1 00:00:00,181 --> 00:00:00,705 - I read this thing. 2 00:00:00,805 --> 00:00:02,905 It said that back in the 1800s, 3 00:00:03,005 --> 00:00:05,225 women had so little standing in society 4 00:00:05,325 --> 00:00:06,745 that if a woman murdered someone, 5 00:00:06,845 --> 00:00:09,465 they could arrest her husband, like it was his fault, 6 00:00:09,565 --> 00:00:10,985 'cause they considered that in law 7 00:00:11,085 --> 00:00:12,985 she was literally incapable. 8 00:00:13,085 --> 00:00:14,905 They thought women had no capacity for morals 9 00:00:15,005 --> 00:00:17,545 or common sense or anything. 10 00:00:17,645 --> 00:00:19,025 Which meant the husband was responsible 11 00:00:19,125 --> 00:00:20,665 for everything she did. 12 00:00:20,765 --> 00:00:21,785 So, if the wife murdered someone, 13 00:00:21,885 --> 00:00:23,545 her husband could be hanged. 14 00:00:23,645 --> 00:00:24,505 - [Clive] Oh, don't give her ideas. 15 00:00:24,605 --> 00:00:25,985 - I wish. - Lucy, tell your mum, 16 00:00:26,085 --> 00:00:27,345 don't get ideas now, I'm not safe. 17 00:00:27,445 --> 00:00:28,225 - As soon as you get there, 18 00:00:28,325 --> 00:00:29,985 you bring that law back fast as you can. 19 00:00:30,085 --> 00:00:31,505 - I'll have a word. - Good boy. 20 00:00:31,605 --> 00:00:32,905 - Well, he's not the Lord bloody Chancellor. 21 00:00:33,005 --> 00:00:34,265 He's gonna study the law, not make it. 22 00:00:34,365 --> 00:00:35,625 - Well, give him time. 23 00:00:35,725 --> 00:00:38,985 - No! Definition of a barrister is a servant of the law! 24 00:00:39,085 --> 00:00:40,785 He's leaving home to buckle down and work hard, 25 00:00:40,885 --> 00:00:41,785 that's the point. 26 00:00:41,885 --> 00:00:43,025 - Oh, I meant to say, 27 00:00:43,125 --> 00:00:44,865 I'll go through your wardrobe next week. 28 00:00:44,965 --> 00:00:46,465 There's stuff in there from when you were 12. 29 00:00:46,565 --> 00:00:48,785 (wardrobe clunking) (clothes rustling) 30 00:00:48,885 --> 00:00:49,625 It can all go. 31 00:00:49,725 --> 00:00:52,425 - But just leave it, I'll sort it out when I come back. 32 00:00:52,525 --> 00:00:54,465 (magazines rustling) (upbeat pop music) 33 00:00:54,565 --> 00:00:56,025 - Oh, that's not till Christmas. 34 00:00:56,125 --> 00:00:58,325 - Yeah, but I know where everything is. 35 00:00:59,645 --> 00:01:00,785 - Well, I won't go mad. 36 00:01:00,885 --> 00:01:02,585 Anything nice I'll put to one side. 37 00:01:02,685 --> 00:01:05,605 But I can move everything out and give it a good scrub. 38 00:01:06,925 --> 00:01:08,145 All the corners. 39 00:01:08,245 --> 00:01:10,225 Maybe even paint it. 40 00:01:10,325 --> 00:01:13,565 By the time you come back, it'll be like new. Hm. 41 00:01:22,766 --> 00:01:25,286 - I'll give you a call and let you know the number. 42 00:01:26,166 --> 00:01:29,146 (car trunk slams) 43 00:01:29,246 --> 00:01:32,026 - I mean it. It's different on the mainland. 44 00:01:32,126 --> 00:01:34,466 If you see something left on the bus or a tube, 45 00:01:34,566 --> 00:01:37,886 anything left on its own, don't touch it, all right? 46 00:01:39,126 --> 00:01:42,546 (car engine revving) 47 00:01:42,646 --> 00:01:44,546 (boat horn blaring) 48 00:01:44,646 --> 00:01:49,146 (birds cawing) (wind whistling) 49 00:01:49,246 --> 00:01:51,026 - There's some things your mother didn't pack. 50 00:01:51,126 --> 00:01:53,266 I don't want you getting some girl in trouble. 51 00:01:53,366 --> 00:01:55,066 But make sure they all get used. 52 00:01:55,166 --> 00:01:57,806 Your mother's right, it is different on the mainland. 53 00:01:59,566 --> 00:02:01,586 It's a lot more fun. 54 00:02:01,686 --> 00:02:04,286 (upbeat music) 55 00:02:05,126 --> 00:02:07,826 (birds cawing) 56 00:02:07,926 --> 00:02:10,686 (Ritchie laughs) 57 00:02:15,766 --> 00:02:18,846 (upbeat disco music) 58 00:02:23,486 --> 00:02:28,486 ♪ It feels like, it feels I'm in love ♪ 59 00:02:31,606 --> 00:02:33,546 ♪ My knees shake ♪ 60 00:02:33,646 --> 00:02:37,366 ♪ My heart beats like a drum ♪ 61 00:02:41,006 --> 00:02:42,307 (car horn blaring) 62 00:02:42,407 --> 00:02:43,227 - So what's all that about then? 63 00:02:43,327 --> 00:02:44,947 - How'd you mean? - Your dad. 64 00:02:45,047 --> 00:02:46,827 Past week he's been picking you up every night. 65 00:02:46,927 --> 00:02:48,227 - Oh, he's working round the corner, 66 00:02:48,327 --> 00:02:49,387 he likes going for a pint, that's all. 67 00:02:49,487 --> 00:02:50,707 - All right then. Well, have one for me, yeah? 68 00:02:50,807 --> 00:02:51,587 Right, I'll see you tomorrow. 69 00:02:51,687 --> 00:02:53,687 - See ya. 70 00:03:01,687 --> 00:03:05,147 (car door clunking) 71 00:03:05,247 --> 00:03:06,627 (car door slamming) 72 00:03:06,727 --> 00:03:07,467 - [Oscar] Who's he? 73 00:03:07,567 --> 00:03:10,347 - That's not fair. I can't help working with men, can I? 74 00:03:10,447 --> 00:03:13,527 (car engine revving) 75 00:03:16,687 --> 00:03:20,847 (Rosa speaks in foreign language) 76 00:03:46,247 --> 00:03:48,347 - [Rosa] Father, forgive my son, Roscoe. 77 00:03:48,447 --> 00:03:52,467 He has fallen into the pit of sodomy. Save him, oh, Lord. 78 00:03:52,567 --> 00:03:55,807 (gentle pensive music) 79 00:03:59,847 --> 00:04:01,707 (car doors clunking) 80 00:04:01,807 --> 00:04:03,828 - Uncle Basil's here. I warned you. 81 00:04:03,928 --> 00:04:05,348 He's gonna take you home. 82 00:04:05,448 --> 00:04:09,148 Look, there's 120 quid, it's all I've got. 83 00:04:09,248 --> 00:04:10,508 Just take it and go. 84 00:04:10,608 --> 00:04:11,668 - But, go where? 85 00:04:11,768 --> 00:04:12,508 - I don't know. 86 00:04:12,608 --> 00:04:13,928 You're the one with the secret little friends, aren't you? 87 00:04:14,008 --> 00:04:14,908 Go to them, I don't care. 88 00:04:15,008 --> 00:04:16,108 - Uncle Basil can't take me out the country, 89 00:04:16,208 --> 00:04:17,308 not if I say no. 90 00:04:17,408 --> 00:04:18,228 - If you cause trouble, 91 00:04:18,328 --> 00:04:21,748 he says the whole family can go back to Nigeria and I'm not! 92 00:04:21,848 --> 00:04:23,668 I won't! 93 00:04:23,768 --> 00:04:25,768 You're not gonna ruin my life too. 94 00:04:29,088 --> 00:04:32,328 Roscoe, if they send you back home, 95 00:04:34,008 --> 00:04:36,848 they will beat you and bleed you. 96 00:04:38,768 --> 00:04:40,768 In the name of God, they will kill you. 97 00:04:41,968 --> 00:04:43,828 And then they'll throw your body into the forest 98 00:04:43,928 --> 00:04:45,928 and leave you for the animals. 99 00:04:47,128 --> 00:04:48,268 (Roscoe sighs) 100 00:04:48,368 --> 00:04:50,368 You stupid little kid. 101 00:04:51,848 --> 00:04:53,848 Uncle Basil's downstairs. 102 00:04:54,608 --> 00:04:56,608 Just run. 103 00:04:57,648 --> 00:04:59,708 Run. 104 00:04:59,808 --> 00:05:01,588 - It goes without saying, 105 00:05:01,688 --> 00:05:05,188 but if you need me to make the journey alongside you, 106 00:05:05,288 --> 00:05:07,588 I would be more than happy. 107 00:05:07,688 --> 00:05:09,688 It would be an honor. 108 00:05:10,208 --> 00:05:13,508 - That would help. Thank you. 109 00:05:13,608 --> 00:05:15,468 - Given the time of arrival, 110 00:05:15,568 --> 00:05:18,908 some people choose to stay in Lagos for the first night, 111 00:05:19,008 --> 00:05:20,588 but if you take my advice, 112 00:05:20,688 --> 00:05:23,509 get him out of the city as fast as you can. 113 00:05:23,609 --> 00:05:25,789 I can get you a car and a driver, it's easily done. 114 00:05:25,889 --> 00:05:29,469 - [Oscar] But that's an additional cost, on top of the rest. 115 00:05:29,569 --> 00:05:32,509 - The society would help, that's why they exist. 116 00:05:32,609 --> 00:05:35,389 You fall, they catch you with open arms. 117 00:05:35,489 --> 00:05:36,869 (ceiling thudding) 118 00:05:36,969 --> 00:05:39,309 - But it could take months to heal the boy. 119 00:05:39,409 --> 00:05:42,189 How do I cope with Oscar away and no money coming in? 120 00:05:42,289 --> 00:05:45,289 - Again, the society's there. 121 00:05:46,169 --> 00:05:47,869 We have anticipated everything. 122 00:05:47,969 --> 00:05:50,149 (ceiling thudding) 123 00:05:50,249 --> 00:05:51,269 - What is he doing? 124 00:05:51,369 --> 00:05:54,189 - Your son has the devil in him tonight, Rosa. 125 00:05:54,289 --> 00:05:55,749 - [Basil] That's exactly the problem. 126 00:05:55,849 --> 00:05:57,389 (footsteps thudding) 127 00:05:57,489 --> 00:05:59,349 - What in the name of the Lord? 128 00:05:59,449 --> 00:06:02,149 (door thudding) 129 00:06:02,249 --> 00:06:03,389 - I'm going now. 130 00:06:03,489 --> 00:06:06,269 So thank you very much and if you need to forward any mail, 131 00:06:06,369 --> 00:06:10,269 I'll be staying at 23 Piss Off Avenue, London W Fuck. 132 00:06:10,369 --> 00:06:11,829 Thank you and goodbye. 133 00:06:11,929 --> 00:06:13,309 (woman laughing) 134 00:06:13,409 --> 00:06:16,069 - No! No, no! (table slamming) 135 00:06:16,169 --> 00:06:20,629 Don't go! No, no! (table thudding) 136 00:06:20,729 --> 00:06:22,189 - Roscoe! Come back here! 137 00:06:22,289 --> 00:06:24,069 (hand slapping) 138 00:06:24,169 --> 00:06:27,389 (upbeat disco music) 139 00:06:27,489 --> 00:06:29,029 ♪ My head is in a spin ♪ 140 00:06:29,129 --> 00:06:30,949 ♪ My feet don't touch the ground ♪ 141 00:06:31,049 --> 00:06:33,989 Roscoe! Roscoe, come back here! 142 00:06:34,089 --> 00:06:36,669 Roscoe! Come back here! 143 00:06:36,769 --> 00:06:39,949 If you leave now, you don't come back. 144 00:06:40,049 --> 00:06:42,049 Roscoe! 145 00:06:43,089 --> 00:06:45,070 ♪ It feels like ♪ (doorbell ringing) 146 00:06:45,170 --> 00:06:46,390 (door clunking) 147 00:06:46,490 --> 00:06:47,710 - [Colin] Hello. 148 00:06:47,810 --> 00:06:48,790 - Well, don't just stand there, 149 00:06:48,890 --> 00:06:51,090 in you come, that's a good lad. 150 00:06:54,570 --> 00:06:55,670 (door clunking) 151 00:06:55,770 --> 00:06:57,470 Now then, I went through everything with your mother, 152 00:06:57,570 --> 00:06:58,910 but first things first. 153 00:06:59,010 --> 00:07:01,150 There's the telephone and there's a jotter on the side 154 00:07:01,250 --> 00:07:02,910 so you can make a list of any calls. 155 00:07:03,010 --> 00:07:03,950 Just write the duration 156 00:07:04,050 --> 00:07:06,790 and whether it was before or after 6:00 p.m. 157 00:07:06,890 --> 00:07:09,390 Oh, that's the family, that's Mike and my lad, Ross. 158 00:07:09,490 --> 00:07:11,230 Colin's arrived, boys. 159 00:07:11,330 --> 00:07:13,910 We can all have a cup of tea once you've settled in. 160 00:07:14,010 --> 00:07:16,070 And breakfast is included. 161 00:07:16,170 --> 00:07:17,950 If you've got a radio or a tape deck, 162 00:07:18,050 --> 00:07:19,830 then not past 10:00 p.m. 163 00:07:19,930 --> 00:07:22,130 And it's a cheque every Friday morning. 164 00:07:23,450 --> 00:07:24,950 That's the inventory. 165 00:07:25,050 --> 00:07:27,750 And, obviously, no girls in the room. 166 00:07:27,850 --> 00:07:29,510 Goes without saying. 167 00:07:29,610 --> 00:07:30,950 It's nice though, isn't it? 168 00:07:31,050 --> 00:07:32,190 - Lovely. Thank you very much. 169 00:07:32,290 --> 00:07:34,290 - Oh, and there's, "Lovely." How funny. 170 00:07:40,090 --> 00:07:42,730 (bells ringing) 171 00:07:44,610 --> 00:07:47,290 (clock ticking) 172 00:08:10,411 --> 00:08:12,351 - I learn something new every day. 173 00:08:12,451 --> 00:08:14,511 I have to memorize all the Oxford and Cambridge ties, 174 00:08:14,611 --> 00:08:17,071 'cause all the different colleges have got a different tie. 175 00:08:17,171 --> 00:08:17,951 But I did it. 176 00:08:18,051 --> 00:08:19,231 - Well, you've always had a good memory, 177 00:08:19,331 --> 00:08:20,831 I could have told them that. 178 00:08:20,931 --> 00:08:21,951 I remember you revising. 179 00:08:22,051 --> 00:08:24,551 You'd learn whole chapters off by heart. 180 00:08:24,651 --> 00:08:27,291 What's it like outside of work? Is it nice? 181 00:08:28,251 --> 00:08:29,991 - Yeah. - You making friends? 182 00:08:30,091 --> 00:08:31,031 - [Colin] Yeah. 183 00:08:31,131 --> 00:08:33,351 - [Eileen] There now, lucky them, I say. 184 00:08:33,451 --> 00:08:35,271 What do you do, go for drinks? 185 00:08:35,371 --> 00:08:36,551 - Yeah, sometimes. 186 00:08:36,651 --> 00:08:38,191 - You going out tonight? 187 00:08:38,291 --> 00:08:39,271 - [Colin] Yeah. 188 00:08:39,371 --> 00:08:41,371 - Oh, nice, where you off? 189 00:08:42,531 --> 00:08:44,351 - I don't know, anywhere. 190 00:08:44,451 --> 00:08:47,031 There's a million pubs and things, we go all over, 191 00:08:47,131 --> 00:08:49,111 it's brilliant. 192 00:08:49,211 --> 00:08:50,291 (food crunching) (majestic TV theme music) 193 00:08:50,371 --> 00:08:54,271 (footsteps thudding) (dog barks) 194 00:08:54,371 --> 00:08:57,031 - Well, I'll see you tomorrow. Bye-bye. 195 00:08:57,131 --> 00:08:58,591 And well done for today. 196 00:08:58,691 --> 00:09:00,751 - Oh, it was all Mr. Coltrane's doing. 197 00:09:00,851 --> 00:09:02,831 I don't think they stood a chance. 198 00:09:02,931 --> 00:09:04,191 - Just doing my job, sir. 199 00:09:04,291 --> 00:09:06,951 - Well, congratulations. 200 00:09:07,051 --> 00:09:11,031 Colin, (clicking fingers) if you could just stay behind. 201 00:09:11,131 --> 00:09:13,511 (gentle music) 202 00:09:13,611 --> 00:09:15,471 (clicking fingers) Take your jacket off. 203 00:09:15,571 --> 00:09:19,551 It's all about tiny little particles of cotton. 204 00:09:19,651 --> 00:09:21,791 They get under the fingernails, 205 00:09:21,891 --> 00:09:23,431 they can get into the bloodstream. 206 00:09:23,531 --> 00:09:25,952 Tiny little fibers, burrowing in. 207 00:09:26,052 --> 00:09:28,192 So, you've got to wash. 208 00:09:28,292 --> 00:09:32,392 At the end of every day, give yourself a good scrub. 209 00:09:32,492 --> 00:09:34,032 Fingernails, between the fingers. 210 00:09:34,132 --> 00:09:36,432 Don't forget the thumbs. 211 00:09:36,532 --> 00:09:39,712 Otherwise, all those fibers can get inside. 212 00:09:39,812 --> 00:09:41,812 Come on. 213 00:09:42,412 --> 00:09:43,632 Well, start washing. 214 00:09:43,732 --> 00:09:46,372 I want to see your technique. 215 00:09:47,892 --> 00:09:50,452 (water splashing) Fingernails and thumbs. 216 00:09:52,452 --> 00:09:54,192 Come here. 217 00:09:54,292 --> 00:09:57,092 All those tiny fibers, eliminate them. 218 00:09:57,972 --> 00:10:00,492 Every single dirty little bugger. 219 00:10:01,332 --> 00:10:03,672 Come on, take your shirt off. 220 00:10:03,772 --> 00:10:05,592 Come on, shirt off. 221 00:10:05,692 --> 00:10:07,692 Huh? 222 00:10:10,092 --> 00:10:10,872 (water splashing) 223 00:10:10,972 --> 00:10:14,072 You gotta take the arm and you've got to clean it. 224 00:10:14,172 --> 00:10:15,712 And clean it again. 225 00:10:15,812 --> 00:10:19,312 Got that, Colin? Clean it and clean it again. 226 00:10:19,412 --> 00:10:21,672 Clean it and clean it again. 227 00:10:21,772 --> 00:10:23,952 And clean it, and clean it again. 228 00:10:24,052 --> 00:10:26,152 Clean it, and clean it again! 229 00:10:26,252 --> 00:10:27,792 And then under the arm. 230 00:10:27,892 --> 00:10:29,632 (door clunking) (door creaking) 231 00:10:29,732 --> 00:10:30,872 - Sorry, 232 00:10:30,972 --> 00:10:32,672 I had that Penhaligon account going through my head, 233 00:10:32,772 --> 00:10:33,992 so I thought I'd do a little bit of homework 234 00:10:34,092 --> 00:10:35,232 if that's all right? 235 00:10:35,332 --> 00:10:38,752 - (pants) I was teaching Colin cleanliness. 236 00:10:38,852 --> 00:10:40,232 - [Henry] Absolutely. 237 00:10:40,332 --> 00:10:42,072 - [Mr. Hart] Got that? 238 00:10:42,172 --> 00:10:43,912 - Yes, sir. 239 00:10:44,012 --> 00:10:46,873 - [Mr. Hart] I'll see you two bright and early. 240 00:10:46,973 --> 00:10:51,193 (door clunking) (door creaking) 241 00:10:51,293 --> 00:10:54,133 (water splashing) 242 00:10:57,253 --> 00:10:59,113 - If he says anything, 243 00:10:59,213 --> 00:11:02,273 if he even suggests little extramural activity, 244 00:11:02,373 --> 00:11:03,473 just give me the nod. 245 00:11:03,573 --> 00:11:05,633 I can always find ways to introduce his wife 246 00:11:05,733 --> 00:11:07,913 into the conversation. 247 00:11:08,013 --> 00:11:11,433 I've got to say, he does pick them very well. 248 00:11:11,533 --> 00:11:15,393 Mr. Hart does tend to know, if you see what I mean? 249 00:11:15,493 --> 00:11:16,993 Where are you from? 250 00:11:17,093 --> 00:11:19,553 - Llangorse, it's in South Wales. 251 00:11:19,653 --> 00:11:21,713 - I guessed it would be, you give that away slightly. 252 00:11:21,813 --> 00:11:23,513 But I don't suppose there's a girlfriend 253 00:11:23,613 --> 00:11:25,613 waiting back home in Wales, is there? 254 00:11:26,933 --> 00:11:28,433 Perhaps a boyfriend? 255 00:11:28,533 --> 00:11:30,113 - No. 256 00:11:30,213 --> 00:11:32,853 - But would there be? If you could? 257 00:11:35,213 --> 00:11:36,473 You don't have to worry about me. 258 00:11:36,573 --> 00:11:38,553 I'm not remotely interested. 259 00:11:38,653 --> 00:11:39,913 If you insist on asking, 260 00:11:40,013 --> 00:11:41,673 and really I can't get a word in edgeways with you, 261 00:11:41,773 --> 00:11:42,553 dear God. 262 00:11:42,653 --> 00:11:43,593 But I live in Hackney 263 00:11:43,693 --> 00:11:45,153 with a very nice man from the Algarve 264 00:11:45,253 --> 00:11:46,393 and we've been together for decades, 265 00:11:46,493 --> 00:11:49,453 so you're perfectly safe with me, Colin Morris Jones. 266 00:11:52,453 --> 00:11:54,953 Really though. Perfectly safe. 267 00:11:55,053 --> 00:11:58,353 (gentle upbeat music) 268 00:11:58,453 --> 00:12:00,233 So there isn't? 269 00:12:00,333 --> 00:12:02,233 A boyfriend? 270 00:12:02,333 --> 00:12:03,073 - No. 271 00:12:03,173 --> 00:12:05,173 - But you'd like there to be? 272 00:12:06,694 --> 00:12:08,694 - Yes. 273 00:12:10,414 --> 00:12:12,654 Oh my, God. (laughing) 274 00:12:13,534 --> 00:12:15,574 - Don't worry, I won't tell anyone. 275 00:12:16,774 --> 00:12:18,774 Another pint for the bender, please! 276 00:12:24,974 --> 00:12:28,034 (upbeat electro-pop music) 277 00:12:28,134 --> 00:12:31,134 (people chattering) 278 00:12:32,494 --> 00:12:37,114 ♪ Sometimes I feel I've got to ♪ 279 00:12:37,214 --> 00:12:40,474 ♪ Run away, I've got to ♪ 280 00:12:40,574 --> 00:12:45,574 ♪ Get away from the pain you drive into the heart of me ♪ 281 00:12:45,934 --> 00:12:50,934 ♪ The love we share seems to go nowhere ♪ 282 00:12:52,134 --> 00:12:56,074 ♪ And I've lost my light ♪ 283 00:12:56,174 --> 00:13:00,294 (upbeat electronic synth music) 284 00:13:17,174 --> 00:13:19,154 - So, the other day I was talking to my friend, 285 00:13:19,254 --> 00:13:22,194 and he said they found 41 men with this cancer thing 286 00:13:22,294 --> 00:13:24,834 and they all died at the same time in New York 287 00:13:24,934 --> 00:13:25,634 and they were all gay. 288 00:13:25,734 --> 00:13:27,234 - [Student] What, they all died on the same day? 289 00:13:27,334 --> 00:13:28,275 - Yeah, that's what it said, 290 00:13:28,375 --> 00:13:30,155 'cause my uncle lives in Brooklyn. 291 00:13:30,255 --> 00:13:35,255 He said all 41 had exactly the same cancer. 292 00:13:38,455 --> 00:13:40,455 - What? 293 00:13:49,415 --> 00:13:50,155 - His name's Ash. 294 00:13:50,255 --> 00:13:51,955 He's from Welwyn Garden City and he's a bender, 295 00:13:52,055 --> 00:13:52,875 so you're in with a chance. 296 00:13:52,975 --> 00:13:56,395 - No, I was just looking at your class. 297 00:13:56,495 --> 00:13:58,035 It looked like fun. 298 00:13:58,135 --> 00:13:59,595 What are you, English and drama? 299 00:13:59,695 --> 00:14:00,675 - Yeah, first year. 300 00:14:00,775 --> 00:14:02,775 - 'Cause I did plays at school. 301 00:14:03,775 --> 00:14:05,395 I loved it, I was quite good. 302 00:14:05,495 --> 00:14:07,495 I thought about doing drama for a while. 303 00:14:09,375 --> 00:14:11,115 I'm Ritchie, by the way. 304 00:14:11,215 --> 00:14:13,195 - And I'm Jill. 305 00:14:13,295 --> 00:14:15,475 Do you wanna meet him then? Ash? 306 00:14:15,575 --> 00:14:18,475 - I'm not, I wasn't, I was just literally looking. 307 00:14:18,575 --> 00:14:19,595 - So, you're not gay then? 308 00:14:19,695 --> 00:14:20,995 - No! 309 00:14:21,095 --> 00:14:22,475 Oh, my God, no! 310 00:14:22,575 --> 00:14:24,195 I'm more like bisexual really, 311 00:14:24,295 --> 00:14:26,595 'cause, you know, then you can fancy anyone in the room. 312 00:14:26,695 --> 00:14:29,755 Walk into a party, there's double the choice. 313 00:14:29,855 --> 00:14:32,035 - Well, it's no good telling me, tell him. 314 00:14:32,135 --> 00:14:34,275 Ash! Over here. 315 00:14:34,375 --> 00:14:35,115 Say hello, don't be stupid, 316 00:14:35,215 --> 00:14:36,755 he's nice, he's sweet, he's funny. 317 00:14:36,855 --> 00:14:38,675 This is Ritchie, he says he's bisexual 318 00:14:38,775 --> 00:14:41,635 so he can have sex with you or me, so what do you wanna do? 319 00:14:41,735 --> 00:14:43,735 Wrestle for him? 320 00:14:44,815 --> 00:14:48,035 ♪ Until I learn to accept my ♪ 321 00:14:48,135 --> 00:14:50,876 ♪ I learn to accept my ♪ 322 00:14:50,976 --> 00:14:54,776 ♪ I learn to accept my reward ♪ 323 00:14:56,096 --> 00:14:58,096 - You need a bit of a wash. 324 00:14:58,856 --> 00:15:00,116 - I had a shower this morning. 325 00:15:00,216 --> 00:15:03,856 - No, down there, your ass, you need a good wash, okay? 326 00:15:07,136 --> 00:15:10,536 (shower water pattering) 327 00:15:14,696 --> 00:15:17,696 (people chattering) 328 00:15:24,616 --> 00:15:27,376 (door knocking) 329 00:15:32,536 --> 00:15:34,276 - [Ritchie] Thanks for that. 330 00:15:34,376 --> 00:15:36,076 - Sure. 331 00:15:36,176 --> 00:15:37,236 - So, do you still want- 332 00:15:37,336 --> 00:15:39,316 - It's kind of gone now. 333 00:15:39,416 --> 00:15:42,856 - Yeah, that's all right. I have to get back anyway. 334 00:15:47,096 --> 00:15:48,276 - Was that your first time? 335 00:15:48,376 --> 00:15:50,376 - No. 336 00:15:51,256 --> 00:15:52,756 - Did you think I was exotic? 337 00:15:52,856 --> 00:15:54,396 - No. What does that mean? 338 00:15:54,496 --> 00:15:55,876 - You're born and bred on the Isle of Wight. 339 00:15:55,976 --> 00:15:57,916 Do they have any Indians? 340 00:15:58,016 --> 00:15:59,076 - There's like one family. 341 00:15:59,176 --> 00:16:01,116 - Oh, my God. 342 00:16:01,216 --> 00:16:02,956 - They live in Wootton Bridge. 343 00:16:03,056 --> 00:16:05,396 Every time we drive past them, my dad says, 344 00:16:05,496 --> 00:16:07,036 "There they are." 345 00:16:07,136 --> 00:16:09,857 Not being offensive, just, "There they are." 346 00:16:12,377 --> 00:16:13,197 - So what's he say about you? 347 00:16:13,297 --> 00:16:15,297 - Oh, my God, he doesn't know. 348 00:16:16,177 --> 00:16:17,517 They'd kill me. 349 00:16:17,617 --> 00:16:18,837 Both of them, they'd chuck me out. 350 00:16:18,937 --> 00:16:20,397 I'm not kidding. 351 00:16:20,497 --> 00:16:22,897 I have to sit there, not saying a word. 352 00:16:24,137 --> 00:16:25,157 Dreaming of Steve Austin. (laughs) 353 00:16:25,257 --> 00:16:28,797 - Oh, God, yeah. (laughs) 354 00:16:28,897 --> 00:16:30,897 - Honestly, I'm so frustrated. 355 00:16:31,777 --> 00:16:33,837 I used to fancy Stretch Armstrong. 356 00:16:33,937 --> 00:16:36,157 (laughing) I did. It's those little trunks. 357 00:16:36,257 --> 00:16:38,557 Did you see, they gave Stretch Armstrong a dog, 358 00:16:38,657 --> 00:16:39,717 he's called Fetch Armstrong. 359 00:16:39,817 --> 00:16:40,637 - I saw that. 360 00:16:40,737 --> 00:16:41,997 - I always thought Stretch Armstrong 361 00:16:42,097 --> 00:16:44,597 should have a dirty old uncle, Lech Armstrong. 362 00:16:44,697 --> 00:16:46,397 - Lech, that's brilliant. (laughs) 363 00:16:46,497 --> 00:16:47,917 - (laughing) It's good, isn't it? 364 00:16:48,017 --> 00:16:51,597 - I did it with this guy, he was like a real Lech Armstrong. 365 00:16:51,697 --> 00:16:53,117 He was 37 years old. 366 00:16:53,217 --> 00:16:56,197 - Oh, my God. Imagine telling your parents that? (laughs) 367 00:16:56,297 --> 00:16:57,237 And it's even worse for you, 368 00:16:57,337 --> 00:16:59,037 coming from your background, you know? 369 00:16:59,137 --> 00:17:02,717 Like, with your parents. I mean, what are you, Hindus? 370 00:17:02,817 --> 00:17:04,717 You must be Hindus I suppose, is that right? 371 00:17:04,817 --> 00:17:07,557 Or Muslims? No, Hindus, you'll be Hindus. 372 00:17:07,657 --> 00:17:08,957 Are you? Or Muslims, no Buddhists. 373 00:17:09,057 --> 00:17:10,157 Are you Buddhists? 374 00:17:10,257 --> 00:17:11,397 No, it's Hindus, isn't it? 375 00:17:11,497 --> 00:17:13,117 Hindi, Hindu. Hindis? 376 00:17:13,217 --> 00:17:15,217 - I'll see you around. 377 00:17:23,577 --> 00:17:26,037 (door knocking) 378 00:17:26,137 --> 00:17:28,037 (door clunking) 379 00:17:28,137 --> 00:17:30,318 - Oh, my God, how did it go? 380 00:17:30,418 --> 00:17:31,678 - (sobbing) I'm sorry. 381 00:17:31,778 --> 00:17:33,638 - Daft sod. 382 00:17:33,738 --> 00:17:36,458 (Ritchie crying) 383 00:17:45,538 --> 00:17:47,838 - I was 18 years old and I got a job at Gatwick. 384 00:17:47,938 --> 00:17:52,398 I was a ramp agent and he was cabin crew with Iberia. 385 00:17:52,498 --> 00:17:53,798 He loved my job title. 386 00:17:53,898 --> 00:17:55,398 He used to say, "Are you rampagent?" 387 00:17:55,498 --> 00:17:56,998 and I would say, "Yes, I'm very rampagent, 388 00:17:57,098 --> 00:17:57,998 "thank you very much." 389 00:17:58,098 --> 00:17:59,478 Then that went on for a bit. 390 00:17:59,578 --> 00:18:02,198 And then one day, we got the train back 391 00:18:02,298 --> 00:18:05,598 to a little bedsit I had then and he walked me to the door 392 00:18:05,698 --> 00:18:09,098 and he stepped inside and then he never left. 393 00:18:10,778 --> 00:18:12,278 30 years ago. 394 00:18:12,378 --> 00:18:13,678 (bus bell dings) 395 00:18:13,778 --> 00:18:15,638 He'll undoubtedly try to be funny 396 00:18:15,738 --> 00:18:18,678 and he will say something blue, this is inevitable. 397 00:18:18,778 --> 00:18:21,038 (gate clunking) (gate creaking) 398 00:18:21,138 --> 00:18:23,898 - Hello. Oh, this must be Colin. 399 00:18:25,498 --> 00:18:26,478 Excellent. 400 00:18:26,578 --> 00:18:29,638 You strip him naked and I'll shave his little bum 401 00:18:29,738 --> 00:18:32,478 and then I'm gonna use the clothes pegs. (clicking tongue) 402 00:18:32,578 --> 00:18:34,078 - What did I say? 403 00:18:34,178 --> 00:18:35,718 First prize for predictability. 404 00:18:35,818 --> 00:18:37,078 Good evening, sexy legs. 405 00:18:37,178 --> 00:18:37,918 - Hello. 406 00:18:38,018 --> 00:18:39,518 (both moaning) 407 00:18:39,618 --> 00:18:40,998 - Come on in. Come on. 408 00:18:41,098 --> 00:18:42,078 (all laughing) 409 00:18:42,178 --> 00:18:44,598 If you think that's funny, wait, wait, wait, 410 00:18:44,698 --> 00:18:45,998 there's more, there's more. 411 00:18:46,098 --> 00:18:49,118 And I said, "Where do you think you're going, mister, huh?" 412 00:18:49,218 --> 00:18:52,039 And he turned round and you're never gonna guess what. 413 00:18:52,139 --> 00:18:54,679 - What? - It was the same man! 414 00:18:54,779 --> 00:18:56,959 (both laughing) Again! 415 00:18:57,059 --> 00:18:59,279 Mm! (lighter clicking) 416 00:18:59,379 --> 00:19:03,139 I liked it though. It was more fun when it was illegal. 417 00:19:04,059 --> 00:19:05,919 - But, what about your neighbors? 418 00:19:06,019 --> 00:19:07,199 Do they know, about you? 419 00:19:07,299 --> 00:19:11,439 - No. (tutting) We are secret. 420 00:19:11,539 --> 00:19:14,919 When I leave the house, I dress like a lady. 421 00:19:15,019 --> 00:19:16,919 (Colin laughing) - Stop it. 422 00:19:17,019 --> 00:19:19,119 They know. They've always known. 423 00:19:19,219 --> 00:19:19,959 - [Juan Pablo] Yeah. 424 00:19:20,059 --> 00:19:22,079 - It's like the official history of the world 425 00:19:22,179 --> 00:19:23,319 says that men like us have always been 426 00:19:23,419 --> 00:19:24,599 hidden away in secret, 427 00:19:24,699 --> 00:19:27,599 but then there's the real world where we've been living, 428 00:19:27,699 --> 00:19:30,559 together, for all this time. 429 00:19:30,659 --> 00:19:32,659 - What about your families? Do... 430 00:19:34,499 --> 00:19:36,499 - Well, I've moved on from them. 431 00:19:37,499 --> 00:19:39,499 - How do you mean? 432 00:19:40,899 --> 00:19:42,899 - I've moved on. 433 00:19:43,499 --> 00:19:45,499 - But my mother, she comes over. 434 00:19:46,699 --> 00:19:47,799 She doesn't ask. 435 00:19:47,899 --> 00:19:50,279 All these years, not a single question. 436 00:19:50,379 --> 00:19:52,959 There's only two bedrooms, she stays in the spare room, 437 00:19:53,059 --> 00:19:54,319 Henry's in with me. 438 00:19:54,419 --> 00:19:55,799 So what does she think? 439 00:19:55,899 --> 00:19:58,679 But, she says nothing. 440 00:19:58,779 --> 00:20:02,099 She loves him like I do, no problem at all. 441 00:20:03,739 --> 00:20:05,159 Right? 442 00:20:05,259 --> 00:20:09,839 (gentle synth music) (wind whistling) 443 00:20:09,939 --> 00:20:11,440 - Will you be in the room when I tell them? 444 00:20:11,540 --> 00:20:13,800 - No, you've gotta do this on your own. 445 00:20:13,900 --> 00:20:17,060 Take a deep breath and tell 'em the truth. 446 00:20:21,460 --> 00:20:23,160 (car doors clunking) (birds cawing) 447 00:20:23,260 --> 00:20:26,160 - Here we are. It's not much. 448 00:20:26,260 --> 00:20:27,320 It's a bit rubbish round here. 449 00:20:27,420 --> 00:20:29,360 - Shut up. It's nice. 450 00:20:29,460 --> 00:20:31,040 Thanks, Lucy. 451 00:20:31,140 --> 00:20:33,140 - Have you locked it? 452 00:20:35,220 --> 00:20:36,560 (door lock clunking) 453 00:20:36,660 --> 00:20:39,520 (car door slamming) 454 00:20:39,620 --> 00:20:41,960 - [Jill] Is she all right? 455 00:20:42,060 --> 00:20:44,320 - Oh, she's always in a mood. 456 00:20:44,420 --> 00:20:45,760 (door rattling) 457 00:20:45,860 --> 00:20:49,600 - Oh, who's that strange man in my house? 458 00:20:49,700 --> 00:20:50,440 I don't know you. 459 00:20:50,540 --> 00:20:51,840 Clive! Call the police! 460 00:20:51,940 --> 00:20:53,960 - I made it. Merry Christmas. 461 00:20:54,060 --> 00:20:55,280 - [Anne] Oh, thanks. 462 00:20:55,380 --> 00:20:58,940 - Right. Oh, you must be Jill. 463 00:21:00,100 --> 00:21:02,720 He never said. Where are you from? 464 00:21:02,820 --> 00:21:04,400 - Just outside Woking. 465 00:21:04,500 --> 00:21:08,760 - But, originally, what's your, what's your, what's your 466 00:21:08,860 --> 00:21:09,840 heritage? 467 00:21:09,940 --> 00:21:12,300 - My dad's from Dominica in the Caribbean. 468 00:21:14,020 --> 00:21:16,020 - Well, it doesn't bother us. 469 00:21:16,900 --> 00:21:18,640 Flag of all nations in this house. 470 00:21:18,740 --> 00:21:20,040 - Is there anything you don't eat? 471 00:21:20,140 --> 00:21:22,120 - No, I'll be fine, thank you. 472 00:21:22,220 --> 00:21:24,360 - But, we do have rules. Separate bedrooms. 473 00:21:24,460 --> 00:21:26,200 Sorry, sunshine, but not under my roof. 474 00:21:26,300 --> 00:21:29,080 And I don't wanna hear any creaking floorboards at midnight, 475 00:21:29,180 --> 00:21:30,400 do you understand? 476 00:21:30,500 --> 00:21:32,281 I know all the tricks. 477 00:21:32,381 --> 00:21:34,721 (festive choral music) 478 00:21:34,821 --> 00:21:39,281 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 479 00:21:39,381 --> 00:21:40,081 - Right, no, you stay there. 480 00:21:40,181 --> 00:21:41,761 I'll clear up, I'll give these a rinse. 481 00:21:41,861 --> 00:21:43,321 - Oh no, you sit down, you're a guest. 482 00:21:43,421 --> 00:21:46,161 - I don't mind, honestly, Anne. Ritchie needs a word. 483 00:21:46,261 --> 00:21:48,261 Over to you. 484 00:21:48,661 --> 00:21:51,721 - Well, what does that mean? Word about what? 485 00:21:51,821 --> 00:21:53,441 - Oh, you're kidding me? 486 00:21:53,541 --> 00:21:55,441 Is this what I think it is? 487 00:21:55,541 --> 00:21:57,081 Like, she's not pregnant? 488 00:21:57,181 --> 00:21:58,001 - (laughs) No! 489 00:21:58,101 --> 00:22:01,121 - [Clive] Oh, thank God for that. Well, what is it then? 490 00:22:01,221 --> 00:22:02,521 - Okay. 491 00:22:02,621 --> 00:22:05,541 So, thing is, I've been thinking, 492 00:22:06,581 --> 00:22:11,001 past few months, about my life and all sorts of things, 493 00:22:11,101 --> 00:22:14,461 so I've made a decision and I just wanna explain it to you. 494 00:22:20,141 --> 00:22:22,141 I'm not doing law. 495 00:22:22,661 --> 00:22:24,661 I'm changing to drama. 496 00:22:25,101 --> 00:22:25,801 It's drama with English 497 00:22:25,901 --> 00:22:27,441 so, you know, there's proper academic work, 498 00:22:27,541 --> 00:22:31,281 but it's a drama course, really, and I think it's more me. 499 00:22:31,381 --> 00:22:32,761 - Oh, you little idiot. 500 00:22:32,861 --> 00:22:34,361 - No, but it's my choice 501 00:22:34,461 --> 00:22:36,321 and I'm sorry but that's what I'm doing. 502 00:22:36,421 --> 00:22:37,521 - [Clive] Well, I think you'll find you're not. 503 00:22:37,621 --> 00:22:38,601 - It's already done. 504 00:22:38,701 --> 00:22:40,361 It's only been a term so they said I could swap. 505 00:22:40,461 --> 00:22:42,721 - What about your grant, eh? Did you think about that? 506 00:22:42,821 --> 00:22:45,521 You don't get a grant for bloody drama. 507 00:22:45,621 --> 00:22:49,121 - Drama with a view to what? 508 00:22:49,221 --> 00:22:50,641 What are you gonna do with it? 509 00:22:50,741 --> 00:22:51,921 - I'm gonna be an actor. 510 00:22:52,021 --> 00:22:53,522 (Clive laughing) 511 00:22:53,622 --> 00:22:55,762 - You are so pathetic. 512 00:22:55,862 --> 00:22:58,162 - Oh, that's it, that's royal, that is. 513 00:22:58,262 --> 00:23:00,362 That is bloody excellent. 514 00:23:00,462 --> 00:23:02,462 Stupid little dreamer! 515 00:23:05,862 --> 00:23:07,762 (cupboards clattering) 516 00:23:07,862 --> 00:23:09,682 (drawers clattering) 517 00:23:09,782 --> 00:23:11,762 Suppose this was your idea. 518 00:23:11,862 --> 00:23:12,682 - No. 519 00:23:12,782 --> 00:23:16,462 - Yeah, I mean, you just opened it up for him, didn't you? 520 00:23:17,302 --> 00:23:19,302 Your sweetness. 521 00:23:26,782 --> 00:23:28,002 (door slamming) 522 00:23:28,102 --> 00:23:31,342 (upbeat festive music) 523 00:23:35,022 --> 00:23:37,482 (buttons clicking) 524 00:23:37,582 --> 00:23:38,962 (door clunking) - Happy New Year! 525 00:23:39,062 --> 00:23:41,842 (Jill laughing) 526 00:23:41,942 --> 00:23:46,942 (upbeat classical-pop music) (people chattering) 527 00:24:14,863 --> 00:24:17,703 (Ritchie panting) 528 00:24:27,263 --> 00:24:29,863 (both moaning) 529 00:24:41,463 --> 00:24:44,383 (Ritchie groaning) 530 00:24:54,503 --> 00:24:57,063 (Ash laughing) 531 00:25:25,023 --> 00:25:28,083 (upbeat classical-pop music continues) 532 00:25:28,183 --> 00:25:30,563 - Woo! (laughs) 533 00:25:30,663 --> 00:25:32,663 Woo! 534 00:25:33,783 --> 00:25:36,624 (Ritchie moaning) 535 00:25:37,664 --> 00:25:40,684 Woo! Woo! (both laughing) 536 00:25:40,784 --> 00:25:42,604 And this is my best friend, Jill. 537 00:25:42,704 --> 00:25:43,964 - No, I'm sorry, no. 538 00:25:44,064 --> 00:25:46,324 As drag goes, that is completely unconvincing. 539 00:25:46,424 --> 00:25:47,484 He needs a good shave! 540 00:25:47,584 --> 00:25:49,884 Look at the five o'clock shadow, he's so manly. 541 00:25:49,984 --> 00:25:52,084 (Ritchie laughs) - I'm the only one who is. 542 00:25:52,184 --> 00:25:53,324 (all laughing) 543 00:25:53,424 --> 00:25:56,204 - [Ash] She's camper than me. 544 00:25:56,304 --> 00:25:58,324 (Jill laughs) 545 00:25:58,424 --> 00:26:01,264 - That cold came back, Juan Pablo. 546 00:26:02,304 --> 00:26:03,924 Do you remember, he had that silly little cough 547 00:26:04,024 --> 00:26:07,044 when the airline went bust, then again in April, 548 00:26:07,144 --> 00:26:09,144 now it's back. 549 00:26:09,544 --> 00:26:10,284 It's hard to tell though, 550 00:26:10,384 --> 00:26:12,384 he does make a three-act play of it. 551 00:26:14,544 --> 00:26:16,364 They've taken him into hospital. 552 00:26:16,464 --> 00:26:18,584 - Oh, sorry. 553 00:26:20,584 --> 00:26:22,584 Is he all right? 554 00:26:22,944 --> 00:26:24,944 - Yeah, fuss over nothing. 555 00:26:26,384 --> 00:26:28,124 They said it was pneumonia, 556 00:26:28,224 --> 00:26:29,364 then they said it was like something 557 00:26:29,464 --> 00:26:32,644 you get from birds in his lungs. 558 00:26:32,744 --> 00:26:33,444 They said it was strange, 559 00:26:33,544 --> 00:26:36,264 they said it was some kind of psittacosis. 560 00:26:37,104 --> 00:26:37,924 - What, like you get in parrots? 561 00:26:38,024 --> 00:26:40,024 - That's what they said. 562 00:26:40,824 --> 00:26:42,044 - You haven't got a parrot, have you? 563 00:26:42,144 --> 00:26:44,384 - Of course, we haven't got a fucking parrot! 564 00:26:48,184 --> 00:26:49,884 She sat me down and she said, 565 00:26:49,984 --> 00:26:51,964 "Has he been in contact with any birds?" 566 00:26:52,064 --> 00:26:55,005 I said, "No." I mean, what sort of question is that? 567 00:26:55,105 --> 00:26:56,925 Birds. 568 00:26:57,025 --> 00:26:59,265 - But, people don't get psittacosis, do they? 569 00:27:00,265 --> 00:27:02,265 - I don't know. 570 00:27:03,025 --> 00:27:05,025 Except there he is. 571 00:27:08,985 --> 00:27:10,985 It's ridiculous. 572 00:27:12,745 --> 00:27:13,645 (door clunking) (door creaking) 573 00:27:13,745 --> 00:27:14,445 - Hello, good morning. 574 00:27:14,545 --> 00:27:16,725 - Oh, Colin, you'll have to work 575 00:27:16,825 --> 00:27:18,845 through your lunch I'm afraid. 576 00:27:18,945 --> 00:27:21,965 Mr. Coltrane's off sick, so you'll have to cover. 577 00:27:22,065 --> 00:27:23,485 Is that all right? 578 00:27:23,585 --> 00:27:25,585 - Yeah, that's fine. Thank you. 579 00:27:27,905 --> 00:27:29,045 (footsteps tapping) 580 00:27:29,145 --> 00:27:30,245 (phone ringing) (bottles clinking) 581 00:27:30,345 --> 00:27:31,925 (Colin sighs) 582 00:27:32,025 --> 00:27:32,985 - [TV Sports Commentator] I think the referee, 583 00:27:33,065 --> 00:27:35,465 Mr. Sims, is telling him, one more chance. 584 00:27:36,745 --> 00:27:37,745 - [TV Sports Commentator] So, a free-kick 585 00:27:37,825 --> 00:27:40,225 just outside the Rovers' box. 586 00:27:41,145 --> 00:27:43,525 Big guys are coming up from the back. 587 00:27:43,625 --> 00:27:45,005 (door clunking) (door creaking) 588 00:27:45,105 --> 00:27:47,045 - Colin, this is Mr. Brewster. 589 00:27:47,145 --> 00:27:49,445 He'll be standing in for Mr. Coltrane, 590 00:27:49,545 --> 00:27:51,125 just till he gets better. 591 00:27:51,225 --> 00:27:53,225 - Right. Hello. 592 00:27:55,865 --> 00:28:00,865 (door knocking) (gentle pensive music) 593 00:28:10,545 --> 00:28:13,465 (traffic rumbling) 594 00:28:15,105 --> 00:28:18,506 Henry? It's me, Colin! 595 00:28:32,746 --> 00:28:35,426 (gate creaking) 596 00:28:39,226 --> 00:28:42,766 - Mr. Brewster will be joining us on a permanent basis 597 00:28:42,866 --> 00:28:45,006 to replace Mr. Coltrane. 598 00:28:45,106 --> 00:28:47,846 Welcome on board, you'll make a very good team. 599 00:28:47,946 --> 00:28:50,786 (all applauding) 600 00:28:56,786 --> 00:28:58,326 (door knocking) 601 00:28:58,426 --> 00:29:01,286 - You're wasting your time, love. 602 00:29:01,386 --> 00:29:04,526 He went into hospital last week. Henry. 603 00:29:04,626 --> 00:29:06,646 Ambulance. Four in the morning. 604 00:29:06,746 --> 00:29:08,406 Bad chest or something. 605 00:29:08,506 --> 00:29:10,286 - Right, thanks. 606 00:29:10,386 --> 00:29:12,406 What about Juan Pablo? 607 00:29:12,506 --> 00:29:14,086 The other one, his friend. 608 00:29:14,186 --> 00:29:16,186 - Bloody Argie. He can go home. 609 00:29:21,906 --> 00:29:24,986 (suspenseful music) 610 00:29:42,027 --> 00:29:45,327 - Excuse me. I'm looking for Henry Coltrane? 611 00:29:45,427 --> 00:29:46,767 They told me he was here. 612 00:29:46,867 --> 00:29:48,247 - It's family only. 613 00:29:48,347 --> 00:29:51,007 - I know, they said. I'm his nephew. 614 00:29:51,107 --> 00:29:53,747 (keys jangling) 615 00:29:58,707 --> 00:30:00,727 (door lock clunking) 616 00:30:00,827 --> 00:30:05,827 - Here we are. (keys jangling) 617 00:30:20,147 --> 00:30:22,947 (gloves whipping) 618 00:30:25,427 --> 00:30:26,887 (door lock clunking) 619 00:30:26,987 --> 00:30:29,647 (door creaking) 620 00:30:29,747 --> 00:30:31,907 Henry? You have a visitor. 621 00:30:34,307 --> 00:30:36,867 (tense music) 622 00:30:46,627 --> 00:30:48,487 - They said it could have been there for years, 623 00:30:48,587 --> 00:30:50,687 sitting on my chest. 624 00:30:50,787 --> 00:30:52,787 This bit popped up to have a look. 625 00:30:54,987 --> 00:30:56,987 - [Colin] And it's cancer? 626 00:30:58,308 --> 00:30:59,928 But why do I need all these? 627 00:31:00,028 --> 00:31:04,848 I mean, cancer's not infectious. 628 00:31:04,948 --> 00:31:07,688 - It's to protect me, not you. 629 00:31:07,788 --> 00:31:09,788 - Oh. - Idiot. 630 00:31:11,748 --> 00:31:15,448 Except, they said, it's odd, they said, 631 00:31:15,548 --> 00:31:20,228 "You'd expect this if you were 90 or Jewish or Turkish." 632 00:31:23,668 --> 00:31:27,168 - [Colin] But it's not the same thing as Juan Pablo? 633 00:31:27,268 --> 00:31:29,388 - No. It's bad luck. 634 00:31:30,348 --> 00:31:32,468 Two of us getting sick at the same time. 635 00:31:34,588 --> 00:31:36,588 - [Colin] Where is he? 636 00:31:37,508 --> 00:31:39,508 - He's gone 637 00:31:40,988 --> 00:31:42,988 to Portugal. 638 00:31:43,988 --> 00:31:46,748 (Henry snorting) 639 00:31:47,988 --> 00:31:49,988 His mother descended. 640 00:31:50,988 --> 00:31:52,988 "I'm taking him home." Hm. 641 00:31:54,148 --> 00:31:58,388 I've tried writing, but I can't phone Portugal from here. 642 00:32:03,388 --> 00:32:05,388 I keep thinking, 643 00:32:07,188 --> 00:32:12,088 we had mold in the kitchen, a little strip of mold. 644 00:32:12,188 --> 00:32:14,008 (gentle emotive music) 645 00:32:14,108 --> 00:32:15,288 We had the damp course done, 646 00:32:15,388 --> 00:32:16,808 we had it replastered and painted it. 647 00:32:16,908 --> 00:32:18,909 I painted it with zinc. 648 00:32:20,149 --> 00:32:22,149 But it kept coming back. 649 00:32:23,589 --> 00:32:27,269 I was at war with this little strip. 650 00:32:31,389 --> 00:32:33,389 I just keep thinking, 651 00:32:35,869 --> 00:32:37,869 was it the mold? 652 00:32:41,629 --> 00:32:43,769 On the chest. 653 00:32:43,869 --> 00:32:46,389 Two of us just breathing it in. 654 00:32:49,229 --> 00:32:52,409 (cups clinking) (door knocking) 655 00:32:52,509 --> 00:32:54,509 Lunch. 656 00:32:56,269 --> 00:32:58,269 Could you? 657 00:32:59,189 --> 00:33:01,189 - [Colin] Don't they bring it in? 658 00:33:01,989 --> 00:33:05,149 - No. They do not. 659 00:33:12,989 --> 00:33:15,989 (footsteps tapping) 660 00:33:19,429 --> 00:33:22,109 (door creaking) 661 00:33:24,789 --> 00:33:26,289 - What time do you think you'll be back? 662 00:33:26,389 --> 00:33:27,929 I lock the front door at 10. 663 00:33:28,029 --> 00:33:30,429 - I might not. I might stay out all night. 664 00:33:31,909 --> 00:33:33,909 Thank you. 665 00:33:38,790 --> 00:33:41,610 (people laughing) (upbeat pop music) 666 00:33:41,710 --> 00:33:44,710 (people chattering) 667 00:33:52,310 --> 00:33:53,730 - Now cheer the fuck up. 668 00:33:53,830 --> 00:33:55,830 You're dragging the whole place down. 669 00:34:00,230 --> 00:34:03,070 (people laughing) 670 00:34:05,910 --> 00:34:10,530 ♪ I took you by the hand and I said ♪ 671 00:34:10,630 --> 00:34:11,810 (all laughing) And did you see it? 672 00:34:11,910 --> 00:34:13,050 Did you see his shoe? 673 00:34:13,150 --> 00:34:14,430 - [Ritchie] Nevermind that though, did you see his arse? 674 00:34:14,510 --> 00:34:16,930 - [Gregory] I'm gonna let go! (laughs) 675 00:34:17,030 --> 00:34:18,730 - Stop it! Stop it, don't, Gregory, don't talk to me! 676 00:34:18,830 --> 00:34:20,170 - Gloria, don't be so fuckin' nuts. 677 00:34:20,270 --> 00:34:22,650 - Get out the car then. (laughs) 678 00:34:22,750 --> 00:34:25,450 (Gregory screams) (all laughing) 679 00:34:25,550 --> 00:34:26,250 - [Ritchie] Party rules. 680 00:34:26,350 --> 00:34:28,250 First choice on every boy is mine! 681 00:34:28,350 --> 00:34:30,810 - Here we are, the Pink Palace. 682 00:34:30,910 --> 00:34:32,730 - Just so you know, this is not a house warming, 683 00:34:32,830 --> 00:34:35,130 we're gonna have a party every night. 684 00:34:35,230 --> 00:34:37,690 - Here she is, she smelt the booze. 685 00:34:37,790 --> 00:34:40,690 (Solly laughing) 686 00:34:40,790 --> 00:34:42,290 Welcome to our new home. 687 00:34:42,390 --> 00:34:44,170 I love le Pally d'Pink. 688 00:34:44,270 --> 00:34:45,290 (all laughing) 689 00:34:45,390 --> 00:34:48,530 - No, don't laugh, okay? I'm not kidding. 690 00:34:48,630 --> 00:34:50,010 Dad thinks I'm at choir. 691 00:34:50,110 --> 00:34:51,850 He'd kill me with his bare hands. 692 00:34:51,950 --> 00:34:54,970 But you, you must be crazy sharing a flat with him. 693 00:34:55,070 --> 00:34:57,130 - I know. But I had to move out of halls, 694 00:34:57,230 --> 00:34:59,130 I was getting complaints with the banging headboard. 695 00:34:59,230 --> 00:35:00,571 - And it's dirt cheap, this place, 696 00:35:00,671 --> 00:35:02,531 'cause I was working on the house next door 697 00:35:02,631 --> 00:35:04,331 and Mr. Friedrichs said, "Oh, we're looking for tenants." 698 00:35:04,431 --> 00:35:05,171 - He screwed the landlord. 699 00:35:05,271 --> 00:35:06,011 - Oh! - Mr. Freedicks. 700 00:35:06,111 --> 00:35:07,811 - Your brother had the landlord spinning on his nob 701 00:35:07,911 --> 00:35:09,411 like a battling top. 702 00:35:09,511 --> 00:35:10,291 Proud of you, boy. 703 00:35:10,391 --> 00:35:13,291 - Okay, I confess, I did, I had him. 704 00:35:13,391 --> 00:35:14,291 - Oh, my God. - In here. 705 00:35:14,391 --> 00:35:15,651 - Oh, my God. - Bum in the air, right there. 706 00:35:15,751 --> 00:35:16,691 - Oh, stop it! 707 00:35:16,791 --> 00:35:18,411 - But it's brilliant because Jill and I said, 708 00:35:18,511 --> 00:35:19,651 "Let's find somewhere together." 709 00:35:19,751 --> 00:35:20,731 - Oh, "Jill and I." 710 00:35:20,831 --> 00:35:21,711 - [Roscoe] Jill and I, your lordship. 711 00:35:21,791 --> 00:35:23,811 - But we did, we were looking and then Ash said, 712 00:35:23,911 --> 00:35:24,891 "Well, I'll move in with you." 713 00:35:24,991 --> 00:35:27,611 - And Ritchie said, "You can share my bed, Ashy, please." 714 00:35:27,711 --> 00:35:28,971 - No way, never again. 715 00:35:29,071 --> 00:35:31,451 - Been there, done it, spat it out. 716 00:35:31,551 --> 00:35:34,131 - Pass me another boy, this one's split. 717 00:35:34,231 --> 00:35:35,971 (all groaning) - Oh, Baxter, you're filthy. 718 00:35:36,071 --> 00:35:37,771 So, thank you, Mr. Freedicks. 719 00:35:37,871 --> 00:35:38,891 This place is only 20 quid a week, 720 00:35:38,991 --> 00:35:40,211 all thanks to your brother's penis. 721 00:35:40,311 --> 00:35:42,131 - 25 until we fill that spare bed. 722 00:35:42,231 --> 00:35:43,531 - Oh, just move in with us, Gloria. 723 00:35:43,631 --> 00:35:44,891 - In this tip? Are you kidding? 724 00:35:44,991 --> 00:35:46,131 I've got a council flat. 725 00:35:46,231 --> 00:35:49,211 The people pissing in my lift do so with love and care. 726 00:35:49,311 --> 00:35:50,411 It's practically intimate. 727 00:35:50,511 --> 00:35:52,011 - [Solly] Why do you call it the Pink Palace? 728 00:35:52,111 --> 00:35:53,171 Is that the name of a club or something? 729 00:35:53,271 --> 00:35:54,571 - No. 730 00:35:54,671 --> 00:35:56,051 Mummy dearest brought little Ritchie 731 00:35:56,151 --> 00:35:58,151 lots of things from home and look, 732 00:35:59,631 --> 00:36:00,971 she brought him this. 733 00:36:01,071 --> 00:36:01,891 Camp or what? 734 00:36:01,991 --> 00:36:04,251 - [Gregory] It's pinker than my dick. (laughs) 735 00:36:04,351 --> 00:36:05,091 - Oh! 736 00:36:05,191 --> 00:36:06,371 (all laughing) (all applauding) 737 00:36:06,471 --> 00:36:07,971 Darling. 738 00:36:08,071 --> 00:36:11,091 ♪ Color me your color, darling ♪ 739 00:36:11,191 --> 00:36:14,371 ♪ I know who you are ♪ 740 00:36:14,471 --> 00:36:17,811 ♪ Come up off your color chart ♪ 741 00:36:17,911 --> 00:36:20,812 ♪ I know where you're coming from ♪ 742 00:36:20,912 --> 00:36:23,692 ♪ Call me, call me, on the line ♪ 743 00:36:23,792 --> 00:36:27,452 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 744 00:36:27,552 --> 00:36:30,372 ♪ Call me, call me, I'll arrive ♪ 745 00:36:30,472 --> 00:36:34,172 ♪ You can call me any day or night ♪ 746 00:36:34,272 --> 00:36:35,372 ♪ Call me ♪ 747 00:36:35,472 --> 00:36:37,212 (people laughing) (people yelling) 748 00:36:37,312 --> 00:36:38,012 (door clunking) 749 00:36:38,112 --> 00:36:40,212 - [Jill] (gasps) Oh, for God's sake! Can you two... 750 00:36:40,312 --> 00:36:41,292 I thought it was over! 751 00:36:41,392 --> 00:36:43,392 - Old times' sake. 752 00:36:44,072 --> 00:36:44,812 (door clunking) 753 00:36:44,912 --> 00:36:47,772 - [Jill] (gasps) Oh, dirty! 754 00:36:47,872 --> 00:36:50,172 - The government knows all about it, right, 755 00:36:50,272 --> 00:36:51,652 and they're keeping it quiet, 756 00:36:51,752 --> 00:36:55,252 'cause there's a strain of flu and it affects only gay men 757 00:36:55,352 --> 00:36:56,372 and it kills them. 758 00:36:56,472 --> 00:36:58,972 It's called GRID, it started in America 759 00:36:59,072 --> 00:37:00,012 and it's coming over here. 760 00:37:00,112 --> 00:37:03,652 - You can't have a gay flu and no one dies of flu anymore. 761 00:37:03,752 --> 00:37:05,172 - They're dying in San Francisco. 762 00:37:05,272 --> 00:37:06,852 My friend said it's a plague. 763 00:37:06,952 --> 00:37:09,772 - Don't be ridiculous. That would be all over the news. 764 00:37:09,872 --> 00:37:10,612 I've gotta be honest, 765 00:37:10,712 --> 00:37:12,292 I think you're being a little bit rude. 766 00:37:12,392 --> 00:37:13,812 Dracula! 767 00:37:13,912 --> 00:37:16,372 Take me to your castle, hot stuff. Come on! 768 00:37:16,472 --> 00:37:19,152 - Ladies and gentlemen, and you, Gregory, 769 00:37:20,392 --> 00:37:24,212 pray gather hereupon for the star turn of the night, 770 00:37:24,312 --> 00:37:26,832 I give you Miss Rachel Tozer! 771 00:37:30,592 --> 00:37:32,812 (guests cheering) 772 00:37:32,912 --> 00:37:35,972 (guests applauding) (guest whistles) 773 00:37:36,072 --> 00:37:37,892 - (gasps) Oh, my God! 774 00:37:37,992 --> 00:37:39,992 - Rachel. He's Rachel. 775 00:37:41,153 --> 00:37:42,853 - He looks like Nana Mouskouri. 776 00:37:42,953 --> 00:37:45,433 (Ash laughs) 777 00:37:46,953 --> 00:37:49,413 - Please, my people. Silencio! 778 00:37:49,513 --> 00:37:51,253 I would like to give you a song. 779 00:37:51,353 --> 00:37:56,353 (guests gasping) (guests laughing) 780 00:37:59,073 --> 00:38:00,013 ♪ La ♪ 781 00:38:00,113 --> 00:38:00,973 - Right! - Okay! 782 00:38:01,073 --> 00:38:03,493 (guests applauding) - Is that it? (laughs) 783 00:38:03,593 --> 00:38:06,333 (guests cheering) 784 00:38:06,433 --> 00:38:08,613 (Ash whistling) 785 00:38:08,713 --> 00:38:10,733 - Bravo! 786 00:38:10,833 --> 00:38:13,813 (Ash whistling) 787 00:38:13,913 --> 00:38:18,913 (upbeat pop music) (people chattering) 788 00:38:19,353 --> 00:38:22,533 - Sorry, but that girl, like, Jill, 789 00:38:22,633 --> 00:38:24,633 did she say this place had a spare room? 790 00:38:25,593 --> 00:38:27,533 - It's a spare bed, not a spare room. 791 00:38:27,633 --> 00:38:28,573 It means sharing with me, 792 00:38:28,673 --> 00:38:30,213 but I don't mind 'cause I'm out most nights. 793 00:38:30,313 --> 00:38:32,333 And if it lowers the rent, I'd share with Mary Whitehouse. 794 00:38:32,433 --> 00:38:33,173 What do you think? 795 00:38:33,273 --> 00:38:34,773 - Well, I'd like it very much. 796 00:38:34,873 --> 00:38:35,613 I can give you a reference. 797 00:38:35,713 --> 00:38:38,133 - Sod that. It's an 80 quid deposit, cash. 798 00:38:38,233 --> 00:38:39,693 Have you got it? - Yeah. 799 00:38:39,793 --> 00:38:42,493 - Girls, the rent's back down to 20 quid! 800 00:38:42,593 --> 00:38:44,093 Gladys Pugh's moving in. 801 00:38:44,193 --> 00:38:49,133 - [Jill] Woo-hoo! Nice one, Roscoe. 802 00:38:49,233 --> 00:38:54,233 (upbeat pop music) (people chattering) 803 00:39:06,834 --> 00:39:08,834 - [Roscoe] Did you see? 804 00:39:10,354 --> 00:39:13,274 (upbeat ska music) 805 00:39:34,434 --> 00:39:37,814 (singer vocalizing) 806 00:39:37,914 --> 00:39:41,134 (singer vocalizing) 807 00:39:41,234 --> 00:39:44,414 (singer vocalizing) 808 00:39:44,514 --> 00:39:47,814 (singer vocalizing) 809 00:39:47,914 --> 00:39:51,254 (singer vocalizing) 810 00:39:51,354 --> 00:39:54,854 ♪ Ne-ne-na-na (vocalizing) ♪ 811 00:39:54,954 --> 00:39:58,134 (alarm clock blaring) 812 00:39:58,234 --> 00:40:01,394 (gentle upbeat music) 813 00:40:06,034 --> 00:40:07,254 (alarm clock thuds) 814 00:40:07,354 --> 00:40:08,854 (Colin sighs) 815 00:40:08,954 --> 00:40:11,794 (traffic rumbles) 816 00:40:14,314 --> 00:40:19,314 (Roscoe groans) (door clunking) 817 00:40:20,914 --> 00:40:22,134 (door clunking) 818 00:40:22,234 --> 00:40:24,055 (letterbox clattering) 819 00:40:24,155 --> 00:40:27,175 - [Radio DJ] It's a highly complicated, giant molecule. 820 00:40:27,275 --> 00:40:29,675 Hey, man, that's well wicked. 821 00:40:36,275 --> 00:40:38,255 (hand slaps) 822 00:40:38,355 --> 00:40:41,075 (door clunking) 823 00:40:47,635 --> 00:40:50,795 (toothbrush scraping) 824 00:40:52,595 --> 00:40:55,355 (door clunking) 825 00:41:15,155 --> 00:41:16,255 - La! 826 00:41:16,355 --> 00:41:18,355 - La! 827 00:41:18,675 --> 00:41:20,695 Break a leg, Rachel. 828 00:41:20,795 --> 00:41:22,795 - Thanks, Bill. 829 00:41:23,635 --> 00:41:24,335 - See you. 830 00:41:24,435 --> 00:41:26,435 - Yeah, good luck. - And you. 831 00:41:28,315 --> 00:41:29,615 See you later. 832 00:41:29,715 --> 00:41:30,615 - La! 833 00:41:30,715 --> 00:41:31,615 - Oh. 834 00:41:31,715 --> 00:41:33,095 La! 835 00:41:33,195 --> 00:41:35,195 - Good luck, Gladys. - Thanks. 836 00:41:42,635 --> 00:41:44,136 - La! - La. 837 00:41:44,236 --> 00:41:45,096 - Wish me luck. 838 00:41:45,196 --> 00:41:50,196 - [Jill] Good luck. 839 00:41:52,076 --> 00:41:54,416 (door slamming) 840 00:41:54,516 --> 00:41:57,196 (gentle music) 841 00:42:09,636 --> 00:42:11,636 - Have you seen this? 842 00:42:13,996 --> 00:42:15,996 - Ritchie. 843 00:42:16,516 --> 00:42:17,256 Thanks for coming. 844 00:42:17,356 --> 00:42:19,356 - Oh, my God, no, thank you. 845 00:42:20,516 --> 00:42:21,256 - Morning. 846 00:42:21,356 --> 00:42:23,356 - Oh, good morning, Colin. 847 00:42:27,436 --> 00:42:28,776 - Ta-da! 848 00:42:28,876 --> 00:42:29,896 Hi. - You're late. 849 00:42:29,996 --> 00:42:31,736 Give us a minute. - Sure. 850 00:42:31,836 --> 00:42:34,216 - To be honest, it might be a little soon 851 00:42:34,316 --> 00:42:37,216 to be looking for an agent, but still, I have to ask. 852 00:42:37,316 --> 00:42:40,616 If I were to represent you and the right job came along, 853 00:42:40,716 --> 00:42:41,936 would you consider leaving college? 854 00:42:42,036 --> 00:42:43,496 - Oh, yes. 855 00:42:43,596 --> 00:42:45,016 Bang, done. 856 00:42:45,116 --> 00:42:46,616 Yes. - It's been a year. 857 00:42:46,716 --> 00:42:49,336 Now, just thought we'd assess where we are. 858 00:42:49,436 --> 00:42:51,136 Happy, on the whole. 859 00:42:51,236 --> 00:42:53,056 You've got that tendency to drift off, 860 00:42:53,156 --> 00:42:54,536 I've warned you about that. 861 00:42:54,636 --> 00:42:57,276 And you could be more assertive. What do you think? 862 00:42:58,636 --> 00:42:59,376 - Yes, sir. 863 00:42:59,476 --> 00:43:01,936 - I said, "You could be more-" 864 00:43:02,036 --> 00:43:03,216 - Yes, sir! 865 00:43:03,316 --> 00:43:04,417 - It's a proper job. 866 00:43:04,517 --> 00:43:06,097 I need someone to run the whole thing. 867 00:43:06,197 --> 00:43:07,937 Bookings, strippers, drag nights, 868 00:43:08,037 --> 00:43:09,577 and my worry is, are you a stupid tit 869 00:43:09,677 --> 00:43:11,377 who's gonna run off with my money? 870 00:43:11,477 --> 00:43:12,377 - Damn, got me. 871 00:43:12,477 --> 00:43:16,257 - So, where do you see yourself in five years' time? 872 00:43:16,357 --> 00:43:18,777 - 10 years' time, what do you want to be doing? 873 00:43:18,877 --> 00:43:21,117 - What you gonna do when you're older? 874 00:43:21,997 --> 00:43:23,097 What's the plan? 875 00:43:23,197 --> 00:43:26,217 - Oh, my God, I want everything. 876 00:43:26,317 --> 00:43:28,697 West End, I want my name in lights, 877 00:43:28,797 --> 00:43:31,017 big movie posters with me on them. 878 00:43:31,117 --> 00:43:32,217 - I don't know. 879 00:43:32,317 --> 00:43:34,337 10 years' time, 880 00:43:34,437 --> 00:43:36,217 I'd be happy still working here. 881 00:43:36,317 --> 00:43:41,297 - You wait. Give me five, six years, I'll be stinking rich. 882 00:43:41,397 --> 00:43:44,497 - No, as long as I can find work, I don't care. 883 00:43:44,597 --> 00:43:47,097 Theater, little bit of TV. 884 00:43:47,197 --> 00:43:49,057 I could be that man in the background shouting, 885 00:43:49,157 --> 00:43:50,257 "Let him go!" 886 00:43:50,357 --> 00:43:51,857 - Every single teacher I ever had, 887 00:43:51,957 --> 00:43:54,497 I wanna drive past them in my big, shiny car, 888 00:43:54,597 --> 00:43:55,977 like, "Fuck you." 889 00:43:56,077 --> 00:43:57,777 - I wanna do good work. 890 00:43:57,877 --> 00:44:01,557 - I wanna learn everything, like Mr. Coltrane taught me. 891 00:44:02,597 --> 00:44:06,577 Donegal Tweed, they make the dye out of blackberries. 892 00:44:06,677 --> 00:44:08,377 It's so beautiful. 893 00:44:08,477 --> 00:44:11,397 (trolley rattling) 894 00:44:15,837 --> 00:44:18,917 (footsteps thudding) 895 00:44:25,358 --> 00:44:27,958 (lid creaking) 896 00:44:35,838 --> 00:44:38,398 (lid creaking) 897 00:44:39,478 --> 00:44:40,218 (lid clunking) 898 00:44:40,318 --> 00:44:43,018 (trolley rattling) 899 00:44:43,118 --> 00:44:45,998 (brushes scraping) 900 00:44:46,998 --> 00:44:49,258 (mattress thuds) 901 00:44:49,358 --> 00:44:50,978 (trolley rattling) 902 00:44:51,078 --> 00:44:52,778 (door creaking) 903 00:44:52,878 --> 00:44:55,638 (door slamming) 904 00:44:57,278 --> 00:44:59,278 - I just wanna be happy. 905 00:45:01,478 --> 00:45:06,478 ♪ Ah ♪ 906 00:45:08,718 --> 00:45:13,718 ♪ Ah ♪ 907 00:45:15,878 --> 00:45:17,878 ♪ Ah ♪ 908 00:45:23,158 --> 00:45:26,718 (upbeat electro-pop music) 909 00:45:37,358 --> 00:45:42,358 ♪ Leave in the morning with everything you own in a little ♪