1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 (audience clapping) 2 00:00:12,660 --> 00:00:15,660 (audience cheering) 3 00:00:16,940 --> 00:00:18,940 We loved it. 4 00:00:22,620 --> 00:00:25,620 (audience cheering) 5 00:00:28,060 --> 00:00:30,339 (phone ringing) 6 00:00:30,340 --> 00:00:32,340 [Jill] Got it. 7 00:00:36,460 --> 00:00:37,859 Hello, Pink Place and Chinese Laundry, 8 00:00:37,860 --> 00:00:39,099 how may I help you? 9 00:00:39,100 --> 00:00:39,939 Thank you. 10 00:00:39,940 --> 00:00:40,859 I'm sure that's very funny, 11 00:00:40,860 --> 00:00:41,859 but I could be someone important. 12 00:00:41,860 --> 00:00:44,579 I could be calling about work. 13 00:00:44,580 --> 00:00:45,619 Is he there? 14 00:00:45,620 --> 00:00:47,819 [Jill] Yes, hello Mrs. T. 15 00:00:47,820 --> 00:00:49,099 I'll just get him now. 16 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 Ritchie, it's your mom. 17 00:00:53,940 --> 00:00:55,299 [Valerie] And how are you? 18 00:00:55,300 --> 00:00:56,139 How's the show? 19 00:00:56,140 --> 00:00:58,219 It's nice, yeah. 20 00:00:58,220 --> 00:00:59,179 I've got a job for life there. 21 00:00:59,180 --> 00:01:01,180 I'm very lucky. 22 00:01:01,540 --> 00:01:03,540 Richie, where are you? 23 00:01:03,940 --> 00:01:05,459 Coming. 24 00:01:05,460 --> 00:01:06,819 [Jill] Here he comes. 25 00:01:06,820 --> 00:01:08,820 Here he is, taking his time as always. 26 00:01:14,220 --> 00:01:15,899 Hi, sorry I was outside. 27 00:01:15,900 --> 00:01:16,829 It's just a quick call, 28 00:01:16,830 --> 00:01:18,589 but I was just wondering about Christmas. 29 00:01:18,590 --> 00:01:20,429 Oh God, it's November. 30 00:01:20,430 --> 00:01:22,589 Well, that's close enough. 31 00:01:22,590 --> 00:01:23,829 Didn't see you last year. 32 00:01:23,830 --> 00:01:25,789 Well, I thought we could all have a nice time. 33 00:01:25,790 --> 00:01:26,589 I just don't know. 34 00:01:26,590 --> 00:01:27,709 I've got an audition 35 00:01:27,710 --> 00:01:30,829 for this thing on Scottish TV, police thing. 36 00:01:30,830 --> 00:01:32,029 Well, that's nice. 37 00:01:32,030 --> 00:01:32,869 Do we get that? 38 00:01:32,870 --> 00:01:35,189 [Richie] No, it's only in Scotland. 39 00:01:35,190 --> 00:01:39,109 I've not got it yet, but I need to sort of be on standby. 40 00:01:39,110 --> 00:01:41,069 But it's been ages since we saw you. 41 00:01:41,070 --> 00:01:42,349 I know. 42 00:01:42,350 --> 00:01:44,350 That's the job, sorry. 43 00:01:45,110 --> 00:01:47,309 [Valerie] But just think about it though. 44 00:01:47,310 --> 00:01:49,069 Please come home. 45 00:01:49,070 --> 00:01:50,829 It's been such a long time. 46 00:01:50,830 --> 00:01:52,830 I'd love to see you. 47 00:01:57,750 --> 00:01:59,589 I heard Birmingham Rep, 48 00:01:59,590 --> 00:02:01,869 they're doing a production of "Hay Fever" next summer. 49 00:02:01,870 --> 00:02:02,829 I could audition. 50 00:02:02,830 --> 00:02:05,309 Birmingham, how are you gonna go up there? 51 00:02:05,310 --> 00:02:06,309 Well, I can. 52 00:02:06,310 --> 00:02:09,029 There are trains with toilets. 53 00:02:09,030 --> 00:02:09,909 I can manage. 54 00:02:09,910 --> 00:02:13,269 [Ash] Seriously though, what if you need a piss on stage? 55 00:02:13,270 --> 00:02:14,549 [Ritchie] I'm not that bad, do you mind? 56 00:02:14,550 --> 00:02:16,789 No, but the thing is, you've done "Hay Fever." 57 00:02:16,790 --> 00:02:19,309 They're not going to cast the same boy in Birmingham. 58 00:02:19,310 --> 00:02:21,269 They don't do that, do they? 59 00:02:21,270 --> 00:02:22,869 Not as a rule, but they might want me. 60 00:02:22,870 --> 00:02:24,909 When has that ever happened? 61 00:02:24,910 --> 00:02:26,629 There's gotta be a first time. 62 00:02:26,630 --> 00:02:28,229 You don't need to make faces. 63 00:02:28,230 --> 00:02:31,149 I'm not. 64 00:02:31,150 --> 00:02:34,589 I just think let's get over this bit 65 00:02:34,590 --> 00:02:35,709 'cause your tum's not very well, 66 00:02:35,710 --> 00:02:37,469 but you were like this in July and you got much better. 67 00:02:37,470 --> 00:02:39,909 So let's wait for that to happen. 68 00:02:39,910 --> 00:02:41,910 Then we can think about Birmingham. 69 00:02:42,750 --> 00:02:46,149 Oh, you were brilliant in that show. 70 00:02:46,150 --> 00:02:47,229 Oh, you were amazing. 71 00:02:47,230 --> 00:02:48,749 [Rosco] God, you were funny. 72 00:02:48,750 --> 00:02:49,869 I was good, wasn't I? 73 00:02:49,870 --> 00:02:50,829 Absolutely brilliant. 74 00:02:50,830 --> 00:02:52,189 You were, I'm not even kidding, 75 00:02:52,190 --> 00:02:54,479 you were the best thing I've ever seen. 76 00:02:54,480 --> 00:02:57,120 (Richie laughs) 77 00:02:58,840 --> 00:02:59,679 Come on you. 78 00:02:59,680 --> 00:03:02,160 Bedtime, it's late, nearly half past seven. 79 00:03:04,000 --> 00:03:06,560 (upbeat music) 80 00:03:23,720 --> 00:03:26,799 ♪ It didn't hurt me ♪ 81 00:03:26,800 --> 00:03:31,039 ♪ You wanna feel how it feels ♪ 82 00:03:31,040 --> 00:03:35,799 ♪ You wanna know, know that it didn't hurt me ♪ 83 00:03:35,800 --> 00:03:37,599 ♪ You wanna hear about the deal ♪ 84 00:03:37,600 --> 00:03:39,600 There now, give you a good shake. 85 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Rattle, rattle, rattle. 86 00:03:44,160 --> 00:03:46,160 Good night then, darling. 87 00:03:51,000 --> 00:03:54,040 And we need a word in the morning about your mom and dad. 88 00:03:54,960 --> 00:03:55,799 Up your bum. 89 00:03:55,800 --> 00:03:57,679 Up yours too. 90 00:03:57,680 --> 00:03:58,639 Good night. 91 00:03:58,640 --> 00:04:00,319 ♪ Be running up that hill ♪ 92 00:04:00,320 --> 00:04:04,919 ♪ Be running up that building ♪ 93 00:04:04,920 --> 00:04:07,840 ♪ If I only could ♪ 94 00:04:15,560 --> 00:04:18,599 (floor banging) 95 00:04:18,600 --> 00:04:19,759 (door clicking) 96 00:04:19,760 --> 00:04:22,439 Oh, look at you, oh no, no, no, no, no. 97 00:04:22,440 --> 00:04:23,599 I'm okay, I just fell. 98 00:04:23,600 --> 00:04:25,359 It's all right, I fell, that's all. 99 00:04:25,360 --> 00:04:27,360 I just feel a bit hot. 100 00:04:28,480 --> 00:04:31,289 He was on AZT, but he's been on DDI since August. 101 00:04:31,290 --> 00:04:33,249 Honestly, I'm going into hospital on Wednesday 102 00:04:33,250 --> 00:04:34,169 for the Pentamindine. 103 00:04:34,170 --> 00:04:36,170 They can look at me then. 104 00:04:39,090 --> 00:04:40,249 Everything okay? 105 00:04:40,250 --> 00:04:41,609 Yeah, Richie fell out of bed, 106 00:04:41,610 --> 00:04:43,209 and he's got a bit of a temperature. 107 00:04:43,210 --> 00:04:45,210 Tell him God blesses his soul. 108 00:04:45,770 --> 00:04:48,609 Charity from downstairs says, "God blesses your soul." 109 00:04:48,610 --> 00:04:50,610 Oh, I feel better already. 110 00:04:53,730 --> 00:04:55,409 He's such a beautiful boy, 111 00:04:55,410 --> 00:04:57,969 but you know what they say, don't you? 112 00:04:57,970 --> 00:05:00,729 You know what the AIDS stands for? 113 00:05:00,730 --> 00:05:01,769 [Rosco] What? 114 00:05:01,770 --> 00:05:05,489 It stands for angels in disguise. 115 00:05:05,490 --> 00:05:08,769 They are preparing the way for his eternal life. 116 00:05:08,770 --> 00:05:10,809 He's very lucky. 117 00:05:10,810 --> 00:05:12,810 Yeah. 118 00:05:20,370 --> 00:05:23,209 Well Dr. Sullivan can take a look at you first thing. 119 00:05:23,210 --> 00:05:25,689 Till then, no more scares, thank you very much. 120 00:05:25,690 --> 00:05:27,690 Now get some sleep, and you too. 121 00:05:29,730 --> 00:05:30,889 That's telling you. 122 00:05:30,890 --> 00:05:31,849 Now do what she says. 123 00:05:31,850 --> 00:05:33,489 I'll come back first thing. 124 00:05:33,490 --> 00:05:37,650 And you lover boy, night then. 125 00:05:38,570 --> 00:05:40,769 I'll be home tomorrow, so don't sell my bed. 126 00:05:40,770 --> 00:05:42,129 Okay, I know you. 127 00:05:42,130 --> 00:05:44,130 [Jill] Too late. 128 00:05:45,130 --> 00:05:47,530 (door thuds) 129 00:05:49,810 --> 00:05:50,649 [Lorraine] How are you getting home? 130 00:05:50,650 --> 00:05:52,650 I'll get a taxi, don't worry. 131 00:05:53,050 --> 00:05:54,489 I think Paul's awake. 132 00:05:54,490 --> 00:05:56,490 No, I won't bother them now. 133 00:05:57,130 --> 00:05:59,130 Could be your last chance. 134 00:05:59,530 --> 00:06:02,369 (dramatic music) 135 00:06:02,370 --> 00:06:04,450 We've got another lonely Joe, no visitors, 136 00:06:05,900 --> 00:06:07,900 no parents or sisters or anything. 137 00:06:08,620 --> 00:06:10,459 He's got to have friends. 138 00:06:10,460 --> 00:06:13,259 We keep saying, "Can we phone anyone?" 139 00:06:13,260 --> 00:06:17,460 He says, "No," and he lies there all day dying of shame. 140 00:06:20,780 --> 00:06:23,580 Hey, I heard you were in. 141 00:06:28,700 --> 00:06:31,660 (sobbing) Come and say hello. 142 00:06:32,900 --> 00:06:34,900 He'd like that. 143 00:06:52,860 --> 00:06:55,420 Hey, Jill wants to say hello. 144 00:07:00,140 --> 00:07:03,220 Jill Baxter, she's here. 145 00:07:19,620 --> 00:07:21,620 Hello Paul. 146 00:07:23,220 --> 00:07:25,220 Hello sweetheart. 147 00:07:27,260 --> 00:07:29,539 [Paul] Which one are you? 148 00:07:29,540 --> 00:07:31,900 [Jill] Jill, friend with Richie. 149 00:07:34,060 --> 00:07:35,819 [Paul] Can't remember. 150 00:07:35,820 --> 00:07:37,820 It's okay, nevermind. 151 00:08:09,870 --> 00:08:11,909 I can go if you want. 152 00:08:11,910 --> 00:08:13,910 No. 153 00:08:19,670 --> 00:08:21,670 I love you. 154 00:08:23,630 --> 00:08:25,630 It's about time. 155 00:08:26,030 --> 00:08:28,470 (Ash laughs) 156 00:08:31,150 --> 00:08:33,150 I left it a bit late. 157 00:08:36,230 --> 00:08:38,230 I was busy. 158 00:08:42,030 --> 00:08:44,030 I love you too. 159 00:08:50,830 --> 00:08:53,229 He's got all sorts of complications, 160 00:08:53,230 --> 00:08:56,869 but my main concern is the lymphoma in his chest. 161 00:08:56,870 --> 00:09:00,229 We caught it early, but the next thing we do 162 00:09:00,230 --> 00:09:01,389 is to offer chemotherapy, 163 00:09:01,390 --> 00:09:04,069 but that's gonna make him even weaker. 164 00:09:04,070 --> 00:09:05,749 So you'd say not? 165 00:09:05,750 --> 00:09:09,309 It's his decision, but really let's be sensible. 166 00:09:09,310 --> 00:09:10,389 Let's say no. 167 00:09:10,390 --> 00:09:11,389 I'm saying yes. 168 00:09:11,390 --> 00:09:12,669 [Dr Sullivan] I know, but Richie you've got to look 169 00:09:12,670 --> 00:09:14,149 at the overall picture. 170 00:09:14,150 --> 00:09:16,069 Could the chemo help? 171 00:09:16,070 --> 00:09:17,519 Yes, yes it could. 172 00:09:17,520 --> 00:09:18,839 Well, there we are. 173 00:09:18,840 --> 00:09:21,719 But we're saying the chemo could make you 174 00:09:21,720 --> 00:09:22,879 feel even worse. 175 00:09:22,880 --> 00:09:24,559 Then let's find out. 176 00:09:24,560 --> 00:09:26,559 I'm not gonna not have treatment, am I? 177 00:09:26,560 --> 00:09:28,959 Now, shut up and wheel it in. 178 00:09:28,960 --> 00:09:31,039 Oh, my god, you're impossible. 179 00:09:31,040 --> 00:09:34,119 You two are murderers and I'm going to call the police. 180 00:09:34,120 --> 00:09:35,199 [Jill] Did I tell you he's an actor? 181 00:09:35,200 --> 00:09:36,199 Oh he knows that. 182 00:09:36,200 --> 00:09:38,639 He's got my episode of "Tom's Midnight Garden" on VHS, 183 00:09:38,640 --> 00:09:40,319 and he pauses it on that bit where I bend over the barrel, 184 00:09:40,320 --> 00:09:41,959 and he has a little fiddle. 185 00:09:41,960 --> 00:09:43,839 Frankly, I look so good in that shot, 186 00:09:43,840 --> 00:09:45,439 I'd have a wank myself. 187 00:09:45,440 --> 00:09:47,439 In fact, I have. 188 00:09:47,440 --> 00:09:50,160 So go and get my chemo. 189 00:09:51,720 --> 00:09:53,679 Oh, here comes trouble. 190 00:09:53,680 --> 00:09:56,439 (speaking in foreign language) 191 00:09:56,440 --> 00:09:57,519 How'd it go with the chemo? 192 00:09:57,520 --> 00:10:01,239 Oh, he's like Asterix the Gaul that boy, indomitable. 193 00:10:01,240 --> 00:10:02,879 He's sitting up, he's had some food. 194 00:10:02,880 --> 00:10:04,319 Actually, I though I'd pop in and see Paul, is that okay? 195 00:10:04,320 --> 00:10:05,919 Oh yeah, he's okay. 196 00:10:05,920 --> 00:10:06,759 He's rallying. 197 00:10:06,760 --> 00:10:07,999 We're having a good day. 198 00:10:08,000 --> 00:10:09,119 Room 703. 199 00:10:09,120 --> 00:10:10,079 Yep, I know, thanks. 200 00:10:10,080 --> 00:10:12,080 [Nurse] See ya. 201 00:10:13,920 --> 00:10:17,760 (woman speaking indistinctly) 202 00:10:27,120 --> 00:10:29,119 If you've come here to convert these people, 203 00:10:29,120 --> 00:10:31,319 I will have you thrown out onto the street. 204 00:10:31,320 --> 00:10:34,199 I swear, that man, Reggie Lessips, 205 00:10:34,200 --> 00:10:37,759 he's from the church, he asked for me and I came. 206 00:10:37,760 --> 00:10:38,799 You know he's queer. 207 00:10:38,800 --> 00:10:40,919 I have blessed him. 208 00:10:40,920 --> 00:10:41,879 I thought you'd gone. 209 00:10:41,880 --> 00:10:43,279 They said you'd gone back to Nigeria. 210 00:10:43,280 --> 00:10:45,400 I was in the west, 211 00:10:47,320 --> 00:10:49,159 and I saw terrible things. 212 00:10:49,160 --> 00:10:50,839 Ugh, my heart bleeds. 213 00:10:50,840 --> 00:10:53,530 I went into hospitals and I saw people, 214 00:10:54,530 --> 00:10:57,569 locked away with no medicines. 215 00:10:57,570 --> 00:11:00,769 These doors were locked, and the people behind them 216 00:11:00,770 --> 00:11:02,770 were like animals. 217 00:11:03,370 --> 00:11:04,609 I said, "Who are they?" 218 00:11:04,610 --> 00:11:07,530 And they said, "They are the devils. 219 00:11:09,010 --> 00:11:10,649 We let them die." 220 00:11:10,650 --> 00:11:13,369 People with that disease. 221 00:11:13,370 --> 00:11:17,250 But men and women, so many women, and children too. 222 00:11:18,730 --> 00:11:20,730 Have you got it? 223 00:11:21,610 --> 00:11:22,449 What if I did? 224 00:11:22,450 --> 00:11:23,809 Have you got it, Rosco? 225 00:11:23,810 --> 00:11:25,249 - No. - Oh God. 226 00:11:25,250 --> 00:11:26,249 I haven't got it, no. 227 00:11:26,250 --> 00:11:28,169 Thank you, thank you. 228 00:11:28,170 --> 00:11:29,209 Don't thank God. 229 00:11:29,210 --> 00:11:31,290 I just got lucky with who I fucked. 230 00:11:32,770 --> 00:11:35,249 (Rosco huffs) 231 00:11:35,250 --> 00:11:39,530 You know, it is so difficult Rosco. 232 00:11:40,890 --> 00:11:43,850 It is the hardest challenge the Lord gives us, 233 00:11:45,210 --> 00:11:46,689 to forgive. 234 00:11:46,690 --> 00:11:47,929 I don't want your forgiveness. 235 00:11:47,930 --> 00:11:49,930 No. 236 00:11:54,370 --> 00:11:58,170 I mean can you forgive me? 237 00:12:06,010 --> 00:12:08,609 Do you know who I keep thinking about? 238 00:12:08,610 --> 00:12:10,610 Donald Basset. 239 00:12:10,970 --> 00:12:12,889 Would we know if he was dead? 240 00:12:12,890 --> 00:12:14,849 He'd have an obituary in "The Stage" wouldn't he? 241 00:12:14,850 --> 00:12:16,089 Might do. 242 00:12:16,090 --> 00:12:17,609 You don't know that it was him. 243 00:12:17,610 --> 00:12:18,409 Yes, it was. 244 00:12:18,410 --> 00:12:20,849 No, but it's kind of a good story. 245 00:12:20,850 --> 00:12:22,929 He was ill and he infected you, 246 00:12:22,930 --> 00:12:24,369 but that version's a bit easy. 247 00:12:24,370 --> 00:12:26,489 It cuts out the hundreds and hundreds of boys 248 00:12:26,490 --> 00:12:27,849 you were having sex with at the same time. 249 00:12:27,850 --> 00:12:28,689 It wasn't just me. 250 00:12:28,690 --> 00:12:30,179 No, we all did. 251 00:12:30,180 --> 00:12:31,019 But that's what I mean. 252 00:12:31,020 --> 00:12:32,379 It's not really fair to blame Donald. 253 00:12:32,380 --> 00:12:33,339 Just because he's the only boy 254 00:12:33,340 --> 00:12:35,619 whose name you can remember. 255 00:12:35,620 --> 00:12:37,059 You cheeky bastard. 256 00:12:37,060 --> 00:12:39,060 You say what you see. 257 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 Do you think I infected him? 258 00:12:42,620 --> 00:12:43,739 I wasn't saying that. 259 00:12:43,740 --> 00:12:47,620 Because I did, with others, 260 00:12:49,420 --> 00:12:51,500 'cause I knew and I kept having sex. 261 00:12:53,020 --> 00:12:55,459 I thought I'd stop, 262 00:12:55,460 --> 00:12:58,940 and I did a lot of times, I stopped a million times. 263 00:12:59,940 --> 00:13:01,779 I stopped with you. 264 00:13:01,780 --> 00:13:04,660 But there were nights with too much booze, 265 00:13:06,020 --> 00:13:07,899 actually, nights when I was stone cold sober, 266 00:13:07,900 --> 00:13:11,140 and if a boy just looked at me in the right way, 267 00:13:12,740 --> 00:13:15,500 a boy with that look in his eye, I'd fuck him. 268 00:13:16,380 --> 00:13:20,699 I would fuck him hard and he could fuck me all night, 269 00:13:20,700 --> 00:13:22,700 any way he likes. 270 00:13:23,940 --> 00:13:25,539 I wonder how many I killed? 271 00:13:25,540 --> 00:13:27,419 [Jill] Don't say that. 272 00:13:27,420 --> 00:13:31,060 I knew it was wrong and I kept on doing it. 273 00:13:34,180 --> 00:13:36,139 Do you hate me now? 274 00:13:36,140 --> 00:13:38,780 (shoes tapping) 275 00:13:42,100 --> 00:13:44,180 There you are, at last. 276 00:13:45,260 --> 00:13:46,779 Oh my God, what's wrong with you? 277 00:13:46,780 --> 00:13:48,019 It says infectious diseases. 278 00:13:48,020 --> 00:13:49,059 What the hell's that supposed to mean? 279 00:13:49,060 --> 00:13:50,539 For god's sake, Richie, what is it? 280 00:13:50,540 --> 00:13:52,780 What's happened, what's wrong? 281 00:13:53,660 --> 00:13:54,939 What are you doing here? 282 00:13:54,940 --> 00:13:57,139 We thought, surprise, we turned up, 283 00:13:57,140 --> 00:13:58,379 and then your neighbor, that woman downstairs, 284 00:13:58,380 --> 00:13:59,259 she said you were here. 285 00:13:59,260 --> 00:14:00,219 Oh, she would. 286 00:14:00,220 --> 00:14:02,219 [Clive] What's wrong, what is it? 287 00:14:02,220 --> 00:14:03,059 Look, it's really nice to see you, 288 00:14:03,060 --> 00:14:05,749 but I think we should all sit down and have a little chat. 289 00:14:05,750 --> 00:14:06,989 It's a bit complicated to explain. 290 00:14:06,990 --> 00:14:08,509 Well evidently it's so complicated, 291 00:14:08,510 --> 00:14:09,749 you chose not to tell us anything. 292 00:14:09,750 --> 00:14:11,389 Now all I would like - We said to them, 293 00:14:11,390 --> 00:14:12,589 - is a bit of common sense, - we said, "What was it?" 294 00:14:12,590 --> 00:14:13,429 They said infectious diseases 295 00:14:13,430 --> 00:14:14,269 If that's not - You tell us, 296 00:14:14,270 --> 00:14:15,069 - too much to ask. - Richie, you tell me 297 00:14:15,070 --> 00:14:19,109 - Clive, Clive, Clive. - What's that mean? 298 00:14:19,110 --> 00:14:21,869 Richard, what's wrong with you? 299 00:14:21,870 --> 00:14:23,870 I've just got... 300 00:14:25,310 --> 00:14:27,429 He's got some infections 301 00:14:27,430 --> 00:14:30,750 and problems with his gut, and his lungs, 302 00:14:31,750 --> 00:14:35,990 and right now there's a lymphoma in his chest. 303 00:14:37,750 --> 00:14:39,509 A lymphoma? 304 00:14:39,510 --> 00:14:40,589 [Jill] In his chest. 305 00:14:40,590 --> 00:14:41,389 But that's cancer. 306 00:14:41,390 --> 00:14:43,749 Don't be ridiculous, that's what lymphoma means, 307 00:14:43,750 --> 00:14:44,909 it means cancer. 308 00:14:44,910 --> 00:14:46,910 Sort of, yeah. 309 00:14:47,510 --> 00:14:49,269 Do you mean? 310 00:14:49,270 --> 00:14:51,549 You've got cancer and you didn't tell me? 311 00:14:51,550 --> 00:14:53,669 It's a sort of cancer. 312 00:14:53,670 --> 00:14:55,670 I only got it 'cause I'm not well. 313 00:15:00,670 --> 00:15:02,670 I've got AIDS. 314 00:15:03,470 --> 00:15:04,869 I'm gay. 315 00:15:04,870 --> 00:15:06,870 I'm homosexual. 316 00:15:07,910 --> 00:15:12,510 I contracted HIV, and I'm sorry, but now it's AIDS. 317 00:15:20,070 --> 00:15:21,829 Where's your doctor? 318 00:15:21,830 --> 00:15:22,749 It's a Saturday. 319 00:15:22,750 --> 00:15:23,589 I don't think he's in. 320 00:15:23,590 --> 00:15:24,429 He's called Dr. Sullivan, but- 321 00:15:24,430 --> 00:15:26,750 - I wanna speak to a doctor. 322 00:15:27,910 --> 00:15:29,669 Well, I'm quite sure you believe all this 323 00:15:29,670 --> 00:15:33,070 and this whole thing's got completely out of control. 324 00:15:33,910 --> 00:15:35,789 We'll get you better. 325 00:15:35,790 --> 00:15:38,430 We'll get you better, all right? 326 00:15:39,510 --> 00:15:42,279 We'll get all the shit, we'll clean it up. 327 00:15:42,280 --> 00:15:44,880 I will scour it out of you, okay? 328 00:15:51,360 --> 00:15:54,600 You really are very young (laughing), all of you. 329 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 You should see your faces. 330 00:16:00,800 --> 00:16:03,759 We thought Christmas, that's what we thought. 331 00:16:03,760 --> 00:16:04,839 He won't come home for Christmas, 332 00:16:04,840 --> 00:16:07,479 so we'll surprise him in November. 333 00:16:07,480 --> 00:16:08,399 I've brought presents. 334 00:16:08,400 --> 00:16:10,400 That's from Lucy. 335 00:16:11,360 --> 00:16:13,560 Ah, that is from Auntie Elaine. 336 00:16:16,160 --> 00:16:18,559 What on Earth's been going on? 337 00:16:18,560 --> 00:16:19,519 I'm sorry. 338 00:16:19,520 --> 00:16:22,319 Have you got cancer or have you got AIDS? 339 00:16:22,320 --> 00:16:23,159 [Richie] It's both. 340 00:16:23,160 --> 00:16:24,199 [Jill] One causes the other. 341 00:16:24,200 --> 00:16:25,039 Now, I don't need you- 342 00:16:25,040 --> 00:16:28,640 - AIDS is like an immunity thing, so you get weak, 343 00:16:29,680 --> 00:16:31,599 and that causes the lymphoma. 344 00:16:31,600 --> 00:16:33,799 My friend, Sarah, you remember Sarah, 345 00:16:33,800 --> 00:16:34,839 how much did I like her, Richie? 346 00:16:34,840 --> 00:16:36,439 I thought she was so wonderful, 347 00:16:36,440 --> 00:16:40,839 and she had breast cancer and she died. 348 00:16:40,840 --> 00:16:43,079 Are you telling me that she was weak, 349 00:16:43,080 --> 00:16:45,519 that you get cancer because you're weak, 350 00:16:45,520 --> 00:16:47,719 that you catch cancer like catching a cold? 351 00:16:47,720 --> 00:16:49,239 Because let me tell you that is not how it works. 352 00:16:49,240 --> 00:16:52,679 Okay, look, I know this is terrible, 353 00:16:52,680 --> 00:16:54,999 but really this place is looking after Richie, 354 00:16:55,000 --> 00:16:57,159 and they're doing the most brilliant job. 355 00:16:57,160 --> 00:16:58,559 Jill's here every day, 356 00:16:58,560 --> 00:17:00,439 and I know we've only met a couple of times, 357 00:17:00,440 --> 00:17:02,959 but you might as well know I'm Richie's boyfriend. 358 00:17:02,960 --> 00:17:04,719 Well, no not really. 359 00:17:04,720 --> 00:17:05,559 Well, I'm not not. 360 00:17:05,560 --> 00:17:07,039 I know, but not now. 361 00:17:07,040 --> 00:17:07,879 [Ash] No, but that's who I am. 362 00:17:07,880 --> 00:17:09,239 Ash, just shut up, yeah? 363 00:17:09,240 --> 00:17:10,439 It's not the right time. 364 00:17:10,440 --> 00:17:12,880 If you could hear yourselves, you sound absurd. 365 00:17:14,520 --> 00:17:17,529 But it's infectious isn't it, AIDS? 366 00:17:17,530 --> 00:17:19,849 It's completely infectious. 367 00:17:19,850 --> 00:17:21,529 It's like smallpox, it's like leprosy, 368 00:17:21,530 --> 00:17:23,409 and it kills you, that's what it does. 369 00:17:23,410 --> 00:17:26,849 So this isn't AIDS, is it? 370 00:17:26,850 --> 00:17:30,130 They let us walk right in, so it can't be, can it? 371 00:17:37,290 --> 00:17:39,169 [Lorraine] If you could wait five or 10 minutes, 372 00:17:39,170 --> 00:17:41,129 I'll have a word with the registrar. 373 00:17:41,130 --> 00:17:42,649 - I want to speak to someone - Yes, if you can wait 374 00:17:42,650 --> 00:17:43,809 who knows my son - five or 10 minutes 375 00:17:43,810 --> 00:17:44,929 who has seen him. 376 00:17:44,930 --> 00:17:46,929 Dr. Lucas knows Richie very well. 377 00:17:46,930 --> 00:17:48,569 [Valerie] We were told Dr. Sullivan. 378 00:17:48,570 --> 00:17:50,369 He's not on today, but Richie's got quite 379 00:17:50,370 --> 00:17:51,249 a number of doctors. 380 00:17:51,250 --> 00:17:53,089 I don't know how much he's told you, 381 00:17:53,090 --> 00:17:54,329 but Richie's got all sorts And you never phone 382 00:17:54,330 --> 00:17:55,809 - of different conditions. - The parents? 383 00:17:55,810 --> 00:17:58,769 My son is on this ward and you don't phone me. 384 00:17:58,770 --> 00:17:59,849 That's not our decision. 385 00:17:59,850 --> 00:18:04,409 My son is in that room with cancer and AIDS, 386 00:18:04,410 --> 00:18:06,169 and has got, what did she say? 387 00:18:06,170 --> 00:18:07,649 She say he's got something wrong with his gut? 388 00:18:07,650 --> 00:18:11,009 And you, you didn't think to phone. 389 00:18:11,010 --> 00:18:12,049 We are not here. 390 00:18:12,050 --> 00:18:14,929 His parents are clearly not here, 391 00:18:14,930 --> 00:18:17,369 and you think that's wise, do you? 392 00:18:17,370 --> 00:18:20,729 Like we aren't good for his health at all. 393 00:18:20,730 --> 00:18:22,809 Is that right? 394 00:18:22,810 --> 00:18:24,969 I'm afraid that's up to Richie. 395 00:18:24,970 --> 00:18:27,729 His doctor is Dr. Sullivan. 396 00:18:27,730 --> 00:18:30,490 Now you get him, get him, get him. 397 00:18:33,610 --> 00:18:35,129 [Lorraine] Hi, it that Suzie? 398 00:18:35,130 --> 00:18:36,009 It's Lorraine. 399 00:18:36,010 --> 00:18:36,849 (door buzzing) 400 00:18:36,850 --> 00:18:38,930 There's a situation here. 401 00:18:41,610 --> 00:18:44,410 (Valerie panting) 402 00:18:49,810 --> 00:18:52,370 (door buzzing) 403 00:18:54,620 --> 00:18:57,460 (people mumbling) 404 00:19:04,940 --> 00:19:06,379 I want a word with you. 405 00:19:06,380 --> 00:19:07,899 Yes, I think we should. 406 00:19:07,900 --> 00:19:09,219 There's a little sort of kitchen down here. 407 00:19:09,220 --> 00:19:10,219 They've got a room for families, 408 00:19:10,220 --> 00:19:11,339 but there's someone in there. 409 00:19:11,340 --> 00:19:13,340 [Valerie] Oh, okay. 410 00:19:13,940 --> 00:19:17,940 Right, how's Lucy? 411 00:19:21,220 --> 00:19:23,260 I'm really very sorry. 412 00:19:26,700 --> 00:19:28,139 Do you want a tea or a coffee? 413 00:19:28,140 --> 00:19:28,979 [Valerie] No, I don't want anything. 414 00:19:28,980 --> 00:19:30,980 - I can put the kettle on. - I said no. 415 00:19:37,980 --> 00:19:40,419 I wanna say, and I'm not criticizing Richie, 416 00:19:40,420 --> 00:19:41,339 I just think you should know, 417 00:19:41,340 --> 00:19:44,019 I told him to tell you 100 times. 418 00:19:44,020 --> 00:19:48,179 See what you don't understand is this. 419 00:19:48,180 --> 00:19:51,419 Boys are terrible, Jill. 420 00:19:51,420 --> 00:19:54,459 They will do anything. 421 00:19:54,460 --> 00:19:58,019 They are randy, they just are. 422 00:19:58,020 --> 00:20:00,659 So when something like gay comes along, 423 00:20:00,660 --> 00:20:05,459 it's just another chance to unload. 424 00:20:05,460 --> 00:20:08,299 And someone like Richie, he's young and he's pretty 425 00:20:08,300 --> 00:20:10,219 and there'll be lots of those men paying him attention 426 00:20:10,220 --> 00:20:12,220 and so he goes 427 00:20:13,380 --> 00:20:15,820 rutting once in a while. 428 00:20:16,900 --> 00:20:19,739 But that doesn't make him homosexual. 429 00:20:19,740 --> 00:20:24,100 It's a little bit of fun, but then you grow up. 430 00:20:26,100 --> 00:20:28,900 I suppose I don't know, maybe some boys are like that. 431 00:20:30,150 --> 00:20:33,909 But then there's Richie, who's gay, 432 00:20:33,910 --> 00:20:36,189 absolutely definitely gay. 433 00:20:36,190 --> 00:20:38,349 He's beautifully gay (laughs). 434 00:20:38,350 --> 00:20:40,229 I'm sorry, but look at him. 435 00:20:40,230 --> 00:20:43,349 I mean he's an actor, he sings songs from the musicals, 436 00:20:43,350 --> 00:20:45,350 he's never had a girlfriend. 437 00:20:49,870 --> 00:20:51,910 And now he's got a gay disease. 438 00:20:55,310 --> 00:20:58,110 [Jill] Yes, yes he has. 439 00:21:01,630 --> 00:21:03,829 Oh gosh. 440 00:21:03,830 --> 00:21:05,429 (shoes tapping) 441 00:21:05,430 --> 00:21:07,430 I'm sorry. 442 00:21:09,750 --> 00:21:12,430 (door clicking) 443 00:21:14,310 --> 00:21:15,669 [Sandra] Don't mind me. 444 00:21:15,670 --> 00:21:16,829 [Jill] We're just having a chat. 445 00:21:16,830 --> 00:21:18,789 [Sandra] I'm getting some squash, two ticks. 446 00:21:18,790 --> 00:21:21,029 Oh, this is a private conversation. 447 00:21:21,030 --> 00:21:22,949 [Sandra] That's all right. 448 00:21:22,950 --> 00:21:24,109 How is he? 449 00:21:24,110 --> 00:21:25,989 [Sandra] Sleeping. 450 00:21:25,990 --> 00:21:28,029 Sandra's got a son, Derek, down the corridor. 451 00:21:28,030 --> 00:21:29,709 This is Valerie. 452 00:21:29,710 --> 00:21:31,710 [Sandra] I'll be gone in a minute. 453 00:21:35,310 --> 00:21:38,230 Do you think I should have known? 454 00:21:39,790 --> 00:21:41,790 Maybe. 455 00:21:43,510 --> 00:21:48,510 It's like there's this world of secret little codes. 456 00:21:50,790 --> 00:21:54,470 And they like that, boys, they like secrets. 457 00:21:55,710 --> 00:21:57,710 Who's this? 458 00:21:58,310 --> 00:22:00,149 It's my son, Richie. 459 00:22:00,150 --> 00:22:03,429 You didn't know Richie was gay? (laughs) 460 00:22:03,430 --> 00:22:05,189 Jill, did you see that charity thing? 461 00:22:05,190 --> 00:22:07,399 Canceled, little bloody idiots, 462 00:22:07,400 --> 00:22:08,999 they couldn't get the hours extended she said. 463 00:22:09,000 --> 00:22:10,799 Are you implying that's a problem? 464 00:22:10,800 --> 00:22:12,439 I think they're just gonna move it to the pub next door. 465 00:22:12,440 --> 00:22:13,559 Shall we go back to Richie? 466 00:22:13,560 --> 00:22:16,159 No, excuse me, what do you mean? 467 00:22:16,160 --> 00:22:16,999 What about? 468 00:22:17,000 --> 00:22:18,279 Well you seemed to be surprised 469 00:22:18,280 --> 00:22:20,159 that I didn't know about my son, 470 00:22:20,160 --> 00:22:23,439 like that makes me one of your idiots. 471 00:22:23,440 --> 00:22:24,599 Okay, we should leave this. 472 00:22:24,600 --> 00:22:25,759 That's not what I said. 473 00:22:25,760 --> 00:22:27,039 You implied it. 474 00:22:27,040 --> 00:22:30,719 Oh well, I didn't mean to imply anything, darling. 475 00:22:30,720 --> 00:22:32,199 Pardon me for implying. 476 00:22:32,200 --> 00:22:33,879 Let me make it clear. 477 00:22:33,880 --> 00:22:36,239 What the hell were you lookin' at? 478 00:22:36,240 --> 00:22:37,239 I beg your pardon? 479 00:22:37,240 --> 00:22:40,559 If you didn't know he was gay all those years, 480 00:22:40,560 --> 00:22:45,239 what did you see when he was 11, when he was 15, 16? 481 00:22:45,240 --> 00:22:46,759 How old is he, 30? 482 00:22:46,760 --> 00:22:50,159 All 30 years and every little speck of him's 483 00:22:50,160 --> 00:22:53,199 bent as a nine bob note since the day he was born. 484 00:22:53,200 --> 00:22:56,160 I'll ask you again, love, what were you lookin' at? 485 00:22:57,080 --> 00:22:58,999 You're his mother. 486 00:22:59,000 --> 00:23:01,759 You're supposed to think about him day and night. 487 00:23:01,760 --> 00:23:03,760 So what the fuck were you doin'? 488 00:23:05,880 --> 00:23:07,880 How dare you. 489 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 Get the door. 490 00:23:11,880 --> 00:23:13,639 I didn't know. 491 00:23:13,640 --> 00:23:15,119 It's 'cause I was being lied to. 492 00:23:15,120 --> 00:23:17,280 All right sweetheart, I'm done. 493 00:23:18,320 --> 00:23:20,320 I wasn't, I didn't... 494 00:23:31,720 --> 00:23:33,720 Have I got this right? 495 00:23:35,000 --> 00:23:38,240 I'm being blamed for not knowing my son, 496 00:23:39,880 --> 00:23:41,890 when you conspired 497 00:23:42,650 --> 00:23:45,489 and moved heaven and earth to lie to me. 498 00:23:45,490 --> 00:23:46,529 I wasn't lying. 499 00:23:46,530 --> 00:23:49,689 You sat there next to him, in my house, 500 00:23:49,690 --> 00:23:51,929 time after time after time 501 00:23:51,930 --> 00:23:56,089 with this great big elaborate lie. 502 00:23:56,090 --> 00:23:57,409 I told you, I said every time, 503 00:23:57,410 --> 00:23:58,849 I told you I wasn't his girlfriend. 504 00:23:58,850 --> 00:24:00,169 And then you sat there simpering, 505 00:24:00,170 --> 00:24:03,649 laughing at every word he said, 506 00:24:03,650 --> 00:24:06,089 and you think I'm the one who's deceived. 507 00:24:06,090 --> 00:24:07,369 Never mind about him having a boyfriend. 508 00:24:07,370 --> 00:24:09,049 Where the bloody hell is yours? 509 00:24:09,050 --> 00:24:10,209 I was doing what Richie wanted. 510 00:24:10,210 --> 00:24:13,009 Is this what you are, a chorus girl, 511 00:24:13,010 --> 00:24:15,689 running round after these boys with no life of your own? 512 00:24:15,690 --> 00:24:17,489 Okay, but I don't really think this is about me. 513 00:24:17,490 --> 00:24:20,809 But I think this is absolutely about you. 514 00:24:20,810 --> 00:24:25,569 Because you stood in the way, you stood in the way. 515 00:24:25,570 --> 00:24:30,409 If I couldn't see it, it's because you stood in the way, 516 00:24:30,410 --> 00:24:32,850 you monstrous 517 00:24:33,730 --> 00:24:35,730 big bitch. 518 00:24:43,490 --> 00:24:44,689 Have you found him yet? 519 00:24:44,690 --> 00:24:47,369 No, but I'm phoning round. 520 00:24:47,370 --> 00:24:49,169 What's your name? 521 00:24:49,170 --> 00:24:50,369 Lorraine Fletcher. 522 00:24:50,370 --> 00:24:52,449 Noted. 523 00:24:52,450 --> 00:24:53,609 Where's my husband? 524 00:24:53,610 --> 00:24:55,449 That's what I wanted to say. 525 00:24:55,450 --> 00:24:57,729 He's in the TV lounge down there. 526 00:24:57,730 --> 00:24:59,730 - Down where? - Down there. 527 00:25:07,450 --> 00:25:10,249 (Clive sobbing) 528 00:25:10,250 --> 00:25:12,250 Well, what's the point of this? 529 00:25:14,410 --> 00:25:16,609 He's dying. 530 00:25:16,610 --> 00:25:19,740 For God's sake, is that supposed to help? 531 00:25:20,940 --> 00:25:22,979 There's no cure, Val. 532 00:25:22,980 --> 00:25:25,099 That's what they say. 533 00:25:25,100 --> 00:25:27,100 That's what those queers 534 00:25:28,420 --> 00:25:31,259 and those women and their doctors all say, 535 00:25:31,260 --> 00:25:32,819 because they all do and they say 536 00:25:32,820 --> 00:25:34,019 and they think the same things. 537 00:25:34,020 --> 00:25:36,779 They all worship the same rubbish. 538 00:25:36,780 --> 00:25:40,020 Now you, you stop it, stop it, stop it. 539 00:25:54,780 --> 00:25:56,780 I don't want you coming in here. 540 00:25:57,860 --> 00:25:59,860 This is private. 541 00:26:04,500 --> 00:26:06,539 I'm sorry. 542 00:26:06,540 --> 00:26:08,540 I really sorry. 543 00:26:11,180 --> 00:26:15,459 I want to know, are you infectious? 544 00:26:15,460 --> 00:26:17,460 Well I could be, yes. 545 00:26:19,260 --> 00:26:20,739 [Valerie] I know it's caught from sex. 546 00:26:20,740 --> 00:26:21,979 Oh don't, Mom. 547 00:26:21,980 --> 00:26:24,179 But how, how do you catch? 548 00:26:24,180 --> 00:26:28,820 It's fluids, like blood and you know, 549 00:26:29,860 --> 00:26:31,860 oh don't do this to me. 550 00:26:33,100 --> 00:26:35,700 And spit, is it in your spit? 551 00:26:37,460 --> 00:26:39,460 [Richie] No one really knows (sniffling). 552 00:26:43,780 --> 00:26:45,780 You're not infectious, 553 00:26:47,700 --> 00:26:49,700 (sobbing) not to me. 554 00:26:52,860 --> 00:26:55,590 (Richie sobbing) 555 00:26:56,470 --> 00:27:01,709 My boy, oh my boy. 556 00:27:01,710 --> 00:27:04,389 My boy. 557 00:27:04,390 --> 00:27:05,629 I'm sorry, Mom. 558 00:27:05,630 --> 00:27:07,630 Oh, you silly thing. 559 00:27:10,030 --> 00:27:11,749 [Ritchie] I wanted to tell you. 560 00:27:11,750 --> 00:27:13,509 [Valerie] Oh, I know sweetheart. 561 00:27:13,510 --> 00:27:15,869 You are going to be fine. 562 00:27:15,870 --> 00:27:19,910 I'm gonna take you home and I can make you better. 563 00:27:21,590 --> 00:27:25,949 (gulls screeching) (waves crashing) 564 00:27:25,950 --> 00:27:27,949 Your grandmother bought me a copy of this. 565 00:27:27,950 --> 00:27:30,469 Do you remember, she had that great big bookcase? 566 00:27:30,470 --> 00:27:33,789 (phone ringing) 567 00:27:33,790 --> 00:27:35,790 No, no, no, no. 568 00:27:38,150 --> 00:27:39,669 Hi, it's only me. 569 00:27:39,670 --> 00:27:40,909 How is he? 570 00:27:40,910 --> 00:27:42,549 Not bad, thank you. 571 00:27:42,550 --> 00:27:43,949 He's okay. 572 00:27:43,950 --> 00:27:45,069 [Jill] Can I talk to him? 573 00:27:45,070 --> 00:27:47,070 He's fast asleep. 574 00:27:47,550 --> 00:27:49,269 What does the consultant say? 575 00:27:49,270 --> 00:27:51,149 Well, I'm afraid he was shocked 576 00:27:51,150 --> 00:27:52,229 that a boy in Richie's condition 577 00:27:52,230 --> 00:27:53,989 could be given chemotherapy. 578 00:27:53,990 --> 00:27:55,669 [Jill] That was his choice. 579 00:27:55,670 --> 00:27:57,709 So now it's his fault? 580 00:27:57,710 --> 00:28:01,549 Okay, we thought we could get the ferry. 581 00:28:01,550 --> 00:28:02,789 We'd love to see him. 582 00:28:02,790 --> 00:28:04,790 I think it's best to wait. 583 00:28:05,550 --> 00:28:07,629 We could just pop in for 10 minutes, that's all. 584 00:28:07,630 --> 00:28:10,389 I would remind you that you had an awful lot of time 585 00:28:10,390 --> 00:28:12,390 with him when I didn't. 586 00:28:13,030 --> 00:28:14,269 I'll tell him you called. 587 00:28:14,270 --> 00:28:16,270 Thank you, bye bye. 588 00:28:18,030 --> 00:28:20,030 Oh, Jesus Christ. 589 00:28:22,590 --> 00:28:25,029 I'm reading him "Watership Down," but I'm rubbish. 590 00:28:25,030 --> 00:28:27,030 I can't do all the voices. 591 00:28:28,110 --> 00:28:30,200 I said to him there's only one actor in this family. 592 00:28:31,760 --> 00:28:33,479 Do you remember that "Hay Fever?" 593 00:28:33,480 --> 00:28:36,199 Oh, it was brilliant. 594 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 You were so good in that. 595 00:28:40,200 --> 00:28:41,479 I bought you some Garibaldi, 596 00:28:41,480 --> 00:28:43,639 'cause I thought if you get hungry there's fruit in them. 597 00:28:43,640 --> 00:28:45,639 Bit dry. 598 00:28:45,640 --> 00:28:47,640 I've still got that thrush. 599 00:28:48,600 --> 00:28:49,799 Who was that on the phone? 600 00:28:49,800 --> 00:28:51,800 Jill, she sends her love. 601 00:28:52,440 --> 00:28:53,479 Is she gonna come visit? 602 00:28:53,480 --> 00:28:55,480 She says she's very busy with work. 603 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 You can have a bit of TV. 604 00:29:04,360 --> 00:29:05,559 I'll nip down the pub. 605 00:29:05,560 --> 00:29:07,439 [Valerie] Oh yes, I thought you would. 606 00:29:07,440 --> 00:29:08,279 [Clive] I'm allowed a drink. 607 00:29:08,280 --> 00:29:09,399 [Valerie] Did I say you couldn't? 608 00:29:09,400 --> 00:29:11,400 Thank you for the permission. 609 00:29:16,240 --> 00:29:20,000 Now, I was thinking how much you used to love this. 610 00:29:22,760 --> 00:29:23,559 Do you remember? 611 00:29:23,560 --> 00:29:24,679 It's okay, just sit down. 612 00:29:24,680 --> 00:29:27,519 You were 5-years-old, and you'd dance around 613 00:29:27,520 --> 00:29:28,359 because it was so funny, 614 00:29:28,360 --> 00:29:30,360 and you'd be a little mouse (laughs). 615 00:29:31,880 --> 00:29:33,879 Oh, do you remember? 616 00:29:33,880 --> 00:29:38,399 And you loved the bit where it says how lucky we am. 617 00:29:38,400 --> 00:29:42,279 (lively upbeat music) 618 00:29:42,280 --> 00:29:43,959 ♪ A mouse lived in a windmill ♪ 619 00:29:43,960 --> 00:29:46,039 ♪ In old Amsterdam ♪ 620 00:29:46,040 --> 00:29:47,879 ♪ A windmill with a mouse in ♪ 621 00:29:47,880 --> 00:29:49,559 - ♪ And he wasn't grousin' ♪ - Do you remember 622 00:29:49,560 --> 00:29:52,199 because it changes the rhyme to rhyme with Amsterdam? 623 00:29:52,200 --> 00:29:54,319 ♪ How lucky I am ♪ 624 00:29:54,320 --> 00:29:56,359 ♪ Livin' in a windmill in old Amsterdam ♪ 625 00:29:56,360 --> 00:29:58,239 How lucky we am. 626 00:29:58,240 --> 00:30:00,039 ♪ I saw a mouse ♪ 627 00:30:00,040 --> 00:30:01,039 Don't you think? 628 00:30:01,040 --> 00:30:03,319 ♪ Where, there on the stair ♪ 629 00:30:03,320 --> 00:30:05,159 How lucky we am. 630 00:30:05,160 --> 00:30:06,369 ♪ Right there ♪ 631 00:30:06,370 --> 00:30:09,369 ♪ A little mouse with clogs on ♪ 632 00:30:09,370 --> 00:30:11,449 I'm a little late, sorry. 633 00:30:11,450 --> 00:30:13,449 Stopped off for supplies, 634 00:30:13,450 --> 00:30:15,289 although this is far too good for you lot. 635 00:30:15,290 --> 00:30:16,129 Hello darling. 636 00:30:16,130 --> 00:30:16,969 [Jill] Nice to see you. 637 00:30:16,970 --> 00:30:18,329 - You all right? - Yes. 638 00:30:18,330 --> 00:30:20,890 No, no, I'm not stopping if you don't mind. 639 00:30:22,650 --> 00:30:24,529 What's news from the Rialto? 640 00:30:24,530 --> 00:30:25,849 We spoke to that solicitor. 641 00:30:25,850 --> 00:30:27,489 He said technically Richie's mom and dad 642 00:30:27,490 --> 00:30:28,489 could be breaking the law. 643 00:30:28,490 --> 00:30:30,689 He said that here's evidence that Richie could be unsafe. 644 00:30:30,690 --> 00:30:32,249 He said that medical care is definitely 645 00:30:32,250 --> 00:30:33,689 going to be worse on the Isle of Wight. 646 00:30:33,690 --> 00:30:34,529 But so what? 647 00:30:34,530 --> 00:30:35,969 I mean what are we gonna do, take them to court? 648 00:30:35,970 --> 00:30:36,809 I would. 649 00:30:36,810 --> 00:30:37,649 Fuck them, do it. 650 00:30:37,650 --> 00:30:39,649 [Ash] But the solicitor said that Richie said yes, 651 00:30:39,650 --> 00:30:40,649 that's the problem. 652 00:30:40,650 --> 00:30:42,289 Right, so I've done my sums, 653 00:30:42,290 --> 00:30:45,289 and I've worked out that Richie did that voiceover 654 00:30:45,290 --> 00:30:47,289 for that Japanese cartoon. 655 00:30:47,290 --> 00:30:49,209 I guess that sort of thing is repeated 656 00:30:49,210 --> 00:30:51,169 for at least five or six years, 657 00:30:51,170 --> 00:30:54,969 which amounts to £700, minus my 10%. 658 00:30:54,970 --> 00:30:57,969 You should have this as an advance. 659 00:30:57,970 --> 00:30:58,809 [Jill] What for? 660 00:30:58,810 --> 00:31:00,849 Well to go there, to the Isle of Wight, 661 00:31:00,850 --> 00:31:03,889 just move there properly for as long as it takes. 662 00:31:03,890 --> 00:31:06,249 That should get you a couple of rooms in a nice little B&B 663 00:31:06,250 --> 00:31:09,049 or whatever they have on the Isle of Wight. 664 00:31:09,050 --> 00:31:13,689 Just go, lay siege on the doorstep till they give in. 665 00:31:13,690 --> 00:31:15,369 I can't go, I've got to work. 666 00:31:15,370 --> 00:31:16,569 Well, I'm all right. 667 00:31:16,570 --> 00:31:18,209 If we take the car, we could get Richie out the house 668 00:31:18,210 --> 00:31:19,369 and drive him back. 669 00:31:19,370 --> 00:31:21,609 No, I wasn't thinking of a rescue. 670 00:31:21,610 --> 00:31:22,529 But we could. 671 00:31:22,530 --> 00:31:23,889 You're goin' there for one reason, 672 00:31:23,890 --> 00:31:27,169 and that's to say goodbye, because this only ends one way. 673 00:31:27,170 --> 00:31:30,249 No, but he was ill last July and then he got better. 674 00:31:30,250 --> 00:31:32,129 And one day he won't. 675 00:31:32,130 --> 00:31:35,050 I'm sorry darling, but that is an absolute fact. 676 00:31:36,610 --> 00:31:38,610 So take the money and fly. 677 00:31:39,610 --> 00:31:41,489 Listen, I've gotta go. 678 00:31:41,490 --> 00:31:43,779 If there's any money left, I'll have it. 679 00:31:43,780 --> 00:31:45,780 Good luck. 680 00:31:48,860 --> 00:31:50,539 Give him my love. 681 00:31:50,540 --> 00:31:53,980 (light electronic music) 682 00:32:04,100 --> 00:32:06,139 That's five nights upfront, but we might be longer. 683 00:32:06,140 --> 00:32:06,939 Is that a problem? 684 00:32:06,940 --> 00:32:08,139 That's fine for the next three weeks, 685 00:32:08,140 --> 00:32:10,859 but soon as we hit Christmas, we've got bookings. 686 00:32:10,860 --> 00:32:12,219 I'll let you know as soon as we can. 687 00:32:12,220 --> 00:32:13,539 Have you got a telephone? 688 00:32:13,540 --> 00:32:15,299 It's called the Bay Tree House on the seafront. 689 00:32:15,300 --> 00:32:17,059 It's just a 20 minute drive from your house. 690 00:32:17,060 --> 00:32:19,499 What on earth have you done that for? 691 00:32:19,500 --> 00:32:22,979 I told you, I said clearly he's not well enough. 692 00:32:22,980 --> 00:32:24,939 [Jill] That's okay, we can wait. 693 00:32:24,940 --> 00:32:27,379 We're here for as long as it takes. 694 00:32:27,380 --> 00:32:28,219 You know what I don't understand, 695 00:32:28,220 --> 00:32:30,099 am I supposed to find this intimidating? 696 00:32:30,100 --> 00:32:32,259 Valerie, we're not causing trouble, 697 00:32:32,260 --> 00:32:34,379 we're just here, and we love him. 698 00:32:34,380 --> 00:32:35,739 It's as simple as that. 699 00:32:35,740 --> 00:32:36,579 If you ever want the afternoon off 700 00:32:36,580 --> 00:32:39,019 or just an hour to yourself, we can come. 701 00:32:39,020 --> 00:32:41,020 Are you saying I can't cope? 702 00:32:41,500 --> 00:32:44,059 I'm just saying here we are, 703 00:32:44,060 --> 00:32:47,179 and I will phone every day until he's ready, okay? 704 00:32:47,180 --> 00:32:49,180 Lots of love. 705 00:32:49,980 --> 00:32:52,019 Okay, well I'll try you again tomorrow. 706 00:32:52,020 --> 00:32:54,020 Give him my love, bye. 707 00:32:54,420 --> 00:32:57,219 Okay, well give him my love, tell him I said, "Hello." 708 00:32:57,220 --> 00:32:59,220 Thanks Valerie, bye. 709 00:33:01,020 --> 00:33:02,499 Just tell him we'd really love to see him, 710 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 and we're waiting, okay. 711 00:33:07,380 --> 00:33:09,380 Let's say another five nights. 712 00:33:10,500 --> 00:33:11,619 I really wanna see him, 713 00:33:11,620 --> 00:33:14,139 and I think if you ask him I bet he'll say the same. 714 00:33:14,140 --> 00:33:15,099 Will you try? 715 00:33:15,100 --> 00:33:18,989 ♪ Roll out the barrel ♪ 716 00:33:18,990 --> 00:33:22,749 ♪ We'll have a barrel of fun ♪ 717 00:33:22,750 --> 00:33:26,669 ♪ Roll out the barrel ♪ 718 00:33:26,670 --> 00:33:30,469 ♪ We've got the blues on the run ♪ 719 00:33:30,470 --> 00:33:33,269 So Dr. Clare said if we can reduce the Phenytoin, 720 00:33:33,270 --> 00:33:36,230 then well that's one less pill, and that's got to be good. 721 00:33:38,790 --> 00:33:41,829 Now I remember when your granddad was in hospital, 722 00:33:41,830 --> 00:33:44,069 he said, "If only they'd stop giving me medicine, 723 00:33:44,070 --> 00:33:46,309 I'd be fine." 724 00:33:46,310 --> 00:33:48,109 You remember him? 725 00:33:48,110 --> 00:33:50,110 Yeah. 726 00:33:50,630 --> 00:33:52,630 He was a terrible man. 727 00:33:54,150 --> 00:33:56,150 What do people know? 728 00:33:56,750 --> 00:33:58,109 In what way? 729 00:33:58,110 --> 00:34:00,110 The neighbors, Auntie Kat? 730 00:34:01,550 --> 00:34:02,869 Do they know what's wrong with me? 731 00:34:02,870 --> 00:34:05,429 [Valerie] It's none of their business. 732 00:34:05,430 --> 00:34:06,789 I don't wanna be a secret. 733 00:34:06,790 --> 00:34:09,549 Now, you just think about getting better. 734 00:34:09,550 --> 00:34:11,550 Boys die in London, 735 00:34:13,070 --> 00:34:16,350 and they say it's cancer or pneumonia, 736 00:34:17,590 --> 00:34:19,229 and they don't say what it really is. 737 00:34:19,230 --> 00:34:21,669 Look, maybe we should think about tea. 738 00:34:21,670 --> 00:34:24,590 They just lie and I don't want that. 739 00:34:25,790 --> 00:34:27,790 Do you know why? 740 00:34:30,550 --> 00:34:32,550 I had so much fun (laughs). 741 00:34:35,830 --> 00:34:37,830 I had all those boys. 742 00:34:38,590 --> 00:34:39,629 I had hundreds of them. 743 00:34:39,630 --> 00:34:41,029 Oh Richie, don't talk like that. 744 00:34:41,030 --> 00:34:41,829 And do you know what? 745 00:34:41,830 --> 00:34:44,349 I can remember every single one of them. 746 00:34:44,350 --> 00:34:46,430 Some boy's hair or his lips, 747 00:34:47,550 --> 00:34:49,550 the way he laughed at a joke, 748 00:34:50,190 --> 00:34:53,470 his bedroom, the stairs, 749 00:34:55,000 --> 00:34:57,119 his photographs, 750 00:34:57,120 --> 00:34:59,120 his face as he cums. 751 00:35:01,360 --> 00:35:04,599 Seeing him across the club six years later and thinking, 752 00:35:04,600 --> 00:35:06,600 oh, that's him, 753 00:35:08,040 --> 00:35:11,080 and he's with someone and he looks happy. 754 00:35:13,000 --> 00:35:15,760 And I think, oh that's nice, 755 00:35:17,600 --> 00:35:19,600 'cause they were great. 756 00:35:20,200 --> 00:35:24,480 Some of them are bastards, but they were all great. 757 00:35:26,960 --> 00:35:31,840 That's what people will forget, that it was so much fun. 758 00:35:33,560 --> 00:35:36,160 (gentle music) 759 00:35:43,640 --> 00:35:45,640 Do you understand what I mean? 760 00:35:47,600 --> 00:35:49,600 No. 761 00:35:56,440 --> 00:35:59,120 That's why I need to see Jill. 762 00:36:01,520 --> 00:36:04,200 (Valerie sighs) 763 00:36:10,120 --> 00:36:12,120 Will you get her for me, please? 764 00:36:17,440 --> 00:36:20,360 (gulls screeching) 765 00:36:36,810 --> 00:36:38,810 Hi, I got your message. 766 00:36:39,330 --> 00:36:41,330 It wasn't so cold at the time. 767 00:36:41,850 --> 00:36:44,409 I should have said let's meet in that cafe. 768 00:36:44,410 --> 00:36:46,410 Well, we can go there. 769 00:36:51,090 --> 00:36:55,370 He said he wanted to see you, so here I am. 770 00:36:57,050 --> 00:36:59,209 I should apologize really. 771 00:36:59,210 --> 00:37:01,369 I haven't handled this very well, 772 00:37:01,370 --> 00:37:04,969 I realize that now, and I'm sorry. 773 00:37:04,970 --> 00:37:07,409 No, I'm sorry too. 774 00:37:07,410 --> 00:37:09,049 It was a bit mad turning up like that. 775 00:37:09,050 --> 00:37:11,009 I just didn't know what else to do. 776 00:37:11,010 --> 00:37:13,010 You made things very difficult. 777 00:37:13,850 --> 00:37:16,849 Okay, and I'm sorry, 778 00:37:16,850 --> 00:37:19,329 but all we wanna do is see him and say hello 779 00:37:19,330 --> 00:37:21,330 and give him our love. 780 00:37:22,730 --> 00:37:24,730 He died yesterday, 781 00:37:26,770 --> 00:37:28,770 yesterday afternoon. 782 00:37:53,130 --> 00:37:56,210 (Valerie whimpering) 783 00:38:12,180 --> 00:38:14,860 (Clive sobbing) 784 00:38:21,060 --> 00:38:23,060 Yesterday? 785 00:38:25,980 --> 00:38:30,659 They said it was his heart, pressure from the lymphoma. 786 00:38:30,660 --> 00:38:34,100 No pain they said, before you start, so it wasn't my fault. 787 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 Would have happened wherever he was. 788 00:38:41,100 --> 00:38:43,100 Did he say anything? 789 00:38:44,060 --> 00:38:46,179 Not really. 790 00:38:46,180 --> 00:38:48,180 But what was the last thing he said? 791 00:38:48,980 --> 00:38:50,980 He asked for some water. 792 00:38:53,220 --> 00:38:54,699 Yesterday. 793 00:38:54,700 --> 00:38:57,299 You didn't think, we were sitting in the B&B. 794 00:38:57,300 --> 00:38:58,659 You couldn't tell us last night? 795 00:38:58,660 --> 00:39:01,300 My son had died, you weren't top of my list. 796 00:39:04,700 --> 00:39:07,420 But, I really did get this wrong, 797 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 and I'm sorry about that. 798 00:39:18,660 --> 00:39:22,260 No, it might be nice if we found that café. 799 00:39:24,900 --> 00:39:26,900 There's so much I want to ask. 800 00:39:28,540 --> 00:39:31,620 All those years in London, there must be a thousand stories. 801 00:39:35,260 --> 00:39:37,620 Were you with him, yesterday? 802 00:39:38,740 --> 00:39:39,859 Were you there at the end? 803 00:39:39,860 --> 00:39:41,179 No, I'd gone downstairs. 804 00:39:41,180 --> 00:39:42,669 [Jill] He was on his own? 805 00:39:42,670 --> 00:39:44,429 - Yes. - There was no one with him. 806 00:39:44,430 --> 00:39:46,109 That's not my fault. 807 00:39:46,110 --> 00:39:50,790 Actually it is your fault, Mrs. Tozer. 808 00:39:52,150 --> 00:39:55,429 All of this is your fault. 809 00:39:55,430 --> 00:39:57,430 Well thank you very much. 810 00:39:58,830 --> 00:40:00,029 That's ridiculous. 811 00:40:00,030 --> 00:40:02,390 But it is, right from the start, 812 00:40:03,350 --> 00:40:06,189 'cause I don't know what happened to you 813 00:40:06,190 --> 00:40:11,069 to make that house so loveless. 814 00:40:11,070 --> 00:40:14,229 But that's why Richie grew up so ashamed of himself. 815 00:40:14,230 --> 00:40:16,230 I think we're finished. 816 00:40:17,590 --> 00:40:19,590 And then he killed people. 817 00:40:20,190 --> 00:40:21,749 And what is that supposed to mean? 818 00:40:21,750 --> 00:40:24,949 He was ashamed, and he kept on being ashamed. 819 00:40:24,950 --> 00:40:29,589 He kept the shame going by having sex with men, 820 00:40:29,590 --> 00:40:32,549 and infecting them and then running away. 821 00:40:32,550 --> 00:40:34,789 'Cause that's what shame does, Valerie. 822 00:40:34,790 --> 00:40:37,309 It makes him think he deserves it. 823 00:40:37,310 --> 00:40:40,230 The wards are full of men who think they deserve it. 824 00:40:41,830 --> 00:40:46,589 They are dying, and a little bit of them thinks, 825 00:40:46,590 --> 00:40:49,030 yes, this is right. 826 00:40:50,470 --> 00:40:51,429 I brought this on myself. 827 00:40:51,430 --> 00:40:56,109 It's my fault because the sex that I love is killing me. 828 00:40:56,110 --> 00:40:58,150 I mean it's astonishing. 829 00:40:59,310 --> 00:41:02,910 The perfect virus came along to prove you right. 830 00:41:04,310 --> 00:41:07,709 So that's what happened in your house. 831 00:41:07,710 --> 00:41:09,509 He died because of you. 832 00:41:09,510 --> 00:41:13,070 They all die because of you. 833 00:41:19,920 --> 00:41:21,639 [Valerie] I didn't know. 834 00:41:21,640 --> 00:41:24,240 (gentle music) 835 00:41:39,920 --> 00:41:42,600 (Rosco sobbing) 836 00:41:56,080 --> 00:41:59,400 (phone receiver clicks) 837 00:42:07,600 --> 00:42:10,120 (Ash sobbing) 838 00:42:39,160 --> 00:42:42,679 (guests murmuring) 839 00:42:42,680 --> 00:42:46,360 Merry Christmas (laughs). 840 00:42:49,480 --> 00:42:51,480 [Rosco] Jill. 841 00:42:53,040 --> 00:42:55,610 (Jill sobbing) 842 00:43:00,850 --> 00:43:03,690 (guests laughing) 843 00:43:05,490 --> 00:43:09,370 Do you remember when he thought he'd lost it? 844 00:43:11,850 --> 00:43:16,850 I might have. (guests laughing) 845 00:43:18,250 --> 00:43:19,289 That's your mother. 846 00:43:19,290 --> 00:43:22,130 (guests laughing) 847 00:43:30,010 --> 00:43:32,170 [Guests] Cheers, cheers. 848 00:43:35,410 --> 00:43:37,890 (Ash sobbing) 849 00:43:40,650 --> 00:43:43,970 [Ash] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 850 00:44:41,260 --> 00:44:42,459 Hi, how are you doing? 851 00:44:42,460 --> 00:44:44,460 [Jill] Fine. 852 00:44:46,540 --> 00:44:48,540 - Hi. - Hi, Jill. 853 00:44:54,380 --> 00:44:57,739 (door knocking) 854 00:44:57,740 --> 00:44:58,979 Hello there. 855 00:44:58,980 --> 00:45:01,780 Hi, do you mind? 856 00:45:04,620 --> 00:45:06,299 I'm Jill. 857 00:45:06,300 --> 00:45:08,300 What's your name? 858 00:45:09,260 --> 00:45:11,260 Marcus. 859 00:45:11,580 --> 00:45:13,219 You okay, Marcus? 860 00:45:13,220 --> 00:45:15,219 Anything I can get for you? 861 00:45:15,220 --> 00:45:17,259 No. 862 00:45:17,260 --> 00:45:19,820 (gentle music) 863 00:45:22,660 --> 00:45:27,500 Well, I might just sit here for a bit if you don't mind. 864 00:45:40,700 --> 00:45:42,700 Is that okay? 865 00:45:43,220 --> 00:45:45,220 Yeah. 866 00:45:46,420 --> 00:45:48,420 Good. 867 00:46:05,820 --> 00:46:07,589 [Richie] She made good view of me indeed so much 868 00:46:07,590 --> 00:46:10,229 that sure me thought her eyes had lost her tongue. 869 00:46:10,230 --> 00:46:11,349 But this is a woman's speech. 870 00:46:11,350 --> 00:46:13,389 So what, I'm being radical. 871 00:46:13,390 --> 00:46:15,109 Now, shut up heathens. 872 00:46:15,110 --> 00:46:15,949 Where was I? 873 00:46:15,950 --> 00:46:16,909 I left no ring with her. 874 00:46:16,910 --> 00:46:18,069 No, I've done that, hold on. 875 00:46:18,070 --> 00:46:19,309 [Rosco] Richie, can I say you're terrible? 876 00:46:19,310 --> 00:46:21,429 No, you can't, fuck off. 877 00:46:21,430 --> 00:46:24,349 For she did speak in starts distractedly. 878 00:46:24,350 --> 00:46:26,149 She loves me, sure. 879 00:46:26,150 --> 00:46:27,789 The cunning of her passion invites me 880 00:46:27,790 --> 00:46:29,429 in this churlish messenger. 881 00:46:29,430 --> 00:46:30,629 None of my lord's ring? 882 00:46:30,630 --> 00:46:33,189 Why, he sent her none. 883 00:46:33,190 --> 00:46:34,949 I am the man. 884 00:46:34,950 --> 00:46:37,949 (group laughing) 885 00:46:37,950 --> 00:46:41,549 If it be so, as it is, poor lady, 886 00:46:41,550 --> 00:46:43,909 she were better love a dream. 887 00:46:43,910 --> 00:46:45,069 (gull screeching) 888 00:46:45,070 --> 00:46:46,549 (group screaming) 889 00:46:46,550 --> 00:46:49,349 (group laughing) 890 00:46:49,350 --> 00:46:54,350 (group clapping) (group cheering) 891 00:46:59,830 --> 00:47:02,350 (light music) 892 00:47:16,830 --> 00:47:21,830 ♪ When your day is long ♪ 893 00:47:22,430 --> 00:47:24,749 ♪ And the night, ♪ 894 00:47:24,750 --> 00:47:29,750 ♪ The night is yours alone ♪ 895 00:47:32,030 --> 00:47:37,030 ♪ When you're sure you've had enough ♪ 896 00:47:37,430 --> 00:47:40,030 ♪ Of this life ♪