de denebilir.
105
00:09:36,077 --> 00:09:40,416
Bayan Dakika, arşivlerdeki bir dizi
gizli dosyalara uzaktan erişmeni istiyorum.
106
00:09:40,769 --> 00:09:43,062
İlginç! Hangi dosyalara?
107
00:09:43,208 --> 00:09:46,085
Zamanın başlangıcı.
ZDY'nin kuruluşu.
108
00:09:46,156 --> 00:09:47,765
- Başüstüne.
- Durun.
109
00:09:49,205 --> 00:09:52,874
- Peki ya zamanın sonu?
- Orası sadece Boşluk.
110
00:09:53,392 --> 00:09:56,702
Peki ya Boşluk son değilse?
Peki ya onun ötesinde bir şey varsa?
111
00:10:03,599 --> 00:10:07,599
Kıyametlerin gölgesinde saklanmak
ZDY'nin beni bulmasını engelledi.
112
00:10:07,624 --> 00:10:10,976
Çünkü alternatif zaman çizgileri
oluşturmuyordum, değil mi?
113
00:10:11,942 --> 00:10:13,964
Eğer bütün bunlar
hâlâ yazılma aşamasındaysa...
114
00:10:13,988 --> 00:10:16,428
...yaşanan her şey
yeni bir zaman çizgisi demektir.
115
00:10:16,523 --> 00:10:18,974
Orada bir nexus hadisesi
oluşturmak imkânsızdır.
116
00:10:18,999 --> 00:10:21,833
- İnsan tamamıyla fark edilmez olur.
- İşte bu!
117
00:10:21,858 --> 00:10:25,366
- Burası olabilecekleri tek yer.
- Peki Boşluk'u nasıl geçeceğiz?
118
00:10:27,327 --> 00:10:28,416
İmkânsız.
119
00:10:28,441 --> 00:10:31,812
Zaman Tableti'nin odaklanacağı
herhangi bir varış noktası yok.
120
00:10:31,837 --> 00:10:33,148
O zaman içinden geçeriz.
121
00:10:34,168 --> 00:10:35,378
Bu ölüm demek.
122
00:10:35,402 --> 00:10:37,694
O zaman sana olan ihtiyacım
sona erdi.
123
00:10:37,989 --> 00:10:41,304
Durun! Boşluk Uzay Aracı'na
ne dersiniz?
124
00:10:41,400 --> 00:10:45,749
- Evet, prototip olan.
- Harika. Dosyasını bulayım.
125
00:10:47,371 --> 00:10:50,429
Zamansal Boşluk'a dayanacak
şekilde tasarlanmış bir uzay gemisi.
126
00:10:50,454 --> 00:10:52,779
Bizi zamanın sonuna
ulaştırabilecektir.
127
00:10:52,804 --> 00:10:54,679
- Loki'yi bulursak?
- Perdenin arkasındaki adamı bulacağız.
128
00:10:54,704 --> 00:10:56,679
- Ve öldüreceğiz.
- Birlikte.
129
00:11:02,976 --> 00:11:05,749
Bayan Dakika,
bu zaman gemisinin dosyası nerede?
130
00:11:05,774 --> 00:11:07,663
Hâlâ arıyorum canım.
131
00:11:09,384 --> 00:11:10,280
Yok mu?
132
00:11:10,673 --> 00:11:12,398
Çok derine saklamışlar.
133
00:11:12,899 --> 00:11:15,835
Çok gizli bir bilgi.
Yetkim olmayabilir.
134
00:11:15,860 --> 00:11:18,257
Hayır, gerçek olsaydı yetkin olurdu.
135
00:11:19,251 --> 00:11:20,376
Ne kadar kaldı?
136
00:11:20,683 --> 00:11:21,702
Gelmek üzereler.
137
00:11:21,727 --> 00:11:23,249
Girin! Hadi!
138
00:11:27,056 --> 00:11:29,483
- İyi misiniz?
- İyiyim ama Zaman Tableti'mi aldı.
139
00:11:29,508 --> 00:11:33,273
Sylvie, tekrar kaçak olmayı
düşünmüyorsun değil mi?
140
00:11:33,509 --> 00:11:35,171
Nerelerde saklandığını biliyoruz.
141
00:11:36,218 --> 00:11:38,108
Er ya da geç seni yakalarız.
142
00:11:40,236 --> 00:11:42,265
Çok yorucu olmalı.
143
00:11:43,447 --> 00:11:46,312
İtiraf ediyorum,
bir anlığına beni kandırmıştın.
144
00:11:47,434 --> 00:11:49,452
Yoksa biraz olsun
benim tarafıma mı geçtin?
145
00:11:49,741 --> 00:11:54,772
Hakim Renslayer, çok sevdiği ZDY
tarafından ihanet edildiğini mi hissetti?
146
00:11:54,797 --> 00:11:56,800
Buraya gel de...
147
00:11:57,858 --> 00:11:58,913
...bunları konuşalım.
148
00:11:58,938 --> 00:12:03,358
Olur. Diğerlerine söyle gitsinler,
bu konuyu biz aramızda hallederiz.
149
00:12:03,641 --> 00:12:04,983
Bana uyar.
150
00:12:05,259 --> 00:12:08,132
Perdenin arkasındaki adamı
bulmaya ne oldu?
151
00:12:08,369 --> 00:12:11,350
Bak ne diyeceğim.
Oradan ellerin havada çık...
152
00:12:11,375 --> 00:12:13,671
...ben de seni
bir zaman döngüsüne koyayım.
153
00:12:14,042 --> 00:12:15,765
Fena olmayan şeylerdir.
154
00:12:16,265 --> 00:12:18,865
Günlerini güzel bir anının içinde
geçirebilirsin.
155
00:12:20,111 --> 00:12:22,093
Hiç güzel bir anın var mı?
156
00:12:23,044 --> 00:12:24,468
Sadece bir tane var.
157
00:12:46,278 --> 00:12:48,687
- Kendi kendisi parçalara ayırdı.
- İyi.
158
00:12:49,809 --> 00:12:51,319
O da ölmüş oldu.
159
00:12:57,661 --> 00:13:03,101
Yüzbaşı Amerika'yı ve Demir Adam'ı
mağlup ettikten sonra...
160
00:13:03,168 --> 00:13:07,171
...ödülü alıp, bütün altı
Sonsuzluk Taşı'nı da elime geçirdim.
161
00:13:10,278 --> 00:13:14,310
Timsah hem hırıldayıp
hem de sana yalancı diyor.
162
00:13:14,335 --> 00:13:17,671
En azından benim nexus hadisem
yanlış komşunun kedisini yemek değildi.
163
00:13:31,196 --> 00:13:33,811
- Sen de hikayeni anlat Loki.
- Ben mi?
164
00:13:34,056 --> 00:13:35,681
Kimse bunu dinlemek istemez.
165
00:13:36,335 --> 00:13:38,257
Açıkçası ben isterim.
166
00:13:40,205 --> 00:13:43,238
Merak ediyorum, çünkü benim...
167
00:13:44,572 --> 00:13:47,746
Bizim ölmemiz gerekiyor, değil mi?
168
00:13:47,871 --> 00:13:49,967
Thanos bizi Ragnarok'tan sonra
öldürüyor.
169
00:13:50,142 --> 00:13:51,184
Thanos?
170
00:13:53,781 --> 00:13:55,266
Benim zaman çizgimde...
171
00:13:56,674 --> 00:13:59,225
...bütün hayatım boyunca her şey
olması gerektiği gibi gidiyor.
172
00:13:59,250 --> 00:14:01,385
Ta ki Thanos gemimize saldırana dek.
173
00:14:01,410 --> 00:14:04,416
- Onu bıçaklamaya çalışmadın mı?
- Tabii ki de hayır.
174
00:14:04,731 --> 00:14:06,518
Arkadaşlarım alınmayın ama...
175
00:14:06,600 --> 00:14:11,077
...bir Loki'nin büyüsünün yanında
kılıçların pek önemi yok.
176
00:14:11,205 --> 00:14:13,843
Kılıçlar büyü potansiyelimizi
sınırlıyorlar.
177
00:14:13,868 --> 00:14:17,718
- Ama harika görünüyorlar.
- Evet.
178
00:14:17,743 --> 00:14:21,483
Bilhassa da boynumuz kırılmadan önce
yere düşüp ses çıkardıklarında.
179
00:14:21,788 --> 00:14:25,429
Kendimin o kadar gerçekçi bir
kopyasını oluşturdum ki...
180
00:14:25,578 --> 00:14:28,101
...Çılgın Titan bile inandı.
181
00:14:28,234 --> 00:14:31,702
Sonra hareketsiz molozların
şeklini aldım.
182
00:14:32,043 --> 00:14:35,530
Sahte ölümümden sonra
uzayda sürüklenmeye başladım.
183
00:14:36,129 --> 00:14:38,241
Thor'dan, her şeyden uzaklaştım.
184
00:14:38,992 --> 00:14:41,343
Evreni ve içindeki yerimi
düşünüp durdum.
185
00:14:41,458 --> 00:14:44,166
Sonra şunu fark ettim.
Gittiğim her yere...
186
00:14:44,191 --> 00:14:46,038
...peşimden sadece acı geliyor.
187
00:14:46,197 --> 00:14:49,327
Bu yüzden kendimi
denklemden çıkardım.
188
00:14:49,480 --> 00:14:53,991
Uzak bir gezegene giderek
soyutlanıp yalnız yaşadım.
189
00:14:54,312 --> 00:14:58,062
Uzun mu uzun bir süre boyunca.
190
00:15:02,289 --> 00:15:04,171
Peki ZDY seni nasıl buldu?
191
00:15:04,931 --> 00:15:06,304
Yalnız hissediyordum.
192
00:15:09,773 --> 00:15:12,773
Doğrusunu söylemek gerekirse
kardeşimi özlemiştim.
193
00:15:12,851 --> 00:15:15,468
O veya başkası da beni
özlemiş mi diye merak ettim.
194
00:15:15,653 --> 00:15:18,694
Gezegen gitmek için
ilk adımımı atar atmaz...
195
00:15:18,719 --> 00:15:20,335
...ZDY geldi.
196
00:15:20,942 --> 00:15:24,273
Çünkü arkadaşlarım, bizim bu hayatta
tek bir rolümüz var.
197
00:15:24,473 --> 00:15:28,733
Dışlanmışlar Tanrısı olmak.
198
00:15:29,361 --> 00:15:30,816
Başka bir şey değil.
199
00:15:33,508 --> 00:15:35,191
Dışlanmışlar Tanrısı'nın şerefine.
200
00:15:41,742 --> 00:15:44,238
- Ben gidiyorum.
- Nereye gidiyorsun?
201
00:15:44,382 --> 00:15:46,777
Bu yerden çıkacağım, Boşluk'tan
çıkacağım, ZDY'ye gideceğim.
202
00:15:46,802 --> 00:15:49,215
Hayatta kalmakta iyi olabiliriz
ama kaçmakta da iyiyiz.
203
00:15:49,240 --> 00:15:50,863
Bence bu kaçma ihtimalimi
arttırır derim.
204
00:15:50,888 --> 00:15:52,621
İkisini de yapamayacaksın,
vahşice öldürüleceksin.
205
00:15:52,646 --> 00:15:54,004
Kabul.
206
00:15:54,029 --> 00:15:56,801
- Zaten kaderimde bu vardı.
- Sen farklısın.
207
00:15:57,399 --> 00:16:00,465
- Neden?
- Hayır, farklı değilim.
208
00:16:00,689 --> 00:16:03,738
Ben aynıyım.
Ben hepinizle aynıyım.
209
00:16:03,839 --> 00:16:07,729
Bir kadın değişkenimizle
tanışanınız oldu mu?
210
00:16:07,754 --> 00:16:09,971
- Korkunç bir şey.
- Öyle biri zaten.
211
00:16:09,996 --> 00:16:13,340
Ama onu harika yapan da bu.
O farklı biri.
212
00:16:13,365 --> 00:16:16,770
ZDY'i ele geçirmeye çalışmıyor.
Yok etmeye çalışıyor.
213
00:16:16,795 --> 00:16:18,410
Ve bana ihtiyacı var.
214
00:16:18,845 --> 00:16:22,879
Bizi burada tutan şey
Alioth demiştin.
215
00:16:23,297 --> 00:16:26,674
Sen canlı demiştin.
Sen de köpek balığı demiştin.
216
00:16:26,699 --> 00:16:29,707
Eğer canlıysa ölebilir de.
217
00:16:29,828 --> 00:16:33,035
Köpek balığını öldüreceğim.
Alioth'ı öldüreceğim.
218
00:16:33,168 --> 00:16:35,590
Ne kadar çok kişiden yardım alırsam
o kadar çok iyi olacak.
219
00:16:46,812 --> 00:16:49,395
Çok iyi ya! Çok iyi!
220
00:16:57,545 --> 00:16:58,941
Canavarlar.
221
00:17:10,375 --> 00:17:13,731
Merhaba.
Sen hangimizsin?
222
00:17:17,391 --> 00:17:18,824
Bu bir kabus.
223
00:18:37,283 --> 00:18:38,460
Sen!
224
00:18:38,895 --> 00:18:42,148
Kapıyı kapat,
şu anda biraz tehlikedeyiz.
225
00:18:42,305 --> 00:18:46,382
Bir yabancının arabasına
binmeden önce dikkatli olmalısın.
226
00:18:50,455 --> 00:18:52,202
- Dikkat et!
- Görüyorum, görüyorum!
227
00:18:52,227 --> 00:18:56,515
- Emin misin? Çünkü tam üstüne gidiyorun.
- Tanrım, sen gerçekten de bir Loki'sin.
228
00:18:56,642 --> 00:18:57,773
Sıkı tutun!
229
00:19:08,875 --> 00:19:11,516
Adi herif!
Kurtları kapımıza getirdin!
230
00:19:11,541 --> 00:19:13,833
Kurt yerine yılan denmesini
tercih ederiz!
231
00:19:13,858 --> 00:19:16,851
İkisini de yedim.
Hepsi de aynı şekilde ölüyorlar!
232
00:19:16,876 --> 00:19:18,881
Bağışlayın, Majesteleri.
233
00:19:18,906 --> 00:19:22,624
Size ihanet ettim.
Artık kral benim.
234
00:19:23,704 --> 00:19:24,945
Kral demişken...
235
00:19:25,694 --> 00:19:27,632
- Ciddi olamazsın.
- Hadi ama.
236
00:19:27,657 --> 00:19:30,146
- Ne bekliyordun ki?
- Anlaşmamız bu değildi.
237
00:19:30,171 --> 00:19:33,391
Sana yerimizi söyledim.
Sığınak ve malzemelerin karşılığında...
238
00:19:33,416 --> 00:19:35,515
...sen de bana ordunu
ve tahtı verecektin.
239
00:19:35,540 --> 00:19:38,710
Evet. Çok güzel bir anlaşma değil.
240
00:19:39,117 --> 00:19:40,375
Şu anlaşmaya ne dersin?
241
00:19:40,850 --> 00:19:44,038
Benim ordum, benim tahtım.
242
00:19:44,063 --> 00:19:45,757
Taht demişken...
243
00:19:46,557 --> 00:19:49,773
Sizi kalın kafalı,
karaktersiz kopyalar!
244
00:19:49,798 --> 00:19:52,460
- Anlaşmıştık!
- Başlayacağım şimdi!
245
00:19:53,984 --> 00:19:55,869
Burada ne diye bir timsah var?
246
00:19:55,894 --> 00:19:57,478
- O bir Loki!
- O bir Loki!
247
00:20:31,125 --> 00:20:33,950
Yüce amacım!
248
00:20:37,072 --> 00:20:38,260
Hadi.
249
00:20:46,031 --> 00:20:47,932
Al sana, Loki!
250
00:20:55,767 --> 00:20:58,937
Lanet olsun! Hayvanlar! Hayvanlar!
251
00:20:59,363 --> 00:21:00,734
Yalan söyleyip kandırıyoruz.
252
00:21:00,759 --> 00:21:03,928
Bize güvenen herkesin boğazını
kesiyoruz. Ama ne uğruna?
253
00:21:03,953 --> 00:21:07,773
Güçmüş. Yüce güçmüş!
Yüce amaçmış!
254
00:21:08,210 --> 00:21:09,546
Değişemiyoruz.
255
00:21:10,241 --> 00:21:14,101
Her versiyonumuz
sonsuza dek zavallı oluyor.
256
00:21:14,707 --> 00:21:17,484
Birimiz ise kendisini
değiştirmeye çalışınca da...
257
00:21:17,509 --> 00:21:19,031
...buraya ölüme gönderiyorlar.
258
00:21:19,056 --> 00:21:21,335
Bu yüzden buradan gitmem gerek.
259
00:21:21,593 --> 00:21:24,935
ZDY durdurulana kadar
hiçbir şey değiştirilemez!
260
00:21:24,960 --> 00:21:28,281
- O kadına güveniyor musun?
- O güvendiğim tek kişi.
261
00:21:28,598 --> 00:21:32,598
Şu anda, ZDY'yi durdurmak için
tek şansımız o.
262
00:21:32,623 --> 00:21:34,327
Bu kadarı bana yeter.
263
00:21:35,416 --> 00:21:36,288
Tamam!
264
00:21:36,741 --> 00:21:38,570
Tamam, sana yardım edeceğiz.
265
00:21:39,234 --> 00:21:40,078
Ama...
266
00:21:41,382 --> 00:21:44,882
...Alioth'a yaklaşmak ölüm demektir.
267
00:21:46,124 --> 00:21:49,601
Seni ona götüreceğiz
ama oradan ilerisine gitmeyeceğiz.
268
00:21:56,215 --> 00:21:59,507
Bunca zaman boyunca
iyi adamlar olduğumuzu sanıyordum.
269
00:21:59,875 --> 00:22:03,576
Bütün gerçeklikleri yok ettiniz,
küçük kızları yetim bıraktınız.
270
00:22:03,601 --> 00:22:05,242
Klasik kahraman teranesi.
271
00:22:05,267 --> 00:22:08,342
Zafere giden her yol
mübah deyince...
272
00:22:08,367 --> 00:22:10,859
...yapılamayacak hiçbir şey
kalmıyor.
273
00:22:10,960 --> 00:22:13,601
Bu arada sen de az şey yok etmedin.
274
00:22:13,626 --> 00:22:16,625
- Yapmam gerekeni yaptım.
- Evet, ben de.
275
00:22:16,650 --> 00:22:18,788
Beni hayvan gibi avladınız.
276
00:22:20,080 --> 00:22:21,781
Özür dilerim.
277
00:22:26,126 --> 00:22:29,484
Kendimi parçalara ayırdığımda
Loki'yi bulabilirim demiştim.
278
00:22:30,471 --> 00:22:33,702
O fırtına, o şey,
onu çoktan öldürmüştür.
279
00:22:33,727 --> 00:22:36,494
- Buna gerçekten inanıyor musun?
- Önemli değil.
280
00:22:39,121 --> 00:22:42,218
Önemli olan tek şey
buradan kurtulmak...
281
00:22:42,243 --> 00:22:44,420
...bütün bunların arkasındaki
kişiyi bulmak.
282
00:22:44,445 --> 00:22:48,452
- Harika. Nasıl yapacağız?
- Geri döneceğiz.
283
00:22:49,228 --> 00:22:50,452
Geri mi?
284
00:22:50,477 --> 00:22:53,531
- Sinirli buluta mı gideceğiz?
- Evet.
285
00:22:53,750 --> 00:22:55,687
Bence cevabımız onda.
286
00:22:56,296 --> 00:22:57,952
Ona geri döneceğiz.
287
00:23:08,642 --> 00:23:13,452
İtiraf etmeliyim, devasa yaratığa
doğru yürümek tuhaf bir duygu.
288
00:23:13,536 --> 00:23:15,093
Bir planın var mı?
289
00:23:15,296 --> 00:23:18,163
İçine gireceğim, kalbini ya da...
290
00:23:18,188 --> 00:23:21,773
...beynini falan bulacağım,
sonra da işini bitireceğim işte.
291
00:23:21,798 --> 00:23:22,623
Bence bu...
292
00:23:22,648 --> 00:23:25,210
Karmaşık olmaması
kötü plan olduğu anlamına gelmez.
293
00:23:26,554 --> 00:23:28,624
İyi olduğu anlamına da gelmiyor.
294
00:23:29,608 --> 00:23:31,809
Bak? O da aynı fikirde.
295
00:23:31,897 --> 00:23:34,069
Dua ediyor.
Öleceğimizi düşünüyor.
296
00:23:42,791 --> 00:23:44,663
Herkes savaş yerlerine!
297
00:23:47,585 --> 00:23:49,408
Alioth tıpkı diğer hayvanlar gibi.
298
00:23:49,942 --> 00:23:52,330
Önce büyük yemeğin peşinden gidiyor.
299
00:23:53,739 --> 00:23:57,533
O onunla meşgulken,
biz gizlice arkasından yaklaşıp...
300
00:24:07,501 --> 00:24:09,096
Ateş!
301
00:24:25,288 --> 00:24:26,291
Pekala.
302
00:24:26,955 --> 00:24:28,757
En iyisi...
303
00:24:29,325 --> 00:24:31,054
...bu konuyu biraz daha düşünelim.
304
00:24:33,517 --> 00:24:34,616
Araba.
305
00:24:35,317 --> 00:24:37,263
- Ne?
- Ufuktan yaklaşıyor.
306
00:24:37,288 --> 00:24:38,208
Bu kötü bir şey mi?
307
00:24:38,233 --> 00:24:42,615
Genelde yamyam yağmacılar
veya yamyam korsanlar oluyorlar.
308
00:24:42,640 --> 00:24:43,601
Aman ne güzel.
309
00:24:45,501 --> 00:24:46,952
Yavaşlıyorlar.
310
00:24:47,884 --> 00:24:50,577
- Ne yapıyorlar?
- Tetikte olun.
311
00:24:54,812 --> 00:24:56,108
Sylvie.
312
00:24:56,915 --> 00:25:00,209
Anlamıyorum. Korkaklı mı
yoksa kahramanlık mı yapıyor?
313
00:25:00,234 --> 00:25:02,234
- Bilmiyorum.
- Hadi.
314
00:25:10,166 --> 00:25:13,280
- Yaşıyorsun.
- Neler oldu? İyi misin?
315
00:25:14,199 --> 00:25:15,437
Mobius!
316
00:25:16,806 --> 00:25:19,444
- Siz nasıl...
- Sana destek gerek dedik.
317
00:25:23,709 --> 00:25:26,584
Hayır, dur! Dur!
Onlar arkadaşlarım.
318
00:25:26,609 --> 00:25:29,444
Onlar, bunu nasıl desem...
319
00:25:30,062 --> 00:25:33,228
...çocuk halimiz, yaşlı halimiz...
320
00:25:33,253 --> 00:25:37,538
...ve timsah halimiz.
321
00:25:38,645 --> 00:25:40,267
Fazla kurcalamamak daha iyi.
322
00:25:40,292 --> 00:25:43,025
Burada elini sallasan
bir Loki'ye çarpıyor.
323
00:25:43,094 --> 00:25:45,634
Siz de dev bulut canavarının
peşindesiniz demek.
324
00:25:45,659 --> 00:25:48,329
Nasıl öldüreceğimize
henüz karar vermedik ama...
325
00:25:48,354 --> 00:25:51,703
- Affedersin. Öldürecek misiniz?
- Evet, Alioth'ı öldüreceğiz.
326
00:25:51,728 --> 00:25:53,992
- Aman Tanrım. Planın buymuş.
- Evet.
327
00:25:54,017 --> 00:25:55,056
Siz de kabul etmişsiniz.
328
00:25:55,081 --> 00:25:56,853
- Benim çekincelerim vardı.
- Güvenli değil.
329
00:25:56,878 --> 00:25:59,492
Pekala. Senin planın nedir ya?
330
00:25:59,517 --> 00:26:03,578
Bence peşinde olduğumuz kişi,
zamanın sonundaki Boşluk'un ötesinde.
331
00:26:03,603 --> 00:26:04,611
Eğer doğruysa...
332
00:26:04,636 --> 00:26:07,868
...o şey de giriş yolunu koruyan
bekçi köpeği.
333
00:26:07,893 --> 00:26:11,377
Pek. Bekçi köpeğini nasıl geçeceğiz?
334
00:26:11,402 --> 00:26:12,798
Efsunlayacağım.
335
00:26:16,293 --> 00:26:18,165
- Bu delilik, değil mi?
- Delilik olan nedir?
336
00:26:18,190 --> 00:26:19,783
Dev bir bulutu
ölene kadar bıçaklamak mı?
337
00:26:19,808 --> 00:26:23,197
- Dinle, buraya senden önce geldim.
- Ben efsunlayacağım.
338
00:26:25,527 --> 00:26:27,196
Kendisine çok güveniyor.
339
00:26:36,275 --> 00:26:37,556
Bizi yalnız bırakın.
340
00:27:08,606 --> 00:27:11,158
Neden buraya kapatıldım?
341
00:27:12,226 --> 00:27:14,243
Değişken'i serbest bıraktın.
342
00:27:14,486 --> 00:27:17,906
- ZDY'ye ihanet ettin.
- İhanet mi?
343
00:27:17,931 --> 00:27:21,447
- Ceza almayacağını sanıyordun?
- Kime ihanet ettim?
344
00:27:22,963 --> 00:27:25,720
Sen de Zaman Koruyucularının
odasındaydın. Gerçek değillerdi.
345
00:27:25,745 --> 00:27:29,220
- Bu neyi değiştiriyor?
- Her şeyi değiştiriyor!
346
00:27:29,680 --> 00:27:33,383
- İnsanlar gerçeği bilmeli.
- Hayır, ZDY ayakta kalmalı.
347
00:27:33,408 --> 00:27:36,595
Neler olduğunu öğrenene kadar da
ayakta kalacak.
348
00:27:38,278 --> 00:27:41,704
O yüzden bana her şeyi anlatacaksın.
349
00:27:42,812 --> 00:27:45,165
Benden tam olarak ne istiyorsun?
350
00:27:47,150 --> 00:27:49,439
Değiken ile münasebetin oldu.
351
00:27:49,900 --> 00:27:51,994
Onu neyin motive ettiğini
söylemeni istiyorum.
352
00:27:52,019 --> 00:27:53,923
İntikam motive ediyor.
353
00:27:55,251 --> 00:27:57,501
Zaman Koruyucularını öldürmek.
354
00:27:57,691 --> 00:28:00,869
Ama unuttuysan eğer
onlar da sahte çıktı.
355
00:28:01,545 --> 00:28:04,445
O yüzden şimdi
onları yaratan kişiyi arıyordur.
356
00:28:13,335 --> 00:28:18,306
Mesele ZDY'yi korumak falan değil,
değil mi?
357
00:28:19,945 --> 00:28:23,408
Sen de bütün bunların arkasındaki
kişiyi bulmak istiyorsun.
358
00:28:29,226 --> 00:28:33,000
Onları bulamayacaksın.
En azından Sylvie'den önce.
359
00:28:33,025 --> 00:28:34,598
O nedenmiş?
360
00:28:35,931 --> 00:28:37,618
Çünkü seninki istek.
361
00:28:40,731 --> 00:28:42,673
Onunki ise zorunluluk.
362
00:28:54,023 --> 00:28:55,110
Merhabalar.
363
00:28:55,173 --> 00:28:57,437
ZDY'nin kuruluşu ile ilgili
bütün dosyaları istiyorum.
364
00:28:57,462 --> 00:28:59,188
Zamanın başlangıcından beri
olan her şeyi.
365
00:28:59,213 --> 00:29:01,179
Bu sizin yetkinizi aşıyor.
366
00:29:01,204 --> 00:29:03,594
Bu yeri yaratan kişi tehlikede.
367
00:29:03,753 --> 00:29:05,266
Onları bulmam gerek.
368
00:29:05,379 --> 00:29:07,797
Peki. Başüstüne efendim.
369
00:29:20,532 --> 00:29:22,602
Onu gerçekten hatırlamıyor musun?
370
00:29:22,715 --> 00:29:25,735
ZDY bir sürü Loki tutukladı ama...
371
00:29:25,962 --> 00:29:28,563
...hayır, bir timsahı
hatırlamıyorum.
372
00:29:28,590 --> 00:29:31,399
Hem bir Loki değişkeni olduğunu
nereden biliyoruz?
373
00:29:32,908 --> 00:29:34,500
Rengi yeşil işte.
374
00:29:34,571 --> 00:29:36,041
Ne bileyim, yalan söylüyor olabilir.
375
00:29:36,066 --> 00:29:39,930
Uzun vadeli bir numaradır.
Gerçi tabii bu onu Loki yapacaktır.
376
00:29:40,211 --> 00:29:43,164
Siz hep oyunun içinde
oyun çeviriyorsunuz.
377
00:29:43,189 --> 00:29:44,571
Saygı duyduğum bir şeydir.
378
00:29:45,962 --> 00:29:47,336
Mobius...
379
00:29:47,632 --> 00:29:51,180
...diyelim ZDY'ye geri döndün...
380
00:29:51,648 --> 00:29:54,321
...neler yapacaksın?
381
00:29:57,500 --> 00:29:58,666
Bilmiyorum.
382
00:29:59,258 --> 00:30:00,360
İnsanların...
383
00:30:01,211 --> 00:30:03,139
...gerçeği öğrenmesini isterim.
384
00:30:03,164 --> 00:30:06,946
Öylece hayatını adadığın şeye
ihanet mi edeceksin?
385
00:30:07,105 --> 00:30:09,523
Değişmek için
hiçbir zaman geç sayılmaz.
386
00:30:12,056 --> 00:30:14,149
Umarım ne yaptıklarını
biliyorlardır.
387
00:30:17,867 --> 00:30:19,805
Mobius o kadar da kötü biri değil.
388
00:30:21,500 --> 00:30:22,750
Ya da iyi biri.
389
00:30:23,335 --> 00:30:25,252
Bence bu yüzden iyi anlaşıyoruz.
390
00:30:28,598 --> 00:30:30,127
Sana önem veriyor.
391
00:30:39,167 --> 00:30:40,306
Hava soğudu.
392
00:30:52,715 --> 00:30:54,596
İstersen sana da bir tane
yapabilirim.
393
00:30:56,541 --> 00:30:59,248
Bana yeni bir kostüm yapsan
daha iyi olacak.
394
00:30:59,273 --> 00:31:02,229
Böyle bir şeyin ne kadar
rahatsız ettiğini bilmiyorsun.
395
00:31:10,509 --> 00:31:11,509
Evet.
396
00:31:12,181 --> 00:31:17,268
Mobius ve teorisi...
397
00:31:17,293 --> 00:31:19,291
Evet, evet.
Nexus hadisemizle ilgili olanı.
398
00:31:19,316 --> 00:31:22,014
- Tamamen saçmalık değil mi?
- Evet, evet. Aynen.
399
00:31:22,039 --> 00:31:24,252
Tabii ki hoş bir andı.
400
00:31:24,277 --> 00:31:26,338
Evet, harikaydı.
Hoş bir andı.
401
00:31:26,363 --> 00:31:28,571
Başka bir ZDY yalanı gibi duruyor.
402
00:31:28,596 --> 00:31:31,222
Yüzde yüz. Kesinlikle.
403
00:31:31,965 --> 00:31:32,926
Evet.
404
00:31:40,489 --> 00:31:42,105
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.
405
00:31:43,046 --> 00:31:44,847
Ben ne yaptığımızı bile bilmiyorum.
406
00:31:46,705 --> 00:31:49,644
Benim arkadaşlarım yok.
407
00:31:52,040 --> 00:31:53,230
Benim...
408
00:31:56,247 --> 00:31:57,363
...kimsem yok.
409
00:31:58,041 --> 00:31:59,041
Ama...
410
00:31:59,700 --> 00:32:02,066
...ondan daha önemli şeyler vardır,
değil mi?
411
00:32:02,250 --> 00:32:05,309
Değil mi? Evet.
Mesela ZDY'yi yıkmak gibi.
412
00:32:05,334 --> 00:32:06,996
Bir bakıma evreni kurtarmak gibi.
413
00:32:07,021 --> 00:32:09,729
Abartmaya gerek yok ama evet,
bir bakıma.
414
00:32:28,298 --> 00:32:29,801
Pek yumuşak değilmiş.
415
00:32:30,020 --> 00:32:32,221
- Peki.
- Bu masa örtüsü mü?
416
00:32:32,246 --> 00:32:33,996
Hayır, battaniye.
417
00:32:37,666 --> 00:32:38,952
Teşekkür ederim.
418
00:32:42,031 --> 00:32:43,444
Benim için bir zevk.
419
00:32:55,758 --> 00:32:59,203
Son anda bana ihanet etmeyeceğini
nereden bileceğim?
420
00:32:59,949 --> 00:33:01,539
Dinle Sylvie, ben...
421
00:33:05,470 --> 00:33:07,867
Ben, beni seven herkese
ihanet ettim.
422
00:33:08,666 --> 00:33:11,281
Babama, kardeşime...
423
00:33:12,314 --> 00:33:13,515
...evime ihanet ettim.
424
00:33:15,343 --> 00:33:16,819
Yaptıklarımı biliyorum.
425
00:33:19,257 --> 00:33:20,976
Neden yaptığımı da biliyorum.
426
00:33:22,449 --> 00:33:24,390
Artık öyle biri değilim.
427
00:33:26,746 --> 00:33:27,953
Tamam mı?
428
00:33:29,041 --> 00:33:30,402
Seni yüzüstü bırakmayacağım.
429
00:33:32,342 --> 00:33:33,785
Emin misin?
430
00:33:35,382 --> 00:33:38,895
Çünkü başarırsak
ve ZDY yok olursa...
431
00:33:39,513 --> 00:33:42,051
...hükmedeceğin
bir zaman çizgisi olabilir.
432
00:33:43,142 --> 00:33:45,996
Ben de nihayet mesut olabilirim.
433
00:33:51,336 --> 00:33:52,653
Peki ya sen?
434
00:33:53,705 --> 00:33:55,832
Bütün bunlar bittiğinde
sen ne yapacaksın?
435
00:34:00,429 --> 00:34:01,645
Bilmiyorum.
436
00:34:02,898 --> 00:34:04,402
Ben de bilmiyorum.
437
00:34:09,098 --> 00:34:10,331
Belki...
438
00:34:13,203 --> 00:34:15,702
Belki ne yapacağımızı...
439
00:34:17,486 --> 00:34:18,702
...birlikte buluruz.
440
00:34:21,187 --> 00:34:22,335
Belki.
441
00:34:56,622 --> 00:35:00,927
- Pekala. Sonraki hamlemiz nedir?
- ZDY'nin yıkılması gerek.
442
00:35:01,306 --> 00:35:03,761
Kimin yarattığını veya
nerede olduklarını bilmiyoruz.
443
00:35:03,786 --> 00:35:05,835
Ama oradaki şey biliyor.
444
00:35:06,406 --> 00:35:09,460
İlk geldiğimde bana çarptığında
bağlantı kurmuştum.
445
00:35:10,100 --> 00:35:13,314
Kısa bir andı ama bir şey gördüm.
446
00:35:13,339 --> 00:35:16,500
Yeterince yaklaşıp efsunlarsam...
447
00:35:16,525 --> 00:35:19,733
...beni her şeyin arkasındaki
kişiye götürecektir.
448
00:35:34,753 --> 00:35:36,147
Ben burada kalıyorum.
449
00:35:39,637 --> 00:35:41,640
Loki, bunun işe yarayacağından
emin bile değilim.
450
00:35:41,665 --> 00:35:44,085
Sen nereye ben oraya.
451
00:35:51,884 --> 00:35:55,037
Başlıyor millet.
Alternatif çizgi tam orada belirecek.
452
00:35:55,062 --> 00:35:58,266
- Renslayer'e selamınızı söylerim.
- Lütfen söyle.
453
00:35:58,291 --> 00:36:01,460
- Buradan gitmek ister misiniz?
- Ne? Hayır.
454
00:36:01,485 --> 00:36:04,091
- Burada kalacağız.
- Burası evimiz.
455
00:36:04,116 --> 00:36:06,375
Emin misiniz?
Alioth ne olacak?
456
00:36:06,400 --> 00:36:09,007
Bu zamana kadar hayatta kaldık.
Ne yaptığımızı biliyoruz.
457
00:36:09,032 --> 00:36:12,238
Loki, maceranda
buna ihtiyacın olacak.
458
00:36:12,673 --> 00:36:13,926
Al hadi.
459
00:36:32,386 --> 00:36:33,629
Bol şans.
460
00:36:33,806 --> 00:36:36,089
Umarım aradığın şeyi bulursun.
461
00:36:46,439 --> 00:36:48,449
Sonunda yine benden kurtuluyorsun.
462
00:36:49,786 --> 00:36:51,301
Her zaman.
463
00:36:53,317 --> 00:36:56,316
ZDY'de ne yapacaksın?
464
00:36:57,744 --> 00:36:59,566
Yakıp kül edeceğim.
465
00:37:01,445 --> 00:37:03,051
Kıvılcım için sağ ol.
466
00:37:04,419 --> 00:37:07,199
Görüşürüz Loki.
467
00:37:19,355 --> 00:37:21,199
Teşekkür ederim arkadaşım.
468
00:37:22,688 --> 00:37:24,402
Benim gözdem sensin.
469
00:37:45,801 --> 00:37:49,231
Alternatif çizgi belirdiğinde
Alioth ona odaklanacak.
470
00:37:49,336 --> 00:37:51,199
İşte o zaman efsunlayacağım.
471
00:38:47,301 --> 00:38:50,168
Alternatif çizgiyi bekleyecek
zamanımız yoksa ya?
472
00:38:50,267 --> 00:38:52,356
Dikkatini dağıtmamız gerek.
473
00:39:19,216 --> 00:39:20,897
Gel yakala beni!
474
00:39:40,744 --> 00:39:43,027
Hayır! Bu tarafa!
475
00:39:43,066 --> 00:39:44,839
Gel yakala beni!
476
00:40:18,283 --> 00:40:20,082
Bunu nasıl yapıyor?
477
00:40:21,001 --> 00:40:23,481
Bence sandığımızdan
çok daha güçlüyüz!
478
00:40:32,664 --> 00:40:34,316
Gidin!
479
00:40:44,784 --> 00:40:48,021
- Ne yapıyorsun?
- Birlikte efsunlayacağız!
480
00:40:48,046 --> 00:40:52,788
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum!
- Biliyorsun. Çünkü biz aynıyız!
481
00:42:11,259 --> 00:42:13,843
Yüce amaç!
482
00:42:55,505 --> 00:42:57,121
Gözlerini aç.
483
00:43:37,352 --> 00:43:43,185
Çeviri: hasangdr
twitter.com/hasangdr