1
00:01:07,023 --> 00:01:08,764
Emily, er du herinde?
2
00:02:04,950 --> 00:02:07,344
Emily!
3
00:02:14,786 --> 00:02:16,286
Emily, er du herinde?
4
00:03:43,179 --> 00:03:44,679
Far?
5
00:03:50,752 --> 00:03:52,652
Mor, nej!
6
00:03:52,954 --> 00:04:00,954
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
7
00:04:13,035 --> 00:04:15,037
Hvad har du gjort ved min datter?
8
00:05:57,792 --> 00:05:59,292
Kom så, skat.
9
00:06:20,728 --> 00:06:24,491
Kom nu.
Ind og se dit nye hjem.
10
00:06:27,430 --> 00:06:29,911
Det er meget større
end på billederne.
11
00:06:29,954 --> 00:06:34,959
- Jeg voksede op her.
- Hvad er det?
12
00:06:36,483 --> 00:06:39,586
Det er en slags elevator.
13
00:06:39,611 --> 00:06:43,403
Vi fik den på grund af bedstemor,
så hun kunne komme ovenpå.
14
00:06:43,446 --> 00:06:47,711
- Virker den stadig?
- Nej, det tror jeg ikke.
15
00:07:03,858 --> 00:07:05,358
Hvem er det?
16
00:07:08,340 --> 00:07:09,840
Det er bedstemor.
17
00:07:13,258 --> 00:07:15,870
- Er det dig, mor?
- Ja.
18
00:07:15,913 --> 00:07:18,513
Det er taget kort før,
jeg mødte din far.
19
00:07:20,614 --> 00:07:22,114
Kom.
20
00:07:44,072 --> 00:07:46,074
Det var mit værelse,
da jeg var barn.
21
00:07:46,117 --> 00:07:47,617
Det er fint.
22
00:07:55,562 --> 00:07:59,542
- Skal far bo her sammen med os?
- Nej, søde.
23
00:07:59,566 --> 00:08:03,352
- Men han kommer på besøg i weekenden.
- Okay.
24
00:08:06,789 --> 00:08:10,315
Jeg ved, det har været svært
for dig det seneste år.
25
00:08:10,359 --> 00:08:13,592
Men nu skal vi se fremad,
og så bliver alt bedre, okay?
26
00:08:15,016 --> 00:08:16,516
Okay.
27
00:08:16,974 --> 00:08:19,499
- Stoler du på mig?
- Ja, mor.
28
00:08:20,021 --> 00:08:21,521
Godt.
29
00:08:25,505 --> 00:08:27,768
Bliv her.
Jeg er hurtigt tilbage.
30
00:08:28,290 --> 00:08:29,790
Okay.
31
00:12:59,300 --> 00:13:01,389
Hvordan står det til, Annie?
32
00:13:01,432 --> 00:13:05,045
- Hvorfor er jeg her, sherif?
- Fordi din datter er savnet.
33
00:13:05,088 --> 00:13:07,612
Ja, derfor burde jeg være
derhjemme og lede efter hende.
34
00:13:11,007 --> 00:13:13,227
Hvorfor hjælper du mig ikke?
35
00:13:13,270 --> 00:13:18,101
Fordi din eksmand, Paul, mener,
at du har forsøgt at slå hende ihjel.
36
00:13:18,145 --> 00:13:24,542
Du må være vanvittig.
Jeg ville aldrig gøre mit barn fortræd.
37
00:13:24,586 --> 00:13:28,784
Det mente din eksmand også,
lige indtil du skød ham.
38
00:13:38,078 --> 00:13:42,038
- Far!
- Hvordan har min lille pige det?
39
00:13:43,561 --> 00:13:45,801
- Jeg har savnet dig, far.
- Jeg har også savnet dig, skat.
40
00:13:45,825 --> 00:13:49,785
- Se, hvad jeg har købt til dig.
- Tak.
41
00:13:49,829 --> 00:13:52,179
Er du nu blevet en bondepige?
42
00:13:52,222 --> 00:13:57,656
- Skulle du ikke komme i weekenden?
- Jeg ville se, hvordan I havde det.
43
00:13:58,272 --> 00:14:02,363
- Kunne du ikke have ringet?
- Jo, det gør jeg næste gang.
44
00:14:03,320 --> 00:14:07,890
- Må jeg komme ind?
- Ja, selvfølgelig.
45
00:14:13,243 --> 00:14:14,854
Smut bare med dig.
46
00:14:18,074 --> 00:14:20,598
Okay. Leg med din ko.
47
00:14:28,998 --> 00:14:33,220
- Det er længe siden, jeg sidst var her.
- Ja.
48
00:14:33,263 --> 00:14:37,157
- Din mor kunne ikke lide mig.
- Kan du bebrejde hende det?
49
00:14:41,881 --> 00:14:46,059
- Hvordan føles det at være hjemme?
- Det skal nok blive godt.
50
00:14:47,277 --> 00:14:50,585
Det er lidt underligt,
men det er en ny begyndelse.
51
00:14:50,628 --> 00:14:53,501
Du ved, hvad man siger
om at flytte hjem.
52
00:14:53,544 --> 00:14:56,144
Jeg håber, det ikke
gælder for dig.
53
00:14:56,417 --> 00:14:58,767
Har du fået et arbejde?
54
00:14:59,942 --> 00:15:02,747
Jeg begynder at lede efter et,
når vi er kommet på plads.
55
00:15:02,771 --> 00:15:05,551
Du finder hurtigt noget.
56
00:15:10,822 --> 00:15:13,913
- Bliver du her sammen med os?
- Nej, skat. Jeg skal på arbejde.
57
00:15:13,956 --> 00:15:16,437
Jeg kommer i weekenden, okay?
58
00:15:16,480 --> 00:15:21,398
- Indtil da skal du passe godt på koen.
- Okay, det skal jeg nok.
59
00:15:21,442 --> 00:15:23,342
Jeg elsker dig.
60
00:15:27,143 --> 00:15:31,974
- Jeg er ked af, at du er her igen.
- Nej, du er ej.
61
00:15:32,018 --> 00:15:35,084
- Det var ikke min skyld.
- Du var utro, mens mor lå for døden.
62
00:15:35,108 --> 00:15:38,285
- Du havde et sammenbrud.
- Skulle det være en undskyldning?
63
00:15:40,417 --> 00:15:45,814
Jeg vil ikke snakke om det længere.
64
00:15:45,857 --> 00:15:48,164
Jeg har det bedre nu,
og Emily og jeg er kommet videre.
65
00:15:49,165 --> 00:15:52,864
Okay.
Vi ses senere.
66
00:16:06,704 --> 00:16:10,843
Da jeg var en lille pige, legede vi
fangeleg med lygterne på markerne.
67
00:16:14,147 --> 00:16:17,367
- Er du klar?
- Jep.
68
00:16:17,411 --> 00:16:19,848
- Du er den
- Det er urimeligt.
69
00:16:55,101 --> 00:16:57,929
- Fanget!
- Sørens!
70
00:17:20,691 --> 00:17:22,476
Fanget!
Du er den.
71
00:17:56,466 --> 00:17:57,966
Du fik mig.
72
00:17:58,903 --> 00:18:00,862
Okay, Emily.
Sluk bare lygten.
73
00:18:02,733 --> 00:18:04,233
Emily!
74
00:18:07,477 --> 00:18:08,977
Emily, sluk den!
75
00:18:20,055 --> 00:18:21,555
Emily?
76
00:18:25,147 --> 00:18:26,647
Åh, nej.
77
00:18:29,543 --> 00:18:33,851
Emily!
78
00:18:38,291 --> 00:18:39,791
Emily, hvor er du?
79
00:18:55,043 --> 00:18:56,894
Du godeste.
80
00:18:56,918 --> 00:18:59,138
Emily, bliv der.
Jeg kommer.
81
00:19:01,662 --> 00:19:03,162
Emily!
82
00:19:07,233 --> 00:19:10,888
- Var dørene åbne, da du kom herned?
- Ja.
83
00:19:12,803 --> 00:19:17,306
- Var de låst?
- Ja, det er jeg sikker på.
84
00:19:17,330 --> 00:19:20,594
- Mangler der noget?
- Nej, der mangler ikke noget.
85
00:19:21,595 --> 00:19:26,208
Det hele ser sikret ud.
Hvad med dørene?
86
00:19:26,252 --> 00:19:29,211
- Var køkkendørene låst?
- Ja, det var de.
87
00:19:29,255 --> 00:19:30,865
Okay.
88
00:19:30,908 --> 00:19:34,651
- Husker din datter noget af det?
- Nej.
89
00:19:35,913 --> 00:19:40,657
Okay, men så...
Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal sige.
90
00:19:40,701 --> 00:19:44,139
- Hvad med lysene på marken?
- Det var sikkert bare nogle unger.
91
00:19:45,619 --> 00:19:49,231
- Er I lige flyttet ind?
- Ja, for nogle dage siden.
92
00:19:51,277 --> 00:19:53,670
- Og hvad hedder du så?
- Hun hedder Emily.
93
00:19:55,237 --> 00:19:58,066
Jeg har en lille pige,
der hedder Maggie.
94
00:19:58,675 --> 00:20:00,175
Hør her.
95
00:20:00,199 --> 00:20:02,897
I går aftes stod min
datter på taget af huset.
96
00:20:04,028 --> 00:20:06,030
Der var ingen børn på marken.
97
00:20:09,164 --> 00:20:11,524
Kan du huske,
hvordan du kom op på taget, søde?
98
00:20:16,537 --> 00:20:20,175
- Det var hyggeligt at møde dig, Emily.
- Smut du bare, skat.
99
00:20:20,219 --> 00:20:23,918
Du skal ikke bekymre dig.
Ring, hvis du kommer i tanker om noget.
100
00:20:23,961 --> 00:20:25,461
Vi er her for at hjælpe.
101
00:20:29,619 --> 00:20:31,119
Tak, sherif.
102
00:21:09,355 --> 00:21:10,855
Hvad laver du, mor?
103
00:21:12,183 --> 00:21:14,664
Jeg holder øje med,
om der er noget på marken.
104
00:21:14,708 --> 00:21:16,208
Hvorfor?
105
00:21:17,798 --> 00:21:20,017
Fordi jeg så lys på
marken igen i går aftes.
106
00:21:24,021 --> 00:21:26,197
Og indenfor er der ridser på væggene.
107
00:21:27,808 --> 00:21:29,308
Er der noget?
108
00:21:34,728 --> 00:21:36,228
Nej.
109
00:21:38,340 --> 00:21:42,779
- Kom, vi går ind igen.
- Okay.
110
00:21:43,476 --> 00:21:44,976
Kom.
111
00:22:25,692 --> 00:22:30,000
Jeg taler ikke om menneskelignende
krybdyr eller rumvæsener.
112
00:22:30,044 --> 00:22:36,180
Men en indfødt, menneskelignende
race, der bor usynligt i bland os.
113
00:22:36,224 --> 00:22:39,967
Det, vi ser, er en slags konkurrent, -
114
00:22:40,010 --> 00:22:43,523
- som vi tvang til at gemme sig,
og du er ikke alene.
115
00:22:43,566 --> 00:22:45,947
Ring til mig og fortæl,
hvad du har set.
116
00:22:47,278 --> 00:22:50,630
Lad mig hjælpe dig.
Hvis du har set noget lignende, -
117
00:22:50,673 --> 00:22:56,418
- er stødt på, eller har mærket dens
tilstedeværelse, så er du ikke sindssyg.
118
00:22:56,462 --> 00:23:01,094
Vi tvang dem væk, for flere årtusinder
siden, og det har udviklet sig til, -
119
00:23:01,118 --> 00:23:06,820
- at de ikke kun i al hemmelighed lever
iblandt os, men at vi er deres bytte.
120
00:23:06,863 --> 00:23:09,692
Vi lever på en planet,
hvor alle andre arter -
121
00:23:09,736 --> 00:23:12,913
- har hundredvis af variationer.
Og alligevel er vi...
122
00:23:22,183 --> 00:23:23,683
Mor, hvad sker der?
123
00:23:30,887 --> 00:23:33,455
- Bliv her?
- Okay.
124
00:24:21,460 --> 00:24:24,767
Gå op på dit værelse og lås døren.
Du må ikke åbne den, før jeg siger til.
125
00:24:24,811 --> 00:24:26,311
- Men, mor...
- Gør det så!
126
00:25:12,598 --> 00:25:14,098
Hej!
127
00:25:17,951 --> 00:25:21,432
Hvis I ikke forsvinder,
ringer jeg til politiet.
128
00:26:10,264 --> 00:26:11,764
Åh, nej.
129
00:26:34,114 --> 00:26:38,205
Emily, åbn døren!
Emily!
130
00:26:40,947 --> 00:26:42,447
Hvad er der galt, mor?
131
00:26:46,256 --> 00:26:49,869
- Har der været andre herinde?
- Nej, mor.
132
00:26:51,697 --> 00:26:53,524
Kom her.
133
00:26:53,568 --> 00:26:57,006
- Hvad sker der?
- Det ved jeg ikke.
134
00:27:07,930 --> 00:27:10,846
- Og det var lige efter midnat?
- Ja.
135
00:27:13,327 --> 00:27:17,113
- Kunne du genkende nogen af dem?
- Nej, det var for mørkt.
136
00:27:17,157 --> 00:27:19,289
Du stod heromkring,
vendte dig om...
137
00:27:19,333 --> 00:27:22,771
Der så jeg nogen kigge på mig,
fra mit soveværelsesvindue..
138
00:27:22,815 --> 00:27:25,121
Derefter gik de mod Emilys værelse.
139
00:27:25,165 --> 00:27:28,995
- Så Emily det?
- Nej.
140
00:27:31,562 --> 00:27:35,456
Det er ikke noget, jeg finder på.
Jeg ved, hvad jeg så.
141
00:27:36,132 --> 00:27:39,179
- Jeg tror på dig.
- Gør du?
142
00:27:48,492 --> 00:27:50,843
Bare så du ved det.
Så er jeg her for at hjælpe dig.
143
00:27:50,886 --> 00:27:54,716
Det siger du hele tiden, men lige nu
føler jeg mig ikke sikker i mit hjem.
144
00:27:54,760 --> 00:27:58,894
- Bare rolig, vi finder ud af det.
- Okay.
145
00:28:06,336 --> 00:28:07,836
Hej, sherif. Hvordan står det til?
146
00:28:08,687 --> 00:28:12,995
- Godt. Og dig?
- Godt, ja. Er der problemer?
147
00:28:15,041 --> 00:28:19,132
Du skulle måske snakke med Annie.
Vi ses.
148
00:28:20,002 --> 00:28:22,004
Okay. Tak.
149
00:28:24,877 --> 00:28:26,879
Kom nu, Annie.
150
00:28:26,922 --> 00:28:29,509
Lige siden du flyttede ind,
har du forsøgt at fortælle mig, -
151
00:28:29,533 --> 00:28:31,840
- at noget er efter dig og din datter.
152
00:28:31,884 --> 00:28:35,714
Vil du tage det tilbage,
eller tror du stadig på det?
153
00:28:35,757 --> 00:28:41,807
- Jeg tror stadig, at noget er efter os.
- Ved du, hvad jeg tror?
154
00:28:41,850 --> 00:28:44,940
Jeg tror, at det "noget" ikke findes.
155
00:28:45,654 --> 00:28:47,854
Og det har det aldrig.
156
00:28:48,335 --> 00:28:53,267
Emily boede også i det hus.
Hun siger, hun aldrig har set noget.
157
00:28:53,292 --> 00:28:55,845
Jeg har ikke gjort hende noget.
158
00:28:57,910 --> 00:29:00,826
- Se ikke sådan på mig.
- Så sig, hvad der foregår.
159
00:29:04,307 --> 00:29:10,290
- Der er ridser på væggene.
- Det er sikkert bare et dyr.
160
00:29:11,706 --> 00:29:14,013
Det er ikke et dyr.
161
00:29:14,056 --> 00:29:16,537
Det lyder, som om der
er nogen inde i væggen.
162
00:29:20,976 --> 00:29:24,545
Jeg så lys på marken,
så det ville jeg undersøge.
163
00:29:24,588 --> 00:29:27,438
Jeg vendte mig om og kunne se nogen
stirre på mig fra mit soveværelse.
164
00:29:30,899 --> 00:29:32,499
Har du endnu et sammenbrud?
165
00:29:35,730 --> 00:29:37,558
- Glem det bare.
- Jeg mener det.
166
00:29:37,601 --> 00:29:41,793
- Din mor gjorde det samme, inden hun...
- Hængte sig selv?
167
00:29:41,818 --> 00:29:45,131
- Ja.
- Jeg er overhovedet ikke som min mor.
168
00:29:48,221 --> 00:29:51,267
Det er svært at få sin mor indlagt.
169
00:29:51,311 --> 00:29:54,639
For kun at finde ud af, at man måske
selv er ansvarlig for hendes død.
170
00:29:57,665 --> 00:30:04,324
- Sådan mente jeg det ikke.
- Hun havde måske ret hele tiden.
171
00:30:04,367 --> 00:30:07,196
Jeg vidste, det var en dårlig idé,
at du flyttede tilbage hertil.
172
00:30:09,503 --> 00:30:11,003
Det er alt, jeg har tilbage.
173
00:30:21,776 --> 00:30:25,867
- Mor?
- Du godeste.
174
00:30:26,912 --> 00:30:29,610
Se dig lige, skat.
Køkkenrulle.
175
00:30:31,046 --> 00:30:33,086
Det får vi hurtigt vasket af, okay?
176
00:30:34,310 --> 00:30:37,400
Sådan der.
Det skal nok blive fint igen.
177
00:30:46,932 --> 00:30:48,823
Jeg kommer igen i morgen
og ser til dig, okay?
178
00:30:48,847 --> 00:30:50,413
- Okay.
- Okay.
179
00:31:02,686 --> 00:31:07,735
Jeg tager hen på kontoret.
Hvis der sker noget, så ringer du, okay?
180
00:31:10,129 --> 00:31:11,629
Det skal jeg nok.
181
00:31:16,570 --> 00:31:18,877
Jeg synes ikke,
Emily skal bo hos dig længere.
182
00:31:18,920 --> 00:31:23,098
- Vi har det fint.
- Nej, du har ej, Annie.
183
00:31:23,142 --> 00:31:27,015
Hvad vil du gøre?
Tager du hende fra mig?
184
00:32:22,915 --> 00:32:27,264
- Hvad er det, mor?
- Det er overvågning.
185
00:32:29,730 --> 00:32:36,203
- Hvorfor var far sur?
- Fordi far ikke altid stoler på mig.
186
00:32:36,228 --> 00:32:39,630
- Jeg stoler på dig.
- Tak, skat.
187
00:32:40,828 --> 00:32:42,328
Nu skal du sove.
188
00:33:33,968 --> 00:33:36,405
Må jeg sove hos dig, mor?
189
00:33:36,449 --> 00:33:39,321
Selvfølgelig må du det, skat.
Kom.
190
00:34:58,008 --> 00:34:59,508
Emily!
191
00:35:01,969 --> 00:35:03,469
Emily!
192
00:35:07,627 --> 00:35:09,127
Emily!
193
00:35:18,420 --> 00:35:19,920
Emily!
194
00:35:32,813 --> 00:35:34,369
Hallo.
195
00:35:34,393 --> 00:35:37,004
Hej, jeg hedder Annie Knox,
og min datter er forsvundet.
196
00:35:39,920 --> 00:35:43,358
Dette er sherif Dickerson.
Jeg er på vej ud til familien Knox.
197
00:35:44,533 --> 00:35:46,033
For satan!
198
00:35:48,929 --> 00:35:51,061
I guder.
199
00:35:52,280 --> 00:35:55,240
Hej.
Hej, er du okay?
200
00:35:57,329 --> 00:35:58,829
Hvad laver du herude, søde?
201
00:36:01,333 --> 00:36:04,336
Jeg kører dig hjem.
Kom med mig.
202
00:36:04,379 --> 00:36:05,946
Kom med mig.
203
00:36:09,210 --> 00:36:11,081
Okay, okay.
204
00:36:12,996 --> 00:36:15,173
Okay, Emily, nu kører vi dig hjem.
205
00:36:17,131 --> 00:36:19,572
Jeg vil ikke hjem.
206
00:36:54,386 --> 00:36:55,886
Søde skat.
207
00:36:57,519 --> 00:37:03,917
Søde skat. Se lige din næse.
Er du okay?
208
00:37:03,960 --> 00:37:06,093
Ved du, hvordan du kom ud af huset?
209
00:37:06,136 --> 00:37:08,138
- Nej, mor.
- Åh, skatter.
210
00:37:08,182 --> 00:37:10,445
Hun kom fra marken,
og jeg var lige ved at ramme hende.
211
00:37:12,186 --> 00:37:16,035
Tak, fordi du kørte hende hjem.
Kom, skat.
212
00:37:16,059 --> 00:37:21,587
Jeg har nogle spørgsmål til dig.
Hvorfor bløder hendes næse?
213
00:37:21,630 --> 00:37:24,285
Hun havde næseblod tidligere i dag.
214
00:37:24,329 --> 00:37:27,227
Hun er vist ved at blive syg,
så jeg tager forbi lægen i morgen.
215
00:37:28,942 --> 00:37:31,292
Hvordan kom hun ud af huset?
216
00:37:31,336 --> 00:37:33,468
Det ved jeg ikke.
Alle dørene var låst.
217
00:37:33,512 --> 00:37:36,471
Emily, husker du noget?
218
00:37:41,041 --> 00:37:43,217
Jeg bliver nødt til at
kontakte børneforsorgen.
219
00:37:43,261 --> 00:37:46,699
Jeg har ikke gjort min datter noget,
hvis det er det du antyder.
220
00:37:46,742 --> 00:37:52,856
Din datter sagde, hun ikke ville hjem.
Hvorfor siger hun det?
221
00:37:52,881 --> 00:37:57,295
Vi er lige flyttet ind.
Og jeg er lige blevet skilt.
222
00:37:58,667 --> 00:38:04,041
Der sker meget i hendes liv lige nu.
Hun skal nok klare den.
223
00:38:05,108 --> 00:38:07,589
Må jeg godt gå ind,
så jeg kan tage mig af min datter?
224
00:38:08,982 --> 00:38:10,482
Vi snakkes ved senere.
225
00:38:11,898 --> 00:38:15,510
Hvorfor købte du to geværer
og en pistol i sidste uge?
226
00:38:15,554 --> 00:38:19,384
- For beskyttelse.
- Beskyttelse mod hvad?
227
00:38:19,427 --> 00:38:24,780
- Må man nu ikke eje våben?
- Vi fandt et gevær.
228
00:38:24,824 --> 00:38:28,480
- Hvad skete der med de andre våben?
- Det ved jeg ikke.
229
00:38:31,309 --> 00:38:33,702
Hvad skød du efter
indenfor i dit hus?
230
00:38:47,150 --> 00:38:48,650
Mor, nej!
231
00:38:56,943 --> 00:38:58,443
Emily!
232
00:39:24,231 --> 00:39:28,844
Noget tog min datter,
og det var ikke et menneske.
233
00:39:30,542 --> 00:39:34,589
Hun er stadig i huset,
og jeg skal hjem for at finde hende.
234
00:39:36,374 --> 00:39:40,595
Nej, søde.
Du skal ingen steder.
235
00:39:48,908 --> 00:39:51,954
Jeg overfører dig til Richmond.
Du skal af sted i aften.
236
00:40:02,008 --> 00:40:03,508
Kom så.
237
00:40:08,754 --> 00:40:11,060
Du spilder tiden.
238
00:40:11,104 --> 00:40:15,108
Hun er allerede væk.
Drop nu de løgne.
239
00:40:16,283 --> 00:40:18,328
Alle ved, at du gjorde det.
240
00:40:18,372 --> 00:40:21,027
Du må have begravet hende
et særligt sted.
241
00:40:21,070 --> 00:40:23,421
De vil finde din datter,
og når de gør det...
242
00:40:25,553 --> 00:40:27,990
Ved du, hvad man gør
ved barnemordere i Mississippi?
243
00:40:30,558 --> 00:40:32,821
Det bedste, du kan gøre, er,
at fortælle os, hvor hun er.
244
00:40:32,865 --> 00:40:34,867
Jeg har fortalt dig, hvad der skete.
245
00:40:34,910 --> 00:40:37,304
Jeg håber ikke, at et monster
finder dig på vejen derhen.
246
00:40:59,544 --> 00:41:02,590
Jeg kan intet se.
247
00:41:11,686 --> 00:41:13,775
Du er hende, der slog sit barn ihjel.
248
00:41:15,647 --> 00:41:18,432
- Hej, jeg taler til dig.
- Luk røven!
249
00:41:23,916 --> 00:41:25,416
Pas på!
250
00:43:40,618 --> 00:43:42,837
- Er det det?
- Jep.
251
00:43:44,665 --> 00:43:48,190
- Hvornår skete det?
- I løbet af natten.
252
00:43:48,234 --> 00:43:52,934
De må være kørt galt i uvejret.
Kørt ud over dæmningen.
253
00:43:54,022 --> 00:43:55,522
Det er, hvad der sker.
254
00:44:02,857 --> 00:44:06,948
- Hvor mange lig fandt I?
- To, inde i vognen.
255
00:44:06,992 --> 00:44:09,081
De andre bagi er blevet kastet ud.
256
00:44:09,951 --> 00:44:12,562
- Kastet ud?
- Ja, bagdørene er åbne.
257
00:44:16,305 --> 00:44:21,659
Det er et stort område, men ligene skal
nok dukke op et sted langs floden.
258
00:44:21,702 --> 00:44:23,835
Lad os komme i gang.
259
00:44:25,097 --> 00:44:26,597
Jep.
260
00:49:50,900 --> 00:49:53,077
Jeg sagde jo, vi ville finde en.
261
00:49:55,427 --> 00:49:58,560
Er det Annie Knox?
262
00:50:04,305 --> 00:50:06,481
Det er helt sikkert ikke Knox.
263
00:50:07,308 --> 00:50:10,964
Hvis hun var død,
ville vi have fundet hendes lig.
264
00:50:11,008 --> 00:50:14,712
Hun er helt sikkert druknet.
265
00:50:15,055 --> 00:50:17,579
Tror du det?
Fortsæt du bare med at lede.
266
00:50:41,908 --> 00:50:44,911
Hej.
Lad mig se dit øre.
267
00:50:46,173 --> 00:50:49,785
Ja. Godt.
Det ser bedre ud, ikke?
268
00:50:54,486 --> 00:50:58,011
- Indtrængning er forbudt.
- Jeg indtrænger ikke.
269
00:51:02,146 --> 00:51:06,411
- Jeg hedder Annie Knox.
- Jeg ved, hvem du er, frøken Knox.
270
00:51:09,936 --> 00:51:12,330
Vil du fortælle, hvad du vil?
271
00:51:12,373 --> 00:51:17,509
Noget tog min datter, og du skal
hjælpe mig med at få hende tilbage.
272
00:51:19,032 --> 00:51:21,532
Så må du hellere komme med indenfor.
273
00:52:00,160 --> 00:52:01,660
Tag venligst plads.
274
00:52:06,514 --> 00:52:11,128
Jeg har fulgt med i din sag.
Jeg må indrømme, at jeg er fascineret.
275
00:52:12,259 --> 00:52:14,783
- Hvordan fandt du mig?
- Via internettet.
276
00:52:16,859 --> 00:52:21,703
Det er ikke godt.
De vil finde ud af, at du er i live.
277
00:52:21,747 --> 00:52:24,837
Hvilket betyder,
at det vil føre dem direkte til mig.
278
00:52:24,880 --> 00:52:31,496
- De overvåger os konstant.
- Jeg har brug for din hjælp.
279
00:52:34,890 --> 00:52:37,676
- Så du den?
- Ja.
280
00:52:37,719 --> 00:52:39,219
Virkelig?
281
00:52:41,810 --> 00:52:46,685
Jeg var helt sikker på,
at de fandtes.
282
00:52:46,728 --> 00:52:51,907
Ingen ville høre efter,
men du ved, den er derude.
283
00:52:51,951 --> 00:52:53,451
Fortæl mig, hvad du så.
284
00:52:54,736 --> 00:52:56,869
Jeg kunne ikke se så meget
på grund af lyset.
285
00:52:58,871 --> 00:53:01,047
Der kommer blændende lys
fra dets øjne.
286
00:53:03,876 --> 00:53:08,291
- Ikke noget ansigt, kun lys.
- Det er Mørkets Lys.
287
00:53:08,315 --> 00:53:11,710
Det er en dårlig tegning,
men så den sådan ud?
288
00:53:11,753 --> 00:53:14,582
Så den sådan ud.
Mørkets Lys.
289
00:53:16,367 --> 00:53:19,761
Dårlig tegning.
Så den sådan ud?
290
00:53:22,677 --> 00:53:26,115
Som den? Frøken Knox?
291
00:54:07,026 --> 00:54:08,526
Hej.
292
00:54:13,293 --> 00:54:17,428
- Hvor længe har du haft næseblod?
- Det er lige begyndt.
293
00:54:17,471 --> 00:54:20,071
Jeg tror ikke, vi har så meget tid.
294
00:54:22,215 --> 00:54:24,478
Er dette, hvad der tog din datter?
295
00:54:27,438 --> 00:54:29,004
Ja.
296
00:54:29,048 --> 00:54:34,271
Det er et slags menneske, man mente
var uddød. Deres primære mål er børn.
297
00:54:36,447 --> 00:54:39,188
- Hvorfor?
- Mad.
298
00:54:50,374 --> 00:54:52,506
De indtager energi.
299
00:54:52,550 --> 00:54:55,422
Et barns energi er det reneste,
de kan bruge.
300
00:54:55,466 --> 00:55:02,908
De høster deres "indre lys",
og det skal de bruge for at overleve.
301
00:55:02,951 --> 00:55:09,610
800.000 børn forsvinder årligt.
Det er 2.000 om dagen.
302
00:55:10,655 --> 00:55:15,007
Hvordan slår vi det ihjel
og får Emily tilbage?
303
00:55:15,050 --> 00:55:20,969
Det ved jeg ikke.
Jeg har brug for at se den selv.
304
00:55:21,013 --> 00:55:23,755
Din datter må være i nærheden
af jeres hus.
305
00:55:23,798 --> 00:55:28,847
Der må være en vej op til overfladen,
som de kan kunne igennem.
306
00:55:29,587 --> 00:55:32,851
Tag med mig.
Hjælp mig.
307
00:55:32,894 --> 00:55:37,856
Hvis du virkelig vil dræbe den,
er der noget, jeg først må vise dig.
308
00:55:37,899 --> 00:55:39,399
Okay.
309
00:55:48,910 --> 00:55:53,132
- Jeg vil bare sige undskyld.
- For hvad?
310
00:55:54,176 --> 00:55:56,376
Jeg er ked af det med din datter.
311
00:55:56,440 --> 00:55:58,398
Luk mig ud!
312
00:55:58,442 --> 00:56:00,226
Hvordan skulle jeg lade dig dræbe den?
313
00:56:00,269 --> 00:56:06,470
Jeg har ledt efter den i hele mit liv,
og nu har jeg beviser på, at den findes.
314
00:56:08,843 --> 00:56:12,891
- Tak.
- Walter!
315
00:56:16,938 --> 00:56:20,246
Kom tilbage!
Walter!
316
00:56:21,029 --> 00:56:22,529
Walter!
317
00:56:50,319 --> 00:56:51,819
Du godeste.
318
01:01:16,281 --> 01:01:17,781
Hvor?
319
01:01:23,984 --> 01:01:27,684
Hvad har du fundet?
320
01:01:27,727 --> 01:01:29,686
Du vil ikke tro det, sherif.
321
01:01:30,861 --> 01:01:34,734
- Vi har været sammen længe.
- Ja?
322
01:01:34,778 --> 01:01:38,912
Jeg har aldrig set magen.
Det er lige herhenne.
323
01:01:54,885 --> 01:01:56,713
Hold da kæft.
324
01:01:58,192 --> 01:02:02,501
- Hvornår fandt du ham?
- For cirka 20 minutter siden.
325
01:02:02,544 --> 01:02:05,460
- Har det været et dyr?
- Nej, det tror jeg ikke.
326
01:02:06,244 --> 01:02:07,744
Hvem er han?
327
01:02:08,812 --> 01:02:12,990
Han hedder Walter Sims.
Han er en konspirationsteoretiker.
328
01:02:13,033 --> 01:02:17,081
- Den samme som fra Knox' computer?
- Ja, nemlig.
329
01:02:17,124 --> 01:02:19,796
Hans bil blev fundet smadret
i skoven derovre.
330
01:02:20,737 --> 01:02:24,741
- Han er vist løbet fra noget.
- Har vi en adresse?
331
01:02:42,062 --> 01:02:43,562
Pis.
332
01:02:44,325 --> 01:02:47,111
Hej.
Se lige her.
333
01:02:48,547 --> 01:02:56,227
Han var vist paranoid.
Den er låst, sherif.
334
01:03:14,965 --> 01:03:17,065
Den er låst.
335
01:03:25,149 --> 01:03:27,349
Åndssvagt.
336
01:03:54,961 --> 01:04:02,360
- Han er mere skør end min ekskone.
- Ingen er mere skør end Sharon.
337
01:04:03,404 --> 01:04:07,124
Sherif, tror du på Bigfoot?
338
01:04:09,889 --> 01:04:15,025
Min fætter, Terry, så engang
Bigfoot ved Ozark-floden.
339
01:04:15,068 --> 01:04:18,202
Den kom direkte fra skoven
og åd en af hans høns.
340
01:04:18,245 --> 01:04:19,885
- Der er en masse...
- Stille.
341
01:04:32,869 --> 01:04:34,369
Se engang.
342
01:05:02,246 --> 01:05:03,746
Du godeste.
343
01:05:36,628 --> 01:05:41,198
- Du må hellere se dette, sherif.
- Jeg kommer.
344
01:05:53,384 --> 01:05:54,994
Du vil ikke tro dine egne øjne.
345
01:05:59,564 --> 01:06:02,654
- Hvem er det?
- Vent bare, til hun tager hætten af.
346
01:06:06,963 --> 01:06:11,141
- Er det Annie Knox?
- Ja, det ligner hende, Sherif.
347
01:06:26,330 --> 01:06:28,858
Hvor stod Walthers bil?
348
01:11:44,169 --> 01:11:45,669
Paul?
349
01:12:08,585 --> 01:12:10,085
Paul?
350
01:12:14,808 --> 01:12:16,308
Pis!
351
01:12:46,884 --> 01:12:48,384
Paul, er det dig?
352
01:14:03,526 --> 01:14:05,026
Læg det våben!
353
01:14:06,529 --> 01:14:08,444
Gør nu ikke noget dumt, Annie.
354
01:14:09,880 --> 01:14:14,624
- Sherif, du forstår det ikke.
- Læg det våben, eller jeg skyder dig.
355
01:14:17,017 --> 01:14:20,804
Læg det, Annie.
Jeg siger det ikke igen.
356
01:14:30,901 --> 01:14:32,401
Okay.
357
01:17:19,417 --> 01:17:20,917
I guder.
358
01:17:21,637 --> 01:17:23,137
Hvad fanden?
359
01:17:46,139 --> 01:17:47,639
Hvor er du?
360
01:18:00,632 --> 01:18:02,132
Du godeste.
361
01:18:55,295 --> 01:18:57,602
Paul.
Paul.
362
01:18:58,124 --> 01:18:59,647
Paul!
363
01:19:03,608 --> 01:19:06,437
Er du okay?
Hvad skete der?
364
01:19:07,743 --> 01:19:09,788
Det kan jeg ikke huske.
365
01:19:09,832 --> 01:19:12,878
Jeg var i en elevator,
og der var meget skarpt lys.
366
01:19:15,011 --> 01:19:19,711
- Hvor er vi?
- Vi er under huset. Kan du gå?
367
01:19:20,930 --> 01:19:22,453
- Ja.
- Okay. Kom.
368
01:19:36,510 --> 01:19:40,253
- Er Emily hernede?
- Ja.
369
01:19:42,647 --> 01:19:44,736
- Hørte du det?
- Ja.
370
01:19:44,780 --> 01:19:46,280
Kom.
371
01:19:57,749 --> 01:20:01,405
- Forsigtigt, Paul.
- Kom.
372
01:21:00,116 --> 01:21:03,119
- Hvad laver den?
- Den suger energien ud af hende.
373
01:21:13,999 --> 01:21:19,851
Jeg er ked af, jeg ikke troede på dig.
Fortæl Emily, at jeg elsker hende.
374
01:21:46,858 --> 01:21:50,122
Emily. Vågn op, det er mor.
375
01:21:53,409 --> 01:21:54,990
Pis.
376
01:21:55,114 --> 01:21:57,595
Emily.
Skat.
377
01:21:57,738 --> 01:21:59,238
Du godeste.
378
01:22:05,572 --> 01:22:07,072
Du godeste.
379
01:22:07,096 --> 01:22:11,013
Emily, kom nu, vågn op.
380
01:22:20,457 --> 01:22:21,957
Emily.
381
01:22:26,767 --> 01:22:30,815
- Jeg vidste, du ville hente mig, mor.
- Selvfølgelig ville jeg det.
382
01:22:31,207 --> 01:22:34,056
Kom.
Vi skal være hurtige.
383
01:22:50,487 --> 01:22:52,968
Her, skat.
Ovenpå, okay?
384
01:22:56,232 --> 01:22:57,732
- Annie?
- Paul?
385
01:22:59,713 --> 01:23:01,213
Far!
386
01:23:02,194 --> 01:23:03,694
Nej!
387
01:23:05,937 --> 01:23:07,437
Nej!
388
01:23:13,075 --> 01:23:14,575
Emily, løb!
389
01:23:41,190 --> 01:23:42,690
Kom nu.
390
01:23:46,108 --> 01:23:47,608
Løb hen til døren.
391
01:23:57,728 --> 01:24:00,534
Nu, skat. Det er nu. Forsigtig.
392
01:24:04,126 --> 01:24:05,626
Hold dig for øjnene.
393
01:24:13,091 --> 01:24:17,095
- Emily, løb!
- Nej, mor. Jeg går ikke uden dig!
394
01:24:43,295 --> 01:24:44,795
Emily, løb!
395
01:24:47,778 --> 01:24:50,215
Løb.
Jeg lover, jeg kommer.
396
01:25:07,711 --> 01:25:09,211
Kom her.
397
01:25:49,318 --> 01:25:54,061
- Er den død, mor?
- Ja, skat. Den er død.
398
01:26:28,562 --> 01:26:36,562
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org