1 00:01:07,023 --> 00:01:08,764 Emily, er du herinde? 2 00:02:04,950 --> 00:02:07,344 Emily! 3 00:02:14,786 --> 00:02:16,286 Emily, er du herinde? 4 00:03:43,179 --> 00:03:44,679 Far? 5 00:03:50,752 --> 00:03:52,652 Mor, nej! 6 00:03:52,954 --> 00:04:00,954 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 7 00:04:13,035 --> 00:04:15,037 Hvad har du gjort ved min datter? 8 00:05:57,792 --> 00:05:59,292 Kom så, skat. 9 00:06:20,728 --> 00:06:24,491 Kom nu. Ind og se dit nye hjem. 10 00:06:27,430 --> 00:06:29,911 Det er meget større end på billederne. 11 00:06:29,954 --> 00:06:34,959 - Jeg voksede op her. - Hvad er det? 12 00:06:36,483 --> 00:06:39,586 Det er en slags elevator. 13 00:06:39,611 --> 00:06:43,403 Vi fik den på grund af bedstemor, så hun kunne komme ovenpå. 14 00:06:43,446 --> 00:06:47,711 - Virker den stadig? - Nej, det tror jeg ikke. 15 00:07:03,858 --> 00:07:05,358 Hvem er det? 16 00:07:08,340 --> 00:07:09,840 Det er bedstemor. 17 00:07:13,258 --> 00:07:15,870 - Er det dig, mor? - Ja. 18 00:07:15,913 --> 00:07:18,513 Det er taget kort før, jeg mødte din far. 19 00:07:20,614 --> 00:07:22,114 Kom. 20 00:07:44,072 --> 00:07:46,074 Det var mit værelse, da jeg var barn. 21 00:07:46,117 --> 00:07:47,617 Det er fint. 22 00:07:55,562 --> 00:07:59,542 - Skal far bo her sammen med os? - Nej, søde. 23 00:07:59,566 --> 00:08:03,352 - Men han kommer på besøg i weekenden. - Okay. 24 00:08:06,789 --> 00:08:10,315 Jeg ved, det har været svært for dig det seneste år. 25 00:08:10,359 --> 00:08:13,592 Men nu skal vi se fremad, og så bliver alt bedre, okay? 26 00:08:15,016 --> 00:08:16,516 Okay. 27 00:08:16,974 --> 00:08:19,499 - Stoler du på mig? - Ja, mor. 28 00:08:20,021 --> 00:08:21,521 Godt. 29 00:08:25,505 --> 00:08:27,768 Bliv her. Jeg er hurtigt tilbage. 30 00:08:28,290 --> 00:08:29,790 Okay. 31 00:12:59,300 --> 00:13:01,389 Hvordan står det til, Annie? 32 00:13:01,432 --> 00:13:05,045 - Hvorfor er jeg her, sherif? - Fordi din datter er savnet. 33 00:13:05,088 --> 00:13:07,612 Ja, derfor burde jeg være derhjemme og lede efter hende. 34 00:13:11,007 --> 00:13:13,227 Hvorfor hjælper du mig ikke? 35 00:13:13,270 --> 00:13:18,101 Fordi din eksmand, Paul, mener, at du har forsøgt at slå hende ihjel. 36 00:13:18,145 --> 00:13:24,542 Du må være vanvittig. Jeg ville aldrig gøre mit barn fortræd. 37 00:13:24,586 --> 00:13:28,784 Det mente din eksmand også, lige indtil du skød ham. 38 00:13:38,078 --> 00:13:42,038 - Far! - Hvordan har min lille pige det? 39 00:13:43,561 --> 00:13:45,801 - Jeg har savnet dig, far. - Jeg har også savnet dig, skat. 40 00:13:45,825 --> 00:13:49,785 - Se, hvad jeg har købt til dig. - Tak. 41 00:13:49,829 --> 00:13:52,179 Er du nu blevet en bondepige? 42 00:13:52,222 --> 00:13:57,656 - Skulle du ikke komme i weekenden? - Jeg ville se, hvordan I havde det. 43 00:13:58,272 --> 00:14:02,363 - Kunne du ikke have ringet? - Jo, det gør jeg næste gang. 44 00:14:03,320 --> 00:14:07,890 - Må jeg komme ind? - Ja, selvfølgelig. 45 00:14:13,243 --> 00:14:14,854 Smut bare med dig. 46 00:14:18,074 --> 00:14:20,598 Okay. Leg med din ko. 47 00:14:28,998 --> 00:14:33,220 - Det er længe siden, jeg sidst var her. - Ja. 48 00:14:33,263 --> 00:14:37,157 - Din mor kunne ikke lide mig. - Kan du bebrejde hende det? 49 00:14:41,881 --> 00:14:46,059 - Hvordan føles det at være hjemme? - Det skal nok blive godt. 50 00:14:47,277 --> 00:14:50,585 Det er lidt underligt, men det er en ny begyndelse. 51 00:14:50,628 --> 00:14:53,501 Du ved, hvad man siger om at flytte hjem. 52 00:14:53,544 --> 00:14:56,144 Jeg håber, det ikke gælder for dig. 53 00:14:56,417 --> 00:14:58,767 Har du fået et arbejde? 54 00:14:59,942 --> 00:15:02,747 Jeg begynder at lede efter et, når vi er kommet på plads. 55 00:15:02,771 --> 00:15:05,551 Du finder hurtigt noget. 56 00:15:10,822 --> 00:15:13,913 - Bliver du her sammen med os? - Nej, skat. Jeg skal på arbejde. 57 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 Jeg kommer i weekenden, okay? 58 00:15:16,480 --> 00:15:21,398 - Indtil da skal du passe godt på koen. - Okay, det skal jeg nok. 59 00:15:21,442 --> 00:15:23,342 Jeg elsker dig. 60 00:15:27,143 --> 00:15:31,974 - Jeg er ked af, at du er her igen. - Nej, du er ej. 61 00:15:32,018 --> 00:15:35,084 - Det var ikke min skyld. - Du var utro, mens mor lå for døden. 62 00:15:35,108 --> 00:15:38,285 - Du havde et sammenbrud. - Skulle det være en undskyldning? 63 00:15:40,417 --> 00:15:45,814 Jeg vil ikke snakke om det længere. 64 00:15:45,857 --> 00:15:48,164 Jeg har det bedre nu, og Emily og jeg er kommet videre. 65 00:15:49,165 --> 00:15:52,864 Okay. Vi ses senere. 66 00:16:06,704 --> 00:16:10,843 Da jeg var en lille pige, legede vi fangeleg med lygterne på markerne. 67 00:16:14,147 --> 00:16:17,367 - Er du klar? - Jep. 68 00:16:17,411 --> 00:16:19,848 - Du er den - Det er urimeligt. 69 00:16:55,101 --> 00:16:57,929 - Fanget! - Sørens! 70 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Fanget! Du er den. 71 00:17:56,466 --> 00:17:57,966 Du fik mig. 72 00:17:58,903 --> 00:18:00,862 Okay, Emily. Sluk bare lygten. 73 00:18:02,733 --> 00:18:04,233 Emily! 74 00:18:07,477 --> 00:18:08,977 Emily, sluk den! 75 00:18:20,055 --> 00:18:21,555 Emily? 76 00:18:25,147 --> 00:18:26,647 Åh, nej. 77 00:18:29,543 --> 00:18:33,851 Emily! 78 00:18:38,291 --> 00:18:39,791 Emily, hvor er du? 79 00:18:55,043 --> 00:18:56,894 Du godeste. 80 00:18:56,918 --> 00:18:59,138 Emily, bliv der. Jeg kommer. 81 00:19:01,662 --> 00:19:03,162 Emily! 82 00:19:07,233 --> 00:19:10,888 - Var dørene åbne, da du kom herned? - Ja. 83 00:19:12,803 --> 00:19:17,306 - Var de låst? - Ja, det er jeg sikker på. 84 00:19:17,330 --> 00:19:20,594 - Mangler der noget? - Nej, der mangler ikke noget. 85 00:19:21,595 --> 00:19:26,208 Det hele ser sikret ud. Hvad med dørene? 86 00:19:26,252 --> 00:19:29,211 - Var køkkendørene låst? - Ja, det var de. 87 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 Okay. 88 00:19:30,908 --> 00:19:34,651 - Husker din datter noget af det? - Nej. 89 00:19:35,913 --> 00:19:40,657 Okay, men så... Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal sige. 90 00:19:40,701 --> 00:19:44,139 - Hvad med lysene på marken? - Det var sikkert bare nogle unger. 91 00:19:45,619 --> 00:19:49,231 - Er I lige flyttet ind? - Ja, for nogle dage siden. 92 00:19:51,277 --> 00:19:53,670 - Og hvad hedder du så? - Hun hedder Emily. 93 00:19:55,237 --> 00:19:58,066 Jeg har en lille pige, der hedder Maggie. 94 00:19:58,675 --> 00:20:00,175 Hør her. 95 00:20:00,199 --> 00:20:02,897 I går aftes stod min datter på taget af huset. 96 00:20:04,028 --> 00:20:06,030 Der var ingen børn på marken. 97 00:20:09,164 --> 00:20:11,524 Kan du huske, hvordan du kom op på taget, søde? 98 00:20:16,537 --> 00:20:20,175 - Det var hyggeligt at møde dig, Emily. - Smut du bare, skat. 99 00:20:20,219 --> 00:20:23,918 Du skal ikke bekymre dig. Ring, hvis du kommer i tanker om noget. 100 00:20:23,961 --> 00:20:25,461 Vi er her for at hjælpe. 101 00:20:29,619 --> 00:20:31,119 Tak, sherif. 102 00:21:09,355 --> 00:21:10,855 Hvad laver du, mor? 103 00:21:12,183 --> 00:21:14,664 Jeg holder øje med, om der er noget på marken. 104 00:21:14,708 --> 00:21:16,208 Hvorfor? 105 00:21:17,798 --> 00:21:20,017 Fordi jeg så lys på marken igen i går aftes. 106 00:21:24,021 --> 00:21:26,197 Og indenfor er der ridser på væggene. 107 00:21:27,808 --> 00:21:29,308 Er der noget? 108 00:21:34,728 --> 00:21:36,228 Nej. 109 00:21:38,340 --> 00:21:42,779 - Kom, vi går ind igen. - Okay. 110 00:21:43,476 --> 00:21:44,976 Kom. 111 00:22:25,692 --> 00:22:30,000 Jeg taler ikke om menneskelignende krybdyr eller rumvæsener. 112 00:22:30,044 --> 00:22:36,180 Men en indfødt, menneskelignende race, der bor usynligt i bland os. 113 00:22:36,224 --> 00:22:39,967 Det, vi ser, er en slags konkurrent, - 114 00:22:40,010 --> 00:22:43,523 - som vi tvang til at gemme sig, og du er ikke alene. 115 00:22:43,566 --> 00:22:45,947 Ring til mig og fortæl, hvad du har set. 116 00:22:47,278 --> 00:22:50,630 Lad mig hjælpe dig. Hvis du har set noget lignende, - 117 00:22:50,673 --> 00:22:56,418 - er stødt på, eller har mærket dens tilstedeværelse, så er du ikke sindssyg. 118 00:22:56,462 --> 00:23:01,094 Vi tvang dem væk, for flere årtusinder siden, og det har udviklet sig til, - 119 00:23:01,118 --> 00:23:06,820 - at de ikke kun i al hemmelighed lever iblandt os, men at vi er deres bytte. 120 00:23:06,863 --> 00:23:09,692 Vi lever på en planet, hvor alle andre arter - 121 00:23:09,736 --> 00:23:12,913 - har hundredvis af variationer. Og alligevel er vi... 122 00:23:22,183 --> 00:23:23,683 Mor, hvad sker der? 123 00:23:30,887 --> 00:23:33,455 - Bliv her? - Okay. 124 00:24:21,460 --> 00:24:24,767 Gå op på dit værelse og lås døren. Du må ikke åbne den, før jeg siger til. 125 00:24:24,811 --> 00:24:26,311 - Men, mor... - Gør det så! 126 00:25:12,598 --> 00:25:14,098 Hej! 127 00:25:17,951 --> 00:25:21,432 Hvis I ikke forsvinder, ringer jeg til politiet. 128 00:26:10,264 --> 00:26:11,764 Åh, nej. 129 00:26:34,114 --> 00:26:38,205 Emily, åbn døren! Emily! 130 00:26:40,947 --> 00:26:42,447 Hvad er der galt, mor? 131 00:26:46,256 --> 00:26:49,869 - Har der været andre herinde? - Nej, mor. 132 00:26:51,697 --> 00:26:53,524 Kom her. 133 00:26:53,568 --> 00:26:57,006 - Hvad sker der? - Det ved jeg ikke. 134 00:27:07,930 --> 00:27:10,846 - Og det var lige efter midnat? - Ja. 135 00:27:13,327 --> 00:27:17,113 - Kunne du genkende nogen af dem? - Nej, det var for mørkt. 136 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 Du stod heromkring, vendte dig om... 137 00:27:19,333 --> 00:27:22,771 Der så jeg nogen kigge på mig, fra mit soveværelsesvindue.. 138 00:27:22,815 --> 00:27:25,121 Derefter gik de mod Emilys værelse. 139 00:27:25,165 --> 00:27:28,995 - Så Emily det? - Nej. 140 00:27:31,562 --> 00:27:35,456 Det er ikke noget, jeg finder på. Jeg ved, hvad jeg så. 141 00:27:36,132 --> 00:27:39,179 - Jeg tror på dig. - Gør du? 142 00:27:48,492 --> 00:27:50,843 Bare så du ved det. Så er jeg her for at hjælpe dig. 143 00:27:50,886 --> 00:27:54,716 Det siger du hele tiden, men lige nu føler jeg mig ikke sikker i mit hjem. 144 00:27:54,760 --> 00:27:58,894 - Bare rolig, vi finder ud af det. - Okay. 145 00:28:06,336 --> 00:28:07,836 Hej, sherif. Hvordan står det til? 146 00:28:08,687 --> 00:28:12,995 - Godt. Og dig? - Godt, ja. Er der problemer? 147 00:28:15,041 --> 00:28:19,132 Du skulle måske snakke med Annie. Vi ses. 148 00:28:20,002 --> 00:28:22,004 Okay. Tak. 149 00:28:24,877 --> 00:28:26,879 Kom nu, Annie. 150 00:28:26,922 --> 00:28:29,509 Lige siden du flyttede ind, har du forsøgt at fortælle mig, - 151 00:28:29,533 --> 00:28:31,840 - at noget er efter dig og din datter. 152 00:28:31,884 --> 00:28:35,714 Vil du tage det tilbage, eller tror du stadig på det? 153 00:28:35,757 --> 00:28:41,807 - Jeg tror stadig, at noget er efter os. - Ved du, hvad jeg tror? 154 00:28:41,850 --> 00:28:44,940 Jeg tror, at det "noget" ikke findes. 155 00:28:45,654 --> 00:28:47,854 Og det har det aldrig. 156 00:28:48,335 --> 00:28:53,267 Emily boede også i det hus. Hun siger, hun aldrig har set noget. 157 00:28:53,292 --> 00:28:55,845 Jeg har ikke gjort hende noget. 158 00:28:57,910 --> 00:29:00,826 - Se ikke sådan på mig. - Så sig, hvad der foregår. 159 00:29:04,307 --> 00:29:10,290 - Der er ridser på væggene. - Det er sikkert bare et dyr. 160 00:29:11,706 --> 00:29:14,013 Det er ikke et dyr. 161 00:29:14,056 --> 00:29:16,537 Det lyder, som om der er nogen inde i væggen. 162 00:29:20,976 --> 00:29:24,545 Jeg så lys på marken, så det ville jeg undersøge. 163 00:29:24,588 --> 00:29:27,438 Jeg vendte mig om og kunne se nogen stirre på mig fra mit soveværelse. 164 00:29:30,899 --> 00:29:32,499 Har du endnu et sammenbrud? 165 00:29:35,730 --> 00:29:37,558 - Glem det bare. - Jeg mener det. 166 00:29:37,601 --> 00:29:41,793 - Din mor gjorde det samme, inden hun... - Hængte sig selv? 167 00:29:41,818 --> 00:29:45,131 - Ja. - Jeg er overhovedet ikke som min mor. 168 00:29:48,221 --> 00:29:51,267 Det er svært at få sin mor indlagt. 169 00:29:51,311 --> 00:29:54,639 For kun at finde ud af, at man måske selv er ansvarlig for hendes død. 170 00:29:57,665 --> 00:30:04,324 - Sådan mente jeg det ikke. - Hun havde måske ret hele tiden. 171 00:30:04,367 --> 00:30:07,196 Jeg vidste, det var en dårlig idé, at du flyttede tilbage hertil. 172 00:30:09,503 --> 00:30:11,003 Det er alt, jeg har tilbage. 173 00:30:21,776 --> 00:30:25,867 - Mor? - Du godeste. 174 00:30:26,912 --> 00:30:29,610 Se dig lige, skat. Køkkenrulle. 175 00:30:31,046 --> 00:30:33,086 Det får vi hurtigt vasket af, okay? 176 00:30:34,310 --> 00:30:37,400 Sådan der. Det skal nok blive fint igen. 177 00:30:46,932 --> 00:30:48,823 Jeg kommer igen i morgen og ser til dig, okay? 178 00:30:48,847 --> 00:30:50,413 - Okay. - Okay. 179 00:31:02,686 --> 00:31:07,735 Jeg tager hen på kontoret. Hvis der sker noget, så ringer du, okay? 180 00:31:10,129 --> 00:31:11,629 Det skal jeg nok. 181 00:31:16,570 --> 00:31:18,877 Jeg synes ikke, Emily skal bo hos dig længere. 182 00:31:18,920 --> 00:31:23,098 - Vi har det fint. - Nej, du har ej, Annie. 183 00:31:23,142 --> 00:31:27,015 Hvad vil du gøre? Tager du hende fra mig? 184 00:32:22,915 --> 00:32:27,264 - Hvad er det, mor? - Det er overvågning. 185 00:32:29,730 --> 00:32:36,203 - Hvorfor var far sur? - Fordi far ikke altid stoler på mig. 186 00:32:36,228 --> 00:32:39,630 - Jeg stoler på dig. - Tak, skat. 187 00:32:40,828 --> 00:32:42,328 Nu skal du sove. 188 00:33:33,968 --> 00:33:36,405 Må jeg sove hos dig, mor? 189 00:33:36,449 --> 00:33:39,321 Selvfølgelig må du det, skat. Kom. 190 00:34:58,008 --> 00:34:59,508 Emily! 191 00:35:01,969 --> 00:35:03,469 Emily! 192 00:35:07,627 --> 00:35:09,127 Emily! 193 00:35:18,420 --> 00:35:19,920 Emily! 194 00:35:32,813 --> 00:35:34,369 Hallo. 195 00:35:34,393 --> 00:35:37,004 Hej, jeg hedder Annie Knox, og min datter er forsvundet. 196 00:35:39,920 --> 00:35:43,358 Dette er sherif Dickerson. Jeg er på vej ud til familien Knox. 197 00:35:44,533 --> 00:35:46,033 For satan! 198 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 I guder. 199 00:35:52,280 --> 00:35:55,240 Hej. Hej, er du okay? 200 00:35:57,329 --> 00:35:58,829 Hvad laver du herude, søde? 201 00:36:01,333 --> 00:36:04,336 Jeg kører dig hjem. Kom med mig. 202 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 Kom med mig. 203 00:36:09,210 --> 00:36:11,081 Okay, okay. 204 00:36:12,996 --> 00:36:15,173 Okay, Emily, nu kører vi dig hjem. 205 00:36:17,131 --> 00:36:19,572 Jeg vil ikke hjem. 206 00:36:54,386 --> 00:36:55,886 Søde skat. 207 00:36:57,519 --> 00:37:03,917 Søde skat. Se lige din næse. Er du okay? 208 00:37:03,960 --> 00:37:06,093 Ved du, hvordan du kom ud af huset? 209 00:37:06,136 --> 00:37:08,138 - Nej, mor. - Åh, skatter. 210 00:37:08,182 --> 00:37:10,445 Hun kom fra marken, og jeg var lige ved at ramme hende. 211 00:37:12,186 --> 00:37:16,035 Tak, fordi du kørte hende hjem. Kom, skat. 212 00:37:16,059 --> 00:37:21,587 Jeg har nogle spørgsmål til dig. Hvorfor bløder hendes næse? 213 00:37:21,630 --> 00:37:24,285 Hun havde næseblod tidligere i dag. 214 00:37:24,329 --> 00:37:27,227 Hun er vist ved at blive syg, så jeg tager forbi lægen i morgen. 215 00:37:28,942 --> 00:37:31,292 Hvordan kom hun ud af huset? 216 00:37:31,336 --> 00:37:33,468 Det ved jeg ikke. Alle dørene var låst. 217 00:37:33,512 --> 00:37:36,471 Emily, husker du noget? 218 00:37:41,041 --> 00:37:43,217 Jeg bliver nødt til at kontakte børneforsorgen. 219 00:37:43,261 --> 00:37:46,699 Jeg har ikke gjort min datter noget, hvis det er det du antyder. 220 00:37:46,742 --> 00:37:52,856 Din datter sagde, hun ikke ville hjem. Hvorfor siger hun det? 221 00:37:52,881 --> 00:37:57,295 Vi er lige flyttet ind. Og jeg er lige blevet skilt. 222 00:37:58,667 --> 00:38:04,041 Der sker meget i hendes liv lige nu. Hun skal nok klare den. 223 00:38:05,108 --> 00:38:07,589 Må jeg godt gå ind, så jeg kan tage mig af min datter? 224 00:38:08,982 --> 00:38:10,482 Vi snakkes ved senere. 225 00:38:11,898 --> 00:38:15,510 Hvorfor købte du to geværer og en pistol i sidste uge? 226 00:38:15,554 --> 00:38:19,384 - For beskyttelse. - Beskyttelse mod hvad? 227 00:38:19,427 --> 00:38:24,780 - Må man nu ikke eje våben? - Vi fandt et gevær. 228 00:38:24,824 --> 00:38:28,480 - Hvad skete der med de andre våben? - Det ved jeg ikke. 229 00:38:31,309 --> 00:38:33,702 Hvad skød du efter indenfor i dit hus? 230 00:38:47,150 --> 00:38:48,650 Mor, nej! 231 00:38:56,943 --> 00:38:58,443 Emily! 232 00:39:24,231 --> 00:39:28,844 Noget tog min datter, og det var ikke et menneske. 233 00:39:30,542 --> 00:39:34,589 Hun er stadig i huset, og jeg skal hjem for at finde hende. 234 00:39:36,374 --> 00:39:40,595 Nej, søde. Du skal ingen steder. 235 00:39:48,908 --> 00:39:51,954 Jeg overfører dig til Richmond. Du skal af sted i aften. 236 00:40:02,008 --> 00:40:03,508 Kom så. 237 00:40:08,754 --> 00:40:11,060 Du spilder tiden. 238 00:40:11,104 --> 00:40:15,108 Hun er allerede væk. Drop nu de løgne. 239 00:40:16,283 --> 00:40:18,328 Alle ved, at du gjorde det. 240 00:40:18,372 --> 00:40:21,027 Du må have begravet hende et særligt sted. 241 00:40:21,070 --> 00:40:23,421 De vil finde din datter, og når de gør det... 242 00:40:25,553 --> 00:40:27,990 Ved du, hvad man gør ved barnemordere i Mississippi? 243 00:40:30,558 --> 00:40:32,821 Det bedste, du kan gøre, er, at fortælle os, hvor hun er. 244 00:40:32,865 --> 00:40:34,867 Jeg har fortalt dig, hvad der skete. 245 00:40:34,910 --> 00:40:37,304 Jeg håber ikke, at et monster finder dig på vejen derhen. 246 00:40:59,544 --> 00:41:02,590 Jeg kan intet se. 247 00:41:11,686 --> 00:41:13,775 Du er hende, der slog sit barn ihjel. 248 00:41:15,647 --> 00:41:18,432 - Hej, jeg taler til dig. - Luk røven! 249 00:41:23,916 --> 00:41:25,416 Pas på! 250 00:43:40,618 --> 00:43:42,837 - Er det det? - Jep. 251 00:43:44,665 --> 00:43:48,190 - Hvornår skete det? - I løbet af natten. 252 00:43:48,234 --> 00:43:52,934 De må være kørt galt i uvejret. Kørt ud over dæmningen. 253 00:43:54,022 --> 00:43:55,522 Det er, hvad der sker. 254 00:44:02,857 --> 00:44:06,948 - Hvor mange lig fandt I? - To, inde i vognen. 255 00:44:06,992 --> 00:44:09,081 De andre bagi er blevet kastet ud. 256 00:44:09,951 --> 00:44:12,562 - Kastet ud? - Ja, bagdørene er åbne. 257 00:44:16,305 --> 00:44:21,659 Det er et stort område, men ligene skal nok dukke op et sted langs floden. 258 00:44:21,702 --> 00:44:23,835 Lad os komme i gang. 259 00:44:25,097 --> 00:44:26,597 Jep. 260 00:49:50,900 --> 00:49:53,077 Jeg sagde jo, vi ville finde en. 261 00:49:55,427 --> 00:49:58,560 Er det Annie Knox? 262 00:50:04,305 --> 00:50:06,481 Det er helt sikkert ikke Knox. 263 00:50:07,308 --> 00:50:10,964 Hvis hun var død, ville vi have fundet hendes lig. 264 00:50:11,008 --> 00:50:14,712 Hun er helt sikkert druknet. 265 00:50:15,055 --> 00:50:17,579 Tror du det? Fortsæt du bare med at lede. 266 00:50:41,908 --> 00:50:44,911 Hej. Lad mig se dit øre. 267 00:50:46,173 --> 00:50:49,785 Ja. Godt. Det ser bedre ud, ikke? 268 00:50:54,486 --> 00:50:58,011 - Indtrængning er forbudt. - Jeg indtrænger ikke. 269 00:51:02,146 --> 00:51:06,411 - Jeg hedder Annie Knox. - Jeg ved, hvem du er, frøken Knox. 270 00:51:09,936 --> 00:51:12,330 Vil du fortælle, hvad du vil? 271 00:51:12,373 --> 00:51:17,509 Noget tog min datter, og du skal hjælpe mig med at få hende tilbage. 272 00:51:19,032 --> 00:51:21,532 Så må du hellere komme med indenfor. 273 00:52:00,160 --> 00:52:01,660 Tag venligst plads. 274 00:52:06,514 --> 00:52:11,128 Jeg har fulgt med i din sag. Jeg må indrømme, at jeg er fascineret. 275 00:52:12,259 --> 00:52:14,783 - Hvordan fandt du mig? - Via internettet. 276 00:52:16,859 --> 00:52:21,703 Det er ikke godt. De vil finde ud af, at du er i live. 277 00:52:21,747 --> 00:52:24,837 Hvilket betyder, at det vil føre dem direkte til mig. 278 00:52:24,880 --> 00:52:31,496 - De overvåger os konstant. - Jeg har brug for din hjælp. 279 00:52:34,890 --> 00:52:37,676 - Så du den? - Ja. 280 00:52:37,719 --> 00:52:39,219 Virkelig? 281 00:52:41,810 --> 00:52:46,685 Jeg var helt sikker på, at de fandtes. 282 00:52:46,728 --> 00:52:51,907 Ingen ville høre efter, men du ved, den er derude. 283 00:52:51,951 --> 00:52:53,451 Fortæl mig, hvad du så. 284 00:52:54,736 --> 00:52:56,869 Jeg kunne ikke se så meget på grund af lyset. 285 00:52:58,871 --> 00:53:01,047 Der kommer blændende lys fra dets øjne. 286 00:53:03,876 --> 00:53:08,291 - Ikke noget ansigt, kun lys. - Det er Mørkets Lys. 287 00:53:08,315 --> 00:53:11,710 Det er en dårlig tegning, men så den sådan ud? 288 00:53:11,753 --> 00:53:14,582 Så den sådan ud. Mørkets Lys. 289 00:53:16,367 --> 00:53:19,761 Dårlig tegning. Så den sådan ud? 290 00:53:22,677 --> 00:53:26,115 Som den? Frøken Knox? 291 00:54:07,026 --> 00:54:08,526 Hej. 292 00:54:13,293 --> 00:54:17,428 - Hvor længe har du haft næseblod? - Det er lige begyndt. 293 00:54:17,471 --> 00:54:20,071 Jeg tror ikke, vi har så meget tid. 294 00:54:22,215 --> 00:54:24,478 Er dette, hvad der tog din datter? 295 00:54:27,438 --> 00:54:29,004 Ja. 296 00:54:29,048 --> 00:54:34,271 Det er et slags menneske, man mente var uddød. Deres primære mål er børn. 297 00:54:36,447 --> 00:54:39,188 - Hvorfor? - Mad. 298 00:54:50,374 --> 00:54:52,506 De indtager energi. 299 00:54:52,550 --> 00:54:55,422 Et barns energi er det reneste, de kan bruge. 300 00:54:55,466 --> 00:55:02,908 De høster deres "indre lys", og det skal de bruge for at overleve. 301 00:55:02,951 --> 00:55:09,610 800.000 børn forsvinder årligt. Det er 2.000 om dagen. 302 00:55:10,655 --> 00:55:15,007 Hvordan slår vi det ihjel og får Emily tilbage? 303 00:55:15,050 --> 00:55:20,969 Det ved jeg ikke. Jeg har brug for at se den selv. 304 00:55:21,013 --> 00:55:23,755 Din datter må være i nærheden af jeres hus. 305 00:55:23,798 --> 00:55:28,847 Der må være en vej op til overfladen, som de kan kunne igennem. 306 00:55:29,587 --> 00:55:32,851 Tag med mig. Hjælp mig. 307 00:55:32,894 --> 00:55:37,856 Hvis du virkelig vil dræbe den, er der noget, jeg først må vise dig. 308 00:55:37,899 --> 00:55:39,399 Okay. 309 00:55:48,910 --> 00:55:53,132 - Jeg vil bare sige undskyld. - For hvad? 310 00:55:54,176 --> 00:55:56,376 Jeg er ked af det med din datter. 311 00:55:56,440 --> 00:55:58,398 Luk mig ud! 312 00:55:58,442 --> 00:56:00,226 Hvordan skulle jeg lade dig dræbe den? 313 00:56:00,269 --> 00:56:06,470 Jeg har ledt efter den i hele mit liv, og nu har jeg beviser på, at den findes. 314 00:56:08,843 --> 00:56:12,891 - Tak. - Walter! 315 00:56:16,938 --> 00:56:20,246 Kom tilbage! Walter! 316 00:56:21,029 --> 00:56:22,529 Walter! 317 00:56:50,319 --> 00:56:51,819 Du godeste. 318 01:01:16,281 --> 01:01:17,781 Hvor? 319 01:01:23,984 --> 01:01:27,684 Hvad har du fundet? 320 01:01:27,727 --> 01:01:29,686 Du vil ikke tro det, sherif. 321 01:01:30,861 --> 01:01:34,734 - Vi har været sammen længe. - Ja? 322 01:01:34,778 --> 01:01:38,912 Jeg har aldrig set magen. Det er lige herhenne. 323 01:01:54,885 --> 01:01:56,713 Hold da kæft. 324 01:01:58,192 --> 01:02:02,501 - Hvornår fandt du ham? - For cirka 20 minutter siden. 325 01:02:02,544 --> 01:02:05,460 - Har det været et dyr? - Nej, det tror jeg ikke. 326 01:02:06,244 --> 01:02:07,744 Hvem er han? 327 01:02:08,812 --> 01:02:12,990 Han hedder Walter Sims. Han er en konspirationsteoretiker. 328 01:02:13,033 --> 01:02:17,081 - Den samme som fra Knox' computer? - Ja, nemlig. 329 01:02:17,124 --> 01:02:19,796 Hans bil blev fundet smadret i skoven derovre. 330 01:02:20,737 --> 01:02:24,741 - Han er vist løbet fra noget. - Har vi en adresse? 331 01:02:42,062 --> 01:02:43,562 Pis. 332 01:02:44,325 --> 01:02:47,111 Hej. Se lige her. 333 01:02:48,547 --> 01:02:56,227 Han var vist paranoid. Den er låst, sherif. 334 01:03:14,965 --> 01:03:17,065 Den er låst. 335 01:03:25,149 --> 01:03:27,349 Åndssvagt. 336 01:03:54,961 --> 01:04:02,360 - Han er mere skør end min ekskone. - Ingen er mere skør end Sharon. 337 01:04:03,404 --> 01:04:07,124 Sherif, tror du på Bigfoot? 338 01:04:09,889 --> 01:04:15,025 Min fætter, Terry, så engang Bigfoot ved Ozark-floden. 339 01:04:15,068 --> 01:04:18,202 Den kom direkte fra skoven og åd en af hans høns. 340 01:04:18,245 --> 01:04:19,885 - Der er en masse... - Stille. 341 01:04:32,869 --> 01:04:34,369 Se engang. 342 01:05:02,246 --> 01:05:03,746 Du godeste. 343 01:05:36,628 --> 01:05:41,198 - Du må hellere se dette, sherif. - Jeg kommer. 344 01:05:53,384 --> 01:05:54,994 Du vil ikke tro dine egne øjne. 345 01:05:59,564 --> 01:06:02,654 - Hvem er det? - Vent bare, til hun tager hætten af. 346 01:06:06,963 --> 01:06:11,141 - Er det Annie Knox? - Ja, det ligner hende, Sherif. 347 01:06:26,330 --> 01:06:28,858 Hvor stod Walthers bil? 348 01:11:44,169 --> 01:11:45,669 Paul? 349 01:12:08,585 --> 01:12:10,085 Paul? 350 01:12:14,808 --> 01:12:16,308 Pis! 351 01:12:46,884 --> 01:12:48,384 Paul, er det dig? 352 01:14:03,526 --> 01:14:05,026 Læg det våben! 353 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 Gør nu ikke noget dumt, Annie. 354 01:14:09,880 --> 01:14:14,624 - Sherif, du forstår det ikke. - Læg det våben, eller jeg skyder dig. 355 01:14:17,017 --> 01:14:20,804 Læg det, Annie. Jeg siger det ikke igen. 356 01:14:30,901 --> 01:14:32,401 Okay. 357 01:17:19,417 --> 01:17:20,917 I guder. 358 01:17:21,637 --> 01:17:23,137 Hvad fanden? 359 01:17:46,139 --> 01:17:47,639 Hvor er du? 360 01:18:00,632 --> 01:18:02,132 Du godeste. 361 01:18:55,295 --> 01:18:57,602 Paul. Paul. 362 01:18:58,124 --> 01:18:59,647 Paul! 363 01:19:03,608 --> 01:19:06,437 Er du okay? Hvad skete der? 364 01:19:07,743 --> 01:19:09,788 Det kan jeg ikke huske. 365 01:19:09,832 --> 01:19:12,878 Jeg var i en elevator, og der var meget skarpt lys. 366 01:19:15,011 --> 01:19:19,711 - Hvor er vi? - Vi er under huset. Kan du gå? 367 01:19:20,930 --> 01:19:22,453 - Ja. - Okay. Kom. 368 01:19:36,510 --> 01:19:40,253 - Er Emily hernede? - Ja. 369 01:19:42,647 --> 01:19:44,736 - Hørte du det? - Ja. 370 01:19:44,780 --> 01:19:46,280 Kom. 371 01:19:57,749 --> 01:20:01,405 - Forsigtigt, Paul. - Kom. 372 01:21:00,116 --> 01:21:03,119 - Hvad laver den? - Den suger energien ud af hende. 373 01:21:13,999 --> 01:21:19,851 Jeg er ked af, jeg ikke troede på dig. Fortæl Emily, at jeg elsker hende. 374 01:21:46,858 --> 01:21:50,122 Emily. Vågn op, det er mor. 375 01:21:53,409 --> 01:21:54,990 Pis. 376 01:21:55,114 --> 01:21:57,595 Emily. Skat. 377 01:21:57,738 --> 01:21:59,238 Du godeste. 378 01:22:05,572 --> 01:22:07,072 Du godeste. 379 01:22:07,096 --> 01:22:11,013 Emily, kom nu, vågn op. 380 01:22:20,457 --> 01:22:21,957 Emily. 381 01:22:26,767 --> 01:22:30,815 - Jeg vidste, du ville hente mig, mor. - Selvfølgelig ville jeg det. 382 01:22:31,207 --> 01:22:34,056 Kom. Vi skal være hurtige. 383 01:22:50,487 --> 01:22:52,968 Her, skat. Ovenpå, okay? 384 01:22:56,232 --> 01:22:57,732 - Annie? - Paul? 385 01:22:59,713 --> 01:23:01,213 Far! 386 01:23:02,194 --> 01:23:03,694 Nej! 387 01:23:05,937 --> 01:23:07,437 Nej! 388 01:23:13,075 --> 01:23:14,575 Emily, løb! 389 01:23:41,190 --> 01:23:42,690 Kom nu. 390 01:23:46,108 --> 01:23:47,608 Løb hen til døren. 391 01:23:57,728 --> 01:24:00,534 Nu, skat. Det er nu. Forsigtig. 392 01:24:04,126 --> 01:24:05,626 Hold dig for øjnene. 393 01:24:13,091 --> 01:24:17,095 - Emily, løb! - Nej, mor. Jeg går ikke uden dig! 394 01:24:43,295 --> 01:24:44,795 Emily, løb! 395 01:24:47,778 --> 01:24:50,215 Løb. Jeg lover, jeg kommer. 396 01:25:07,711 --> 01:25:09,211 Kom her. 397 01:25:49,318 --> 01:25:54,061 - Er den død, mor? - Ja, skat. Den er død. 398 01:26:28,562 --> 01:26:36,562 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org