1 00:00:01,000 --> 00:00:02,680 [applause] 2 00:00:13,600 --> 00:00:16,000 Whoo! Whoo! 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,240 We love you! 4 00:00:23,440 --> 00:00:24,800 [audience cheering] 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 [phone ringing] 6 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 [Jill] Got it! 7 00:00:37,520 --> 00:00:40,120 Hello, Pink Palace and Chinese laundry. How may I help you? 8 00:00:40,200 --> 00:00:43,320 Thank you. I'm sure that's very funny, but I could be someone important. 9 00:00:43,400 --> 00:00:45,680 I could be calling about work. 10 00:00:45,760 --> 00:00:46,760 Is he there? 11 00:00:46,840 --> 00:00:50,200 Yes. Hello, Mrs T. I'll just get him now. 12 00:00:50,280 --> 00:00:52,200 Ritchie, it's your mum. 13 00:00:55,080 --> 00:00:57,200 And how are you? How's the show? 14 00:00:57,280 --> 00:00:58,880 It's nice, yeah. 15 00:00:58,960 --> 00:01:01,560 I've got a job for life there. I'm very lucky. 16 00:01:02,680 --> 00:01:04,400 [loudly] Ritchie, where are you? 17 00:01:04,960 --> 00:01:05,960 Coming. 18 00:01:06,640 --> 00:01:09,920 [Jill] Here he comes. Here he is, taking his time as always. 19 00:01:15,360 --> 00:01:16,720 Hi there. Sorry, I was outside. 20 00:01:16,800 --> 00:01:19,760 It's just a quick call, but I was wondering about Christmas. 21 00:01:19,840 --> 00:01:21,520 Oh, God, it's November. 22 00:01:21,600 --> 00:01:23,200 Well, that's close enough. 23 00:01:23,720 --> 00:01:26,640 Didn't see you last year. I thought we could all have a nice time. 24 00:01:26,720 --> 00:01:28,680 I just don't know. I've got an audition 25 00:01:28,760 --> 00:01:31,600 for this thing on Scottish TV. Police thing. 26 00:01:31,680 --> 00:01:34,040 Well, that's nice. Do we get that? 27 00:01:34,120 --> 00:01:35,720 No, it's only in Scotland. 28 00:01:36,320 --> 00:01:39,680 I've not got it yet, but I, uh, need to sort of be on standby. 29 00:01:40,280 --> 00:01:42,240 But it's been ages since we saw you. 30 00:01:42,320 --> 00:01:45,240 I know. That's the job, sorry. 31 00:01:46,160 --> 00:01:47,880 Well, just think about it though. 32 00:01:48,480 --> 00:01:50,160 Please come home. 33 00:01:50,240 --> 00:01:53,320 It's been such a long time. I'd love to see you. 34 00:01:59,000 --> 00:02:00,560 I heard Birmingham Rep, 35 00:02:00,640 --> 00:02:02,880 they're doing a production of Hay Fever next summer. 36 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 I could audition. 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,440 Birmingham? How are you gonna get up there? 38 00:02:06,520 --> 00:02:10,080 Well, I can. There are trains with toilets. [chuckles] 39 00:02:10,160 --> 00:02:11,160 I can manage. 40 00:02:11,240 --> 00:02:14,280 [Ash] Seriously, though, what if you need a piss onstage? 41 00:02:14,360 --> 00:02:15,680 I'm not that bad. Do you mind? 42 00:02:15,760 --> 00:02:17,880 [Roscoe] No, but the thing is, you've done Hay Fever. 43 00:02:17,960 --> 00:02:20,480 They're not going to cast the same boy in Birmingham. 44 00:02:20,560 --> 00:02:22,200 They don't do that, do they? 45 00:02:22,280 --> 00:02:24,000 Not as a rule, but they might want me. 46 00:02:24,080 --> 00:02:25,640 When has that ever happened? 47 00:02:25,720 --> 00:02:29,160 There's gotta be a first time. You don't need to make faces. 48 00:02:29,240 --> 00:02:30,520 I'm not. 49 00:02:32,160 --> 00:02:36,680 I just think let's get over this bit, 'cause your tum's not very well, 50 00:02:36,760 --> 00:02:39,160 but you were like this in July and you got much better, 51 00:02:39,240 --> 00:02:40,840 so let's wait for that to happen. 52 00:02:40,920 --> 00:02:42,800 Then we can think about Birmingham. 53 00:02:43,920 --> 00:02:47,840 -Oh, you were brilliant in that show. -Oh, you were amazing. 54 00:02:47,920 --> 00:02:49,840 [Roscoe laughs] God, you were funny. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,960 -I was good, wasn't I? -Absolutely brilliant. 56 00:02:52,040 --> 00:02:55,480 You were, I'm not even kidding. You were the best thing I've ever seen. 57 00:02:55,560 --> 00:02:56,920 [laughs] 58 00:02:59,080 --> 00:03:01,800 Mm, come on you. Bedtime. 59 00:03:01,880 --> 00:03:03,600 It's late, nearly half past 7:00. 60 00:03:05,320 --> 00:03:06,960 [Ritchie groans] 61 00:03:07,040 --> 00:03:09,640 ["Running Up That Hill" playing] 62 00:03:24,440 --> 00:03:25,880 ♪ It doesn't hurt me ♪ 63 00:03:25,960 --> 00:03:27,800 ♪ Yeah, yeah ♪ 64 00:03:27,880 --> 00:03:30,240 ♪ Do you want to feel how it feels? ♪ 65 00:03:30,320 --> 00:03:31,960 ♪ Yeah, yeah ♪ 66 00:03:32,040 --> 00:03:34,840 ♪ Do you want to know Know that it doesn't hurt me? ♪ 67 00:03:34,920 --> 00:03:36,760 ♪ Yeah, yeah ♪ 68 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Ah. 69 00:03:38,560 --> 00:03:40,560 There now. Give you a good shake. 70 00:03:41,720 --> 00:03:43,920 -Rattle, rattle, rattle. -[laughs] 71 00:03:45,040 --> 00:03:46,400 Goodnight then, darling. 72 00:03:49,240 --> 00:03:52,040 ♪ And if I only could ♪ 73 00:03:52,120 --> 00:03:55,400 And we need a word in the morning, about your mum and dad. 74 00:03:55,480 --> 00:03:56,720 [clicks tongue] Up your bum. 75 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 Up yours too. Night night. 76 00:03:59,320 --> 00:04:01,360 ♪ Be running up that hill ♪ 77 00:04:01,440 --> 00:04:03,840 ♪ Be running up that building ♪ 78 00:04:05,800 --> 00:04:09,160 ♪ Say, if I only could ♪ 79 00:04:09,240 --> 00:04:11,520 ♪ Oh ♪ 80 00:04:16,560 --> 00:04:18,120 [thuds] 81 00:04:21,080 --> 00:04:23,760 Oh, look at you. No, no, no, no, no. 82 00:04:23,840 --> 00:04:26,400 I'm okay, I just fell. It's all right. I fell, that's all. 83 00:04:26,480 --> 00:04:28,760 I just feel a bit hot. 84 00:04:29,640 --> 00:04:32,240 He was on AZT, but he's been on ddI since August. 85 00:04:32,320 --> 00:04:35,320 Honestly, I'm going into hospital on Wednesday for the pentamidine. 86 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 They can take a look at me then. 87 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 [paramedic grunts] 88 00:04:40,240 --> 00:04:41,240 Everything okay? 89 00:04:41,320 --> 00:04:44,280 Yeah, Ritchie fell out of bed, and he's got a bit of a temperature. 90 00:04:44,360 --> 00:04:46,400 Tell him God blesses his soul. 91 00:04:46,960 --> 00:04:49,600 Charity from downstairs says God blesses your soul. 92 00:04:49,680 --> 00:04:51,600 Oh, I feel better already! 93 00:04:54,600 --> 00:04:59,320 He's such a beautiful boy, but you know what they say, don't you? 94 00:04:59,400 --> 00:05:01,360 You know what the AIDS stands for? 95 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 What? 96 00:05:02,960 --> 00:05:05,640 It stands for "Angels in Disguise." 97 00:05:06,640 --> 00:05:09,840 They are preparing the way for his eternal life. 98 00:05:09,920 --> 00:05:11,200 He's very lucky. 99 00:05:11,760 --> 00:05:12,760 Yeah. 100 00:05:21,600 --> 00:05:24,120 Well, Dr Sullivan can take a look at you first thing. 101 00:05:24,200 --> 00:05:26,640 Till then, no more scares, thank you very much. 102 00:05:26,720 --> 00:05:28,960 Now get some sleep. And you too. 103 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 That's telling you. 104 00:05:31,840 --> 00:05:34,560 Now do what she says. I'll come back first thing. 105 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 And you, lover boy. 106 00:05:37,880 --> 00:05:39,080 Night then. 107 00:05:39,760 --> 00:05:43,240 I'll be home tomorrow, so don't sell my bed, okay? I know you. 108 00:05:43,320 --> 00:05:44,520 [Jill] Too late. 109 00:05:50,960 --> 00:05:53,840 -[nurse] How you getting home? -I'll get a taxi, don't worry. 110 00:05:53,920 --> 00:05:55,560 I think Paul's awake. 111 00:05:55,640 --> 00:05:57,280 No, I won't bother them now. 112 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Could be your last chance. 113 00:06:02,720 --> 00:06:04,360 We've got another lonely Joe. 114 00:06:05,040 --> 00:06:06,360 No visitors. 115 00:06:07,000 --> 00:06:09,080 No parents or sisters or anything. 116 00:06:09,560 --> 00:06:11,080 He's got to have friends. 117 00:06:11,600 --> 00:06:13,680 We keep saying, "Can we phone anyone?" 118 00:06:14,360 --> 00:06:15,800 He says, "No..." 119 00:06:16,920 --> 00:06:19,400 and he lies there all day dying of shame. 120 00:06:21,520 --> 00:06:25,120 [sighs] Hey. I heard you were in. 121 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 [sobs] 122 00:06:31,800 --> 00:06:33,240 Come and say hello. 123 00:06:34,120 --> 00:06:35,280 He'd like that. 124 00:06:49,000 --> 00:06:50,280 [man] Here, have a seat. 125 00:06:53,520 --> 00:06:54,720 [Karl] Hey. 126 00:06:57,720 --> 00:06:59,480 Jill wants to say hello. 127 00:07:00,960 --> 00:07:04,560 Jill Baxter. She's here. 128 00:07:20,800 --> 00:07:22,040 Hello, Paul. 129 00:07:24,200 --> 00:07:25,760 Hello, sweetheart. 130 00:07:28,400 --> 00:07:30,120 [Paul] Which one are you? 131 00:07:30,640 --> 00:07:33,280 Jill, friends with Ritchie. 132 00:07:35,000 --> 00:07:36,480 Can't remember. 133 00:07:37,200 --> 00:07:40,280 It's okay. Never mind. 134 00:08:10,640 --> 00:08:12,000 I can go if you want. 135 00:08:12,760 --> 00:08:13,840 No. 136 00:08:20,840 --> 00:08:22,000 I love you. 137 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 It's about time. 138 00:08:32,160 --> 00:08:33,960 I left it a bit late. 139 00:08:37,320 --> 00:08:38,640 I was busy. 140 00:08:43,200 --> 00:08:44,600 I love you too. 141 00:08:52,000 --> 00:08:54,360 He's got all sorts of complications, 142 00:08:54,440 --> 00:08:57,920 but my main concern is the lymphoma in his chest. 143 00:08:58,000 --> 00:09:02,440 We caught it early, but the next thing we do is to offer chemotherapy, 144 00:09:02,520 --> 00:09:04,440 but that's gonna make him even weaker. 145 00:09:05,240 --> 00:09:06,800 So you'd say not? 146 00:09:06,880 --> 00:09:10,280 It's his decision, but really, let's be sensible. 147 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 Let's say no. 148 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 I'm saying yes! 149 00:09:12,840 --> 00:09:15,240 I know, but you've got to look at the overall picture. 150 00:09:15,320 --> 00:09:17,160 Could the chemo help? 151 00:09:17,240 --> 00:09:18,720 Yes. Yes, it could. 152 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 Well, there we are. 153 00:09:19,880 --> 00:09:23,920 But we're saying the chemo could make you feel even worse. 154 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 Then let's find out. 155 00:09:25,360 --> 00:09:27,680 I'm not gonna not have treatment, am I? 156 00:09:27,760 --> 00:09:29,840 Now shut up and wheel it in. 157 00:09:29,920 --> 00:09:32,080 [groans] Oh, my God. You're impossible. 158 00:09:32,160 --> 00:09:34,880 You two are murderers, and I'm going to call the police. 159 00:09:34,960 --> 00:09:37,440 -[Jill] Did I tell you he's an actor? -He knows that. 160 00:09:37,520 --> 00:09:39,760 He's got my episode of Tom's Midnight Garden on VHS. 161 00:09:39,840 --> 00:09:43,200 He pauses it on that bit where I bend over the barrel, and he has a little fiddle. 162 00:09:43,280 --> 00:09:46,360 Frankly, I look so good in that shot, I'd have a wank myself. 163 00:09:46,440 --> 00:09:48,560 In fact, I have. 164 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 So, go and get my chemo. 165 00:09:52,800 --> 00:09:54,480 Oh, here comes trouble. 166 00:09:54,560 --> 00:09:57,480 -C'est moi. Merci, madame. -[chuckles] 167 00:09:57,560 --> 00:09:59,240 How did it go with the chemo? 168 00:09:59,320 --> 00:10:02,280 He's like Asterix the Gaul, that boy, indomitable. 169 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 He's sitting up. He's had some food. 170 00:10:04,040 --> 00:10:05,920 Actually, I thought I'd see Paul. Is that okay? 171 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Oh, yeah. He's okay. 172 00:10:07,080 --> 00:10:10,120 He's rallying. We're havin' a good day. Room 703. 173 00:10:10,200 --> 00:10:12,200 -Yep, I know. Thanks. -See ya. 174 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 If you've come here to convert these people, 175 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 I will have you thrown out onto the street. 176 00:10:32,200 --> 00:10:35,240 I swear, that man, Reggie Lessips, 177 00:10:35,320 --> 00:10:38,360 he's from the church, he asked for me, and I came. 178 00:10:38,440 --> 00:10:39,800 You know he's queer. 179 00:10:39,880 --> 00:10:41,200 I have blessed him. 180 00:10:41,920 --> 00:10:44,280 I thought you'd gone. They said you'd gone back to Nigeria. 181 00:10:44,360 --> 00:10:46,720 I was, in the west... 182 00:10:48,400 --> 00:10:50,160 and I saw terrible things. 183 00:10:50,240 --> 00:10:51,920 [groans] My heart bleeds. 184 00:10:52,000 --> 00:10:53,480 I went into hospitals, 185 00:10:53,560 --> 00:10:58,520 and I saw people locked away with no medicines. 186 00:10:58,600 --> 00:11:00,480 These doors were locked, 187 00:11:00,560 --> 00:11:03,640 and the people behind them were like animals. 188 00:11:04,440 --> 00:11:05,640 I said, "Who are they?" 189 00:11:05,720 --> 00:11:09,360 and they said, "They are the devils. 190 00:11:10,120 --> 00:11:13,880 We let them die, people with that disease." 191 00:11:14,480 --> 00:11:18,520 But men and women, so many women, and children too-- 192 00:11:19,840 --> 00:11:21,000 Have you got it? 193 00:11:22,680 --> 00:11:24,880 -What if I did? -Have you got it, Roscoe? 194 00:11:24,960 --> 00:11:26,400 -No. -Oh, God. 195 00:11:26,480 --> 00:11:29,240 -I haven't got it, no. -Thank you. Thank you. 196 00:11:29,320 --> 00:11:32,600 Don't thank God. I just got lucky with who I fucked. 197 00:11:33,880 --> 00:11:35,000 [scoffs] 198 00:11:36,320 --> 00:11:40,840 You know, it is so difficult, Roscoe. 199 00:11:41,960 --> 00:11:47,480 It is the hardest challenge the Lord gives us, to forgive. 200 00:11:47,560 --> 00:11:50,080 -I don't want your forgiveness. -No. 201 00:11:55,480 --> 00:11:59,520 I mean, can you forgive me? 202 00:12:07,200 --> 00:12:08,960 Do you know who I keep thinking about? 203 00:12:09,720 --> 00:12:11,160 Donald Basset. 204 00:12:12,080 --> 00:12:13,720 Would we know if he was dead? 205 00:12:13,800 --> 00:12:15,880 He'd have an obituary in The Stage, wouldn't he? 206 00:12:15,960 --> 00:12:18,880 Might do. You don't know that it was him. 207 00:12:18,960 --> 00:12:21,680 -Yes, it was. -No, but it's kind of a good story. 208 00:12:21,760 --> 00:12:25,280 He was ill and he infected you, but that version's a bit easy. 209 00:12:25,360 --> 00:12:27,240 It cuts out the hundreds and hundreds of boys 210 00:12:27,320 --> 00:12:29,160 you were having sex with at the same time. 211 00:12:29,240 --> 00:12:31,200 -It wasn't just me. -No, we all did. 212 00:12:31,280 --> 00:12:33,600 But that's what I mean. It's not fair to blame Donald. 213 00:12:33,680 --> 00:12:36,320 Just because he's the only boy whose name you can remember. 214 00:12:36,400 --> 00:12:38,440 [laughs] You cheeky bastard. 215 00:12:38,520 --> 00:12:39,520 Say what you see. 216 00:12:40,280 --> 00:12:42,000 Do you think I infected him? 217 00:12:43,720 --> 00:12:45,040 I wasn't saying that. 218 00:12:45,120 --> 00:12:46,520 Because I did... 219 00:12:47,960 --> 00:12:49,200 with others... 220 00:12:50,560 --> 00:12:52,800 'cause I knew, and I kept having sex. 221 00:12:54,120 --> 00:12:57,480 I thought I'd stop, and I did a lot of times. 222 00:12:57,560 --> 00:13:00,240 I stopped a million times. 223 00:13:01,000 --> 00:13:02,200 I stopped with you. 224 00:13:02,920 --> 00:13:06,000 But there were nights with too much booze. 225 00:13:07,080 --> 00:13:09,000 Actually, nights when I was stone-cold sober, 226 00:13:09,080 --> 00:13:12,520 and if a boy just looked at me in the right way... 227 00:13:13,760 --> 00:13:15,360 a boy with that look in his eye, 228 00:13:15,440 --> 00:13:16,920 I'd fuck him. 229 00:13:17,480 --> 00:13:19,360 I would fuck him hard, 230 00:13:19,440 --> 00:13:23,320 and he could fuck me all night, any way he likes. 231 00:13:25,040 --> 00:13:26,960 I wonder how many I killed. 232 00:13:27,040 --> 00:13:28,440 [Jill] Don't say that. 233 00:13:28,520 --> 00:13:32,520 I knew it was wrong, and I kept on doing it. 234 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 Do you hate me now? 235 00:13:36,680 --> 00:13:38,480 [footsteps approaching] 236 00:13:41,000 --> 00:13:42,280 [door opens] 237 00:13:43,000 --> 00:13:45,520 Here you are, at last. 238 00:13:46,240 --> 00:13:47,720 Oh, my God. What's wrong with you? 239 00:13:47,800 --> 00:13:50,480 He says "infectious diseases." What the hell's that supposed to mean? 240 00:13:50,560 --> 00:13:54,600 For God's sake, Ritchie, what is it? What's happened? What's wrong? 241 00:13:54,680 --> 00:13:56,280 What are you doing here? 242 00:13:56,360 --> 00:13:58,120 We thought surprise, we turned up. 243 00:13:58,200 --> 00:14:00,720 Then your neighbour, that woman downstairs, said you were here. 244 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 Oh. She would. 245 00:14:01,880 --> 00:14:04,120 -What's wrong? What is it? -It's nice to see you, 246 00:14:04,200 --> 00:14:06,800 but I think we should all sit down and have a chat. 247 00:14:06,880 --> 00:14:08,240 It's a bit complicated to explain. 248 00:14:08,320 --> 00:14:10,800 Evidently it's so complicated, you chose not to tell us anything. 249 00:14:10,880 --> 00:14:13,840 -All I'd like is a little common sense... -They said, "Infectious diseases." 250 00:14:13,920 --> 00:14:16,320 -...if that's not too much to ask. -So tell us, Ritchie. 251 00:14:16,400 --> 00:14:18,280 -Clive, Clive! -[stammers] What's that mean? 252 00:14:20,120 --> 00:14:22,800 Richard, what's wrong with you? 253 00:14:22,880 --> 00:14:24,320 I've just got... 254 00:14:26,480 --> 00:14:27,840 He's got some infections 255 00:14:28,480 --> 00:14:32,120 and problems with his gut and his lungs, 256 00:14:32,800 --> 00:14:37,280 and right now there's a lymphoma in his chest. 257 00:14:38,640 --> 00:14:40,120 A lymphoma? 258 00:14:40,200 --> 00:14:41,240 [Jill] In his chest. 259 00:14:41,320 --> 00:14:43,440 [Valerie] But that's cancer. Don't be ridiculous. 260 00:14:43,520 --> 00:14:46,000 That's what lymphoma means. It means cancer. 261 00:14:46,080 --> 00:14:47,440 Sort of, yeah. 262 00:14:48,120 --> 00:14:52,720 Do you mean... Have you got cancer, and you didn't tell me? 263 00:14:52,800 --> 00:14:54,640 It's a sort of cancer. 264 00:14:54,720 --> 00:14:56,880 I only got it 'cause I'm not well. Um... 265 00:15:01,720 --> 00:15:03,120 I've got AIDS. 266 00:15:04,520 --> 00:15:07,240 I'm gay. I'm homosexual. 267 00:15:09,240 --> 00:15:13,480 I contracted HIV, and I'm sorry, but now it's AIDS. 268 00:15:21,160 --> 00:15:22,720 Where's your doctor? 269 00:15:22,800 --> 00:15:24,560 [Jill] It's a Saturday. I don't think he's in. 270 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 -He's called Dr Sullivan, but-- -I wanna speak to a doctor. 271 00:15:28,760 --> 00:15:31,040 [Valerie] Well, I'm quite sure you believe all this 272 00:15:31,120 --> 00:15:34,280 and this whole thing has got completely out of control. 273 00:15:35,000 --> 00:15:38,040 We'll get you better. We'll get you better. 274 00:15:38,120 --> 00:15:39,920 All right? Yeah. 275 00:15:40,000 --> 00:15:42,720 [stammers] We'll get all the shit, we'll clean it up. 276 00:15:43,320 --> 00:15:46,280 I will scour it out of you. Okay? 277 00:15:52,400 --> 00:15:57,360 You really are very young. [laughing] All of you. 278 00:15:57,440 --> 00:15:59,360 You should see your faces. 279 00:16:01,880 --> 00:16:04,280 We thought "Christmas," that's what we thought. 280 00:16:04,800 --> 00:16:08,440 "He won't come home for Christmas, so we'll surprise him in November." 281 00:16:08,520 --> 00:16:11,400 I've brought presents. That's from Lucy. 282 00:16:11,480 --> 00:16:14,920 Uh, that is from Auntie Elaine. 283 00:16:17,040 --> 00:16:18,360 What on earth's been going on? 284 00:16:19,560 --> 00:16:23,240 -I'm sorry. -Have you got cancer or have you got AIDS? 285 00:16:23,320 --> 00:16:25,240 -[Ritchie] It's both. -[Jill] One causes the other. 286 00:16:25,320 --> 00:16:28,480 -Now, I don't need you-- -[Ritchie] AIDS is like an immunity thing, 287 00:16:28,560 --> 00:16:32,640 so you get weak and that causes the lymphoma. 288 00:16:32,720 --> 00:16:34,680 My friend Sarah-- You remember Sarah-- 289 00:16:34,760 --> 00:16:37,520 How much did I like her? I thought she was so wonderful. 290 00:16:37,600 --> 00:16:41,320 And she had breast cancer, and she died. 291 00:16:41,880 --> 00:16:43,920 Are you telling me that she was weak, 292 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 that you get cancer because you're weak, 293 00:16:46,600 --> 00:16:48,600 that you catch cancer like catching a cold? 294 00:16:48,680 --> 00:16:50,200 That's not how it works. 295 00:16:50,280 --> 00:16:53,640 Okay, look, I know this is terrible, 296 00:16:53,720 --> 00:16:56,080 but really, this place is looking after Ritchie, 297 00:16:56,160 --> 00:16:58,240 and they're doing the most brilliant job. 298 00:16:58,320 --> 00:16:59,600 Jill's here every day, 299 00:16:59,680 --> 00:17:01,560 and I know we've only met a couple of times, 300 00:17:01,640 --> 00:17:03,960 but you might as well know I'm Ritchie's boyfriend. 301 00:17:04,040 --> 00:17:06,000 Well, no, not really. 302 00:17:06,080 --> 00:17:08,080 -Well, I'm not not. -I know, but not now. 303 00:17:08,160 --> 00:17:10,320 -[Ash] No, but that's who I am. -Ash, just shut up. 304 00:17:10,400 --> 00:17:11,600 It's not the right time. 305 00:17:11,680 --> 00:17:13,560 If you could hear yourselves, you sound absurd. 306 00:17:15,120 --> 00:17:18,520 Well, it's infectious, isn't it, AIDS? 307 00:17:18,600 --> 00:17:20,560 It's completely infectious. 308 00:17:20,640 --> 00:17:24,520 It's like smallpox, it's like leprosy, and it kills you, that's what it does. 309 00:17:24,600 --> 00:17:27,560 So this isn't AIDS, is it? 310 00:17:27,640 --> 00:17:30,440 They let us walk right in, so it can't be, can it? 311 00:17:35,640 --> 00:17:38,040 [nurse] I can't give you his number. We don't do that. 312 00:17:38,120 --> 00:17:41,640 If you could wait five or ten minutes, you can have a word with the registrar. 313 00:17:41,720 --> 00:17:46,000 I want to speak to someone who knows my son, who has seen him. 314 00:17:46,080 --> 00:17:47,920 Dr Lucas knows Ritchie very well. 315 00:17:48,000 --> 00:17:49,560 We were told Dr Sullivan. 316 00:17:49,640 --> 00:17:52,200 He's not on today, but Ritchie's got quite a number of doctors. 317 00:17:52,280 --> 00:17:53,920 I don't know how much he's told you. 318 00:17:54,000 --> 00:17:56,760 -You never phone the parents? -Ritchie's got all sorts of conditions. 319 00:17:56,840 --> 00:17:59,720 My son is on this ward, and you don't phone me. 320 00:17:59,800 --> 00:18:00,880 That's not our decision. 321 00:18:00,960 --> 00:18:05,200 My son is in that room with cancer and AIDS 322 00:18:05,280 --> 00:18:06,880 and has got-- What did she say? 323 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 She say he's got something wrong with his gut? 324 00:18:09,040 --> 00:18:11,960 And you-- you didn't think to phone. 325 00:18:12,040 --> 00:18:15,880 We are not here-- his parents are clearly not here, 326 00:18:15,960 --> 00:18:18,400 and you think that's wise, do you, 327 00:18:18,480 --> 00:18:21,720 like we aren't good for his health at all. 328 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 Is that right? 329 00:18:23,800 --> 00:18:25,360 I'm afraid that's up to Ritchie. 330 00:18:25,960 --> 00:18:28,680 His doctor is Dr Sullivan. 331 00:18:28,760 --> 00:18:31,000 [shouting] Now you get him, get him, get him! 332 00:18:34,440 --> 00:18:36,840 -Hi, is that Suzie? This is Lorraine. -[door buzzes] 333 00:18:36,920 --> 00:18:38,840 We've got a bit of a situation. 334 00:18:38,920 --> 00:18:40,520 [gasps] 335 00:18:42,400 --> 00:18:44,360 [breathing heavily] 336 00:18:50,760 --> 00:18:52,400 [rings] 337 00:18:52,480 --> 00:18:53,680 [door buzzes] 338 00:19:06,000 --> 00:19:07,320 I want a word with you. 339 00:19:07,400 --> 00:19:09,960 Yes, I think we should. There's a little kitchen down here. 340 00:19:10,040 --> 00:19:12,080 They've got a room for families, but there's someone in there. 341 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 Oh, okay. 342 00:19:15,000 --> 00:19:16,040 Right. 343 00:19:18,120 --> 00:19:19,240 How's Lucy? 344 00:19:22,240 --> 00:19:24,440 I'm really very sorry. 345 00:19:27,640 --> 00:19:29,880 -You want a tea or coffee? -No, I don't want anything. 346 00:19:29,960 --> 00:19:31,760 -I can put the kettle on. -I said no. 347 00:19:34,400 --> 00:19:37,200 [breathes heavily] 348 00:19:39,000 --> 00:19:41,360 I wanna say, and I'm not criticising Ritchie, 349 00:19:41,440 --> 00:19:44,960 I just think you should know, I told him to tell you a hundred times. 350 00:19:45,040 --> 00:19:47,760 See, what you don't understand is this... 351 00:19:49,160 --> 00:19:51,960 boys are terrible, Jill. 352 00:19:52,560 --> 00:19:55,080 They will do anything. 353 00:19:55,160 --> 00:19:58,440 They are randy. They just are. 354 00:19:59,160 --> 00:20:01,640 So when something like gay comes along, 355 00:20:01,720 --> 00:20:06,360 it's just another chance to-- to unload. 356 00:20:06,440 --> 00:20:09,240 And someone like Ritchie, he's young and he's pretty, 357 00:20:09,320 --> 00:20:11,560 and there'll be lots of those men paying him attention, 358 00:20:11,640 --> 00:20:17,120 and so he goes... rutting once in a while, 359 00:20:17,960 --> 00:20:20,280 but that doesn't make him homosexual. 360 00:20:20,800 --> 00:20:22,320 It's a little bit of fun. 361 00:20:22,880 --> 00:20:25,840 But then you grow up. 362 00:20:27,160 --> 00:20:30,080 I suppose. I don't know. Maybe some boys are like that. 363 00:20:31,160 --> 00:20:34,440 Then there's Ritchie, who's gay. 364 00:20:34,960 --> 00:20:37,280 Absolutely, definitely gay. 365 00:20:37,360 --> 00:20:38,960 He's beautifully gay. 366 00:20:39,040 --> 00:20:41,200 [chuckling] I'm sorry, but look at him. 367 00:20:41,280 --> 00:20:44,360 I mean, he's an actor, he sings songs from the musicals, 368 00:20:44,440 --> 00:20:46,160 he's never had a girlfriend. 369 00:20:50,880 --> 00:20:53,280 And now he's got a gay disease. 370 00:20:56,360 --> 00:20:59,680 Yes. Yes, he has. 371 00:21:02,560 --> 00:21:04,000 Oh, gosh. 372 00:21:04,080 --> 00:21:06,280 [footsteps approaching] 373 00:21:06,360 --> 00:21:07,720 I'm sorry. 374 00:21:10,640 --> 00:21:12,200 [door opens] 375 00:21:15,280 --> 00:21:17,840 -[woman] Don't mind me. -[Jill] We're just having a chat. 376 00:21:17,920 --> 00:21:20,080 [woman] I'm getting some squash. Two ticks. 377 00:21:20,160 --> 00:21:22,000 This is a private conversation. 378 00:21:22,080 --> 00:21:23,360 [woman] That's all right. 379 00:21:23,960 --> 00:21:26,120 -How is he? -[woman] Sleeping. 380 00:21:27,040 --> 00:21:30,200 Sandra's got a son, Derek, down the corridor. This is Valerie. 381 00:21:30,720 --> 00:21:32,640 [Sandra] I'll be gone in a minute. 382 00:21:34,160 --> 00:21:36,240 [liquid pouring] 383 00:21:36,320 --> 00:21:38,440 Do you think I should have known? 384 00:21:40,880 --> 00:21:42,120 Maybe. 385 00:21:44,560 --> 00:21:50,200 It's like there's this world of secret little codes. 386 00:21:51,800 --> 00:21:53,720 And they like that, boys. 387 00:21:54,760 --> 00:21:56,240 They like secrets. 388 00:21:56,320 --> 00:21:58,120 Who's this? 389 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 It's my son, Ritchie. 390 00:22:01,160 --> 00:22:03,080 You didn't know Ritchie was gay? 391 00:22:04,400 --> 00:22:06,000 Jill, did you see that charity thing? 392 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 Cancelled. 393 00:22:07,160 --> 00:22:09,960 Little bloody idiots. They couldn't get the hours extended. 394 00:22:10,040 --> 00:22:11,440 Are you implying that's a problem? 395 00:22:11,520 --> 00:22:13,280 I think they'll move it to the pub next door. 396 00:22:13,360 --> 00:22:16,920 -Shall we go back to Ritchie? -No. Excuse me, what do you mean? 397 00:22:17,000 --> 00:22:18,280 What about? 398 00:22:18,360 --> 00:22:21,160 You seemed to be surprised that I didn't know about my son, 399 00:22:21,240 --> 00:22:24,400 like that makes me one of your idiots. 400 00:22:24,480 --> 00:22:26,680 -We should leave this. -That's not what I said. 401 00:22:26,760 --> 00:22:28,040 You implied it. 402 00:22:28,120 --> 00:22:31,680 Oh, well, I didn't mean to imply anything, darling. 403 00:22:31,760 --> 00:22:33,160 Pardon me for implying. 404 00:22:33,240 --> 00:22:36,440 Let me make it clear. What the hell were you lookin' at? 405 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 I beg your pardon? 406 00:22:38,360 --> 00:22:41,560 If you didn't know he was gay all those years, 407 00:22:41,640 --> 00:22:43,880 what did you see when he was 11? 408 00:22:43,960 --> 00:22:46,200 When he was 15, 16? 409 00:22:46,280 --> 00:22:48,440 How old is he, 30? 410 00:22:48,520 --> 00:22:52,400 All 30 years and every little speck of him is bent as a nine-bob note 411 00:22:52,480 --> 00:22:54,160 since the day he was born. 412 00:22:54,240 --> 00:22:57,440 I'll ask you again, love, what were you lookin' at? 413 00:22:58,000 --> 00:22:59,560 You're his mother. 414 00:23:00,080 --> 00:23:02,720 You're supposed to think about him day and night. 415 00:23:02,800 --> 00:23:05,040 So what the fuck were you doin'? 416 00:23:07,040 --> 00:23:09,160 How dare you! 417 00:23:09,240 --> 00:23:10,400 Get the door? 418 00:23:12,880 --> 00:23:16,080 If I didn't know, it's 'cause I was being lied to. 419 00:23:16,160 --> 00:23:17,840 All right, sweetheart, I'm done. 420 00:23:19,280 --> 00:23:22,040 I wasn't... I didn't... 421 00:23:32,680 --> 00:23:34,000 Have I got this right? 422 00:23:36,000 --> 00:23:39,080 I'm being blamed for not knowing my son 423 00:23:39,160 --> 00:23:43,160 when-- when you conspired 424 00:23:43,680 --> 00:23:46,720 and moved heaven and earth to lie to me. 425 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 I wasn't lying. 426 00:23:47,880 --> 00:23:50,680 You sat there next to him, in my house, 427 00:23:50,760 --> 00:23:52,920 time after time after time 428 00:23:53,000 --> 00:23:56,960 with this great, big elaborate lie. 429 00:23:57,040 --> 00:23:59,920 I told you, I said every time. I told you I wasn't his girlfriend. 430 00:24:00,000 --> 00:24:04,040 And then you sat there simpering, laughing at every word he said, 431 00:24:04,120 --> 00:24:06,920 and you think I'm the one who's deceived. 432 00:24:07,000 --> 00:24:09,800 Never mind about him having a boyfriend, where the bloody hell is yours? 433 00:24:09,880 --> 00:24:12,600 -I was doing what Ritchie wanted. -Is this what you are, 434 00:24:12,680 --> 00:24:16,600 a chorus girl, running round after these boys with no life of your own? 435 00:24:16,680 --> 00:24:18,360 I don't really think this is about me. 436 00:24:18,440 --> 00:24:21,160 But I think this is absolutely about you. 437 00:24:21,840 --> 00:24:25,920 Because you stood in the way. You stood in the way. 438 00:24:26,560 --> 00:24:30,880 If I couldn't see it, it's because you stood in the way. 439 00:24:30,960 --> 00:24:37,840 You monstrous big bitch. 440 00:24:44,480 --> 00:24:47,760 -Have you found him yet? -No, but I'm phoning round. 441 00:24:48,360 --> 00:24:49,440 What's your name? 442 00:24:50,200 --> 00:24:52,240 -Lorraine Fletcher. -Noted. 443 00:24:53,440 --> 00:24:54,600 Where's my husband? 444 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 That's what I wanted to say. 445 00:24:56,520 --> 00:24:58,240 He's in the TV lounge down there. 446 00:24:58,760 --> 00:25:00,440 -Down where? -Down there. 447 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 [sobs] 448 00:25:11,320 --> 00:25:13,440 Well, what's the point of this? 449 00:25:15,400 --> 00:25:16,720 He's dying. 450 00:25:17,640 --> 00:25:21,080 For God's sake, is that supposed to help? 451 00:25:21,920 --> 00:25:23,600 There's no cure, Val. 452 00:25:23,680 --> 00:25:25,400 That's what they say. 453 00:25:26,080 --> 00:25:32,200 That's what those... queers and those women and their doctors all say, 454 00:25:32,280 --> 00:25:35,040 because they all do and they say and they think the same things. 455 00:25:35,120 --> 00:25:37,720 They all worship the same rubbish. 456 00:25:37,800 --> 00:25:41,280 Now you, you stop it, stop it, stop it! 457 00:25:43,680 --> 00:25:44,680 You. 458 00:25:56,480 --> 00:26:00,360 I don't want you coming in here. This is private. 459 00:26:05,400 --> 00:26:09,000 [sobbing] I'm sorry. I'm really sorry. 460 00:26:12,000 --> 00:26:13,280 I want to know... 461 00:26:14,920 --> 00:26:16,440 are you infectious? 462 00:26:16,520 --> 00:26:18,560 Well, I could be, yes. 463 00:26:20,240 --> 00:26:22,680 -I know it's caught from sex. -Oh, don't, Mum. 464 00:26:22,760 --> 00:26:25,120 But how? How do you catch it? 465 00:26:25,200 --> 00:26:30,080 It's fluids, like blood and, you know. 466 00:26:30,640 --> 00:26:32,400 Oh, don't do this to me. 467 00:26:34,080 --> 00:26:37,560 And spit? Is it in your spit? 468 00:26:38,440 --> 00:26:40,760 No one really knows. [sniffles] 469 00:26:44,760 --> 00:26:46,920 [whispering] You're not infectious. 470 00:26:48,560 --> 00:26:49,800 [voice breaking] Not to me. 471 00:26:53,800 --> 00:26:58,640 -[crying] -[sobbing] My boy. 472 00:27:00,000 --> 00:27:04,960 Oh, my boy, my-- my boy. 473 00:27:05,040 --> 00:27:06,280 I'm sorry, Mum. 474 00:27:06,360 --> 00:27:10,520 Oh, you silly thing. 475 00:27:10,600 --> 00:27:12,320 I wanted to tell you. 476 00:27:12,400 --> 00:27:14,440 Oh, I know, sweetheart. 477 00:27:14,520 --> 00:27:16,760 You are going to be fine. 478 00:27:16,840 --> 00:27:21,120 I'm gonna take you home, and I can make you better. 479 00:27:22,720 --> 00:27:25,320 -[waves lapping] -[seagulls squawking] 480 00:27:26,920 --> 00:27:29,800 [Clive] Your grandmother bought me a copy of this. Do you remember? 481 00:27:29,880 --> 00:27:34,480 -She had that great big bookcase. -[phone ringing] 482 00:27:35,160 --> 00:27:36,520 No, no, no, no, no. 483 00:27:39,200 --> 00:27:41,840 Sorry, it's only me. How is he? 484 00:27:41,920 --> 00:27:44,880 Not bad, thank you. He's okay. 485 00:27:44,960 --> 00:27:47,480 -Can I talk to him? -He's fast asleep. 486 00:27:48,520 --> 00:27:50,160 What did the consultant say? 487 00:27:50,240 --> 00:27:53,160 I'm afraid he was shocked that a boy in Ritchie's condition 488 00:27:53,240 --> 00:27:54,920 could be given chemotherapy. 489 00:27:55,000 --> 00:27:56,640 That was his choice. 490 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 So now it's his fault. 491 00:27:58,680 --> 00:28:02,240 Okay. We thought we could get the ferry. 492 00:28:02,320 --> 00:28:03,720 We'd love to see him. 493 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 I think it's best to wait. 494 00:28:06,160 --> 00:28:08,360 We could just pop in for ten minutes, that's all. 495 00:28:08,440 --> 00:28:12,840 I would remind you that you had an awful lot of time with him when I didn't. 496 00:28:14,040 --> 00:28:16,520 I'll tell him you called. Thank you, bye-bye. 497 00:28:18,440 --> 00:28:20,520 Oh, Jesus Christ! 498 00:28:23,600 --> 00:28:26,200 [Clive] I'm reading him Watership Down, but I'm rubbish. 499 00:28:26,280 --> 00:28:27,880 I can't do all the voices. 500 00:28:29,120 --> 00:28:31,680 I said to him there's only one actor in this family. 501 00:28:32,440 --> 00:28:36,400 -Do you remember that Hay Fever? -Oh, it was brilliant. 502 00:28:37,400 --> 00:28:39,240 You were so good in that. 503 00:28:41,080 --> 00:28:42,400 I bought you some garibaldi, 504 00:28:42,480 --> 00:28:44,640 'cause I thought if you get hungry, there's fruit in them. 505 00:28:44,720 --> 00:28:48,160 Bit dry. I've still got that thrush. 506 00:28:49,560 --> 00:28:50,720 Who was that on the phone? 507 00:28:50,800 --> 00:28:52,880 Jill. She sends her love. 508 00:28:53,400 --> 00:28:56,160 -Is she gonna come visit? -She says she's very busy with work. 509 00:28:57,920 --> 00:28:59,720 You can have a bit of TV. 510 00:29:04,600 --> 00:29:08,000 -I'll nip down the pub. -Yes, I thought you would. 511 00:29:08,080 --> 00:29:10,120 -I'm allowed a drink. -Did I say you couldn't? 512 00:29:10,200 --> 00:29:12,000 Thank you for the permission. 513 00:29:17,240 --> 00:29:20,800 Now, I was thinking of how much you used to love this. 514 00:29:23,720 --> 00:29:25,680 -Do you remember? -It's okay. Just sit down. 515 00:29:25,760 --> 00:29:29,200 You were five years old, and you'd dance around because it was so funny, 516 00:29:29,280 --> 00:29:32,000 and you'd be a little mouse. [chuckles] 517 00:29:32,080 --> 00:29:35,440 [sighs] Do you remember? 518 00:29:35,520 --> 00:29:39,320 And you loved the bit where it says, "How lucky we am." 519 00:29:39,400 --> 00:29:41,400 [uptempo music playing] 520 00:29:42,960 --> 00:29:45,760 [man] ♪ A mouse lived in a windmill In old Amsterdam ♪ 521 00:29:45,840 --> 00:29:46,880 Ooh, ooh. 522 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 ♪ A windmill with a mouse ♪ 523 00:29:48,720 --> 00:29:50,520 [sighs] Do you remember? 524 00:29:50,600 --> 00:29:53,760 Because it changes the rhyme to rhyme with "Amsterdam." 525 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 Yeah. 526 00:29:54,920 --> 00:29:56,920 ♪ Living in a windmill ♪ 527 00:29:57,000 --> 00:29:59,160 How lucky we am. 528 00:29:59,240 --> 00:30:00,960 ♪ I saw a mouse ♪ 529 00:30:01,040 --> 00:30:02,080 Don't you think? 530 00:30:02,160 --> 00:30:04,080 ♪ There on the stair ♪ 531 00:30:04,160 --> 00:30:06,040 [quietly] How lucky we am. 532 00:30:07,120 --> 00:30:10,080 ♪ A little mouse with clogs on ♪ 533 00:30:10,160 --> 00:30:12,360 I'm a little late, sorry. 534 00:30:12,440 --> 00:30:16,160 Stopped off for supplies, although this is far too good for you lot. 535 00:30:16,240 --> 00:30:17,920 -Hello, darling. -Nice to see you. 536 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 -You all right? -Yeah. 537 00:30:19,320 --> 00:30:22,080 No, no, I'm not stopping, if you don't mind. 538 00:30:23,600 --> 00:30:25,720 What news from the Rialto? 539 00:30:25,800 --> 00:30:26,840 We spoke to that solicitor. 540 00:30:26,920 --> 00:30:29,480 He said technically Ritchie's mum and dad could be breaking the law. 541 00:30:29,560 --> 00:30:31,600 He said there's evidence that Ritchie could be unsafe. 542 00:30:31,680 --> 00:30:34,440 He said medical care is definitely going to be worse on the Isle of Wight. 543 00:30:34,520 --> 00:30:36,800 So what? What are we gonna do? Take them to court? 544 00:30:36,880 --> 00:30:38,600 I would. Fuck them. Do it. 545 00:30:38,680 --> 00:30:41,320 [Ash] The solicitor said that Ritchie said yes. That's the problem. 546 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 Right, so I've done my sums, 547 00:30:43,080 --> 00:30:48,400 and I've worked out that Ritchie did that voice-over for that Japanese cartoon. 548 00:30:48,480 --> 00:30:52,120 I guess that sort of thing is repeated for at least five or six years, 549 00:30:52,200 --> 00:30:55,280 which amounts to £700, minus my 10%. 550 00:30:56,000 --> 00:30:59,400 -You should have this as an advance. -[Jill] What for? 551 00:30:59,480 --> 00:31:01,680 Well, to go there, to the Isle of Wight, 552 00:31:01,760 --> 00:31:04,720 just move there properly for as long as it takes. 553 00:31:04,800 --> 00:31:07,680 That should get you a couple of rooms in a nice little B & B, 554 00:31:07,760 --> 00:31:09,920 or whatever they have on the Isle of Wight. 555 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 Just go. 556 00:31:11,680 --> 00:31:14,560 Lay siege on the doorstep till they give in. 557 00:31:14,640 --> 00:31:17,440 -I can't go. I've got to work. -[Roscoe] I'm all right. 558 00:31:17,520 --> 00:31:20,120 If we take the car, we could get Ritchie out the house and drive him back. 559 00:31:20,200 --> 00:31:22,400 No, I wasn't thinking of a rescue. 560 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 But we could. 561 00:31:23,560 --> 00:31:26,840 You're going there for one reason, and that's to say goodbye 562 00:31:26,920 --> 00:31:28,360 because this only ends one way. 563 00:31:28,440 --> 00:31:31,200 No, but he was ill last July, and then he got better. 564 00:31:31,280 --> 00:31:33,040 And one day he won't. 565 00:31:33,120 --> 00:31:36,320 I'm sorry, darling, but that is an absolute fact. 566 00:31:37,640 --> 00:31:39,800 So take the money and fly. 567 00:31:40,560 --> 00:31:41,760 Listen, I've gotta go. 568 00:31:42,440 --> 00:31:45,240 If there's any money left, I'll have it. Good luck. 569 00:31:49,840 --> 00:31:51,120 Give him my love. 570 00:31:58,240 --> 00:32:00,400 [seagulls squawking] 571 00:32:05,160 --> 00:32:07,600 That's five nights upfront, but we might be longer. Is that a problem? 572 00:32:07,680 --> 00:32:10,280 That's fine for three weeks, but as soon as we hit Christmas, 573 00:32:10,360 --> 00:32:11,560 we've got bookings. 574 00:32:11,640 --> 00:32:14,360 I'll let you know as soon as we can. Have you got a telephone? 575 00:32:14,440 --> 00:32:16,040 It's the Bay Tree House on the seafront. 576 00:32:16,120 --> 00:32:18,000 We're a 20-minute drive from your house. 577 00:32:18,080 --> 00:32:20,480 [Valerie] What on earth have you done that for? 578 00:32:20,560 --> 00:32:24,280 I told you, I said clearly, "He's not well enough." 579 00:32:24,360 --> 00:32:27,520 That's okay. We can wait. We're here for as long as it takes. 580 00:32:28,280 --> 00:32:31,080 [whispering] I don't understand. Am I supposed to find this intimidating? 581 00:32:31,160 --> 00:32:33,160 Valerie, we're not causing trouble. 582 00:32:33,240 --> 00:32:36,600 We're just here, and we love him. It's as simple as that. 583 00:32:36,680 --> 00:32:39,840 If you ever want the afternoon off or an hour to yourself, we can come. 584 00:32:39,920 --> 00:32:41,760 Are you saying I can't cope? 585 00:32:42,960 --> 00:32:45,000 I'm just saying, here we are, 586 00:32:45,080 --> 00:32:48,760 and I will phone every day until he's ready, okay? Lots of love. 587 00:32:49,320 --> 00:32:50,680 [clatters] 588 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 Okay, well, I'll try you again tomorrow. Give him my love. Bye. 589 00:32:55,240 --> 00:32:58,080 Okay, well, give him my love. Tell him I said hello. 590 00:32:58,160 --> 00:32:59,320 Thanks, Valerie. Bye. 591 00:33:00,080 --> 00:33:01,960 [ship horn blows] 592 00:33:02,040 --> 00:33:05,480 Just tell him we'd really love to see him, and we're waiting, okay? 593 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 Let's say another five nights. 594 00:33:11,360 --> 00:33:14,840 I really wanna see him, and I think if you ask him, I bet he'll say the same. 595 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 Will you try? 596 00:33:16,000 --> 00:33:19,800 ♪ Roll out the barrel ♪ 597 00:33:19,880 --> 00:33:23,600 ♪ We'll have a barrel of fun ♪ 598 00:33:23,680 --> 00:33:27,480 ♪ Roll out the barrel ♪ 599 00:33:27,560 --> 00:33:31,400 ♪ We've got the blues on the run ♪ 600 00:33:31,480 --> 00:33:34,160 So, Dr Clare said if we can reduce the phenytoin, 601 00:33:34,240 --> 00:33:36,280 then, well, that's one less pill. 602 00:33:36,360 --> 00:33:38,400 And that's got to be good. [chuckles] 603 00:33:39,680 --> 00:33:41,960 I remember when your grandad was in hospital, 604 00:33:42,800 --> 00:33:46,120 he said, "If only they'd stop giving me medicine, I'd be fine." 605 00:33:47,160 --> 00:33:48,360 Do you remember him? 606 00:33:49,040 --> 00:33:50,080 Yeah. 607 00:33:51,600 --> 00:33:53,200 He was a terrible man. 608 00:33:55,120 --> 00:33:56,440 What do people know? 609 00:33:57,640 --> 00:33:59,000 In what way? 610 00:33:59,080 --> 00:34:01,040 The neighbours, Auntie Kath? 611 00:34:02,480 --> 00:34:05,680 -Do they know what's wrong with me? -It's none of their business. 612 00:34:06,400 --> 00:34:10,240 -I don't wanna be a secret. -Now, you just think about getting better. 613 00:34:10,320 --> 00:34:12,840 Boys die in London... 614 00:34:14,000 --> 00:34:17,440 and they say it's cancer or pneumonia. 615 00:34:18,520 --> 00:34:21,960 -They don't say what it really is. -Maybe we should think about tea. 616 00:34:23,080 --> 00:34:25,680 But it's a lie, and I don't want that. 617 00:34:26,800 --> 00:34:28,000 Do you know why? 618 00:34:31,640 --> 00:34:33,720 I had so much fun. 619 00:34:35,160 --> 00:34:38,640 [chuckles] I had all those boys. 620 00:34:39,560 --> 00:34:41,720 -I had hundreds of them. -Don't talk like that. 621 00:34:41,800 --> 00:34:44,880 And do you know what? I can remember every single one of them. 622 00:34:45,520 --> 00:34:47,640 Some boy's hair or his lips, 623 00:34:48,480 --> 00:34:50,480 the way he laughed at a joke, 624 00:34:51,160 --> 00:34:52,480 his bedroom... 625 00:34:53,560 --> 00:34:54,880 the stairs... 626 00:34:55,960 --> 00:34:57,480 his photographs, 627 00:34:58,040 --> 00:34:59,920 his face as he comes. 628 00:35:02,360 --> 00:35:05,480 Seeing him across the club six years later and thinking, 629 00:35:05,560 --> 00:35:07,800 "Oh, that's him... 630 00:35:08,920 --> 00:35:12,320 and he's with someone, and he looks happy." 631 00:35:13,920 --> 00:35:17,040 And I'd think, "Oh, that's nice"... 632 00:35:18,480 --> 00:35:20,280 because they were great. 633 00:35:21,080 --> 00:35:22,720 Some of them are bastards... 634 00:35:24,160 --> 00:35:26,040 but they were all great. 635 00:35:27,920 --> 00:35:29,880 That's what people will forget... 636 00:35:31,760 --> 00:35:33,600 that it was so much fun. 637 00:35:44,480 --> 00:35:46,240 Do you understand what I mean? 638 00:35:48,560 --> 00:35:49,800 No. 639 00:35:57,360 --> 00:36:00,040 That's why I need to see Jill. 640 00:36:02,320 --> 00:36:03,440 [inhales] 641 00:36:11,080 --> 00:36:14,200 Will you get her for me, please? 642 00:36:18,360 --> 00:36:20,360 [seagulls squawking] 643 00:36:37,840 --> 00:36:39,120 Hi, got your message. 644 00:36:40,160 --> 00:36:42,120 It wasn't so cold at the time. 645 00:36:42,960 --> 00:36:45,240 I should have said let's meet in that café. 646 00:36:45,320 --> 00:36:46,680 Well, we can go there. 647 00:36:51,960 --> 00:36:54,200 He said he wanted to see you... 648 00:36:55,520 --> 00:36:56,520 so here I am. 649 00:36:58,000 --> 00:36:59,560 I should apologise really. 650 00:37:00,120 --> 00:37:02,200 I haven't handled this very well. 651 00:37:02,280 --> 00:37:03,800 I realise that now... 652 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 and I'm sorry. 653 00:37:06,320 --> 00:37:08,240 No, I'm sorry too. 654 00:37:08,320 --> 00:37:12,160 It was a bit mad turning up like that. I just didn't know what else to do. 655 00:37:12,240 --> 00:37:13,840 You made things very difficult. 656 00:37:14,800 --> 00:37:16,000 Okay. 657 00:37:16,080 --> 00:37:19,520 And I'm sorry, but all we wanna do is see him, 658 00:37:19,600 --> 00:37:21,560 and say hello, and give him our love. 659 00:37:23,720 --> 00:37:25,720 He died yesterday. 660 00:37:27,640 --> 00:37:29,040 Yesterday afternoon. 661 00:37:54,000 --> 00:37:56,960 [whimpering] 662 00:38:13,080 --> 00:38:14,960 [sobbing] 663 00:38:22,000 --> 00:38:23,120 Yesterday? 664 00:38:26,960 --> 00:38:28,560 They said it was his heart. 665 00:38:30,040 --> 00:38:31,560 Pressure from the lymphoma. 666 00:38:31,640 --> 00:38:33,960 No pain, they said, before you start, 667 00:38:34,040 --> 00:38:35,400 so it wasn't my fault. 668 00:38:36,440 --> 00:38:38,280 Would have happened wherever he was. 669 00:38:42,000 --> 00:38:43,320 Did he say anything? 670 00:38:45,000 --> 00:38:46,280 Not really. 671 00:38:47,200 --> 00:38:49,040 But what was the last thing he said? 672 00:38:49,880 --> 00:38:51,440 He asked for some water. 673 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Yesterday. 674 00:38:55,640 --> 00:38:56,880 You didn't think-- 675 00:38:56,960 --> 00:38:59,520 We were sitting in the B & B. You couldn't tell us last night? 676 00:38:59,600 --> 00:39:02,400 My son had died. You weren't top of my list. 677 00:39:05,680 --> 00:39:06,680 But... 678 00:39:09,720 --> 00:39:11,920 I really did get this wrong... 679 00:39:13,600 --> 00:39:15,160 and I'm sorry about that. 680 00:39:19,640 --> 00:39:23,280 No, it might be nice if we found that café. 681 00:39:25,840 --> 00:39:27,640 There's so much I want to ask. 682 00:39:29,480 --> 00:39:32,840 All those years in London. There must be a thousand stories. 683 00:39:36,200 --> 00:39:38,840 Were you with him yesterday? 684 00:39:39,640 --> 00:39:42,080 -Were you there at the end? -No, I'd gone downstairs. 685 00:39:42,160 --> 00:39:43,800 -He was on his own? -Yes. 686 00:39:43,880 --> 00:39:45,280 There was no one with him? 687 00:39:45,360 --> 00:39:46,920 That's not my fault. 688 00:39:47,000 --> 00:39:52,080 Actually, it is your fault, Mrs Tozer. 689 00:39:53,080 --> 00:39:56,400 All of this is your fault. 690 00:39:56,480 --> 00:39:58,240 Well, thank you very much. 691 00:39:59,720 --> 00:40:00,920 That's ridiculous. 692 00:40:01,000 --> 00:40:03,640 But it is. Right from the start, 693 00:40:04,120 --> 00:40:07,040 'cause I don't know what happened to you 694 00:40:07,120 --> 00:40:11,200 to make that house so loveless, 695 00:40:12,000 --> 00:40:15,040 but that's why Ritchie grew up so ashamed of himself. 696 00:40:15,120 --> 00:40:16,840 I think we're finished. 697 00:40:18,480 --> 00:40:20,200 And then he killed people. 698 00:40:21,160 --> 00:40:22,640 And what is that supposed to mean? 699 00:40:22,720 --> 00:40:25,800 He was ashamed, and he kept on being ashamed. 700 00:40:25,880 --> 00:40:30,440 He kept the shame going by having sex with men 701 00:40:30,520 --> 00:40:33,400 and infecting them and then running away. 702 00:40:33,480 --> 00:40:35,560 'Cause that's what shame does, Valerie. 703 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 It makes him think he deserves it. 704 00:40:38,240 --> 00:40:41,400 The wards are full of men who think they deserve it. 705 00:40:42,720 --> 00:40:44,800 They are dying, 706 00:40:45,400 --> 00:40:50,240 and a little bit of them thinks, "Yes, this is right. 707 00:40:51,320 --> 00:40:52,440 I brought this on myself. 708 00:40:52,520 --> 00:40:56,480 It's my fault because the sex that I love is killing me." 709 00:40:57,080 --> 00:40:59,400 I mean, it's astonishing. 710 00:41:00,240 --> 00:41:04,120 The perfect virus came along to prove you right. 711 00:41:04,960 --> 00:41:08,440 So that's what happened in your house. 712 00:41:08,520 --> 00:41:10,400 He died because of you. 713 00:41:10,480 --> 00:41:14,000 They all die because of you. 714 00:41:20,680 --> 00:41:22,080 I didn't know. 715 00:41:37,080 --> 00:41:38,960 [sobbing] 716 00:41:56,680 --> 00:41:58,200 [handset settles in cradle] 717 00:41:59,520 --> 00:42:01,120 [sniffles] 718 00:42:08,280 --> 00:42:09,800 [sobbing] 719 00:42:39,560 --> 00:42:41,040 [chattering] 720 00:42:42,840 --> 00:42:45,440 -[woman laughs] -Merry Christmas. [laughs] 721 00:42:50,160 --> 00:42:51,320 [Roscoe] Jill. 722 00:42:53,720 --> 00:42:55,720 [sobbing] 723 00:43:01,600 --> 00:43:03,320 [laughing, chattering] 724 00:43:03,400 --> 00:43:05,720 -There we go. -There you go. 725 00:43:05,800 --> 00:43:08,400 Do you remember at the... when he thought he'd lost it? 726 00:43:12,320 --> 00:43:15,680 -He might have. -[laughing] 727 00:43:18,800 --> 00:43:19,920 Ask your mother. 728 00:43:20,000 --> 00:43:21,800 [laughing] 729 00:43:28,600 --> 00:43:29,800 Cheers. 730 00:43:30,920 --> 00:43:32,200 Cheers. 731 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Cheers. 732 00:43:36,160 --> 00:43:38,160 [sobbing] 733 00:43:41,240 --> 00:43:43,600 [Ash] I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 734 00:44:41,920 --> 00:44:44,280 -Hi. Are you okay? -Hi. Not bad. 735 00:44:47,320 --> 00:44:48,680 -Hi. -Hi, Jill. 736 00:44:55,200 --> 00:44:56,440 [knocks] 737 00:44:58,240 --> 00:45:00,280 Hello there. Hi. 738 00:45:02,080 --> 00:45:03,280 Do you mind? 739 00:45:05,480 --> 00:45:08,240 I'm Jill. What's your name? 740 00:45:10,200 --> 00:45:11,400 Marcus. 741 00:45:12,440 --> 00:45:15,480 You okay, Marcus? Anything I can get for you? 742 00:45:16,120 --> 00:45:17,200 No. 743 00:45:23,640 --> 00:45:28,680 Well, I might just sit here for a bit, if you don't mind. 744 00:45:41,520 --> 00:45:42,720 Is that okay? 745 00:45:44,000 --> 00:45:45,280 Yeah. 746 00:45:45,360 --> 00:45:47,000 [chuckles] 747 00:45:47,080 --> 00:45:48,080 Good. 748 00:46:06,600 --> 00:46:08,000 [Ritchie] She made good view of me, indeed, 749 00:46:08,080 --> 00:46:11,080 so much, that sure methought her eyes had lost her tongue. 750 00:46:11,160 --> 00:46:12,640 But this is a woman's speech. 751 00:46:12,720 --> 00:46:14,200 So what? I'm being radical. 752 00:46:14,280 --> 00:46:15,680 Now shut up, heathens! 753 00:46:15,760 --> 00:46:17,840 -Where was I? -"I left no ring with her." 754 00:46:17,920 --> 00:46:20,200 -I've done that. Hold on. -[Roscoe] Can I say you're terrible? 755 00:46:20,280 --> 00:46:21,800 No, you can't. Fuck off. 756 00:46:21,880 --> 00:46:25,160 For she did speak in starts distractedly. 757 00:46:25,240 --> 00:46:26,960 She loves me, sure, 758 00:46:27,040 --> 00:46:30,040 the cunning of her passion invites me in this churlish messenger. 759 00:46:30,120 --> 00:46:31,440 None of my lord's ring? 760 00:46:31,520 --> 00:46:33,960 Why, he sent her none. 761 00:46:34,040 --> 00:46:35,480 I am the man. 762 00:46:35,560 --> 00:46:37,920 [all laughing] 763 00:46:38,840 --> 00:46:40,760 If it be so, as 'tis, 764 00:46:40,840 --> 00:46:44,680 poor lady, she were better love a dream. 765 00:46:44,760 --> 00:46:46,080 -[bird squawks] -[screams] 766 00:46:46,160 --> 00:46:47,560 [all laughing] 767 00:46:47,640 --> 00:46:49,200 [wailing] 768 00:46:49,280 --> 00:46:52,080 [all laughing, cheering] 769 00:46:53,680 --> 00:46:54,880 [whistles] 770 00:47:00,800 --> 00:47:03,320 ["Everybody Hurts" playing] 771 00:47:05,280 --> 00:47:08,960 ♪ Mmm ♪ 772 00:47:17,400 --> 00:47:20,440 ♪ When your day is long ♪ 773 00:47:23,000 --> 00:47:25,160 ♪ And the night ♪ 774 00:47:25,240 --> 00:47:28,840 ♪ The night is yours alone ♪ 775 00:47:32,800 --> 00:47:36,800 ♪ When you're sure you've had enough ♪ 776 00:47:38,000 --> 00:47:39,600 ♪ Of this life ♪