1
00:00:00,044 --> 00:00:03,124
،یهجا خوندم.. نوشته بود اوایل قرن 19
2
00:00:03,204 --> 00:00:07,124
زنها انقدر تو جامعه جایگاه پستی داشتن
،که اگه زنی کسی رو میکُشت
[ ریچی ]
3
00:00:07,244 --> 00:00:09,724
،میتونستن شوهرشـو دستگیر کنن
،انگار تقصیرِ اون بوده
4
00:00:09,804 --> 00:00:13,164
چون طبق قانون فکر میکردن
که زنـه واقعاً توانِ همچین کاری رو نداشته
5
00:00:13,244 --> 00:00:17,764
اونا فکر میکردن زنها اصلاً قابلیت
داشتنِ اصول اخلاقی یا عقل سلیم نداشتن
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,964
که یعنی شوهره مسئولِ همهی کارای زنـه بوده
7
00:00:21,044 --> 00:00:23,564
،یعنی اگه زنـه کسی رو میکُشت
میشد شوهرشـو اعدام کنن
8
00:00:23,684 --> 00:00:25,404
حالا هواییش نکن -
کاش میشد -
9
00:00:25,484 --> 00:00:27,684
لوسی به مامانت بگو هوایی نشه الان، جونم در خطره
[ سپتامبرِ سال 1981 ]
10
00:00:27,764 --> 00:00:30,284
،همین که رفتی اونجا
هر چه زودتر این قانونرو برگردون
11
00:00:30,364 --> 00:00:32,004
باهاشون صحبت میکنم -
آفرین پسرم -
12
00:00:32,084 --> 00:00:35,204
این که دادستان کل کشور نیست
قراره حقوق بخونه، نه که قانون وضع کنه
13
00:00:35,284 --> 00:00:36,324
حالا صبر کن
14
00:00:36,444 --> 00:00:39,164
نه خیر! اصلاً معنیِ کلمۀ وکیل
خدمتگزارِ قانون»ـه»
15
00:00:39,244 --> 00:00:42,204
اون داره از خونه میره که کلی کار کنه
و زحمت بکشه، و مهم هم همینه
16
00:00:42,284 --> 00:00:45,124
راستی میخواستم بگم
هفتۀ بعد کمدت رو مرتب میکنم
17
00:00:45,204 --> 00:00:48,063
خرت و پرتهای دوران 12 سالگیت هم اونتوئه
18
00:00:49,044 --> 00:00:50,124
همهرو بندازیم بره
19
00:00:50,244 --> 00:00:53,404
،ولی.. شما زحمت نکش
خودم وقتی برگردم تمییزش میکنم
20
00:00:55,324 --> 00:00:59,324
تو که تا کریسمس برنمیگردی -
آره، ولی خودم میدونم هرچیزی کجاست -
21
00:00:59,524 --> 00:01:02,924
خرابکاری نمیکنم
چیزای خوبتـو برات میذارم کنار
22
00:01:03,204 --> 00:01:07,884
ولی میتونم همهچی رو در بیارم
و قشنگ تر و تمییزش کنم. گوشهموشهها رو
23
00:01:08,684 --> 00:01:13,484
شاید حتی رنگشم کردیم
تا تو برگردی، نوی نو شده
24
00:01:17,564 --> 00:01:22,504
« گــنــاهــه »
25
00:01:22,884 --> 00:01:25,844
بهتون زنگ میزنم و
شمارهمـو بهتون میدم
26
00:01:30,004 --> 00:01:32,284
جدی میگم
تو کلانشهرها اوضاع جور دیگهایـه
27
00:01:32,404 --> 00:01:36,084
،اگه دیدی چیزی تو اتوبوس جا مونده بود
،یا تیوب یا هر چی که ول شده بود
28
00:01:36,164 --> 00:01:37,924
بهش دست نزنیهـا، خب؟
29
00:01:49,284 --> 00:01:51,244
مادرت یهچیزی برات نذاشته بود
30
00:01:51,324 --> 00:01:53,684
نمیخوام یه دختری رو بدبخت کنی
31
00:01:53,764 --> 00:01:55,124
ولی حتماً از همهشون استفاده کن
32
00:01:55,244 --> 00:02:01,576
مادرت راست میگه، کلانشهرها یهجور دیگهن
خیلی بیشتر خوش میگذره
33
00:02:16,924 --> 00:02:19,463
[ راسکو ]
34
00:02:19,749 --> 00:02:27,749
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
35
00:02:27,800 --> 00:02:32,800
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
36
00:02:32,825 --> 00:02:39,865
:تــــــرجــــــمــــــه از
»:» AbG ســــــروش «:«
37
00:02:42,364 --> 00:02:44,484
ببینم داستان چیه؟ -
منظورت چیه؟ -
38
00:02:44,564 --> 00:02:47,284
باباتـو میگم. تو این هفته
هر شب اومده دنبالت
39
00:02:47,364 --> 00:02:49,764
این نزدیکـا کار میکنه و
دوست داره بریم یه مشروبی بزنیم، همین
40
00:02:49,844 --> 00:02:51,124
خیلهخب
یه پیک هم جای من بزن، خب؟
41
00:02:51,244 --> 00:02:53,604
فردا میبینمت -
فعلاً -
42
00:03:06,724 --> 00:03:07,724
اون کی بود؟
43
00:03:07,804 --> 00:03:11,044
نامردیـه
نمیشه که با مردها کار نکنم، میشه؟
44
00:03:46,164 --> 00:03:50,604
،پدر، به پسرم راسکو رحم کن
اون در منجلابِ لواط گیر کرده
45
00:03:51,004 --> 00:03:52,724
پروردگارا، نجاتش بده
46
00:04:01,804 --> 00:04:05,524
عمو بازیل اومده. بهت گفته بودم
میخواد ببردت خونه
47
00:04:05,644 --> 00:04:10,564
ببین، 120 پوند دارم
تمام پولیه که دارم، بگیرش و برو
48
00:04:10,644 --> 00:04:12,124
ولی آخه کجا برم؟
49
00:04:12,204 --> 00:04:14,164
نمیدونم. اونی که دوستهای سرّی داره تویی
50
00:04:14,244 --> 00:04:15,364
برو پیش همونـا، فرقی نداره
51
00:04:15,444 --> 00:04:17,644
،عمو بازیل که نمیتونه ببرتم خارج کشور
اگه خودم نخوام
52
00:04:17,724 --> 00:04:18,724
،اگه قشقرق به پا کنی
53
00:04:18,804 --> 00:04:22,004
،میگه که همۀ خانواده برگردن نیجریه
!و من بر نمیگردم اونجا
54
00:04:22,084 --> 00:04:25,888
بر نمیگردم
نمیتونی زندگی منو هم خراب کنی
55
00:04:29,084 --> 00:04:32,364
،راسکو، اگه برت گردونن خونه
56
00:04:34,044 --> 00:04:37,204
میزننت و شکنجهت میکنن
57
00:04:38,853 --> 00:04:41,644
به اسم خدا، میزنن میکُشنت
58
00:04:42,284 --> 00:04:44,044
و بعدم جسدتـو میندازن تو جنگل
59
00:04:44,124 --> 00:04:46,124
تا غذای حیوونها بشی
60
00:04:48,484 --> 00:04:50,364
بچۀ احمق
61
00:04:52,004 --> 00:04:55,756
عمو بازیل طبقۀ پایینـه
فقط فرار کن
62
00:04:57,684 --> 00:04:59,084
فرار کن
63
00:05:00,204 --> 00:05:05,324
گفتن نداره، ولی اگر بخواید
،منم تو این سفر همراهتون بیام
64
00:05:05,444 --> 00:05:09,268
خیلی خوشحال میشم
مایۀ افتخاره
65
00:05:10,364 --> 00:05:12,924
کمک بزرگیـه
ممنونم
66
00:05:13,884 --> 00:05:15,524
،با توجه به زمانی که میرسیم
67
00:05:15,644 --> 00:05:19,044
یهسری تصمیم میگیرن
،شب اول رو تو لاگوس بمونن
68
00:05:19,244 --> 00:05:23,444
،ولی اگه نظرِ منو میخواید
در اسرع وقت از شهر خارجش کنید
69
00:05:23,644 --> 00:05:26,564
،میتونم ماشین و راننده براتون جور کنم
کاری نداره
70
00:05:26,661 --> 00:05:29,604
،ولی این که یه هزینهی جدا داره
بهعلاوۀ بقیۀ هزینهها
71
00:05:29,684 --> 00:05:32,644
،اجتماع» کمک میکنه»
اصلاً واسه همین وجود دارن
72
00:05:32,924 --> 00:05:36,496
،اگر سقوط کنید
با آغوش باز میگیرنتون
73
00:05:37,164 --> 00:05:39,564
ولی خوب شدنِ پسره
ممکنه ماهها طول بکشه
74
00:05:39,644 --> 00:05:42,684
چطوری با رفتنِ اسکار و بیپولی کنار بیام؟
75
00:05:42,764 --> 00:05:49,023
بازم اجتماع کنارتونـه
ما فکرِ همهجاشـو کردیم
76
00:05:50,324 --> 00:05:51,564
داره چیکار میکنه؟
77
00:05:51,684 --> 00:05:54,284
امشب شیطون رفته تو جلدِ پسرت، رُزا
78
00:05:54,364 --> 00:05:56,644
مشکل هم دقیقاً همینه
79
00:05:57,644 --> 00:06:00,004
آخه داری چه غلطی...؟
80
00:06:02,244 --> 00:06:06,604
من دارم میرم. پس خیلی ممنونم
،و اگر خواستید نامهای برام بفرستید
81
00:06:06,764 --> 00:06:12,560
«من تو فلکۀ «لندن اینو بخورش»، خیابون «سیکتیر 23اُم
اقامت دارم. مرسی و خداحافظ
82
00:06:13,324 --> 00:06:16,964
!نه. نه
83
00:06:17,364 --> 00:06:19,604
!نه. نه
84
00:06:20,844 --> 00:06:22,764
!راسکو! برگرد اینجا ببینم
85
00:06:31,164 --> 00:06:33,724
!راسکو! راسکو، گفتم برگرد
86
00:06:34,004 --> 00:06:40,724
!راسکو! برگرد اینجا
!اگه الان بری، دیگه نمیتونی برگردی. راسکو
87
00:06:42,284 --> 00:06:45,044
[ کالین ]
88
00:06:46,524 --> 00:06:47,644
سلام
89
00:06:47,884 --> 00:06:51,244
،همینجوری اونجا واینستا
بیا تو دیگه، آفرین پسر
90
00:06:56,004 --> 00:06:59,044
،خب من همهچیزو با مادرت هماهنگ کردم
ولی اول نکات مهم
91
00:06:59,164 --> 00:07:00,404
این تلفنـه
92
00:07:00,484 --> 00:07:03,084
و یه دفترچه هم کنارش هست
که میتونی تماسهاتـو یادداشت کنی
93
00:07:03,204 --> 00:07:06,884
،فقط طول تماسهات رو بنویس
و اینکه قبل یا بعد از 6 عصر بوده
94
00:07:07,004 --> 00:07:09,604
،اینم خانوادهمون
این مایکـه و اونم پسرم، راس
95
00:07:09,724 --> 00:07:11,284
کالین اومده، پسرا
96
00:07:11,404 --> 00:07:14,124
همین که مستقر شدی
همگی میتونیم یه فنجون چایی بزنیم
97
00:07:14,204 --> 00:07:16,044
صبحونه هم داریم
98
00:07:16,204 --> 00:07:19,884
،اگر رادیویی، ضبطی چیزی داری
،بعد از ساعت 10 شب قدغنـه
99
00:07:20,004 --> 00:07:22,644
و جمعه صبحها چک برات میاد
100
00:07:23,644 --> 00:07:25,164
این موجودی انبارمونـه
101
00:07:25,244 --> 00:07:29,084
و البته که دختر آوردن تو اتاق ممنوعه
دیگه گفتن نداره
102
00:07:29,684 --> 00:07:33,244
ولی جای خوبیه، نه؟ -
محشره. خیلی ازتون ممنونم -
103
00:07:33,324 --> 00:07:35,854
محشره.» خیلی بامزهای»
[ ادای لهجهشـو درآورد ]
104
00:07:42,344 --> 00:07:44,125
«کالور و هاوند»
[ دوخت لباسمردانۀ ]
105
00:08:10,484 --> 00:08:12,364
هر روز یهچیز جدیدی یاد میگیرم
106
00:08:12,484 --> 00:08:14,764
باید همه کرواتهای مختلفِ
،آکسفورد و کمبریج رو حفظ میکردم
107
00:08:14,844 --> 00:08:18,204
چون هر دانشکدهای کرواتِ خاص خودشـو داره
ولی حفظشون کردم
108
00:08:18,324 --> 00:08:20,884
،تو همیشه حافظۀ قویای داشتی
اینو خودمم میتونستم بهشون بگم
109
00:08:20,964 --> 00:08:22,204
دورهکردنِ درسهاتـو یادمه
110
00:08:22,324 --> 00:08:26,484
همۀ فصلها رو از بَر میشدی
اوضاع خارج از محیط کار چطوره؟
111
00:08:26,604 --> 00:08:27,844
خوش میگذره؟
112
00:08:28,564 --> 00:08:30,324
آره -
دوست پیدا کردی؟ -
113
00:08:30,404 --> 00:08:31,404
آره
114
00:08:31,484 --> 00:08:35,564
خب پس، خوش به حالشون
چی کارا میکنید، میرید مشروب میزنید؟
115
00:08:35,644 --> 00:08:36,884
آره، بعضیوقتا
116
00:08:37,284 --> 00:08:39,484
امشب هم میری بیرون؟ -
آره -
117
00:08:39,564 --> 00:08:44,284
ایول، کجا میری؟ -
نمیدونم، هر جا -
118
00:08:44,924 --> 00:08:49,044
اینجا هزارتا بار و چیزای دیگه هست
که همهش میریم، حرف نداره
119
00:08:54,364 --> 00:08:59,244
خب، فردا میبینمتون
خدافظ، و دست مریزاد بابت امروز
120
00:08:59,324 --> 00:09:03,204
همهش کارِ آقای کالترین بود
بهنظرم اصلاً هیچ شانسی نداشتن
121
00:09:03,284 --> 00:09:06,644
انجام وظیفهست، آقا -
خب.. تبریک میگم -
122
00:09:07,284 --> 00:09:11,084
کالین، اگه ممکنه بمون فعلاً
123
00:09:14,324 --> 00:09:19,684
کُتت رو در بیار
مسئله ذرات ریزِ نخـه
124
00:09:19,804 --> 00:09:23,804
،میره زیر ناخنها
میتونه وارد جریان خون بشه
125
00:09:23,884 --> 00:09:28,444
الیاف ریزی که تو جونمون خونه میکنن
برای همین باید کامل بشوریش
126
00:09:28,924 --> 00:09:32,204
،آخر هر روز
دستات رو خوب بشور
127
00:09:32,684 --> 00:09:36,404
ناخنها، بین انگشتها
و انگشتای شصتتـم یادت نره
128
00:09:36,724 --> 00:09:39,604
و گرنه اون الیاف میرن تو جونت
129
00:09:40,004 --> 00:09:46,484
یالا دیگه. شروع کن
میخوام تکنیکت رو ببینم
130
00:09:48,244 --> 00:09:50,404
ناخنها و انگشت شصتت
131
00:09:52,524 --> 00:09:57,164
بیا اینجا
تمام اون الیاف ریز رو از بین ببر
132
00:09:57,884 --> 00:10:03,404
تکتک اون کثافتهای ریز رو
بجنب، پیرهنتـو در بیار
133
00:10:03,964 --> 00:10:05,604
بدو دیگه، درش بیار
134
00:10:11,284 --> 00:10:15,964
باید بازوهات رو چندین مرتبه خوب بشوری
135
00:10:16,044 --> 00:10:21,884
فهمیدی، کالین؟ چندین و چند مرتبه
بشورش. چندین و چند مرتبه
136
00:10:21,964 --> 00:10:26,204
و دوباره چند مرتبه بشورش
چندین و چند مرتبه بشورشون
137
00:10:26,444 --> 00:10:28,324
بعدم زیر بازوهات
138
00:10:30,004 --> 00:10:32,884
ببخشید، اون پروژۀ پنهالیگون
،رفته بود تو مخم
139
00:10:32,964 --> 00:10:36,484
...گفتم اگه ایرادی نداره
یهکم راجعبهش تحقیق کنم؟
140
00:10:36,844 --> 00:10:40,444
داشتم نظافت رو به کالین یاد میدادم -
خیلیم عالی -
141
00:10:40,524 --> 00:10:43,004
شیرفهم شدی؟ -
بله، قربان -
142
00:10:44,124 --> 00:10:46,484
فردا صبح زود میبینمتون
143
00:10:57,484 --> 00:11:02,564
اگر یهوقت چیزی گفت، اگر حتی
،کوچیکترین کارِ خارج از عرفی ازت خواست
144
00:11:02,644 --> 00:11:03,884
کافیه یه ندا به من بدی
145
00:11:03,964 --> 00:11:08,084
همیشه میتونم یهجوری
زنشـو وارد بحث کنم
146
00:11:08,164 --> 00:11:11,124
البته باید اقرار کنم
که خیلیخوب انتخاب میکنه
147
00:11:11,564 --> 00:11:14,964
،آقای هارت کلاً بلده
اگه متوجهِ منظورم باشی
148
00:11:15,524 --> 00:11:19,484
اهل کجایی؟ -
برینگاف. تو جنوبِ ولز ـه -
149
00:11:19,804 --> 00:11:21,924
آره گمونم، یهنمه از لهجهت معلومه
150
00:11:22,004 --> 00:11:26,724
ولی گمون نکنم دوستدختری
تو ولز چشمانتظارت باشه، ها؟
151
00:11:27,204 --> 00:11:29,644
یا شایدم دوستپسر؟ -
نه -
152
00:11:30,324 --> 00:11:32,804
ولی میبود؟
اگه میتونستی؟
153
00:11:35,524 --> 00:11:38,924
نمیخواد نگرانِ من باشی
من هیچ علاقهای ندارم
154
00:11:39,004 --> 00:11:40,324
،حالا اگه حتماً باید بدونی
155
00:11:40,404 --> 00:11:42,884
و نمیذاری هم آدم
،یه کلوم حرف بزنه، ای خدایا
156
00:11:42,964 --> 00:11:45,404
ولی من تو شهر هکنی
با یه مرد فوقالعادهی پرتغالی زندگی میکنم
157
00:11:45,484 --> 00:11:46,804
،و سالیانِ سالـه که با همیم
158
00:11:46,884 --> 00:11:50,164
،پس پیش من جات امنِ امنـه
!کالین موریس جونز
159
00:11:52,524 --> 00:11:55,324
ولی جدی میگم. جات امنـه
160
00:11:58,524 --> 00:12:01,324
پس نداری؟ دوستپسر؟
161
00:12:02,444 --> 00:12:04,524
نه -
ولی دوست داری داشته باشی؟ -
162
00:12:06,684 --> 00:12:08,244
آره
163
00:12:10,604 --> 00:12:12,004
خدای من
164
00:12:13,604 --> 00:12:16,004
نگران نباش، من به کسی نمیگم
165
00:12:17,004 --> 00:12:19,695
!یه پیک دیگه برای این «اوبی» بیارید، لطفاً
166
00:13:17,364 --> 00:13:19,484
چند روز پیش داشتم با دوستم حرف میزدم
167
00:13:19,564 --> 00:13:22,364
و گفتش که چهلویکی مَرد
با یهنوع سرطان پیدا کردن
168
00:13:22,444 --> 00:13:25,924
،و همهشون در آنِ واحد تو نیویورک مُردن
و همه هم همجنسگرا بودن
169
00:13:26,004 --> 00:13:27,644
چی؟ همهشون تو یه روز مُردن؟
170
00:13:27,724 --> 00:13:30,484
،آره، همینو گفت
چون عموم تو بروکلین زندگی میکنه
171
00:13:30,564 --> 00:13:33,324
میگفت هر 41 نفرشون
یهنوع سرطان داشتن
172
00:13:35,604 --> 00:13:37,284
ازش خوشت میاد؟
173
00:13:38,604 --> 00:13:39,884
چی؟
174
00:13:49,684 --> 00:13:50,684
اسم پسره «اَش»ـه
175
00:13:50,764 --> 00:13:53,244
،اهل ولون گاردن سیتیـه و همجنسگرا هم هست
پس شانس داری
176
00:13:53,364 --> 00:13:57,644
نه، من فقط داشتم کلاستون رو نگاه میکردم
بهنظر جالب میومد
177
00:13:58,284 --> 00:14:00,884
رشتهتون چیه.. ادبیات و تئاتر انگلیسی؟ -
آره، سال اولیام -
178
00:14:00,964 --> 00:14:05,397
چون منم تو مدرسه تئاتر بازی میکردم
عاشقش بودم، کارمم خوب بود
179
00:14:05,724 --> 00:14:10,764
یهزمانی هم میخواستم تئاتر کار کنم
راستی، من ریچیام
180
00:14:11,484 --> 00:14:15,604
منم جیل. پس میخوای باهاش آشنات کنم؟
اَش رو میگم
181
00:14:15,724 --> 00:14:18,804
،نه جدی
فقط داشتم نگاه میکردم
182
00:14:18,884 --> 00:14:22,444
پس یعنی گی نیستی؟ -
!نه! ای خدایا، معلومه که نه -
183
00:14:22,644 --> 00:14:26,804
من بیشتر دوجنسگرام، چون
اینطوری میتونی با همه حال کنی
184
00:14:26,924 --> 00:14:29,924
،وقتی وارد یه مهمونی میشی
شانست دو برابره
185
00:14:30,004 --> 00:14:33,684
گفتنِ اینچیزا به من فایدهای نداره
به اون بگو. اَش، بیا اینجا
186
00:14:34,364 --> 00:14:36,764
،فقط یه سلامی بکن، احمق نشو
اون پسر خوب و مهربون و بامزهایـه
187
00:14:36,844 --> 00:14:39,084
این ریچیـه، و میگه دوجنسگراست
188
00:14:39,164 --> 00:14:43,444
،یعنی میتونه با من یا تو بخوابه
پس میخوای چیکار کنیم؟ براش کشتی بگیریم؟
189
00:14:56,124 --> 00:15:00,164
یهکم باید خودتـو بشوری -
من همین امروز صبح حموم بودم -
190
00:15:00,604 --> 00:15:04,675
،نه، اون پایینـو، کونت رو
باید قشنگ بشوریش، خب؟
191
00:15:32,644 --> 00:15:35,084
دستت درد نکنه -
فدات -
192
00:15:35,844 --> 00:15:39,604
...خب هنوزم میخوای -
والا دیگه فازش رفت -
193
00:15:39,684 --> 00:15:43,084
آره، اوکیه
منم بهرحال باید میرفتم
194
00:15:47,324 --> 00:15:49,404
بار اولت بود؟ -
نه بابا -
195
00:15:51,484 --> 00:15:54,804
بهنظرت من اسرارآمیز بودم؟ -
نه. یعنی چی؟ -
196
00:15:54,884 --> 00:15:58,324
تو توی جزیرۀ وایتِ انگلیس بهدنیا اومدی
و بزرگ شدی. اونجا اصلاً سرخپوست هست؟
197
00:15:58,444 --> 00:16:01,244
یه خونواده هست -
خدای من -
198
00:16:01,324 --> 00:16:03,164
تو «ووتن بریج» زندگی میکنن
199
00:16:03,244 --> 00:16:06,764
هر دفعه که با ماشین از کنارشون رد میشیم
«بابام میگه، «اوناهاشن
200
00:16:07,204 --> 00:16:10,399
:نه که بخواد توهینی کنه هـا، فقط میگه
«اوناهاشن»
201
00:16:12,404 --> 00:16:15,844
خب راجعبه تو چی میگه؟ -
وای خدا، خبر نداره که -
202
00:16:16,404 --> 00:16:20,444
اگه بفهمن میکُشنم. جفتشون عاقم میکنن
جدی میگم
203
00:16:20,724 --> 00:16:23,417
...«باید در رؤیای «استیو آستین
[ بازیگر آمریکایی ]
204
00:16:23,442 --> 00:16:25,844
همینجوری پیششون
بشینم و هیچی نگم
205
00:16:25,964 --> 00:16:27,644
وای، آره
206
00:16:28,924 --> 00:16:31,416
خدایی خیلی کلافهام
207
00:16:31,441 --> 00:16:34,724
قبلنا عاشقِ «استرچ آرمسترانگ» بودم. بیشوخی
[ اکشنفیگوری از مردی هیکلی ]
208
00:16:35,204 --> 00:16:38,804
بهخاطر اون بدن کوچیکش. دیدی؟
،برای استرچ آرمسترانگ یه سگ گذاشتن
209
00:16:38,884 --> 00:16:40,084
و اسمش «فچ آرمسترانگ» بود
210
00:16:40,164 --> 00:16:41,164
آره دیدم
211
00:16:41,244 --> 00:16:43,964
همیشه فکر میکردم استرچ آرمسترانگ
،باید یه عموی پیرِ کر و کثیف داشته باشه
212
00:16:44,044 --> 00:16:45,044
«لچ آرمسترانگ»
213
00:16:45,124 --> 00:16:47,044
لچ، چه خوب گفتی
214
00:16:47,484 --> 00:16:48,804
خوبه، نه؟
215
00:16:48,884 --> 00:16:51,764
،یهبار با یه یارویی خوابیدم
یه پا «لچ آرمسترانگ» بود
216
00:16:51,884 --> 00:16:53,604
37 سالش بود
217
00:16:53,684 --> 00:16:56,444
خدای من
فکر کن بخوای اینو به مامانبابات بگی؟
218
00:16:56,524 --> 00:16:59,324
،تازه این واسه تو هم سختتره
با توجه به اصالتتون
219
00:16:59,404 --> 00:17:02,684
یعنی منظورم پدر و مادرتـه
ببینم شماها هندوئید؟
220
00:17:03,044 --> 00:17:05,884
باید هندو باشید گمونم، نه؟
یا که مسلمونید؟
221
00:17:05,964 --> 00:17:08,324
نه، هندو، حتماً هندوئید. آره؟
222
00:17:08,404 --> 00:17:10,604
یا مسلمون، نه، بودایی
بودایی هستید؟
223
00:17:10,684 --> 00:17:13,444
نه، هندوئه، مگه نه؟
هندی، هندو. هندی؟
224
00:17:13,524 --> 00:17:14,884
میبینمت
225
00:17:28,244 --> 00:17:30,004
وای خدا، چطور بود؟
226
00:17:30,684 --> 00:17:33,364
ببخشید -
دیوونه. بیا بغلم ببینم -
227
00:17:45,804 --> 00:17:48,124
18 سالم بود و تو فرودگاه گاتویک مشغول به کار شده بودم
228
00:17:48,204 --> 00:17:51,884
من مأمور فرودگاه بودم و
اونم یکی از مهماندارای هواپیماییِ آیبریا
229
00:17:52,764 --> 00:17:55,524
عاشق عنوان شغلم بود
بهم میگفت، «شما مأمور فرودگاهی»؟
230
00:17:55,604 --> 00:17:59,124
،منم میگفتم: «بله
«من خیلی مأمور فرودگاهم. خیلی ممنون
231
00:17:59,204 --> 00:18:00,484
و تا یهمدت اینطوری پیش رفت
232
00:18:00,564 --> 00:18:04,124
بعد یهروز با قطار برگشتیم
به اتاقی که اونموقع داشتم
233
00:18:04,204 --> 00:18:09,164
و تا دم در باهام اومد و واردِ خونه شد
و دیگه هیچوقت نرفت
234
00:18:11,044 --> 00:18:12,204
سی سال پیش
235
00:18:13,764 --> 00:18:17,164
قطعاً بامزهبازی در میاره
و یهچیز نامتعارف میگه
236
00:18:17,244 --> 00:18:18,644
اصلاً اجتبابناپذیره
237
00:18:21,244 --> 00:18:24,124
سلام
ایشون باید کالین باشن
238
00:18:25,724 --> 00:18:29,844
ایول. تو لختش کن
و منم شکم کوچولوشـو اصلاح میکنم
239
00:18:29,924 --> 00:18:32,404
و بعد با گیرۀ لباس آویزونش میکنیم
240
00:18:32,604 --> 00:18:35,964
چی گفتم بهت؟
مقام نخستِ قابل پیشبینیبودن
241
00:18:36,044 --> 00:18:38,404
شبت بهخیر، پا سکسی -
سلام -
242
00:18:39,764 --> 00:18:41,484
بیا تو. بیا
243
00:18:42,044 --> 00:18:46,124
اگر فکر میکنی این خندهداره
وایسا، وایسا، هنوز تموم نشده
244
00:18:46,204 --> 00:18:49,484
«بعد من گفتم: «فکر کردید دارید کجا میرید، آقا؟
245
00:18:49,564 --> 00:18:52,324
بعد اون برگشت و عمراً باورت نشه چی شد
246
00:18:52,404 --> 00:18:56,884
چی؟ -
!دوباره همون یارو بود -
247
00:18:59,684 --> 00:19:03,244
ولی من دوست داشتم
اونموقع که غیرقانونی بود، باحالتر بود
248
00:19:04,204 --> 00:19:07,604
ولی همسایههاتون چی؟
خبر دارن؟ از شما؟
249
00:19:07,684 --> 00:19:10,924
نه... ما سرّی هستیم
250
00:19:11,604 --> 00:19:14,644
،من وقتی از خونه میرم بیرون
لباسِ زنونه میپوشم
251
00:19:15,844 --> 00:19:19,244
بس کن. آره خبر دارن
همیشه میدونستن
252
00:19:19,324 --> 00:19:20,324
آره
253
00:19:20,404 --> 00:19:22,564
طبق تاریخِ رسمی دنیا
254
00:19:22,644 --> 00:19:24,964
امثال ما مردها همیشه
،در خفاء زندگی کردن
255
00:19:25,044 --> 00:19:28,764
ولی بعد دنیای واقعی رو داریم
که ما باهمدیگه توش زندگی میکردیم
256
00:19:28,884 --> 00:19:30,164
تمام این مدت
257
00:19:30,764 --> 00:19:32,764
خانوادههاتون چی؟
...اونا
258
00:19:34,764 --> 00:19:36,924
خب، من دیگه فراموششون کردم
259
00:19:37,764 --> 00:19:39,324
منظورت چیه؟
260
00:19:40,964 --> 00:19:42,564
فراموش کردم
261
00:19:43,764 --> 00:19:47,764
ولی مادر من.. میاد پیشمون
چیزی نمیپرسه
262
00:19:48,044 --> 00:19:50,444
تمام این سالها، یه سؤال هم نپرسیده
263
00:19:50,524 --> 00:19:54,644
کلاً دو تا اتاقخواب داریم. اون میره
تو اتاق مهمان، و هنری پیش من میخوابه
264
00:19:54,764 --> 00:19:58,284
پس چه فکری با خودش میکنه؟
ولی چیزی نمیگه
265
00:19:58,884 --> 00:20:04,244
اونم دوستش داره، مثل من. مشکلی نداریم. نه؟
266
00:20:10,044 --> 00:20:11,684
موقعی که بهشون میگم
اونجا میمونی؟
267
00:20:11,764 --> 00:20:14,004
نه، خودت تنهایی باید اینکارو بکنی
268
00:20:14,124 --> 00:20:16,964
یه نفس عمیق بکش و حقیقت رو بهشون بگو
269
00:20:23,244 --> 00:20:27,644
رسیدیم. چیز خفنی نیست
اینطرفا یکم داغونـه
270
00:20:27,724 --> 00:20:30,324
خفه بابا، خیلیم خوبه -
مرسی، لوسی -
271
00:20:31,124 --> 00:20:32,764
قفلش کردی؟
272
00:20:39,844 --> 00:20:43,764
حالش خوبه؟ -
اون همیشه فاز داره -
273
00:20:46,084 --> 00:20:49,524
عه.. این مرد غریبه کیه تو خونۀ من؟
274
00:20:49,724 --> 00:20:52,244
نمیشناسمت
!کلایو! زنگ بزن پلیس
275
00:20:52,364 --> 00:20:55,524
اومدم! کریسمس مبارک -
مرسی -
276
00:20:55,644 --> 00:21:00,844
صحیح. شما باید جیل باشی
نگفته بود میاید
277
00:21:01,364 --> 00:21:04,364
اهل کجایید؟ -
طرفـای شهرک ووکینگ -
278
00:21:04,644 --> 00:21:09,524
اصالتاً چی؟ جدّ.. جدتون کجاییه؟
279
00:21:10,124 --> 00:21:12,644
بابام اصالتاً اهل دومینیکا تو کارائیبـه
280
00:21:15,364 --> 00:21:18,884
واسه ما مهم نیست
قدم تمام ملیتها روی چشممونـه
281
00:21:19,044 --> 00:21:22,284
چیز خاصی هست که نمیخورید؟ -
نه، موردی نیست، ممنون -
282
00:21:22,364 --> 00:21:24,604
ولی یه قوانینی داریم
اتاقهاتون جدائه
283
00:21:24,684 --> 00:21:26,524
شرمنده، قندعسل، زیر سقف خونۀ من نمیشه
284
00:21:26,644 --> 00:21:29,404
نصفهشب هم نمیخوام
،صدای جیر جیرِ زمین رو بشنوم
285
00:21:29,484 --> 00:21:31,964
فهمیدی؟
من خودم ختم روزگارم
286
00:21:39,564 --> 00:21:42,324
خب، نه شما زحمت نکشید
من میبرم، یه آبی هم بهشون میکشم
287
00:21:42,404 --> 00:21:43,764
نه، شما بشین، شما مهمانی
288
00:21:43,844 --> 00:21:47,764
واقعاً مشکلی نیست، آن
ریچی هم باید باهاتون صحبت کنه. برو تو کارش
289
00:21:48,964 --> 00:21:51,324
یعنی چی؟
چه صحبتی؟
290
00:21:52,204 --> 00:21:57,284
گرفتی ما رو؟ قضیه همونیه
که فکرشـو میکنم؟ ببینم حامله که نیست؟
291
00:21:57,364 --> 00:22:00,204
!نه بابا -
خدایا شکرت. پس چیه؟ -
292
00:22:01,444 --> 00:22:07,404
باشه. خب، موضوع اینه که
من چندماهه دارم فکر میکنم
293
00:22:07,484 --> 00:22:12,844
،درمورد زندگیم و اینجور چیزا
و یه تصمیمی گرفتم
294
00:22:12,924 --> 00:22:15,084
و میخواستم بهتون توضیحش بدم
295
00:22:20,124 --> 00:22:24,364
دیگه حقوق نمیخونم
دارم به تئاتر تغییر رشته میدم
296
00:22:25,284 --> 00:22:27,604
تئاتر انگلیسیـه واسه همین
،کارهای آکادمیکی زیاد داره
297
00:22:27,684 --> 00:22:31,444
،ولی بیشتر درس تئاتره
و بهنظرم بیشتر بهش علاقه دارم
298
00:22:31,884 --> 00:22:32,924
پسرهی اسکل
299
00:22:33,004 --> 00:22:36,564
نه، ولی این تصمیم خودمـه و شرمنده
ولی همین کارو میکنم
300
00:22:36,644 --> 00:22:37,844
حالا میفهمی که اینکارو نمیکنی
301
00:22:37,964 --> 00:22:40,444
دیگه کاریـه که شده. فقط یه ترم گذشته
واسه همین گفتن میتونم تغییر رشته بدم
302
00:22:40,564 --> 00:22:41,764
بورسیهت چی؟
303
00:22:42,524 --> 00:22:46,124
اصلاً به اون فکر کردی؟
واسه تئاتر که بورسیهت نمیکنن
304
00:22:46,724 --> 00:22:48,924
تئاتر که بعدش چی بشی؟
305
00:22:49,284 --> 00:22:52,284
میخوای باهاش چی کار کنی؟ -
میخوام بازیگر شم -
306
00:22:53,764 --> 00:22:58,724
واقعاً مایۀ خجالتی -
آره.. واقعاً عالی شد -
307
00:22:58,844 --> 00:23:02,204
الحق که عالی شد
پسرهی احمقِ خیالباف
308
00:23:09,764 --> 00:23:12,564
گمونم این ایدۀ جنابعالی بوده -
نه -
309
00:23:12,884 --> 00:23:19,204
آره، به این کار راضیش کردی، مگه نه؟
با دلبریهات
310
00:23:37,964 --> 00:23:39,604
!سال نو مبارک
311
00:25:41,124 --> 00:25:43,124
اینم بهترین دوستم، جیلـه
312
00:25:43,204 --> 00:25:46,724
نه، شرمنده، نه
اصلاً زنپوشِ خوبی نیستی
313
00:25:46,804 --> 00:25:50,644
!این داداشمون باید قشنگ اصلاح کنه
اینجاشـو ببین چه ریشی داره، چه مردونه
314
00:25:50,724 --> 00:25:52,724
!تنها مردِ این جمع منم
315
00:25:53,604 --> 00:25:55,444
از من گِیتره
316
00:25:58,484 --> 00:26:01,284
اون سرماخوردگیـه برگشت
خوان پابلو
317
00:26:02,364 --> 00:26:05,604
یادته، اونموقع که هواپیمایی خراب شد
،هم همین مریضی رو گرفت
318
00:26:05,684 --> 00:26:08,164
،و بعد دوباره تو آوریل
و حالا باز برگشته
319
00:26:09,684 --> 00:26:13,244
،البته خوب نقش بازی میکنه
نمایشِ سه پردهایِ خوبی ازش درآورده
320
00:26:14,644 --> 00:26:17,044
بردنش بیمارستان
321
00:26:18,004 --> 00:26:19,444
متأسفم
322
00:26:20,844 --> 00:26:22,244
حالش خوبه؟
323
00:26:23,164 --> 00:26:24,867
آره، الکی شلوغش کردن
324
00:26:26,351 --> 00:26:27,804
،اول گفتن ذاتالرّیهست
325
00:26:28,324 --> 00:26:32,364
بعد گفتن یه مریضیایـه که
از پرندهها به ریهها منتقل میشه
326
00:26:32,884 --> 00:26:36,844
گفتن چیز عجیبوغریبیـه
گفتن یهجور تب طوطیـه
327
00:26:36,924 --> 00:26:40,484
همونی که طوطیها میگیرن؟ -
آره گویا -
328
00:26:41,044 --> 00:26:42,524
شما که طوطی ندارید، نه؟
329
00:26:42,604 --> 00:26:45,044
معلومه که ما طوطی نداریم
330
00:26:48,164 --> 00:26:52,084
:زنـه منو نشوند و ازم پرسید
«با پرندهای در تماس بوده؟»
331
00:26:52,164 --> 00:26:55,804
«گفتم: «نه
آخه این چه سؤالیـه؟ پرنده
332
00:26:57,164 --> 00:26:59,764
ولی آدما که تب طوطی نمیگیرن، میگیرن؟
333
00:27:00,364 --> 00:27:04,564
خب نه، به غیر از اون
334
00:27:09,164 --> 00:27:10,684
مسخرهست
335
00:27:13,884 --> 00:27:15,124
سلام، صبح بخیر
336
00:27:15,244 --> 00:27:18,804
کالین، متأسفانه تایم ناهارت
رو هم باید کار کنی
337
00:27:19,164 --> 00:27:23,164
آقای کالترین مریض شده و باید
جُور اونـو هم بکشی. مشکلی نیست؟
338
00:27:23,684 --> 00:27:25,724
آره، عیبی نداره. ممنون
339
00:27:40,204 --> 00:27:43,004
،کالین، هکنی، ساعت 8:10 شب ]
[ دوشنبه، 28 ژوئن
340
00:27:45,324 --> 00:27:47,244
کالین، ایشون آقای بروستر هستن
341
00:27:47,364 --> 00:27:51,124
،جای آقای کالترین اومدن
تا زمانی که حالشون بهتر شه
342
00:27:51,484 --> 00:27:53,164
آها. سلام
343
00:28:15,004 --> 00:28:18,884
هنری؟
!منم، کالین
344
00:28:39,484 --> 00:28:44,684
آقای بروستر از این بهبعد
جانشینِ دائمی آقای کالترین میشن
345
00:28:45,204 --> 00:28:48,124
خوشآمدید، همتیمیِ خیلی خوبی میشید
346
00:28:58,524 --> 00:29:04,244
داری وقتتـو تلف میکنی، عزیزم
اون هفتۀ پیش رفت بیمارستان. هنری
347
00:29:04,564 --> 00:29:08,364
آمبولانس. ساعت چهار صبح
بهخاطر دردِ سینهای چیزی
348
00:29:08,764 --> 00:29:13,884
آها، مرسی. خوان پابلو چی؟
اون یکی، رفیقش
349
00:29:14,164 --> 00:29:16,964
آرژانتینیِ لعنتی. گور پدرش
350
00:29:42,284 --> 00:29:45,284
ببخشید
من دنبال هنری کالترین بودم
351
00:29:45,644 --> 00:29:48,244
بهم گفتن اینجاست -
فقط اعضای خانوادهش میتونن ببیننش -
352
00:29:48,324 --> 00:29:50,444
میدونم، بهم گفتن
منم برادرزادهشونـم
353
00:30:01,164 --> 00:30:02,604
بفرمایید
354
00:30:29,844 --> 00:30:32,404
هنری؟ ملاقاتی داری
355
00:30:46,844 --> 00:30:50,644
،گفتن احتمالاً سالها اونجا بوده
روی سینهم
356
00:30:50,844 --> 00:30:53,404
برای این که بررسیش کنن، اینجام ترکید
357
00:30:55,084 --> 00:30:56,484
اونوقت سرطانـه؟
358
00:30:58,284 --> 00:31:00,684
ولی چرا باید اینچیزا رو بپوشم؟
...یعنی
359
00:31:03,604 --> 00:31:07,244
سرطان که واگیردار نیست -
برای محافظت از منه، نه تو -
360
00:31:08,684 --> 00:31:09,884
اسکل
361
00:31:11,924 --> 00:31:14,804
البته یهچیزی گفتن که عجیب بود
362
00:31:14,924 --> 00:31:20,474
گفتن: معمولاً همچین بیماریای رو
«اگه 90 سالت باشه یا یهودی یا ترکی باشی میگیری
363
00:31:23,204 --> 00:31:27,044
ولی همون مریضیِ خوان پابلو نیست؟
364
00:31:27,324 --> 00:31:32,484
نه. فقط بدشانسیـه
که جفتمون در آنِ واحد مریض شدیم
365
00:31:34,764 --> 00:31:36,164
کجاست؟
366
00:31:37,764 --> 00:31:39,244
اون رفتش
367
00:31:41,004 --> 00:31:42,364
رفت پرتغال
368
00:31:48,124 --> 00:31:50,044
مادرش رو سرمون خراب شد
369
00:31:51,084 --> 00:31:53,044
«پسرمـو میبرم خونه»
370
00:31:54,324 --> 00:31:58,940
،سعی کردم براش نامه بنویسم
ولی از اینجا نمیشه با پرتغال تماس گرفت
371
00:32:03,404 --> 00:32:04,964
همهش به این فکر میکنم که
372
00:32:07,284 --> 00:32:12,004
،یهجای آشپزخونهمون کپک زده بود
یه تیکه کپک کوچیک
373
00:32:14,204 --> 00:32:17,084
،دادیم ضدّ آبش کردن
دوباره گچکاری و رنگش کردیم
374
00:32:17,164 --> 00:32:21,204
با فلز «روی» رنگش کردم
ولی هِی برمیگشت
375
00:32:23,644 --> 00:32:27,524
با یه تیکه کپک در جنگ بودم
376
00:32:31,524 --> 00:32:36,844
...همهش فکر میکنم
نکنه کارِ اون کپکـه باشه؟
377
00:32:41,884 --> 00:32:43,324
روی سینهم
378
00:32:43,924 --> 00:32:46,164
دوتایی همینطوری تنفسش میکردیم
379
00:32:52,604 --> 00:32:54,004
ناهار
380
00:32:56,364 --> 00:33:00,244
لطف میکنی؟ -
نمیارنش تو؟ -
381
00:33:02,244 --> 00:33:05,364
نه. نمیارن
382
00:33:24,884 --> 00:33:28,124
بهنظرت کِی برمیگردی؟
من ساعت ده درو قفل میکنم
383
00:33:28,204 --> 00:33:30,844
شاید برنگردم
شاید تا صبح بیرون باشم
384
00:33:32,084 --> 00:33:33,684
ممنون
385
00:33:52,564 --> 00:33:56,204
حالا اخماتـو وا کن دیگه
داری حالِ همه رو میگیری
386
00:34:11,044 --> 00:34:13,444
دیدیش؟
کفشهاشـو دیدی؟
387
00:34:13,524 --> 00:34:17,404
اونو ول کن. کونشـو دیدی؟ -
!الان فرمونـو ول میکنم -
388
00:34:17,484 --> 00:34:20,564
بس کن! نکن، گرگوری، نکن -
دیوونهبازی در نیار -
389
00:34:20,644 --> 00:34:22,524
پس پیاده شید
390
00:34:25,004 --> 00:34:26,084
!ممکن بود بمیریم
391
00:34:26,164 --> 00:34:28,604
،خب، قوانینِ مهمونی
اولویتِ انتخاب هر پسری با منه
392
00:34:28,684 --> 00:34:30,324
«رسیدیم. «قصر صورتی
393
00:34:31,164 --> 00:34:32,924
محض اطلاعت بگم که
،این جشنِ خونۀ جدید نیست
394
00:34:33,044 --> 00:34:35,324
هر شب از این پارتیها داریم
395
00:34:35,404 --> 00:34:37,924
اومدش، بوی آبجوها به مشامش خورد
396
00:34:40,724 --> 00:34:42,524
!به خونۀ جدیدمون خوشاومدین
397
00:34:42,604 --> 00:34:44,604
سلام دخترا. قصر صورتی
398
00:34:46,004 --> 00:34:48,484
نه، نخند، خب؟
شوخی نمیکنم
399
00:34:48,684 --> 00:34:52,044
،بابام فکر میکنه پیش گروه کُر ـم
اگه بفهمه با دستِ خالی میکُشَتَم
400
00:34:52,124 --> 00:34:55,284
ولی تو دیگه باید دیوونه باشی
که همخونهی این شدی
401
00:34:55,364 --> 00:34:57,324
،آره. ولی باید از خوابگاه میزدم بیرون
402
00:34:57,404 --> 00:34:59,444
هیئتمدیرۀ بکنبکنها
ازم شکایت کرده بودن
403
00:34:59,524 --> 00:35:02,724
،و اینجا خیلیم ارزونـه
چون داشتم رو خونۀ بغلی کار میکردم
404
00:35:02,804 --> 00:35:04,684
:و آقای فریدریکس گفت
«ما دنبال مستأجریم»
405
00:35:04,764 --> 00:35:06,604
با صاحبخونه خوابید -
«آقای «فریدیک -
[ کیر مجانی ]
406
00:35:06,684 --> 00:35:09,444
برادرت عین چی داشت صاحبخونه
رو کیرش میچرخوند
407
00:35:09,524 --> 00:35:10,564
بهت افتخار میکنم، پسر
408
00:35:10,644 --> 00:35:14,044
باشه، اعتراف میکنم، همینطوره -
خدای من -
409
00:35:14,164 --> 00:35:17,164
همینجا، کونم رو هوا بود -
!خدایا. بس کن -
410
00:35:17,244 --> 00:35:20,044
:ولی خیلی جالبه، چون من و جیل گفتیم
«بیا یه خونه با هم بگیریم»
411
00:35:20,124 --> 00:35:22,244
«من و جیل» -
من و جیل، عالیجناب -
412
00:35:22,364 --> 00:35:25,364
خب آره دیگه، داشتیم میگشتیم
«که اَش گفت: «منم همخونهتون میشم
413
00:35:25,444 --> 00:35:27,924
،بعد ریچی گفت
«اَشی جون، تو میتونی تو تختِ من بخوابی»
414
00:35:28,004 --> 00:35:31,444
برو بابا، دیگه نه -
دیگه تجربهش کردم. خز شده -
415
00:35:31,524 --> 00:35:34,404
،یه پسر دیگه بهم بدین
این یکی خراب شده
416
00:35:36,004 --> 00:35:37,884
پس ممنونیم، آقای فریدیکس
417
00:35:37,964 --> 00:35:40,524
،اجارۀ اینجا فقط هفتهای 20 پونده
به لطف آلتِ برادرتون
418
00:35:40,604 --> 00:35:43,844
- 25، تا اون تختِ خالی رو پر کنیم
- بیا با ما زندگی کن دیگه، گلوریا
419
00:35:43,964 --> 00:35:46,404
تو این خرابشده؟ شوخیت گرفته؟
من خودم خونۀ مهر دارم
420
00:35:46,524 --> 00:35:50,604
کسایی که تو آسانسورم میشاشن
با عشق و علاقه اینکارو میکنن. خیلی صمیمیایم
421
00:35:50,684 --> 00:35:54,124
چرا اسم اینجا رو گذاشتید قصر صورتی؟
اسم کلابی چیزیه؟
422
00:35:54,204 --> 00:35:57,764
نه. مامانجونش کلی چیز
از خونه برای ریچی آورد
423
00:35:57,844 --> 00:36:02,284
و نگاه، اینم براش آورد
گِیتر از اینم میشه؟
424
00:36:02,364 --> 00:36:04,924
این از کیر منم صورتیتره -
ممنونم -
425
00:36:39,164 --> 00:36:41,524
...ای خدایا! یعنی شما
!فکر میکردم تموم کردین
426
00:36:41,604 --> 00:36:43,364
بهخاطر قدیمـا
427
00:36:45,564 --> 00:36:47,284
!اَی کثافتها
428
00:36:48,244 --> 00:36:52,004
،دولت خوب ازش خبر داره
،و از همه مخفیش کردن
429
00:36:52,084 --> 00:36:56,444
چون یه زنجیرهای از آنفلوانزا اومده
و فقط رو مردای همجنسگرا تأثیر داره و میکُشدشون
430
00:36:56,524 --> 00:37:00,164
اسمش گرید ـه، از آمریکا نشأت گرفته
و الانم رسیده اینجا
431
00:37:00,244 --> 00:37:03,484
آنفلوانزای گِی نداریم که
تازه دیگه کسی با آنفلوانزا نمیمیره
432
00:37:03,764 --> 00:37:07,004
تو سانفرانسیسکو که دارن میمیرن
دوستم گفت طاعونـه
433
00:37:07,084 --> 00:37:10,124
پرت و پلا نگو
همچین چیزی که تو اخبار پخش میشد
434
00:37:10,204 --> 00:37:14,124
راستشـو بخوای، بهنظرم داری
!توهین میکنی. دراکولا
435
00:37:14,204 --> 00:37:16,684
بیا به قصرت، خوشگله، یالا
436
00:37:16,764 --> 00:37:19,644
آقایون و خانمها، و تو گرگوری
437
00:37:20,244 --> 00:37:23,884
،لطفاً برای ستارۀ شب.. جمع بشید
438
00:37:24,484 --> 00:37:29,964
!این شما و این... بانو ریچل توزر
439
00:37:36,764 --> 00:37:39,604
!خدای من -
ریچلـه، اسمش ریچلـه -
440
00:37:41,324 --> 00:37:45,164
شبیه «نانا موسکوری» شده -
عالی شده -
[ خوانندۀ یونانی ]
441
00:37:47,124 --> 00:37:51,084
!خواهش میکنم عزیزان. ساکت
میخوام یه آهنگی براتون بخونم
442
00:37:59,137 --> 00:38:00,324
!لا
443
00:38:01,764 --> 00:38:02,964
همین؟
444
00:38:19,364 --> 00:38:24,364
،ببخشید. اون دختره، جیل
گفتش که اینجا اتاق اضافی داره؟
445
00:38:26,044 --> 00:38:27,644
تختِ اضافیه، نه اتاق اضافی
446
00:38:27,764 --> 00:38:30,524
یعنی باید با من بخوابی، ولی واسه من
مهم نیست چون اکثر شبـا بیرونم
447
00:38:30,604 --> 00:38:32,364
،و اگه اجارهخونه رو بیاره پایین
به فاطی کماندو هم میدمش
448
00:38:32,444 --> 00:38:33,484
نظرت چیه؟
449
00:38:33,564 --> 00:38:36,084
خیلی عالیه
میتونم توصیهنامه هم بهتون بدم
450
00:38:36,164 --> 00:38:38,964
نمیخواد بابا. پیشپرداختش 80 پوند نقده
داری؟
451
00:38:39,044 --> 00:38:40,044
بله
452
00:38:40,124 --> 00:38:42,684
دخترا، اجاره همون 20 پوند شد
453
00:38:42,764 --> 00:38:46,444
گلادیس پیو» همخونهمون شده» -
دمت گرم، راسکو -
[ شخصیت زن تلویزیونی ]
454
00:40:24,284 --> 00:40:27,484
455
00:40:27,564 --> 00:40:29,884
456
00:41:18,924 --> 00:41:21,604
برو بترکون، ریچل -
مرسی، بیل -
457
00:41:23,644 --> 00:41:25,164
میبینمت -
باشه، موفق باشی -
458
00:41:25,244 --> 00:41:26,364
تو هم همینطور
459
00:41:28,484 --> 00:41:29,684
تا بعد
460
00:41:29,781 --> 00:41:30,586
!لا
461
00:41:31,836 --> 00:41:32,672
!لا
462
00:41:33,284 --> 00:41:36,284
موفق باشی، گلادیس -
مرسی -
463
00:41:44,284 --> 00:41:46,284
برام آرزوی موفقیت کن -
!موفق باشی -
464
00:42:06,844 --> 00:42:09,364
[ نگرانی بابت یک بیماری مرموز ]
465
00:42:09,804 --> 00:42:11,324
اینو دیدی؟
466
00:42:14,164 --> 00:42:15,140
ریچی
467
00:42:16,343 --> 00:42:17,343
ممنون که اومدی
468
00:42:17,404 --> 00:42:19,644
خدای من، نه، من ممنونم
469
00:42:20,844 --> 00:42:23,084
صبح بخیر -
صبح بخیر، کالین -
470
00:42:29,044 --> 00:42:30,484
سلام -
دیر کردی -
471
00:42:30,564 --> 00:42:31,924
یه دقیقه بشین -
حتماً -
472
00:42:32,004 --> 00:42:35,844
راستشو بخوای، شاید هنوز یهکمی
،زود باشه که دنبال مدیربرنامه باشی
473
00:42:35,924 --> 00:42:37,484
...ولی حالا
یه سؤالی دارم
474
00:42:37,564 --> 00:42:40,804
،اگه من مدیربرنامهت بشم
،و پروژۀ خوبی بهمون بخوره
475
00:42:40,884 --> 00:42:42,484
حاضری دانشگاه رو ول کنی؟
476
00:42:42,564 --> 00:42:45,524
آره بابا، تمام. بله
477
00:42:45,764 --> 00:42:49,644
الان یک سال میگذره
و گفتم وضعیتمون رو ارزیابی کنیم
478
00:42:49,724 --> 00:42:51,404
در کل، وضعیت خوبه
479
00:42:51,484 --> 00:42:54,604
عادت داری یهو حواست پرت میشه
که قبلاً هم بهت گفتم
480
00:42:54,684 --> 00:42:57,684
و میتونی قاطعتر هم باشی
نظر خودت چیه؟
481
00:42:58,684 --> 00:43:02,364
بله، قربان -
«گفتم «میتونی قاطعتر شی -
482
00:43:02,444 --> 00:43:03,484
!بله، قربان
483
00:43:03,564 --> 00:43:06,524
این کار درستحسابیایـه
یکی رو میخوام که همهچی رو اداره کنه
484
00:43:06,604 --> 00:43:08,164
حسابکتابها، رقاصهها، شبِ زنپوشها
485
00:43:08,244 --> 00:43:11,524
و نگرانیم بابت اینه که
نکنه توی تن لش با پولام فرار کنی؟
486
00:43:11,604 --> 00:43:12,884
ای وای، مچمـو گرفتی
487
00:43:12,964 --> 00:43:16,324
خب، پنج سال دیگه خودتـو کجا میبینی؟
488
00:43:16,404 --> 00:43:19,004
ده سال دیگه.. میخوای در چه حالی باشی؟
489
00:43:19,084 --> 00:43:23,164
وقتی سنت بیشتر شد میخوای چیکار کنی؟
برنامهت چیه؟
490
00:43:23,244 --> 00:43:25,924
خدایا، همهچی میخوام
491
00:43:26,604 --> 00:43:28,977
وست اِند»، میخوام اسمم چراغونی شده باشه»
[ منطقۀ لوکسی در لندن ]
492
00:43:29,002 --> 00:43:31,244
و عکسم رو پوسترهای بزرگ فیلمها باشه
493
00:43:31,324 --> 00:43:35,924
...نمیدونم. ده سال دیگه
خوشحال میشم همینجا مشغول به کار باشم
494
00:43:36,324 --> 00:43:41,404
،فقط صبر کن. پنج شش سال دیگه
خرپولی میشم که نگو
495
00:43:41,484 --> 00:43:46,564
،نه، تا وقتی که کار برام پیدا بشه
برام مهم نیست. تئاتر، یهکم تلویزیون
496
00:43:47,244 --> 00:43:50,244
میتونم اصلاً اون یارویی باشم که
«!تو پسزمینه میگه: «ولش کن
497
00:43:50,324 --> 00:43:51,964
تکتک معلمهایی که تا حالا داشتم
498
00:43:52,044 --> 00:43:56,124
میخوام با ماشین خفنم از بغلشون
«رد شم و بگم: «کون لقت
499
00:43:56,204 --> 00:43:57,909
میخوام کارای خوب انجام بدم
500
00:43:58,004 --> 00:44:01,644
،میخوام همهچی رو یاد بگیرم
همونطوری که آقای کالترین بهم یاد داد
501
00:44:02,764 --> 00:44:06,204
،«پارچۀ «دانیگال
رنگش رو از شاهتوت میگیرن
502
00:44:06,764 --> 00:44:08,284
واقعاً زیباست
503
00:44:08,421 --> 00:44:18,421
:تــــــرجــــــمــــــه از
»:» AbG ســــــروش «:«
504
00:44:18,446 --> 00:44:28,446
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
505
00:44:57,364 --> 00:44:58,924
فقط میخوام خوشبخت شم