1 00:00:30,407 --> 00:00:35,407 ترجمات كتبها explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,298 --> 00:00:41,764 الحادث القيادة، وهذا هو ردينغ 5 3 00:00:41,766 --> 00:00:45,069 تقترب من النار الأخشاب قبالة الطريق 16. 4 00:00:45,071 --> 00:00:47,004 لقد حصلنا على نسبة عالية من انتشار على هذا واحد، 5 00:00:47,006 --> 00:00:49,874 مع خط من السيارات التي يتم حظر سيارات الطوارئ، 6 00:00:49,876 --> 00:00:52,144 لذلك نحن ستعمل الإرسال في وصلات العبور على الجهة اليسرى. 7 00:00:54,046 --> 00:00:56,514 تقترب منطقة الهبوط الآن. 8 00:00:58,885 --> 00:01:01,551 العسل، انها سيئة حقا. أنا لا أعرف متى ... 9 00:01:01,553 --> 00:01:03,287 حوصر. لا يمكننا الخروج. 10 00:01:03,289 --> 00:01:04,420 ماذا نفعل الان؟ 11 00:01:04,422 --> 00:01:05,722 نحن في حاجة الى معجزة. 12 00:01:11,496 --> 00:01:13,030 - أين؟ يا! - نظرة! 13 00:01:23,175 --> 00:01:24,842 حيث قال لي ردينغ الطاقم في؟ 14 00:01:24,844 --> 00:01:26,542 في كل مكان! 15 00:01:26,544 --> 00:01:29,246 في الطريق احتياطيا لأميال ونحن بحاجة للحصول على فرق الطوارئ في هنا. 16 00:01:29,248 --> 00:01:32,448 ولكن الآن مهمتنا هي أن تبقي النار من تلك المركبات. 17 00:01:32,450 --> 00:01:35,052 فريق ألفا، وقطع خط upslope والإعدادية للحرق. 18 00:01:35,054 --> 00:01:36,419 نعم سيدي! 19 00:01:36,421 --> 00:01:38,889 بيتا فريق، والبقاء على مقربة مني. 20 00:01:38,891 --> 00:01:41,058 أحب أن أكون بالقرب منك، سوب. 21 00:01:41,060 --> 00:01:43,726 على حد تعبير Stormin "نورمان شوارزكوف، 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,429 "إذا كنت لا تستطيع اتخاذ الحرارة، والخروج من المطبخ!" 23 00:01:46,431 --> 00:01:47,865 ولا حتى وثيقة. 24 00:01:47,867 --> 00:01:50,836 دعونا نختلف في الاتفاق، قضية الاقتباسات هي شيء لي. 25 00:01:57,143 --> 00:01:58,275 يا! 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,285 من النار سأفعل 180 من على خط المرمى! 27 00:02:08,287 --> 00:02:10,220 كنت أعرف! الليزر! 28 00:02:10,222 --> 00:02:12,557 فريق ألفا! نقل! نقل! 29 00:02:14,961 --> 00:02:18,795 انها تحصل على الدفء الحقيقي هنا. حصلت لي؟ 30 00:02:18,797 --> 00:02:20,064 استلمت هذا. 31 00:02:20,066 --> 00:02:22,032 اثنان واحد... 32 00:02:22,034 --> 00:02:23,135 رسمه الوردي! 33 00:02:29,875 --> 00:02:33,946 هوو! أنا أحب رائحة فوس-CHEK في الصباح! 34 00:02:34,413 --> 00:02:36,180 قف! 35 00:02:36,182 --> 00:02:38,082 قف، قف، أنت بخير؟ 36 00:02:41,287 --> 00:02:42,487 أنا بخير. أنا بخير. 37 00:02:48,427 --> 00:02:50,227 شكرا لك على... 38 00:02:53,698 --> 00:02:56,666 كنت أشجع رجل رأيته في حياتي. 39 00:02:56,668 --> 00:02:59,569 - وسخونة. - شكرا سيدتي. ولكن بالنسبة لنا، 40 00:02:59,571 --> 00:03:01,205 انها مجرد يوم آخر في المكتب. 41 00:03:03,342 --> 00:03:06,043 زوجي تبيع التأمين! 42 00:03:06,045 --> 00:03:08,014 خذني معك! 43 00:03:09,581 --> 00:03:12,082 انا واقفة هنا حرفيا. 44 00:03:26,499 --> 00:03:28,399 مهلا، مهلا، مهلا، الرجال! 45 00:03:28,401 --> 00:03:30,034 بلدي دوغس]، هيا، هيا. 46 00:03:30,036 --> 00:03:32,136 يمكنك سحق بها هناك، والرجال. أنت سحقت ذلك! 47 00:03:34,306 --> 00:03:35,839 الرجل، وأنا آسف لذلك، سوب. 48 00:03:35,841 --> 00:03:38,242 الرجال كانت مجرد تهب قبالة البخار. أنا أعتذر. 49 00:03:38,244 --> 00:03:40,710 سيكون هناك متسع من الوقت لإعادة توزيع البخار في وقت لاحق. 50 00:03:40,712 --> 00:03:44,181 الأولوية الرئيسية لدينا هي للحصول على هذه مستودع كبير على معلومات سرية. 51 00:03:44,183 --> 00:03:47,484 السادة، وتعرف كيف بسرعة أشياء يمكن أن تذهب جانبية. 52 00:03:47,486 --> 00:03:51,554 هيك، كان والدي أعظم smokejumper من أي وقت مضى لشنق الأحذية في هذا المستودع. 53 00:03:57,463 --> 00:03:58,663 يا. 54 00:04:00,765 --> 00:04:02,634 ط ط ط، أنا لا أعرف. 55 00:04:11,310 --> 00:04:12,311 الان فهمت. 56 00:04:13,412 --> 00:04:14,679 قطعة من الجبن! 57 00:04:19,018 --> 00:04:21,651 هذا هو ... أن في هناك. 58 00:04:21,653 --> 00:04:23,954 سادتي، يجب أن نكون في جهدنا ... 59 00:04:23,956 --> 00:04:26,190 ... في كل ثانية من كل يوم! 60 00:04:26,192 --> 00:04:29,725 بالضبط. الآن، حيث قال لي ردينغ الطاقم في؟ 61 00:04:29,727 --> 00:04:31,230 في كل مكان! 62 00:04:34,900 --> 00:04:36,166 - قائد ريتشاردز. - ط ط ط. 63 00:04:36,168 --> 00:04:38,268 الطريقة التي ورجالكم اخماد هذا الحريق اليوم، 64 00:04:38,270 --> 00:04:41,240 شعرت أنه كان حقا العمل من الأبطال الخارقين. 65 00:04:41,673 --> 00:04:42,973 "ابطال خارقين"؟ 66 00:04:42,975 --> 00:04:44,508 هذا الحريق سانتا باربارا! 67 00:04:44,510 --> 00:04:47,177 رقم نحن الرجال عادل مع الكثير من التدريب، 68 00:04:47,179 --> 00:04:51,048 نظم ممارسة صارمة للغاية، وعلم الوراثة من الدرجة الأولى. 69 00:04:51,050 --> 00:04:54,384 والآن بعد أن أقولها بصوت عال، وأعتقد أننا الأبطال الخارقين. 70 00:04:54,386 --> 00:04:57,054 بعد حياة مهنية الطوابق كما قائد الفرقة، 71 00:04:57,056 --> 00:04:59,189 يتردد كنت تفكر في التقاعد. 72 00:04:59,191 --> 00:05:01,358 - العناية في التعليق؟ - الشائعات صحيحة. 73 00:05:01,360 --> 00:05:04,128 يجب أن تكون قائد الفرقة المقبل. لقد تم تدريب لهذا 74 00:05:04,130 --> 00:05:06,964 منذ كنت إنقاذ الناس LEGO LEGO من الحرائق. 75 00:05:06,966 --> 00:05:08,465 هذا ما والدي وحلمت دائما. 76 00:05:08,467 --> 00:05:10,800 ... القدرة على وضع حريق. 77 00:05:10,802 --> 00:05:12,369 قائد ريتشاردز، هل أنت خائف من أي شيء؟ 78 00:05:12,371 --> 00:05:13,437 اه، سوب؟ 79 00:05:13,439 --> 00:05:15,873 لا، أنا لست خائفا من أي شيء. 80 00:05:15,875 --> 00:05:19,343 باستثناء الفئران. انهم قليلا زاحف. 81 00:05:19,345 --> 00:05:20,844 - سوب. - ماذا؟ 82 00:05:20,846 --> 00:05:23,679 عذرا، سوب. نحن ستعمل الانضمام إلى طاقم سانتا باربرا. 83 00:05:23,681 --> 00:05:24,948 نحن نريد فقط أن تكون في بطولات الدوري الكبرى. 84 00:05:24,950 --> 00:05:28,018 ما ... أنت حتى في بطولات الدوري الكبرى! 85 00:05:28,020 --> 00:05:31,088 كانت لا في هذا الحريق؟ أنا فقط قعت حاجبي! 86 00:05:31,090 --> 00:05:33,192 رائحة لحيتي، تنبعث منه رائحة لوا. 87 00:05:38,230 --> 00:05:40,230 التي كانت مثيرة للقلق. 88 00:05:40,232 --> 00:05:42,332 الفأس، كنت سيأتي معنا؟ 89 00:05:44,203 --> 00:05:47,171 ها! ها! اذهب! اذهب! 90 00:05:47,173 --> 00:05:50,007 العودة، والخروج من هنا! اخرج من هنا، كنت طعن من الخلف. 91 00:05:50,009 --> 00:05:53,343 إذا كان لديك الأخوة، وأنا لن حتى الانضمام اليها! 92 00:05:53,345 --> 00:05:54,679 حتى يمكنك خطوة؟ 93 00:05:59,952 --> 00:06:02,818 هاه؟ نحن لسنا بحاجة لك! 94 00:06:02,820 --> 00:06:07,891 نحن ... لا ... حاجة ... لك! 95 00:06:07,893 --> 00:06:09,293 نحتاجهم. نحن في حاجة إليها، الرئيس. 96 00:06:09,295 --> 00:06:11,727 نحن فقط فقدت ثلاثة من أفضل لاعبا لدينا والتجريبية لدينا. 97 00:06:11,729 --> 00:06:13,363 هيا يا صاح. ما هي خطة احتياطية؟ 98 00:06:13,365 --> 00:06:14,431 نحن سأفعل ما نقوم به دائما. 99 00:06:14,433 --> 00:06:15,499 يرتبوا مستودع؟ 100 00:06:15,501 --> 00:06:17,767 نبقى متيقظين. الاعتماد على التدريب لدينا. 101 00:06:17,769 --> 00:06:19,802 وعلى الرغم من أن وستعمل يعني أن ... 102 00:06:19,804 --> 00:06:22,372 أنا gonna لها أن يطير. 103 00:06:22,374 --> 00:06:24,141 أنا لا أعرف إذا أنا مستعد لذلك، أعني ... 104 00:06:24,143 --> 00:06:26,310 كنت أكثر راحة كونها رائدة النسخ الاحتياطي بكثير. 105 00:06:26,312 --> 00:06:28,178 أنا حقا لا تناسب دور القيادة، 106 00:06:28,180 --> 00:06:30,080 - الحق في هذه اللحظة. - تهانينا. 107 00:06:30,082 --> 00:06:33,183 لقد تم استدعاؤهم. 108 00:06:33,185 --> 00:06:34,954 ولكن، سوب ... يا رجل. 109 00:06:38,490 --> 00:06:40,557 اطلاق النار أسفل بالبحيرة. 110 00:06:40,559 --> 00:06:42,492 الاسترخاء، والرجال. الاسترخاء. 111 00:06:42,494 --> 00:06:43,927 حتى أنها لا تحتاج منا. 112 00:06:43,929 --> 00:06:46,129 ويقول فريق محلي هناك هذه العاصفة الهائلة المجيء إلى هنا، 113 00:06:46,131 --> 00:06:49,066 وانها مجرد ستعمل ... وليكن يحرق بها. 114 00:06:49,068 --> 00:06:51,435 لذلك ليس هناك حاجة إلى أن تكون عصبية، أو ... 115 00:06:51,437 --> 00:06:53,103 مجرد الاسترخاء، والبقاء باردة. 116 00:06:53,105 --> 00:06:55,307 ملازم، وهناك كابينة بنسبة تلك البحيرة. 117 00:06:56,575 --> 00:06:58,542 أنا أبحث عن أفضل من أفضل. 118 00:06:58,544 --> 00:07:01,211 شخص يعرف ما هو حريق سأفعل قبل أن يفعل ذلك. 119 00:07:01,213 --> 00:07:03,313 إذا كنت قلقا حيال ذلك، يمكن أن نذهب الى هناك فقط 120 00:07:03,315 --> 00:07:04,881 والتحقق من ذلك، أليس كذلك؟ 121 00:07:04,883 --> 00:07:08,085 أيا كان يتولى منصب ستكون تقريبا كما كبيرة لي. 122 00:07:08,087 --> 00:07:09,353 نحن بحاجة عيون على الأرض. 123 00:07:09,355 --> 00:07:11,121 دعوة الدكتور هيكس! 124 00:07:11,123 --> 00:07:12,456 لا يا رفاق الذهاب على عدد قليل من التواريخ؟ 125 00:07:12,458 --> 00:07:13,789 تواريخ؟ لا. 126 00:07:13,791 --> 00:07:17,961 كان هناك اثنان أو ثلاثة حوادث حيث جلسنا معا لطعام. 127 00:07:17,963 --> 00:07:20,831 - أوه، لذلك، التواريخ. - نحن المهنيين كنت. 128 00:07:20,833 --> 00:07:22,866 قررت أن لدينا قضاء الوقت معا 129 00:07:22,868 --> 00:07:24,401 - وقد أخذ مني بعيدا عن هذا. - سوب ... 130 00:07:24,403 --> 00:07:27,504 - لذلك اخترت أن وقفة الصحافة. - في منتصف موعدنا؟ 131 00:07:27,506 --> 00:07:29,072 الدكتور هيكس! 132 00:07:29,074 --> 00:07:30,941 ما هي المشكلة، المشرف كارسون؟ 133 00:07:30,943 --> 00:07:32,476 لماذا نفترض هناك مشكلة؟ 134 00:07:32,478 --> 00:07:34,411 إلا إذا كنت تتصل بعد ثلاثة أشهر على الاعتذار 135 00:07:34,413 --> 00:07:36,546 للذهاب إلى الحمام أثناء العشاء لدينا 136 00:07:36,548 --> 00:07:37,813 ولا يعود. 137 00:07:37,815 --> 00:07:39,018 أوه، لا، وقالت انها لم تفعل ذلك. 138 00:07:40,953 --> 00:07:42,785 أنا أسف. وسأعود إلى هنا. 139 00:07:44,923 --> 00:07:46,189 حسنا، هناك مشكلة. 140 00:07:46,191 --> 00:07:47,924 أنا بحاجة لكم لإحضار الكاميرات الخاصة بك. 141 00:07:47,926 --> 00:07:49,361 هناك نارا على ضفاف البحيرة. 142 00:07:52,031 --> 00:07:54,131 هناك. التكبير على أن المقصورة. هناك مباشرة. 143 00:07:54,133 --> 00:07:57,367 أوه، لا. أوه، لا أرى ذلك. أرى أن ... 144 00:07:57,369 --> 00:07:58,935 مع العاصفة القادمة، لا توجد وسيلة 145 00:07:58,937 --> 00:08:01,638 مستودع محلي هو ستعمل جعله. 146 00:08:01,640 --> 00:08:03,740 الحصول على المروحية جاهزة. 147 00:08:03,742 --> 00:08:05,008 - أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان! 148 00:08:05,010 --> 00:08:06,743 في كل مكان. 149 00:08:06,745 --> 00:08:07,911 المروحية تحلق في خمسة. 150 00:08:11,083 --> 00:08:13,483 أوه، نظرة، ونحن بعيدا عن الارض. 151 00:08:13,485 --> 00:08:14,520 حتى الان جيدة جدا. 152 00:08:18,590 --> 00:08:21,160 حسنا. نشر بامبي ... الآن. 153 00:08:28,867 --> 00:08:30,269 كارسون! 154 00:08:34,006 --> 00:08:37,943 كل الحق، ورؤساء متابعة، والرجال. يؤكد هيكل النار. 155 00:08:40,879 --> 00:08:43,080 ثلاثة آلاف جنيه من المياه القادمة في لكم. 156 00:08:43,082 --> 00:08:45,384 اسقاط الماء ... الآن! 157 00:08:49,688 --> 00:08:51,455 حسنا، اه، محاولة لطيفة. 158 00:08:51,457 --> 00:08:52,956 يمكنك محاولة أن تكون أكثر من ذلك بقليل داعمة؟ 159 00:08:52,958 --> 00:08:54,925 أنا لم نقل في كل حين، حسنا؟ 160 00:08:54,927 --> 00:08:56,727 سوب، تريد مني أن يعود مزدوجة لالبحيرة؟ 161 00:08:56,729 --> 00:08:57,961 لا، التخلص من دلو. 162 00:08:57,963 --> 00:08:59,365 أعطني خط. 163 00:09:01,800 --> 00:09:02,866 - حسن؟ - أنت جيدة أو أنت طيب. 164 00:09:02,868 --> 00:09:04,136 أمسك يديها ثابتة! 165 00:09:13,847 --> 00:09:15,581 كنت قدم عشرة من هناك. 166 00:09:23,889 --> 00:09:25,257 الشروع في الاختيار غرفة. 167 00:09:28,293 --> 00:09:29,294 واضح! 168 00:09:32,498 --> 00:09:34,197 أحبك. 169 00:09:34,199 --> 00:09:37,033 - الأرنب! - أنا سوف تحصل على واحد آخر. 170 00:09:37,035 --> 00:09:39,669 - الأرنب. - زوي ... 171 00:09:39,671 --> 00:09:41,972 حصلت ثلاثة مدنيين في الجانب برافو للهيكل. 172 00:09:41,974 --> 00:09:44,574 - انت مؤذى؟ - هل أنت حقا رجل اطفاء؟ 173 00:09:44,576 --> 00:09:47,477 أنا smokejumper، الذي هو مثل رجل اطفاء، ولكن بطريقة أكثر برودة. 174 00:09:47,479 --> 00:09:48,345 ما الذي يفعله smokejumper؟ 175 00:09:48,347 --> 00:09:50,113 نحن القفز الى حرائق لمحاربتهم. 176 00:09:50,115 --> 00:09:51,281 رجال الاطفاء مكافحة الحرائق. 177 00:09:51,283 --> 00:09:52,884 نعم، ولكن هناك أكثر من مليون رجال الاطفاء، 178 00:09:52,886 --> 00:09:54,718 هناك فقط 336 smokejumpers. 179 00:09:54,720 --> 00:09:56,253 A مليون أكثر من 300. 180 00:09:56,255 --> 00:09:58,488 في هذه الحاله، الاقل هو الاكثر. الاستماع، توقف! ليس لدي الوقت. 181 00:09:58,490 --> 00:10:00,524 - أين والديك؟ - انهم ليسوا هنا. 182 00:10:00,526 --> 00:10:01,958 لا أستطيع الحصول على أهولد منهم. 183 00:10:01,960 --> 00:10:03,293 حسنا جيد. انني اتلقى لكم، واحدا تلو الآخر. 184 00:10:03,295 --> 00:10:05,061 - أنت أولا. لنذهب. - خذ الإرادة أولا. 185 00:10:05,063 --> 00:10:08,064 رقم خذ زوي، ثم Brynn، ثم لي. 186 00:10:08,066 --> 00:10:09,499 رقم زوي، ثم لكم، ثم لي. 187 00:10:09,501 --> 00:10:12,035 رقم لا، ونحن نفعل ما أقول ونحن نفعل ذلك الآن! 188 00:10:12,037 --> 00:10:14,271 انسخ هذا. نحن الذهاب لاستخراج. 189 00:10:14,273 --> 00:10:15,707 رقم انتظر ... انتظر! 190 00:10:17,409 --> 00:10:18,410 قف! 191 00:10:21,213 --> 00:10:23,148 - انتظر! - زر، هو التشويش عليه. 192 00:10:24,316 --> 00:10:25,350 إطلاق سراح! 193 00:10:26,652 --> 00:10:28,720 قف! 194 00:10:29,188 --> 00:10:30,554 أوه. 195 00:10:30,556 --> 00:10:32,656 يجب أن يكون هذا هو سبب وجود عدد قليل جدا smokejumpers. 196 00:10:32,658 --> 00:10:36,161 حسنا. دعونا نحاول هذا مرة أخرى. هيا، هيا، هيا. 197 00:10:38,730 --> 00:10:40,163 - أوه، لا! - قف! 198 00:10:40,165 --> 00:10:42,332 أنا ستعمل مقطع لنا جميعا، ونحن جميعا الذهاب في وقت واحد. حسنا؟ 199 00:10:42,334 --> 00:10:43,335 الأرنب! 200 00:10:43,870 --> 00:10:45,035 اذهب الآن! 201 00:10:45,037 --> 00:10:47,137 - "الان الان؟ - نعم، قال الآن! 202 00:10:47,139 --> 00:10:48,906 حسنا، قال "الآن" من قبل! 203 00:10:48,908 --> 00:10:50,373 ماذا لو كان يغير رأيه مرة أخرى؟ 204 00:10:50,375 --> 00:10:53,278 - انه لا ستعمل يغير رأيه! - يا شباب، والتركيز! الآن! 205 00:11:05,892 --> 00:11:09,059 انها فريق الأخبار قناة ستة! 206 00:11:09,061 --> 00:11:12,631 الناس، ونحن نشهد عملية انقاذ جوي مباشر. 207 00:11:18,303 --> 00:11:21,037 أخذ الأطفال إلى القديس ستيفن لوحدة التقييم الطبي. 208 00:11:21,039 --> 00:11:23,740 - انسخ هذا. - لكن لماذا؟ نحن بخير. 209 00:11:23,742 --> 00:11:25,208 بروتوكول. 210 00:11:25,210 --> 00:11:27,244 مهلا، سوب. من العاصفة على رأس واحد منا. 211 00:11:27,246 --> 00:11:28,712 الرياح في 20 عقدة. 212 00:11:28,714 --> 00:11:31,581 ولست بحاجة لوضع أسفل، الآن! 213 00:11:31,583 --> 00:11:35,320 غرامة. عد إلى المستودع. سوف نقوم بتقييم أكان هناك. 214 00:11:40,960 --> 00:11:43,961 ما هيك ثلاثة الذين تتراوح أعمارهم بين ثماني سنوات القيام وحدها في وسط اللا مكان؟ 215 00:11:43,963 --> 00:11:45,762 ثمانية؟ أنا لست ثمانية. 216 00:11:45,764 --> 00:11:49,801 مهلا! اذا كان يقول كنت ثمانية، كنت ثمانية. 217 00:11:51,336 --> 00:11:53,838 أين هو القطب؟ يمكنني تنزلق القطب؟ 218 00:11:53,840 --> 00:11:57,674 - مستودع في طابق واحد. لا القطب. - هل لديك هوك وسلم؟ 219 00:11:57,676 --> 00:11:59,376 وصل وسلم؟ لا. 220 00:11:59,378 --> 00:12:01,545 أي نوع من رجال الاطفاء أنت؟ 221 00:12:01,547 --> 00:12:02,779 أخبرتك لك. 222 00:12:02,781 --> 00:12:06,451 أنا smokejumper، التي، مرة أخرى، هو طريقة أفضل. 223 00:12:07,119 --> 00:12:08,685 أين والديك؟ 224 00:12:08,687 --> 00:12:10,287 صعدوا الساحل ليلا 225 00:12:10,289 --> 00:12:11,354 في الذكرى 20 الخاصة بهم. 226 00:12:11,356 --> 00:12:13,356 وأنا مسؤول للغاية. 227 00:12:13,358 --> 00:12:15,727 لقد حافظت هذه من اثنين من المتاعب حياتهم كلها. 228 00:12:16,595 --> 00:12:18,463 - مهلا! - هوو! 229 00:12:19,966 --> 00:12:21,665 نعم أستطيع أن أرى أن. 230 00:12:21,667 --> 00:12:23,302 ضعها في أسفل. 231 00:12:24,069 --> 00:12:25,502 لا الاشكالات على المشاهدة! 232 00:12:25,504 --> 00:12:28,638 نعم، لا monkeyshines، سخافة، أو الصخب. 233 00:12:28,640 --> 00:12:29,539 انتهيت؟ 234 00:12:29,541 --> 00:12:31,741 طالما ليس هناك تلميح من مالاركيي. 235 00:12:31,743 --> 00:12:32,977 قف! 236 00:12:32,979 --> 00:12:34,845 الآن، إذا لم أكن أعرف أي أفضل، 237 00:12:34,847 --> 00:12:36,746 أود أن أقول أن هذا التهكم. 238 00:12:36,748 --> 00:12:40,017 فلماذا لا نحن فقط تأخذ عليه الشق، أخت، حسنا؟ 239 00:12:40,019 --> 00:12:42,987 ربما قليلا الامتنان سيكون مفيدا. 240 00:12:42,989 --> 00:12:46,289 عذرا، برعم، نحن فقط لا يتكلم oldsey-timesy. 241 00:12:46,291 --> 00:12:49,326 يا الهي. لكنها ليست توقف. 242 00:12:49,328 --> 00:12:52,696 أنها مجرد ... هذا هو السخرية فقط، أليس كذلك؟ أعني، وهذا ليس فقط لي، أليس كذلك؟ 243 00:12:52,698 --> 00:12:54,999 - إنها سخرية عادلة. - لا، انها ليست مجرد لك. أنا فقط... 244 00:12:55,001 --> 00:12:56,733 - شعرت أنه الآن، والقليل تفوت. - رائع! 245 00:12:56,735 --> 00:13:00,071 السادة الأفاضل. حصلت على هذا. 246 00:13:00,073 --> 00:13:02,238 اسمي ليس "برعم" أو "رجل" أو "المتأنق". 247 00:13:02,240 --> 00:13:04,107 ومن المشرف جيك كارسون. 248 00:13:04,109 --> 00:13:07,644 ولكن يمكنك الاتصال بي ذلك. الأمر بأكمله. 249 00:13:07,646 --> 00:13:12,016 هذا هو الكابتن مارك روجرز. ملازم رودريغو توريس. 250 00:13:12,018 --> 00:13:14,852 وهذا هو فأس. 251 00:13:14,854 --> 00:13:17,253 مرحبا، فأس. 252 00:13:17,255 --> 00:13:18,488 فهل يحمل دائما أن الفأس؟ 253 00:13:18,490 --> 00:13:20,590 نعم، 'السبب انه دائما على استعداد للفة. 254 00:13:20,592 --> 00:13:25,261 حسنا حسنا. ما هو رقم أمك؟ 255 00:13:25,263 --> 00:13:27,230 لا يمكنك فقط الباردة دعوة أمي. 256 00:13:27,232 --> 00:13:28,431 ما رأيك انها ستفعل 257 00:13:28,433 --> 00:13:30,001 عندما ترى هوية المتصل من محطة النار 258 00:13:30,003 --> 00:13:32,270 ويكتشف المقصورة لها أحرقت؟ 259 00:13:33,438 --> 00:13:35,805 - سأتصل لها. - الجميلة. 260 00:13:35,807 --> 00:13:37,877 إعداده، والتي يسلمها حق لي. 261 00:13:40,812 --> 00:13:43,480 انها على التوالي إلى البريد الصوتي. 262 00:13:43,482 --> 00:13:47,484 يا أمي، من فضلك لا تقلق. نحن جميعا تماما بخير ... 263 00:13:47,486 --> 00:13:52,322 ولكن أنا آسف لذلك ان اقول لكم ان المقصورة أحرقت. 264 00:13:52,324 --> 00:13:54,859 لقد أنقذت هذه smokejumpers، 265 00:13:54,861 --> 00:13:57,661 التي سمعت هي في الواقع وسيلة أكثر برودة من رجال الاطفاء. 266 00:13:57,663 --> 00:14:00,430 على ما يبدو، لا يوجد سوى 339 منهم في البلد بأكمله. 267 00:14:00,432 --> 00:14:03,633 ثلاثمائة ستة وثلاثين. وهذا، وعندما تفعل ذلك ... 268 00:14:03,635 --> 00:14:05,237 هذا ليس مفيدا. 269 00:14:06,204 --> 00:14:09,305 لذا، يمكننا أن لا يكون في أيدي أكثر أمانا. 270 00:14:09,307 --> 00:14:11,775 أعتقد أنك يمكن أن تأخذ وقتك. 271 00:14:11,777 --> 00:14:13,677 لا! لا، لا. 272 00:14:13,679 --> 00:14:17,081 مرحبا، يا سيدتي. اه ... مرحبا، يا سيدتي. 273 00:14:17,083 --> 00:14:19,284 - مرحبا، يا سيدتي؟ - انها لا تزال البريد الصوتي. 274 00:14:21,087 --> 00:14:24,688 هذا هو المشرف جيك كارسون من ردينغ مستودع، المنطقة الخامسة. 275 00:14:24,690 --> 00:14:25,689 لدي أطفالك. 276 00:14:25,691 --> 00:14:27,190 وهم سالمين جسديا، ولكن يجب أن أقول 277 00:14:27,192 --> 00:14:28,758 أنها قليلا من قليل. 278 00:14:28,760 --> 00:14:32,562 يرجى الاتصال بي مرة أخرى في اسرع وقت ممكن لترتيبات جعل قادمة اعتقالهما. 279 00:14:32,564 --> 00:14:34,197 شكرا لكم. 280 00:14:34,199 --> 00:14:36,766 لديها ... خذ فترة راحة كبيرة اليوم. 281 00:14:39,538 --> 00:14:41,237 هذا لا يجعل من أي معنى، ما لم ... 282 00:14:41,239 --> 00:14:42,441 آه أجل... 283 00:14:46,611 --> 00:14:48,511 ملازم أول، كيف سيئة العاصفة؟ 284 00:14:48,513 --> 00:14:51,015 حسنا، على حد قول المهاتما غاندي، 285 00:14:51,017 --> 00:14:52,850 واضاف "انها سيئة ريال، سيئة الحقيقي." 286 00:14:52,852 --> 00:14:56,653 لا. لم يكن حتى شيئا واحدا عن هذا الحق. 287 00:14:56,655 --> 00:14:58,956 لماذا عليك أن تذهب وتفجير بلدي بقعة من هذا القبيل؟ 288 00:14:58,958 --> 00:15:00,024 أنا لن ... 289 00:15:00,026 --> 00:15:01,558 يمكن ان نصل الى مركز الشرطة؟ 290 00:15:01,560 --> 00:15:04,594 رئيس، هو 90 ميل. وغمرت المياه كل الطرق. 291 00:15:04,596 --> 00:15:06,563 كنت لا تريد أن تأخذ الأطفال في ذلك. 292 00:15:06,565 --> 00:15:09,133 وماذا عن قانون الملاذ الآمن؟ 293 00:15:09,135 --> 00:15:13,436 كما أول المستجيبين، ونحن ملزمة قانونا للمحافظة على الصحة والرفاهية للأطفال 294 00:15:13,438 --> 00:15:17,007 حتى انهم تخلى عن لوصي قانوني. 295 00:15:17,009 --> 00:15:18,109 بالطبع بكل تأكيد. 296 00:15:18,111 --> 00:15:19,442 وأنا أعلم ما هو قانون الملاذ الآمن. 297 00:15:19,444 --> 00:15:21,846 سوف نرى؟ ترى، انه شيء جيد ترك فريق ألفا 298 00:15:21,848 --> 00:15:25,648 'السبب الآن حصلنا على كل هذه الغرفة الغيار للأطفال للنوم في. هاه؟ 299 00:15:25,650 --> 00:15:29,454 بلى. محظوظ لنا. 300 00:15:29,889 --> 00:15:30,955 هيا بنا نقوم بذلك. 301 00:15:30,957 --> 00:15:32,789 مرحبا شباب! هذا خرطوم يمكن أن تصل إلى ... 302 00:15:32,791 --> 00:15:33,792 اهتمام الجميع ... 303 00:15:35,327 --> 00:15:37,027 رجل إلى أسفل. أنا قادم، سوب! 304 00:15:37,029 --> 00:15:38,030 قف! 305 00:15:39,664 --> 00:15:42,400 هذا المستودع ليس ملعب! 306 00:15:48,607 --> 00:15:51,075 "حصلت على رسالتك. شكرا لك. 307 00:15:51,077 --> 00:15:52,575 وقال "هناك حقا خدمة متقطعا هنا. 308 00:15:52,577 --> 00:15:54,344 "نحن عالقون بسبب العاصفة، 309 00:15:54,346 --> 00:15:57,081 "ولكننا لن المبينة أول شيء في الصباح. 310 00:15:57,083 --> 00:15:59,049 "شكرا لكم مرة أخرى من أعماق قلوبنا." 311 00:15:59,051 --> 00:16:00,920 وكانت تلك رسالة من أمك. 312 00:16:01,187 --> 00:16:03,187 ماما! 313 00:16:03,189 --> 00:16:05,122 لا العناق. 314 00:16:05,124 --> 00:16:07,690 أنا ملزمة قانونا لرعاية لكم، وهذا ما سأفعل. 315 00:16:07,692 --> 00:16:10,861 في المقابل، كنت gonna التخلص من المواقف ويكون مطيعا، 316 00:16:10,863 --> 00:16:12,196 حتى نتمكن من القيام بعملنا. 317 00:16:12,198 --> 00:16:13,596 مكافحة الحرائق. 318 00:16:13,598 --> 00:16:15,166 لماذا لا يجب أن تكون "القتال" الحرائق؟ 319 00:16:15,168 --> 00:16:18,535 لا يمكن أن يكون مجرد "على" أو "حل" ذلك؟ 320 00:16:18,537 --> 00:16:20,739 يا الهي! لتبكي بصوت عال. 321 00:16:23,142 --> 00:16:24,774 أنا لم يعد يمكن أن تعقد لساني. 322 00:16:24,776 --> 00:16:29,479 وذلك ما يجب أن يحدث الآن، مثل حرفيا، وهذا ثاني، 323 00:16:29,481 --> 00:16:31,481 هو أنت فلدي مشاهدة لهجة الخاص، أخت صغيرة. 324 00:16:31,483 --> 00:16:34,553 أو ماذا؟ 325 00:16:45,330 --> 00:16:47,965 "أو ماذا؟" "أو ماذا؟" 326 00:16:47,967 --> 00:16:49,734 الحار! 327 00:16:50,802 --> 00:16:52,470 "أو ماذا؟" 328 00:16:53,072 --> 00:16:54,573 "أو ماذا؟" 329 00:16:55,674 --> 00:16:56,976 لماذا؟ 330 00:16:58,077 --> 00:17:00,010 انا... 331 00:17:02,414 --> 00:17:03,613 أوه، أنا أعرف ما. 332 00:17:03,615 --> 00:17:06,749 أوه، هراسة! 333 00:17:13,658 --> 00:17:15,226 لا! لا! 334 00:17:18,264 --> 00:17:19,698 تجلس. 335 00:17:25,037 --> 00:17:26,138 هزلي جيد. 336 00:17:27,073 --> 00:17:28,738 ما ... ماذا حدث؟ 337 00:17:28,740 --> 00:17:30,609 أعتقد أن الطفل كسر الكلب الخاص بك. 338 00:17:31,944 --> 00:17:33,576 التألق المهر. 339 00:17:33,578 --> 00:17:34,744 اسمها هو هراسة. 340 00:17:34,746 --> 00:17:37,248 - البريق المهر. - اسمها هراسة. 341 00:17:37,250 --> 00:17:38,750 التألق المهر! 342 00:17:40,319 --> 00:17:41,718 حسنا... 343 00:17:41,720 --> 00:17:43,519 - هل يمكنك تمرير لي جهاز التحكم عن بعد؟ - مهلا. 344 00:17:43,521 --> 00:17:44,957 هذا كرسي سوب ل. 345 00:17:46,859 --> 00:17:50,526 اه اه، ما هي؟ لا، لا، لا، هذا المنجم. 346 00:17:50,528 --> 00:17:52,562 - حسن. - "حسن"؟ 347 00:17:54,934 --> 00:17:56,033 ماذا؟ 348 00:17:56,035 --> 00:18:01,038 هذا هو الأكثر كرسي مذهلة من أي وقت مضى! 349 00:18:01,040 --> 00:18:02,907 ليست للأطفال. 350 00:18:02,909 --> 00:18:05,876 - كرسي ليس للأطفال؟ - لا شيء هنا هو للأطفال. 351 00:18:05,878 --> 00:18:08,312 الاستماع، جيك، لقد كان يوم طويل. 352 00:18:08,314 --> 00:18:09,712 لماذا لا مجرد نقطة لي إلى المطبخ؟ 353 00:18:09,714 --> 00:18:11,315 سوف يجعل 'م بعض العشاء، ونحن سوف البقاء بعيدا عن شعرك. 354 00:18:11,317 --> 00:18:14,584 انتظر لحظة، إذا كان هناك سيصبح أي الطهي القيام به هنا، 355 00:18:14,586 --> 00:18:17,221 انها ستعمل أن تقوم به وزارة الداخلية. 356 00:18:17,223 --> 00:18:19,091 هذا الفرنسي ل "الشيف" من جانب الطريق. 357 00:18:19,824 --> 00:18:20,690 لا ليس كذلك. 358 00:18:20,692 --> 00:18:22,293 لا، انها فكرة عظيمة. 359 00:18:22,295 --> 00:18:23,660 ملازم أول، وتبين لها المطبخ. 360 00:18:23,662 --> 00:18:25,762 راحة من خارج حدود المستودع، نحن مسح؟ 361 00:18:25,764 --> 00:18:26,798 كريستال. 362 00:18:29,201 --> 00:18:32,102 لا تلمس هذا الزر. لا كنت على اتصال ... 363 00:18:32,104 --> 00:18:33,337 لا يمكنك أن تفعل ذلك. 364 00:18:33,339 --> 00:18:35,205 لا تضغط عليه. 365 00:18:35,207 --> 00:18:38,010 ضغطت عليه. 366 00:18:38,978 --> 00:18:41,513 غبي قانون الملاذ الآمن. 367 00:18:46,052 --> 00:18:49,019 ردينغ مستودع. مدير جيك كارسون يتحدث. 368 00:18:49,021 --> 00:18:52,289 مهلا، سوب، مجرد التدقيق للتأكد من أنك بخير. 369 00:18:52,291 --> 00:18:54,724 نظرتم أسوأ مما فعلت بعد أن أمضى تسعة أيام 370 00:18:54,726 --> 00:18:56,226 مكافحة الحريق غاوتشو. 371 00:18:56,228 --> 00:18:57,328 أنا بخير. 372 00:18:57,330 --> 00:18:58,896 هل أنت واثق؟ 373 00:18:58,898 --> 00:19:01,233 'السبب كنت دائما الاستفادة أصابعك من هذا القبيل عند اضطراب كنت. 374 00:19:07,106 --> 00:19:08,207 مرحبا. 375 00:19:11,609 --> 00:19:15,480 كان هناك فقط بضع أشياء أخرى أردت أن أقول عن حقيقة أن ... 376 00:19:18,951 --> 00:19:20,750 حسنا، اتصل بي مرة أخرى، 377 00:19:20,752 --> 00:19:22,485 وأعدكم بأنني سوف يخرج هناك ... 378 00:19:22,487 --> 00:19:24,654 عفوا؟ 379 00:19:24,656 --> 00:19:28,125 أي نوع من طريقة هو أن للرد على الهاتف في منشأة النار الاتحادي؟ 380 00:19:28,127 --> 00:19:31,261 أخبر المشرف كارسون أحتاج إلى التحدث معه مباشرة. 381 00:19:31,263 --> 00:19:34,066 اقول له انه قائد بيل ريتشاردز. 382 00:19:36,836 --> 00:19:38,270 انتظر من فضلك. 383 00:19:43,009 --> 00:19:45,476 مدير جيك كارسون يتحدث. 384 00:19:45,478 --> 00:19:47,144 كيف يمكنني مساعدتك، قائد؟ 385 00:19:47,146 --> 00:19:50,914 كنت أعمل من الفئة F في جنوب ولاية ايداهو، 386 00:19:50,916 --> 00:19:53,716 وإلى الأمام لي أحدهم شريط فيديو لأحد smokejumpers بلدي 387 00:19:53,718 --> 00:19:55,886 يتم سحبها إلى هيوي. 388 00:19:55,888 --> 00:19:57,855 سيدي، عن ذلك ... أعتذر. 389 00:19:57,857 --> 00:20:01,892 على ماذا؟ ويجري في وضع الوحش على شاشة التلفزيون الوطني؟ 390 00:20:01,894 --> 00:20:04,862 البصريات كبيرة للقسم، كارسون. 391 00:20:04,864 --> 00:20:06,397 كل شيء في العمل ليوم واحد، يا سيدي. 392 00:20:06,399 --> 00:20:08,767 أنا أفهم أنك صبي دان كارسون. 393 00:20:09,801 --> 00:20:11,869 وكان smokejumper من الطراز العالمي. 394 00:20:11,871 --> 00:20:14,271 توفي في هذا الحريق في يوسمايت، على ما أذكر. 395 00:20:14,273 --> 00:20:19,309 لا يزيد الشرف لsmokejumper من حرق إلى هش. 396 00:20:19,311 --> 00:20:20,878 لظل فضل أنه لم يمت، يا سيدي. 397 00:20:20,880 --> 00:20:25,482 كما كنت على علم، لا بد لي من اختيار خليفتي. 398 00:20:25,484 --> 00:20:28,185 التقاعد الإلزامي. 399 00:20:28,187 --> 00:20:31,855 ولكن بعد بطولات الليلة الماضية، وكنت قد قدمت لي قائمة قصيرة 400 00:20:31,857 --> 00:20:33,758 لقائد الفرقة. 401 00:20:35,394 --> 00:20:38,028 هذا رائع، يا سيدي! أنا... 402 00:20:38,030 --> 00:20:41,800 وسيكون لي شرف حمل على إرث بعد كنت ذهبت. 403 00:20:42,301 --> 00:20:44,070 يقول ما؟ "ذهب"؟ 404 00:20:45,304 --> 00:20:47,570 أنا لا يموت. أنا أبدا أن يموت. 405 00:20:47,572 --> 00:20:50,908 وإذا كنت تفعل يموت، وهذا لأن الجميع قد مات أيضا. 406 00:20:50,910 --> 00:20:53,776 ولكن نعم، اه، ما قصدته هو عند التقاعد. 407 00:20:53,778 --> 00:20:57,381 إبطاء لفة الخاص بك، رعاة البقر! 408 00:20:57,383 --> 00:20:59,615 انها ليست وظيفتك حتى الان. 409 00:20:59,617 --> 00:21:03,487 أنا متأكد أنك لن تمانع لي نازلة هناك صباح يوم الاثنين 410 00:21:03,489 --> 00:21:05,289 ونحن نرى كيف تقوم بتشغيل المحل الخاص بك. 411 00:21:05,291 --> 00:21:06,622 انها تريد ان تكون يشرفني يا سيدي. 412 00:21:06,624 --> 00:21:09,226 سآخذ البريد الإلكتروني مكتبي التطبيق. 413 00:21:09,228 --> 00:21:10,693 جعله مسؤول. 414 00:21:10,695 --> 00:21:12,031 أنا أراكم الاثنين. 415 00:21:13,365 --> 00:21:14,431 بلى! 416 00:21:14,433 --> 00:21:15,765 نعم نعم نعم. 417 00:21:33,319 --> 00:21:34,518 بلى! 418 00:21:34,520 --> 00:21:36,322 - من أين أتيت؟ - سوب ... 419 00:21:36,754 --> 00:21:38,654 هذا هو ضخم! 420 00:21:38,656 --> 00:21:43,861 كنت ستكون لدينا كل مستودع واحد تحت قيادة الخاص بك. 421 00:21:43,863 --> 00:21:45,297 لم يكن الأمر كذلك رسمي حتى الآن. 422 00:21:46,731 --> 00:21:49,634 سوف الكبير دان نكون فخورين بذلك. 423 00:21:54,340 --> 00:21:55,407 يا! 424 00:22:06,886 --> 00:22:08,020 لا. 425 00:22:08,587 --> 00:22:10,120 يا. 426 00:22:10,122 --> 00:22:12,322 لا بد لي من ملء معظم التطبيقات الهامة في حياتي. 427 00:22:12,324 --> 00:22:13,359 نعم سيدي! 428 00:22:22,134 --> 00:22:23,766 انت تمازحني؟ 429 00:22:24,837 --> 00:22:27,803 مهلا. ما هي يا رفاق تفعل هنا؟ 430 00:22:27,805 --> 00:22:29,239 الإعجاب رفوف الخاص بك. 431 00:22:29,241 --> 00:22:31,575 حسنا، حسنا، وعفا عليها الزمن أي شيء هنا وغير صالحة للاستخدام. 432 00:22:31,577 --> 00:22:33,913 تقصد مثل فاني حزمة الخاص بك؟ 433 00:22:34,647 --> 00:22:35,946 هذا هو FUPA. 434 00:22:35,948 --> 00:22:37,614 هل نقول فقط "FUPA"؟ 435 00:22:37,616 --> 00:22:40,119 "النار الحقيبة المساعدة جهاز". نعم. 436 00:22:40,519 --> 00:22:41,684 فعلت. 437 00:22:45,925 --> 00:22:48,825 هيا، لا تلعب ذلك. 438 00:22:48,827 --> 00:22:51,397 - Sheez. - هل هذا ملكك؟ 439 00:22:52,531 --> 00:22:54,865 وكان هذا والدي. 440 00:22:54,867 --> 00:22:56,099 تستخدم للعب هذا الشيء في كل وقت. 441 00:22:56,101 --> 00:22:58,103 - رجل، وقال انه يحب ذلك. - لعب! 442 00:23:00,239 --> 00:23:03,808 البيانو ليست للعب. حصلت على العمل للقيام به. 443 00:23:07,479 --> 00:23:08,813 من فضلك توقف عن الصياح! 444 00:23:09,882 --> 00:23:11,148 لماذا أنت مجرد الوقوف هناك؟ 445 00:23:11,150 --> 00:23:13,283 رأيت أنك تصارع ولفيرين! 446 00:23:13,285 --> 00:23:15,785 - ما الذي يجري هنا؟ - انا لا اعرف! 447 00:23:15,787 --> 00:23:17,955 هي محطمة! حاولت كل شيء. 448 00:23:17,957 --> 00:23:20,723 أعني، والشيء انها تفعل ... وقالت أنها تفعل ذلك! 449 00:23:20,725 --> 00:23:23,026 مشكلة؟ 450 00:23:23,028 --> 00:23:26,498 "مشكلة"؟ أن. هذا هو مشكلتي. جعل هذا التوقف. 451 00:23:30,603 --> 00:23:32,171 زوي، أنك بخير، هاه؟ 452 00:23:32,737 --> 00:23:34,073 انه بخير. 453 00:23:35,908 --> 00:23:38,242 ربما لا تأتي في وجهها جميع المرة القادمة خصام عنيف. 454 00:23:38,244 --> 00:23:41,612 "أنا رجل اطفاء. لا يمكن أن تتحول رقبتي." 455 00:23:41,614 --> 00:23:42,713 لا. 456 00:23:42,715 --> 00:23:44,948 وكان ذلك انطباعا جيدا. 457 00:23:44,950 --> 00:23:47,451 مرحبا شباب! لقد وجدت هذه البنادق بارد [نرف]! 458 00:23:47,453 --> 00:23:49,186 وصول إلى السماء، ورعاة البقر. 459 00:23:49,188 --> 00:23:51,855 - هذه ليست البنادق [نرف]! - ضعه أرضا، أنزله! 460 00:23:51,857 --> 00:23:53,993 ضعه أرضا، أنزله! 461 00:23:55,127 --> 00:23:56,195 قف! 462 00:23:56,662 --> 00:23:57,863 أوه! 463 00:24:01,467 --> 00:24:03,066 ها! اشتقت لي! 464 00:24:08,773 --> 00:24:10,175 تفادت الأزمة. 465 00:24:17,383 --> 00:24:19,815 لم أتخيل أبدا أنني يجب أن أقول لsmokejumper هذا، 466 00:24:19,817 --> 00:24:21,752 لكنك تعلم الطريقة الصحيحة لاستخدام طفاية حريق 467 00:24:21,754 --> 00:24:24,056 هو أنت تدل على نهاية العمل بعيدا عنك، أليس كذلك؟ 468 00:24:24,822 --> 00:24:26,757 الدكتور هيكس. ما هي مشكلتك؟ 469 00:24:26,759 --> 00:24:28,258 لماذا تعتقد أن هناك مشكلة؟ 470 00:24:28,260 --> 00:24:31,361 كنت دائما وميض سريع حقا عندما كنت غاضبا. 471 00:24:31,363 --> 00:24:32,865 أنا لا امض بسرعة. 472 00:24:33,899 --> 00:24:35,632 لكن هناك مشكلة. 473 00:24:35,634 --> 00:24:38,869 يمكنك الغوص قصف مختبري وحصد المياه من بحيرة فيشر. 474 00:24:38,871 --> 00:24:40,671 وهذا هو منطقة الحياة البرية المحمية. 475 00:24:40,673 --> 00:24:44,274 هذا النوع من النشاط ومدمرة إلى موطن Spadefoot الغربية! 476 00:24:44,276 --> 00:24:47,277 يغفر لي إذا أنا إعطاء الأولوية لحياة الإنسان على بركة الضفدع. 477 00:24:47,279 --> 00:24:49,012 - انهم صغار الضفادع. - انه نفس الشيء. 478 00:24:49,014 --> 00:24:50,883 مثل رجال الاطفاء وsmokejumpers؟ 479 00:24:53,152 --> 00:24:54,418 لدي اتفاق مع كال النار 480 00:24:54,420 --> 00:24:56,186 قائلا أنها ليست ستعمل المياه اجمع 481 00:24:56,188 --> 00:24:57,554 من فيشر بحيرة لمقالب بهم. 482 00:24:57,556 --> 00:25:00,090 والآن يبدو أنك قد ستعمل على التوقيع عليها، أيضا. 483 00:25:00,092 --> 00:25:02,361 أتعلم؟ أنت على حق. 484 00:25:03,996 --> 00:25:05,931 كنت على حق، وأنا آسف. 485 00:25:06,799 --> 00:25:07,998 أنت؟ 486 00:25:08,000 --> 00:25:10,534 - أنا معجب ما تفعله هناك. - أنت تفعل؟ 487 00:25:10,536 --> 00:25:14,106 كنت رعاية حتى تجاه تلك الضفادع الضفادع .... 488 00:25:15,341 --> 00:25:16,542 انها الأمهات تقريبا. 489 00:25:17,776 --> 00:25:19,209 الانتظار، ما يحدث الآن؟ 490 00:25:19,211 --> 00:25:22,079 لا شيئ. أنا فقط أقول أن رعاية المخلوقات الحية 491 00:25:22,081 --> 00:25:24,414 - ليست مهمة صغيرة. - بالضبط. 492 00:25:24,416 --> 00:25:25,882 - بلى. - بلى. 493 00:25:25,884 --> 00:25:28,218 الدكتور هيكس، هل شعرت يوما فراغا في حياتك 494 00:25:28,220 --> 00:25:31,421 التي يمكن أن يشغلها 1-3 الأطفال الصغار؟ 495 00:25:31,423 --> 00:25:32,622 انتظر ماذا؟ 496 00:25:32,624 --> 00:25:34,626 أنا فقط بحاجة لمساعدتكم مع مشكلة كبيرة أن لدي. 497 00:25:35,361 --> 00:25:36,462 معهم. 498 00:25:41,100 --> 00:25:44,836 لماذا الخنصر الفطيرة حتى في جنون قوس قزح داش؟ 499 00:25:44,838 --> 00:25:49,339 اكتشفت أن قوس قزح داش كان يلقي سرا بعيدا الفطائر الخنصر و. 500 00:25:49,341 --> 00:25:52,809 وكان شادي جدا وunponyish، وأنا لا أريد حتى أن أخوض في ذلك. 501 00:25:52,811 --> 00:25:54,478 كيف تعرف ذلك؟ 502 00:25:54,480 --> 00:25:57,080 في سان كوينتين، لكنهم سمحوا فقط تشاهد ثلاثة عروض. 503 00:25:57,082 --> 00:25:59,249 الطبخ، والتاريخ، والاطفال. 504 00:25:59,251 --> 00:26:01,251 حتى الآن أنا خبير في كل ثلاثة. 505 00:26:01,253 --> 00:26:03,286 حسنا، كل ذلك من المنطقي الآن. 506 00:26:03,288 --> 00:26:05,489 - حق؟ - ما هو سان كوينتين؟ 507 00:26:05,491 --> 00:26:07,991 انها كلية الفنون الحرة في ولاية فيرمونت. 508 00:26:07,993 --> 00:26:11,461 انتظر. وكان هذا أسوأ بكثير قبل دقيقة واحدة. 509 00:26:11,463 --> 00:26:13,897 حسنا، يبدو وكأنك حصلت عليه تحت السيطرة الآن. 510 00:26:13,899 --> 00:26:15,465 حتى إذا كنت يمكن أن مجرد التوقيع على هذا العقد، 511 00:26:15,467 --> 00:26:17,869 ثم لا أستطيع ترك ويمكنك الاستمرار في مشاهدة 512 00:26:17,871 --> 00:26:19,636 بلدي ليتل المهر مع أصدقائك. 513 00:26:19,638 --> 00:26:20,704 أنت لا تفهم. 514 00:26:20,706 --> 00:26:23,006 أنا عالقة مع هؤلاء الأطفال بين عشية وضحاها. 515 00:26:23,008 --> 00:26:25,411 وكنت آمل أن ربما كنت تعرف كيف 516 00:26:26,412 --> 00:26:27,646 ليعتني بهم. 517 00:26:28,347 --> 00:26:29,913 لان... 518 00:26:29,915 --> 00:26:32,516 لأنني امرأة؟ 519 00:26:32,518 --> 00:26:34,353 لا ... لا! لا. 520 00:26:35,120 --> 00:26:36,188 لا! 521 00:26:36,922 --> 00:26:38,388 كنت عالما 522 00:26:38,390 --> 00:26:40,123 من يدري كيف لرعاية الكائنات الحية. 523 00:26:40,125 --> 00:26:43,460 لذلك فمن رأيي العلمي كنت تبحث عنه. 524 00:26:43,462 --> 00:26:46,062 - نعم! - حسنا، في رأيي العلمي، 525 00:26:46,064 --> 00:26:48,033 كنت كاذبا فظيعا. 526 00:26:50,569 --> 00:26:51,937 السراويل على النار. 527 00:26:55,441 --> 00:26:56,506 هيا! 528 00:26:56,508 --> 00:26:58,742 لدي نصف المخلصين من حياتي لمسيرتي. 529 00:26:58,744 --> 00:27:01,178 أنا عالم الميدانية يحظى باحترام كبير! 530 00:27:01,180 --> 00:27:04,681 أنا لست بعض مهمة سهلة أن تتمكن من الحصول على ارع بالنسبة لك! 531 00:27:04,683 --> 00:27:08,318 إذا كنت تستطيع البقاء على قيد الحياة في بؤرة حرائق الغابات المستعرة لعدة أيام متتالية، 532 00:27:08,320 --> 00:27:10,722 يمكنك التعامل مع عدد قليل من الاطفال ليلة واحدة. 533 00:27:17,897 --> 00:27:20,432 انها هطول الامطار بها. أدخل! 534 00:27:22,634 --> 00:27:24,234 مهلا. 535 00:27:24,236 --> 00:27:25,604 ماذا كنت تفعل هناك؟ 536 00:27:26,638 --> 00:27:27,771 رأيت مفتوحة الباب. 537 00:27:27,773 --> 00:27:30,609 أنا فقط أتساءل أين كنت. 538 00:27:33,645 --> 00:27:35,045 وأنا أقدر قلق. 539 00:27:35,047 --> 00:27:36,982 الخارج، خارج الحدود. 540 00:27:39,853 --> 00:27:41,218 - أن صديقتك؟ - لا. 541 00:27:41,220 --> 00:27:43,253 انها عالم غاضب أعتقد أنه كان يمكن تفريغ دخولك. 542 00:27:43,255 --> 00:27:45,322 - ولكن هل تريد لها. - لا، أنا لا. 543 00:27:45,324 --> 00:27:47,959 - وقالت إنها بالتأكيد يحب لك. - لا، وقالت انها لا. 544 00:27:47,961 --> 00:27:50,160 الانتظار ... وقالت إنها لا؟ 545 00:27:50,162 --> 00:27:51,495 من يهتم؟ ماذا؟ 546 00:27:51,497 --> 00:27:53,163 نرى؟ عليك أن تفعل مثلها. 547 00:27:53,165 --> 00:27:55,632 - هل تحبها؟ - القبلات! 548 00:27:58,770 --> 00:28:00,670 - أوه! - غير مضحك! 549 00:28:00,672 --> 00:28:02,138 - أنا آسف. - ليس مضحكا. 550 00:28:02,140 --> 00:28:03,675 كل الحق، والنوم! 551 00:28:07,546 --> 00:28:08,645 اختيار السرير. 552 00:28:08,647 --> 00:28:09,947 لقد نسيت التشويش على بلدي. 553 00:28:09,949 --> 00:28:11,515 غير أن الدكتور هيكس؟ 554 00:28:11,517 --> 00:28:14,384 أه آسف. هذا ملكي. 555 00:28:14,386 --> 00:28:16,722 - رائع. - أوه، نعم، هذا المنجم أيضا. 556 00:28:18,257 --> 00:28:20,023 - ما هذا؟ - أم ... 557 00:28:20,025 --> 00:28:21,893 أوه، هذا ليس من الألغام. 558 00:28:21,895 --> 00:28:24,196 ليست لي. ولكن أنا أعتبر. 559 00:28:27,499 --> 00:28:29,299 لقد كان لدينا مؤخرا عدد قليل من الوظائف الشاغرة، 560 00:28:29,301 --> 00:28:31,234 حتى تتمكن من البقاء بهدوء هنا حتى الصباح. 561 00:28:31,236 --> 00:28:33,303 قلق بالنسبة لنا هو لمس حقا، جيك. 562 00:28:33,305 --> 00:28:36,172 مدير جيك كارسون. 563 00:28:36,174 --> 00:28:38,343 اليكسا، ولعب BTS. 564 00:28:39,913 --> 00:28:42,147 اليكسا، ولعب BTS. 565 00:28:43,348 --> 00:28:46,182 - ماذا تفعل؟ - قد كسر اليكسا لديك. 566 00:28:46,184 --> 00:28:47,452 هذا على مدار الساعة. 567 00:28:48,922 --> 00:28:50,086 اذهب إلى الفراش. 568 00:28:50,088 --> 00:28:52,255 أنا لا أريد أن أرى أحدكم حتى 0600. 569 00:28:52,257 --> 00:28:53,991 نحن لسنا في الجيش. 570 00:28:53,993 --> 00:28:55,358 لا تتذكر ما يشبه أن يكون طفلا؟ 571 00:28:55,360 --> 00:28:57,028 بالطبع افعل. تلك الزاوية هناك 572 00:28:57,030 --> 00:28:58,461 حيث أديت أول تمرين رياضي واحد وسلم. 573 00:28:58,463 --> 00:29:00,764 تعلمت أن يطوي مظلة والدي في ذلك كلام فارغ هناك حق. 574 00:29:00,766 --> 00:29:03,433 متقطعة عيد الميلاد الصوم. سباقات السرعة حتى الإرهاق. 575 00:29:03,435 --> 00:29:04,869 المضاربة على العقود الآجلة الموز. 576 00:29:04,871 --> 00:29:06,770 لقد تم تدريب هنا منذ كنت في الرابعة عشرة من عمري. 577 00:29:17,316 --> 00:29:20,517 - لماذا فهل تستمر في فعل ذلك؟ - انا لا اعرف. الأطفال يبكون. 578 00:29:20,519 --> 00:29:22,352 لم أكن أبكي. لم أكن أبكي. 579 00:29:22,354 --> 00:29:24,621 - لقد بكيت أبدا؟ - لا. 580 00:29:24,623 --> 00:29:25,789 وكنت فخور بذلك؟ 581 00:29:28,193 --> 00:29:29,461 أحصل حزين ... 582 00:29:30,128 --> 00:29:31,761 أنا فقط لا تظهر مشاعري 583 00:29:31,763 --> 00:29:34,564 مع الماء يقطر من عيني، وجعل ... 584 00:29:34,566 --> 00:29:36,666 شخص ما تهدئ من روعها، لمجرد بيت! 585 00:29:36,668 --> 00:29:38,268 التهويدة! التهويدة! 586 00:29:38,270 --> 00:29:41,605 هذا غريب. انها عادة ما يحب فقط التهويدات من أبينا. 587 00:29:41,607 --> 00:29:42,539 التهويدة! التهويدة! 588 00:29:42,541 --> 00:29:44,140 انه سوف يعمل بشكل افضل كثيرا اذا كنت تفعل ذلك. 589 00:29:44,142 --> 00:29:45,777 - تهويدة! التهويدة! - حسنا! 590 00:29:52,217 --> 00:29:53,585 اه، وهذا ... 591 00:29:54,921 --> 00:29:56,188 تهليل، اه ... 592 00:29:58,190 --> 00:30:01,159 أنا أحاول أن أفكر في واحد ... كلا. لا. 593 00:30:03,195 --> 00:30:06,131 كان هناك ذات مرة رجل من نانتوكيت. و... 594 00:30:07,132 --> 00:30:09,900 هذا هو يمريك. هذا ليس تهليل. 595 00:30:09,902 --> 00:30:11,334 أنا لا gonna استخدام ذلك. 596 00:30:11,336 --> 00:30:13,805 هناك يجب أن يكون واحدا هناك. 597 00:30:28,054 --> 00:30:29,421 لم اتحصل على شيء. 598 00:30:31,223 --> 00:30:32,857 نعم. 599 00:30:32,859 --> 00:30:34,159 تمت المهمة. 600 00:30:34,793 --> 00:30:35,862 تصبح على خير. 601 00:30:46,738 --> 00:30:47,806 من يهتم؟ 602 00:30:49,142 --> 00:30:50,740 ذهبنا على اثنين من التمور، وبصراحة، 603 00:30:50,742 --> 00:30:53,209 كل ما فعله كان الحديث عن الحرائق، والحرائق، والحرائق، 604 00:30:53,211 --> 00:30:56,246 والدخان والقفز وكذا وكذا وكذا. 605 00:30:56,248 --> 00:30:58,517 أعني، أيا كان. لقد تخطيت الامر. 606 00:30:59,351 --> 00:31:00,684 لماذا، جيك كارسون، 607 00:31:00,686 --> 00:31:02,887 تستحق أن تكون قائد الفرقة؟ 608 00:31:09,162 --> 00:31:12,163 انه الإجمالي. إلا إذا كنت في نوع من طويل القامة، مثل، 609 00:31:12,165 --> 00:31:16,366 تناسب حقا، وقد Muscly، مثل، وجه النحتي 610 00:31:16,368 --> 00:31:19,269 ونظيفة قطع، نوع من حد ما-دائما-لديها واحد تان، 611 00:31:19,271 --> 00:31:22,405 الرجل في وموحد النوع من الشيء، والتي ... 612 00:31:22,407 --> 00:31:24,607 أنا لا أعرف، أنا لست في هذا النوع من الشيء. 613 00:31:24,609 --> 00:31:26,378 أنا فقط لا. لم أكن أبدا. 614 00:31:31,216 --> 00:31:32,718 هيا يا أبي، ماذا حصل؟ 615 00:31:39,892 --> 00:31:43,830 "الحمد لله، وهذا إجابة سهلة. 616 00:31:45,031 --> 00:31:46,396 "كان حلم والدي 617 00:31:46,398 --> 00:31:49,100 "بالنسبة لي أن أصبح قائد الفرقة، 618 00:31:49,102 --> 00:31:54,406 "وأعددت لهذه الفرصة طوال حياتي." 619 00:31:59,912 --> 00:32:01,379 هراسة؟ 620 00:32:02,748 --> 00:32:07,686 أسوأ جزء هو أنه لم يطلب حتى 621 00:32:08,320 --> 00:32:09,922 لمقابلتك اثنين بعد. 622 00:32:11,356 --> 00:32:13,258 إعطاء كل قبلة أخرى. 623 00:32:20,565 --> 00:32:21,633 خائن. 624 00:32:56,735 --> 00:32:58,336 أه اه. 625 00:33:24,629 --> 00:33:25,965 قف! 626 00:33:46,384 --> 00:33:49,053 - لقد صنعت لك الشاي. - شاي؟ كيف تجعل ... 627 00:33:49,055 --> 00:33:51,590 أخف السوائل! 628 00:33:53,692 --> 00:33:54,892 مرة أخرى! مرة أخرى! 629 00:33:58,931 --> 00:34:00,530 ط ط ط! 630 00:34:00,532 --> 00:34:03,968 هيا، هل أنت تمزح معي؟ هذا امر جيد جدا. 631 00:34:08,140 --> 00:34:09,974 مهلا، سوب. كنت قد حصلت على محاولة 632 00:34:09,976 --> 00:34:11,708 بعض هذه الفطائر المصنوعة Brynn بالنسبة لنا. 633 00:34:11,710 --> 00:34:14,777 أو هل يمكن أن أجرب الكعك SPAM التي يبدو أن لا أحد يريد للمس. 634 00:34:14,779 --> 00:34:18,148 أنا لا يهمني الفطائر! لماذا سوف اسمحوا لي النوم في؟ 635 00:34:18,150 --> 00:34:19,415 كنا نظن أردت النوم في. 636 00:34:19,417 --> 00:34:20,851 أنا لا أنام في يوم من حياتي! 637 00:34:20,853 --> 00:34:22,987 حسنا، هذا ما كنا نظن. 638 00:34:22,989 --> 00:34:25,890 لكن Brynn كان ... 639 00:34:25,892 --> 00:34:27,324 هذه ليست الكعك. 640 00:34:27,326 --> 00:34:29,525 تلك هي-الرافعات يصرف. 641 00:34:29,527 --> 00:34:30,928 - امسك هذا. - قف ... أم ... 642 00:34:30,930 --> 00:34:33,696 - هنا. امسك هذا. - لا لا، لا أستطيع. لا أستطيع. 643 00:34:33,698 --> 00:34:35,632 - لدي شرط. أشكرك كثيرا. 644 00:34:35,634 --> 00:34:39,105 وأود، ولكن إذا رأيت شخصا يبكي، وأنا أبكي. 645 00:34:40,672 --> 00:34:41,908 علامة! 646 00:34:43,808 --> 00:34:45,575 من فضلك لا تبكي. 647 00:34:45,577 --> 00:34:48,979 أتوسل إليكم، رجاء، رجاء لا تبكي. 648 00:34:48,981 --> 00:34:50,480 لا تبكي. 649 00:34:50,482 --> 00:34:51,714 انتظر انتظر. أنا أعلم. 650 00:34:51,716 --> 00:34:54,550 كيف حول قليلا، أم ... SPAM بروليه؟ 651 00:34:54,552 --> 00:34:57,722 ماذا عن ملعقة عملاقة من السعادة؟ 652 00:34:58,423 --> 00:35:00,157 أستطيع أن أفعل ذلك. 653 00:35:00,159 --> 00:35:01,760 ما مدى صعوبة هذا الأمر يا ترى؟ 654 00:35:08,067 --> 00:35:11,070 قف! الصعب! صعب جدا! 655 00:35:12,537 --> 00:35:14,941 ما يجري هنا؟ 656 00:35:16,242 --> 00:35:18,409 فكرت قلت لا قرد ... 657 00:35:21,414 --> 00:35:23,280 كنت حصلت على التخلي! 658 00:35:23,282 --> 00:35:24,982 لا أستطيع الحصول على خرطوم! 659 00:35:24,984 --> 00:35:26,549 انها حزينة جدا! 660 00:35:26,551 --> 00:35:28,785 - أنت أعطيتها ماذا؟ - أعطيتها لي SPAM بروليه. 661 00:35:28,787 --> 00:35:31,121 - انا ذاهب في! - أنا على حق خلفك! 662 00:35:33,725 --> 00:35:34,759 فقاعات! 663 00:35:35,727 --> 00:35:37,895 الى أبن تريد الذهاب؟ 664 00:35:40,866 --> 00:35:42,765 عد! 665 00:35:46,939 --> 00:35:48,740 مساعدة! مساعدة! 666 00:35:51,210 --> 00:35:52,544 أين هو الطفل؟ 667 00:35:56,415 --> 00:35:58,650 يا له من تعجل. 668 00:36:00,353 --> 00:36:01,686 بلدي مستودع. 669 00:36:02,188 --> 00:36:04,121 يا... 670 00:36:04,123 --> 00:36:06,190 - شاحنتي! - أوه! 671 00:36:06,192 --> 00:36:09,726 نظرة، أنا ستعمل تحمل المسؤولية الكاملة عن هذا. 672 00:36:09,728 --> 00:36:11,328 بتملك ما يصل الى أخطائي. 673 00:36:11,330 --> 00:36:13,964 أشعر أنني تعلمت الكثير من هذه التجربة. 674 00:36:13,966 --> 00:36:16,967 - أين أختك؟ - سوب، انها على ساقك. 675 00:36:16,969 --> 00:36:18,037 فقاعات! 676 00:36:18,570 --> 00:36:19,939 ليس هذا واحد. 677 00:36:21,340 --> 00:36:22,973 هل استطيع مساعدتك في العثور على شيء ما؟ 678 00:36:22,975 --> 00:36:24,475 اه ... 679 00:36:24,477 --> 00:36:27,011 كنت فقط، اه ... أبحث عن قلم. 680 00:36:27,013 --> 00:36:30,016 انها كانت فترة من الوقت منذ أن كنت قد كتبت في يومياتي. فهمتك. 681 00:36:32,084 --> 00:36:33,783 لم أفتقد شيئا؟ 682 00:36:33,785 --> 00:36:36,420 آه أجل. وأنا الثاني وصلت إلى نهاية الحبل بلدي. 683 00:36:42,761 --> 00:36:45,195 عظيم. والديك هم في طريقهم. 684 00:36:45,197 --> 00:36:47,931 جيد. 685 00:36:47,933 --> 00:36:50,535 أرى أنك التقدم بطلب للحصول على ترقية كبيرة. 686 00:36:51,237 --> 00:36:52,836 - بلى. - مبروك. 687 00:36:52,838 --> 00:36:54,670 ويبدو أن وظيفة أحلامك. 688 00:36:54,672 --> 00:36:56,240 أيا كان، الجواب هو لا. 689 00:36:56,242 --> 00:36:57,508 انفجارات. 690 00:36:57,510 --> 00:36:58,976 "انفجارات"؟ ما هو طفرة الازدهار؟ 691 00:37:07,386 --> 00:37:09,752 لا مزيد من الازدهار والازدهار. 692 00:37:09,754 --> 00:37:11,823 تبدو مثل أختك بحاجة إلى تغيير الزيت. 693 00:37:14,927 --> 00:37:16,095 عظيم. 694 00:37:16,462 --> 00:37:17,796 أيتها الملازم! 695 00:37:19,198 --> 00:37:22,199 - أيتها الملازم! - انه ليس هنا. ماذا يحدث هنا؟ 696 00:37:22,201 --> 00:37:23,568 يا! 697 00:37:25,703 --> 00:37:28,338 هو! هذا هو اللحم حار! 698 00:37:37,016 --> 00:37:37,981 قائد المنتخب. 699 00:37:37,983 --> 00:37:40,017 - التوقيت المثالي كما هو الحال دائما. - أوه! 700 00:37:40,019 --> 00:37:41,818 - تعال معي. - أوه، أنا بالأحرى ... 701 00:37:41,820 --> 00:37:43,921 إذا كان كل الحق معك، فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا. 702 00:37:46,791 --> 00:37:48,961 نعم، نعم، هذا ليس جيدا. 703 00:37:49,594 --> 00:37:50,930 حسنا، هنا. 704 00:37:53,866 --> 00:37:55,731 كنت أعتقد أنا ستعمل تدع هذا حشرجة الموت لي؟ 705 00:37:55,733 --> 00:37:58,035 I إطفاء حريق الوادي بأكمله مع يدي عارية. 706 00:37:58,037 --> 00:37:58,936 صحيح. 707 00:37:58,938 --> 00:38:00,838 مقابض لا أحد أفضل من مؤخرة السفينة سوب. 708 00:38:00,840 --> 00:38:02,640 التي بدت أفضل كثيرا في رأسي. 709 00:38:05,710 --> 00:38:08,680 أوه، رودريجو SPAM بروليه! 710 00:38:10,382 --> 00:38:12,251 هذا هو... 711 00:38:21,560 --> 00:38:23,095 لا تنظر في وجهي. 712 00:38:25,564 --> 00:38:27,231 لا تفعل ذلك، أو أنا ستعمل ... 713 00:38:30,735 --> 00:38:32,603 أنا بخير. 714 00:38:32,605 --> 00:38:34,071 ليس مضحكا. 715 00:38:34,073 --> 00:38:36,874 - ابق ضاغطا على الحصن. - انتظر! لا لا... 716 00:38:36,876 --> 00:38:38,609 لا، وضع هذا ... التي وضعت أسفل. 717 00:38:38,611 --> 00:38:41,078 لا تحتاج ذلك. لا تحتاج ذلك. 718 00:38:41,080 --> 00:38:43,547 يا! حسنا، وطفل رضيع مع بندقية مسمار! 719 00:38:52,458 --> 00:38:54,059 مسامير يصب. 720 00:39:01,300 --> 00:39:03,169 يا. يا! 721 00:39:07,339 --> 00:39:09,606 - انا ذاهب في - أوه، كل شيء لك، سوب. 722 00:39:09,608 --> 00:39:11,175 وأنا أعلم أنك كانوا يسألون عن قليلا الفضاء في الآونة الأخيرة، 723 00:39:11,177 --> 00:39:13,577 وأعتقد حان الوقت أعطيته لك. 724 00:39:13,579 --> 00:39:15,579 البؤس الحلو. 725 00:39:15,581 --> 00:39:17,747 كيف يتم الحصول على تلك الرائحة من خلال SCBA؟ 726 00:39:17,749 --> 00:39:20,052 انها مصممة هذا الشيء لمنع دخول الجسيمات النووية! 727 00:39:22,221 --> 00:39:23,954 أنا في حاجة الى منشفة. 728 00:39:23,956 --> 00:39:25,856 هراسة، أحضر لي هذا القميص. 729 00:39:25,858 --> 00:39:28,127 لا لا لا. قف، قف. هذا قميصي المفضل. 730 00:39:29,028 --> 00:39:30,494 سوب، من فضلك. 731 00:39:30,496 --> 00:39:31,830 لا قفازات؟ 732 00:39:36,001 --> 00:39:38,535 يا! 733 00:39:38,537 --> 00:39:40,339 الحق حتى في الكم! 734 00:39:41,540 --> 00:39:43,775 أتعلم؟ حافظ على القميص. 735 00:39:47,213 --> 00:39:50,282 - قائد المنتخب! - أنت بحاجة الى مزيد من الصابون. فهمتك. 736 00:39:53,919 --> 00:39:57,888 رائع. جيك بالتأكيد لقد كنت في مكتبه بيك ودعوة. 737 00:39:57,890 --> 00:40:01,358 حسنا، هذا هو عملي، وانه هو مدرب بلدي، لذلك ... 738 00:40:01,360 --> 00:40:05,095 نعم، ولكن هل تريد من أي وقت مضى لفعل أي شيء من أجلك فقط؟ 739 00:40:05,097 --> 00:40:08,899 حسنا، اه، اسمحوا لي أن أشرح شيئا. 740 00:40:08,901 --> 00:40:12,336 قبل ست سنوات، كنت أعمل محاسبا، 741 00:40:12,338 --> 00:40:14,438 وكان لي لقاء مع عميل في Big Bear Lake. 742 00:40:14,440 --> 00:40:17,807 ونحن حوصروا على الجانب الخطأ من الهشيم الفئة G. 743 00:40:17,809 --> 00:40:19,509 ظننت أنني الهالك الميئوس منه. 744 00:40:19,511 --> 00:40:23,447 ومن ثم، من العدم، ويأتي سوب، وsmokejumper. 745 00:40:23,449 --> 00:40:26,316 لم أكن أعرف حتى أن كان وظيفة هل يمكن أن يكون. 746 00:40:26,318 --> 00:40:27,884 كنت محاسبا. 747 00:40:27,886 --> 00:40:31,655 وكان والدي محاسب، والده، 748 00:40:31,657 --> 00:40:33,991 عمي ... أوه، يا إلهي، يا عمة ... 749 00:40:33,993 --> 00:40:37,027 أعتقد أن لدي ثلاثة أبناء عمومة الثاني ... 750 00:40:37,029 --> 00:40:39,696 تحصل على هذه النقطة. وانهم جميعا الأبطال. 751 00:40:39,698 --> 00:40:41,465 إلي. على طريقتهم الخاصة. 752 00:40:41,467 --> 00:40:44,668 ولكن في ذلك اليوم، أدركت أن دعوتي لم يكن مع الشركات العائلية، 753 00:40:44,670 --> 00:40:46,005 وبدأت I التدريب. 754 00:40:46,905 --> 00:40:49,306 - ماذا عنك؟ - ماذا؟ 755 00:40:49,308 --> 00:40:52,609 هل لديك أي شيء كنت تحب؟ ما تفعله لنفسك فقط. 756 00:40:52,611 --> 00:40:54,311 يا. 757 00:40:54,313 --> 00:40:57,049 فن. اعتدت على الطلاء. 758 00:40:57,650 --> 00:40:59,316 هذا رائع حقا. 759 00:40:59,318 --> 00:41:01,385 يجب عليك بالتأكيد نعود إلى ذلك. 760 00:41:01,387 --> 00:41:05,924 وبعد ذلك، وربما سوف العثور على شخص ليلهم لك الطريق سوب فعل لي. 761 00:41:06,425 --> 00:41:07,691 لا اتمنى. 762 00:41:09,228 --> 00:41:12,795 نظرة، وأنا أعلم أنك لا أرى ذلك، ولكن ... 763 00:41:12,797 --> 00:41:15,899 سوب، لديه الجانب الحلو. 764 00:41:15,901 --> 00:41:17,734 نقيب، في الحصول على هنا، والقانون الأساسي! 765 00:41:17,736 --> 00:41:21,907 أو أقسم عليك أن تكون في واجب المراحيض للأشهر الستة المقبلة! 766 00:41:28,714 --> 00:41:30,115 حديث جيد. 767 00:41:32,985 --> 00:41:35,919 كل الحق، الرجل الصغير، وهذا هو الفوضى الخاص بك، 768 00:41:35,921 --> 00:41:39,089 - ولكن أنا لا جنون في لكم، حسنا؟ - حسنا. 769 00:41:39,091 --> 00:41:41,958 طالما أن نغادر هذا نظيفا، كل الحق؟ هو خمسة P. 770 00:41:41,960 --> 00:41:44,761 "السليم العرض يمنع سوء الأداء." 771 00:41:44,763 --> 00:41:46,163 حسنا. 772 00:41:46,165 --> 00:41:48,065 تنظيف هذا الخير الحقيقي ودعونا الآن. هيا. 773 00:41:48,067 --> 00:41:51,601 قف! هذا رائع. 774 00:41:51,603 --> 00:41:53,804 ما في هناك؟ 775 00:41:53,806 --> 00:41:55,607 هذا هو لدينا محاكاة التدريب على مكافحة الحرائق. 776 00:41:59,678 --> 00:42:01,013 شاي؟ 777 00:42:04,483 --> 00:42:07,150 قف. 778 00:42:07,152 --> 00:42:09,121 إذن ما رأيك في محاكاة النار؟ 779 00:42:09,755 --> 00:42:11,090 ذاك لطيف جدا. 780 00:42:11,423 --> 00:42:12,591 الشاي بالنسبة لك. 781 00:42:13,359 --> 00:42:14,426 الشاي بالنسبة لك. 782 00:42:18,630 --> 00:42:20,032 في صحتك. 783 00:42:21,133 --> 00:42:23,135 Brynn، وتريد بعض الشاي؟ 784 00:42:24,770 --> 00:42:26,136 بالتأكيد، Z. 785 00:42:26,138 --> 00:42:28,171 الآن أنا بحاجة لتظهر لك شيئا، حسنا؟ 786 00:42:28,173 --> 00:42:30,075 سنكون مرة أخرى الحق، والسيد فأس. 787 00:42:34,813 --> 00:42:36,248 أخيرا. 788 00:42:38,117 --> 00:42:40,150 كل الحق، هيا بنا إلى العمل. 789 00:42:44,456 --> 00:42:46,258 دخان؟ 790 00:42:49,728 --> 00:42:51,628 ماذا تفعل؟ 791 00:42:51,630 --> 00:42:54,032 لا تشرب ذلك. صدقني. 792 00:43:12,284 --> 00:43:14,151 مؤكد حرائق الغابات من الدرجة الرابعة. 793 00:43:14,153 --> 00:43:16,653 الإبلاغ عن الهياكل في طريقها. 794 00:43:16,655 --> 00:43:18,021 طلب خط النار 795 00:43:18,023 --> 00:43:19,523 ورغوة قمع في مكاني. 796 00:43:19,525 --> 00:43:22,993 نسخ ذلك، كابتن قليلا. طلب خط النار ... 797 00:43:22,995 --> 00:43:25,429 انتظر دقيقة. هيا، كيف عرفت ذلك؟ 798 00:43:25,431 --> 00:43:27,330 والدي وأنا استخدامها لمشاهدة البرامج النار معا. 799 00:43:27,332 --> 00:43:29,065 - آه أجل؟ - حسنا، لقد حصلت على اثنين من الضحايا 800 00:43:29,067 --> 00:43:30,200 فقط نصف كليك بعيدا. 801 00:43:30,202 --> 00:43:32,569 حسنا، واثنين من الضحايا في نصف كليك. 802 00:43:32,571 --> 00:43:34,604 حصلنا على اثنين من الضحايا في نصف ... 803 00:43:34,606 --> 00:43:38,642 اثنين من الضحايا؟ لهذا ... أن الكثير من الضحايا هنا. 804 00:43:38,644 --> 00:43:41,213 نصف كليك بعيد جدا، وأنا لا أعرف ... 805 00:43:41,747 --> 00:43:43,213 انا لا اعرف. أنا... 806 00:43:43,215 --> 00:43:45,615 حصلت على دعوة للنسخ الاحتياطي. أحتاج احتياطية! 807 00:43:45,617 --> 00:43:47,284 رقم لا وقت للنسخ الاحتياطي، توريس. 808 00:43:47,286 --> 00:43:49,052 والامر متروك لنا لانقاذ هؤلاء الناس. 809 00:43:49,054 --> 00:43:50,253 طفل، وصلنا إلى إنقاذ. وصلنا إلى الخروج من هنا. 810 00:43:50,255 --> 00:43:51,623 نحن سنذهب، لا أستطيع أن أفعل هذا. 811 00:43:52,191 --> 00:43:53,123 يا! 812 00:43:53,125 --> 00:43:54,591 الآن، رفع معنوياته، وقال اللفتنانت. 813 00:43:54,593 --> 00:43:57,929 وأنا أعلم أنك قد يعتقد أبدا في نفسك، ولكن أفعل! 814 00:43:57,931 --> 00:43:59,931 ويعتقد فريقك فيكم. 815 00:43:59,933 --> 00:44:03,235 والان انا بحاجة لك أن تؤمن بنفسك! 816 00:44:03,802 --> 00:44:05,368 كنت حصلت على هذا. 817 00:44:05,370 --> 00:44:08,873 بلى. نعم، لقد حصلت على هذا. حصلت على هذا. 818 00:44:08,875 --> 00:44:11,041 كما لانس ارمسترونغ قال ذات مرة: 819 00:44:11,043 --> 00:44:13,109 واضاف "هذا خطوة واحدة صغيرة لرجل، 820 00:44:13,111 --> 00:44:15,412 "ولكن يمكنك مشاهدة أفضل خارج لاحد المقبل". 821 00:44:15,414 --> 00:44:19,017 انها نيل ارمسترونغ. وهذا ليس ما قاله. 822 00:44:20,786 --> 00:44:22,619 أنا ستعمل انقاذ هؤلاء الناس، 823 00:44:22,621 --> 00:44:28,627 أو اسمي ليس رودريغو أليخاندرو غارسيا روزنشتاين توريس. 824 00:44:30,262 --> 00:44:32,195 أوه، مرحبا، سوب. 825 00:44:32,197 --> 00:44:35,833 كنت مجرد عرض وسوف يلي كيفية استخدام، أم ... 826 00:44:35,835 --> 00:44:37,669 يو، يو، حيث أن يذهب؟ 827 00:44:40,806 --> 00:44:42,241 لابد أنك تمزح معي. 828 00:44:44,911 --> 00:44:46,645 مهلا! ماذا تفعل؟ 829 00:44:47,412 --> 00:44:48,545 انها خداع لنا! 830 00:44:48,547 --> 00:44:50,714 قف! 831 00:44:50,716 --> 00:44:51,916 أخذت مفاتيح بلدي! 832 00:44:51,918 --> 00:44:53,683 ماذا تفعل؟ 833 00:44:53,685 --> 00:44:56,655 يو! انها يتأهل درب! 834 00:44:57,422 --> 00:44:59,324 قف! 835 00:45:05,965 --> 00:45:08,198 قف! 836 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 - انتظر. - هناك نفط في كل مكان! 837 00:45:14,172 --> 00:45:16,306 أوه، وتقسيم لطيفة، سوب. 838 00:45:16,308 --> 00:45:18,475 انها زلقة للغاية! 839 00:45:18,477 --> 00:45:20,078 إذا ذهبت، ذهبت. 840 00:45:28,654 --> 00:45:31,523 سوب! كنت في حاجة الى خوذة! 841 00:45:59,852 --> 00:46:02,185 سوب؟ لم نقتل لك؟ 842 00:46:02,187 --> 00:46:03,722 هل أنت ميت، سوب؟ 843 00:46:28,848 --> 00:46:30,948 أعتقد نسيت فرامل اليد. 844 00:46:30,950 --> 00:46:32,950 ماذا تفعل؟ 845 00:46:32,952 --> 00:46:34,551 لماذا تهرب؟ 846 00:46:34,553 --> 00:46:36,586 الديك سيصبح في مستودع في أي لحظة. 847 00:46:36,588 --> 00:46:39,689 كنت قلقا لديهم يفزع لي. تركوني في موقع المسؤولية، 848 00:46:39,691 --> 00:46:42,125 والمقصورة أحرقت. أنا بالذعر. 849 00:46:42,127 --> 00:46:43,828 فعلت ذلك هذه المرة، حسنا؟ 850 00:46:43,830 --> 00:46:47,098 بلدي الرجال لا يمكن حتى تأخذ المروحية قادمة نظرة بالنسبة لنا 851 00:46:47,100 --> 00:46:48,465 لأنها تحتاج إلى إذن الصحيح، 852 00:46:48,467 --> 00:46:50,669 وأنا authorizer السليم. نحن... 853 00:46:51,938 --> 00:46:54,804 ما لا يقل عن خمسة ميل سيرا على الأقدام. شاقة! 854 00:46:54,806 --> 00:46:57,440 تخمين الديك ستعمل تضطر إلى الانتظار لجمع شمل أسرهم. 855 00:46:57,442 --> 00:46:58,808 ماما. 856 00:46:58,810 --> 00:47:00,145 فقط أقول له، Brynn. 857 00:47:02,147 --> 00:47:03,613 نظرة... 858 00:47:03,615 --> 00:47:06,984 الآباء والأمهات لدينا هي في أفريقيا، والحصول على إجراء التجارب. 859 00:47:06,986 --> 00:47:08,585 Brynn. 860 00:47:08,587 --> 00:47:09,486 حسنا... 861 00:47:09,488 --> 00:47:12,756 لا يمكنك معرفة أي شخص هذا، 862 00:47:12,758 --> 00:47:16,127 ولكن والدينا يعمل لصالح منظمة حكومية سرية. 863 00:47:16,129 --> 00:47:17,529 Brynn! 864 00:47:19,765 --> 00:47:20,933 ألفظه، أبصقها أبصق عليها! 865 00:47:21,834 --> 00:47:22,935 والدينا، 866 00:47:24,003 --> 00:47:25,437 انهم لا يأتي. 867 00:47:26,638 --> 00:47:27,706 لماذا ا؟ 868 00:47:28,507 --> 00:47:30,342 ماتوا، 869 00:47:31,044 --> 00:47:32,377 منذ عامين. 870 00:47:34,312 --> 00:47:35,848 الذين I كانت الرسائل النصية مع؟ 871 00:47:46,425 --> 00:47:48,861 لا يوجد لدي فكرة. أنا آسف. 872 00:47:51,898 --> 00:47:53,398 لماذا لم تخبرني؟ 873 00:47:54,299 --> 00:47:57,734 لأننا هربت من الحضانة، 874 00:47:57,736 --> 00:48:00,637 وكنت أعرف كنت استدعاء خدمات حماية الطفل. 875 00:48:00,639 --> 00:48:02,674 وقبل شهر، وجدنا أنهم 876 00:48:03,142 --> 00:48:04,676 ستعمل تفصل بيننا. 877 00:48:07,980 --> 00:48:10,181 حسنا، نظرة، انها ... 878 00:48:10,183 --> 00:48:12,850 الوضع خطير للغاية لرفع ليلا، 879 00:48:12,852 --> 00:48:15,819 لذلك أنا gonna الذهاب يجد لنفسه مكانا لنا لالاحتماء، و... 880 00:48:15,821 --> 00:48:18,655 ونحن سوف نخرج من هنا في أول ضوء، حسنا؟ 881 00:48:18,657 --> 00:48:21,660 والثقة لي، يا رفاق هي في أيد أمينة. 882 00:48:41,513 --> 00:48:42,581 مسكتك. 883 00:48:43,448 --> 00:48:45,617 الذي يريد السنجاب؟ 884 00:48:47,719 --> 00:48:49,086 لا أحد. 885 00:48:49,088 --> 00:48:50,620 لا أحد في العالم كله. 886 00:48:50,622 --> 00:48:53,023 من أين، اه ... من أين كل هذا يأتي من؟ 887 00:48:53,025 --> 00:48:55,059 شنطة الظهر الخاصة بي. 888 00:48:55,061 --> 00:48:57,395 وقليلا من خزانة العرض الخاص بك. 889 00:48:59,832 --> 00:49:01,033 الكاكاو الساخن؟ 890 00:49:03,702 --> 00:49:04,837 نعم. 891 00:49:07,572 --> 00:49:09,341 مهلا، سوب، حيث أنت ذاهب؟ 892 00:49:10,943 --> 00:49:12,811 نداء الطبيعة. دعم في عدد قليل. 893 00:49:15,214 --> 00:49:16,412 شكر. 894 00:49:20,086 --> 00:49:21,417 ما هذا؟ 895 00:49:21,419 --> 00:49:23,220 انها خائفة من هنا. وقالت انها لا تريد منك أن تترك. 896 00:49:23,222 --> 00:49:25,657 ليس هناك سبب للخوف. مشاهدات الدب نادرة جدا. 897 00:49:26,058 --> 00:49:27,158 تتحمل؟ 898 00:49:29,195 --> 00:49:31,061 ناعم. 899 00:49:31,063 --> 00:49:33,465 الثقة لي، زوي، هذه ليست رحلة تريد الانضمام لي على. 900 00:49:41,506 --> 00:49:44,008 لا أستطيع أن أذهب معك تبحث في وجهي. 901 00:49:44,010 --> 00:49:46,243 - هل يمكن أن ننظر بعيدا؟ - لا. 902 00:49:46,245 --> 00:49:48,014 غرامة. سوف ننظر بعيدا. 903 00:49:54,753 --> 00:49:55,920 حسنا، ووقف. 904 00:49:55,922 --> 00:49:57,056 انفجارات؟ 905 00:49:58,257 --> 00:50:00,423 لا. لا يحدث. لا ازدهار الازدهار. 906 00:50:00,425 --> 00:50:02,325 تتحمل! 907 00:50:08,333 --> 00:50:09,701 البقاء ورائي. 908 00:50:17,143 --> 00:50:18,641 التألق المهر! 909 00:50:18,643 --> 00:50:20,777 - هراسة. - البريق المهر! 910 00:50:27,320 --> 00:50:29,654 ليلة سعيدة، البريق المهر. 911 00:50:33,692 --> 00:50:36,426 أنا حصلت على القول، ومهارات التخييم الخاصة بك، 912 00:50:36,428 --> 00:50:38,663 انهم على نقطة. 913 00:50:40,299 --> 00:50:42,565 هذا ما يقوله الأطفال، أليس كذلك؟ 914 00:50:42,567 --> 00:50:44,436 شئ مثل هذا. 915 00:50:49,876 --> 00:50:52,544 كما تعلمون، لقد فقدت والدي في سن مبكرة أيضا. 916 00:50:54,746 --> 00:50:57,614 كنت صغيرا جدا أن نتذكر أمي. 917 00:50:57,616 --> 00:50:59,852 توفي والدي في العمل عندما كنت طفلا. 918 00:51:01,320 --> 00:51:02,787 آسف. 919 00:51:04,323 --> 00:51:06,123 Brynn، 920 00:51:06,125 --> 00:51:08,192 انت يجب إيقاف تشغيل. 921 00:51:08,194 --> 00:51:11,461 يجب أن تكون في المدرسة. يجب أن تكون على تكوين صداقات. 922 00:51:11,463 --> 00:51:13,531 مما تسبب في نوع مختلف من المتاعب. 923 00:51:15,902 --> 00:51:17,500 صدقني، 924 00:51:17,502 --> 00:51:19,036 كنت لا تريد أن ننظر إلى الوراء على كل هذا 925 00:51:19,038 --> 00:51:21,539 وندرك أبدا كان لديك فرصة ليكون طفلا. 926 00:51:25,344 --> 00:51:27,479 آسف لجميع أعمال مشبوهة. 927 00:51:28,848 --> 00:51:30,881 وهذا ما يسميه الرجال القديم ذلك، أليس كذلك؟ 928 00:51:30,883 --> 00:51:32,283 على ما يبدو، ونحن نفعل. 929 00:51:39,258 --> 00:51:42,725 وأنا أعلم أنك لا مدينون لنا أي تفضل، 930 00:51:42,727 --> 00:51:45,461 ولكن هذا بعيد ميلاد زوي في غضون يومين. 931 00:51:45,463 --> 00:51:48,935 أنا أكره لذلك أن يكون اليوم تتذكر منها تقسيم لنا. 932 00:51:53,239 --> 00:51:54,874 سأتصل CPS غدا، 933 00:51:55,674 --> 00:51:57,209 نقول لهم أن يأتي يوم الاثنين. 934 00:51:59,111 --> 00:52:00,478 شكر. 935 00:52:05,084 --> 00:52:06,582 تصبح على خير. 936 00:52:06,584 --> 00:52:08,087 ليلة سعيدة، Brynn. 937 00:52:22,101 --> 00:52:23,635 لا، لا، أنا، اه ... 938 00:52:24,803 --> 00:52:27,404 نعم، أنا أفهم تماما. 939 00:52:27,406 --> 00:52:29,541 - ماذا تقول هي؟ - لا أستطيع أن أفهم. 940 00:52:36,148 --> 00:52:38,115 فقط حصلت من الهاتف مع CPS. 941 00:52:38,117 --> 00:52:40,717 تبدو وكأنك تمسك هنا حتى يوم الاثنين! 942 00:52:40,719 --> 00:52:43,187 - ماذا؟ نعم بالتأكيد. نعم نعم نعم! - بلى! 943 00:52:43,189 --> 00:52:44,520 ياي! 944 00:52:44,522 --> 00:52:46,789 الآن، لدي طلب لملء. 945 00:52:46,791 --> 00:52:49,559 وسوف نحتاج إلى كل الأيدي على سطح السفينة للحصول على هذا المكان على نحو منظم 946 00:52:49,561 --> 00:52:51,627 قبل قائد ريتشاردز صولها. 947 00:52:51,629 --> 00:52:54,200 - أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان! 948 00:53:09,482 --> 00:53:11,581 بلدي abuelita استخدامها لتحقيق الاستفادة القصوى لذيذ 949 00:53:11,583 --> 00:53:14,151 هالبينو كعكة الشوكولاته كان لديك أي وقت مضى. 950 00:53:14,153 --> 00:53:15,518 انها المكون السري. 951 00:53:15,520 --> 00:53:16,786 هالبينو الشوكولاته؟ 952 00:53:16,788 --> 00:53:19,156 أصوات غريبة، ولكن عند تذوقه، 953 00:53:19,158 --> 00:53:20,860 انه كذلك... 954 00:53:21,327 --> 00:53:23,027 انه كذلك... 955 00:53:23,029 --> 00:53:25,896 لمست فمي. فمي على النار. 956 00:53:25,898 --> 00:53:28,798 فمي، انها تحترق! 957 00:53:28,800 --> 00:53:32,537 وقال جدتي دائما، لا تلمس وجهك مع ... 958 00:53:35,607 --> 00:53:37,107 الآن عيني الحارقة. 959 00:53:37,109 --> 00:53:39,845 عيني الحارقة وشفتي هم على النار! 960 00:53:40,812 --> 00:53:42,913 هذا مؤلم! هذا مؤلم! هذا مؤلم! 961 00:53:52,291 --> 00:53:53,723 يا! 962 00:53:53,725 --> 00:53:55,828 الذي يريد SPAM واحد في kopita؟ 963 00:53:56,328 --> 00:53:58,529 لا. 964 00:53:58,531 --> 00:53:59,997 هيا، أنا جعلت مع الغلوتين إضافية. 965 00:53:59,999 --> 00:54:01,999 انها حصلت على السبانخ في ذلك وكل شيء. 966 00:54:03,969 --> 00:54:05,069 مهلا، سوب. سوب. 967 00:54:05,071 --> 00:54:06,872 هل من المفترض أن يدخن من هذا القبيل؟ 968 00:54:07,806 --> 00:54:10,042 ربما الفحم لا تكفي الساخنة، هاه؟ 969 00:54:12,311 --> 00:54:13,377 تبدو رائحته طيبة! 970 00:54:13,379 --> 00:54:14,545 الدكتور هيكس! 971 00:54:23,122 --> 00:54:25,923 "تعليم الرجل إلى النار والضوء، وانه الحارة ليوم واحد. 972 00:54:25,925 --> 00:54:28,624 "ضوء رجل على النار، وقال انه الحارة للحياة." 973 00:54:28,626 --> 00:54:30,329 - بن فرانكلين. - أوه، وتأتي ... 974 00:54:31,530 --> 00:54:34,164 آمل أن يكون هذا ليس خطأي. 975 00:54:34,166 --> 00:54:38,335 كنت مجرد انزال بعض الألغاز للأطفال، و ... 976 00:54:38,337 --> 00:54:43,407 كنت فقط فاجأ جدا أن أراك تفعل شيئا من المرح. 977 00:54:43,409 --> 00:54:44,975 - أنا؟ - بلى. 978 00:54:44,977 --> 00:54:46,910 - أنا السيد المرح، حسنا؟ - أوه. 979 00:54:46,912 --> 00:54:48,778 - بلى. - أشعر السيد المرح 980 00:54:48,780 --> 00:54:51,814 سيذهب باسمه الأول وليس "مستر". 981 00:54:51,816 --> 00:54:53,751 ولكن أنا لا أعرف، كما تعلمون. انا لا اعرف. 982 00:54:54,320 --> 00:54:55,620 بلى. 983 00:54:56,754 --> 00:54:58,355 كنت أعرف هل يمكن التعامل معها. 984 00:54:58,357 --> 00:55:01,691 أعني، والأطفال هم مثل الحرائق. كما تعلمون، لا يمكنك ... 985 00:55:01,693 --> 00:55:05,695 لا يمكنك السيطرة عليها، عليك أن ... 986 00:55:05,697 --> 00:55:08,334 احتوائها حتى يحرقون أنفسهم. 987 00:55:10,035 --> 00:55:12,069 - هذا هو الواقع الحالي. - أنا أعلم. 988 00:55:12,071 --> 00:55:13,803 لم أكن أعرف أنك تعرف شيئا عن النار. 989 00:55:13,805 --> 00:55:16,607 حسنا، شخص ما ذهبت على 2.5 مواعيد مع 990 00:55:16,609 --> 00:55:17,807 يتحدث عنها كثيرا. 991 00:55:17,809 --> 00:55:20,010 ربما استمعت قليلا أكثر من اسمحوا لي جرا. 992 00:55:20,012 --> 00:55:21,245 وهنا اعتقدت كل ما يهتم 993 00:55:21,247 --> 00:55:23,380 كان Spadefoot الغربي لإفرازاتها 994 00:55:23,382 --> 00:55:25,715 رائحة مثل زبدة الفول السوداني ويمكن أن يسبب العطس. 995 00:55:25,717 --> 00:55:27,783 شخص ما ذهبت على 2.5 مواعيد مع 996 00:55:27,785 --> 00:55:29,853 يتحدث كثيرا كله حول الضفادع. 997 00:55:29,855 --> 00:55:32,024 وأستمع أكثر قليلا من اسمحوا لي جرا. 998 00:55:33,758 --> 00:55:35,861 ربما نحن لا نكره بعضنا البعض. 999 00:55:36,862 --> 00:55:38,364 ليس هناك طريقة يمكن أن يكون صحيحا. 1000 00:55:39,298 --> 00:55:40,564 - ط ط ط ط ط ط-. - كن هادئا. 1001 00:55:40,566 --> 00:55:42,332 أن تكون هادئة. 1002 00:55:42,334 --> 00:55:44,069 لا أقول "عارضة فعل" عندما كنت في محاولة للعمل عارضة! 1003 00:55:53,345 --> 00:55:54,545 - حسنا هذا صحيح. 1004 00:55:54,547 --> 00:55:57,481 لماذا لا يتم الاطفال دش فوق، وأنا سوف تتخذ طعنة أخرى 1005 00:55:57,483 --> 00:55:58,982 في الحصول على هذا شواء تسير بأمان. 1006 00:55:58,984 --> 00:56:02,419 كل الحق، وأنا gonna الذهاب، ثم، 1007 00:56:02,421 --> 00:56:03,786 العودة الى بلدي مقطورة. 1008 00:56:03,788 --> 00:56:07,024 بلدي العشاء ليست ستعمل الميكروويف نفسها. 1009 00:56:07,026 --> 00:56:09,962 انا سوف اذهب. كل الحق، وداعا. 1010 00:56:11,497 --> 00:56:13,933 لذا المنظمة. 1011 00:56:18,404 --> 00:56:19,704 وداعا. 1012 00:56:27,179 --> 00:56:28,247 ماذا؟ 1013 00:56:29,048 --> 00:56:30,847 كنت مجرد ستعمل السماح لها الذهاب؟ 1014 00:56:30,849 --> 00:56:32,649 ما نفحة. 1015 00:56:32,651 --> 00:56:34,985 "نفحة"؟ كيف سوف I نفحة؟ 1016 00:56:34,987 --> 00:56:37,087 حسنا، كنت أتكلم معها، ثم غادرت، 1017 00:56:37,089 --> 00:56:38,821 وكان قليلا من نفحة. 1018 00:56:38,823 --> 00:56:40,891 افتح عينيك يا صاحبي! 1019 00:56:40,893 --> 00:56:42,559 انها يقضي عطلة نهاية الاسبوع وحده. 1020 00:56:42,561 --> 00:56:43,759 في مختبر بيئة. 1021 00:56:43,761 --> 00:56:45,996 لا اطفال. لا بكاء. 1022 00:56:45,998 --> 00:56:47,331 هذا يبدو وكأنه حلم تحقق. 1023 00:56:47,333 --> 00:56:49,833 J-دوغ، هيا يا رجل. هذا جنون سخيف. 1024 00:56:49,835 --> 00:56:52,035 الناس مثل يجري حولها الناس! 1025 00:56:52,037 --> 00:56:56,139 وقال "الناس الذين يحتاجون إلى الناس الأكثر حظا من الناس في العالم." 1026 00:56:56,141 --> 00:56:57,474 باربرا بوش. 1027 00:56:57,476 --> 00:56:58,774 قريب جدا. 1028 00:56:58,776 --> 00:57:00,410 يجب أن أدعوها إلى الوراء. 1029 00:57:00,412 --> 00:57:01,811 هاه؟ ماذا هنا؟ 1030 00:57:01,813 --> 00:57:06,784 لا، "في المملكة Equestria، حيث كل شيء هو 20٪ برودة." 1031 00:57:07,319 --> 00:57:08,420 اطلاق قوس قزح. 1032 00:57:09,888 --> 00:57:11,255 وهذا قد يكون على حق. 1033 00:57:11,257 --> 00:57:12,556 رقم كلا. 1034 00:57:12,558 --> 00:57:14,757 قلت لك، والملحقات، الانحرافات في هذا النوع من العمل؟ 1035 00:57:14,759 --> 00:57:15,993 لا، فإنه لا يذهب جيد. 1036 00:57:15,995 --> 00:57:19,098 جيك، تحتاج إلى ممارسة السماح الحرس الخاص بك إلى أسفل. 1037 00:57:21,634 --> 00:57:23,834 أنا لست جيدة مع أي من تلك الأشياء. 1038 00:57:23,836 --> 00:57:25,871 حسنا، هذا هو مجال خبرتي. 1039 00:57:37,750 --> 00:57:41,287 أنا لا أعرف، المشرف. 1040 00:57:42,388 --> 00:57:46,525 ما الجديد لديك؟ 1041 00:57:47,960 --> 00:57:49,326 ذلك كان سريعا. 1042 00:57:49,328 --> 00:57:51,662 حسنا، الآن نحن ستعمل الرد مع شيء ذكي. 1043 00:57:51,664 --> 00:57:53,297 أستطيع أن أعتبر من هنا. 1044 00:57:57,336 --> 00:58:00,203 - ماذا أقول؟ - من السهل. كنت أقول، 1045 00:58:00,205 --> 00:58:05,144 "يا طفل. أنت، لي، والعشاء. لا presh". 1046 00:58:05,744 --> 00:58:06,809 "لا presh"؟ 1047 00:58:06,811 --> 00:58:08,512 نعم، لا presh. كان على حق. 1048 00:58:08,514 --> 00:58:11,248 'السبب انها غزلي، وحتى الآن لم تهدد، هل تعلم؟ 1049 00:58:11,250 --> 00:58:14,353 - نعم نعم نعم. - أنا مجرد ستعمل يبقيه بسيط. 1050 00:58:15,387 --> 00:58:16,253 عزيزي الدكتور هيكس، 1051 00:58:16,255 --> 00:58:18,088 أبعث لك هذا التنبيه النص ... 1052 00:58:18,090 --> 00:58:21,158 - "إنذار"؟ تنبيه النص؟ - ... لمعرفة ما إذا كنت تتوفر 1053 00:58:21,160 --> 00:58:23,060 - عقد ل... - جيك. 1054 00:58:23,062 --> 00:58:25,962 هذا يبدو وكأنه كنت ملء تطبيق مملة الخاص بك. 1055 00:58:25,964 --> 00:58:28,932 أنت لا تقول ما كنت الشعور. يمكنك اظهار ذلك. 1056 00:58:32,338 --> 00:58:33,439 "لا presh"؟ 1057 00:58:36,175 --> 00:58:37,376 براز الانسان. 1058 00:58:39,611 --> 00:58:41,345 أنبوب، أنبوب، أنبوب. 1059 00:58:43,415 --> 00:58:44,348 زوي، لا. 1060 00:58:44,350 --> 00:58:47,384 انتظر. ما هذا؟ ما هذه... 1061 00:58:47,386 --> 00:58:49,553 الأشياء ... الآيس كريم، والحق تبحث الشوكولاته الحلوى؟ 1062 00:58:49,555 --> 00:58:53,357 نعم، هذا ما هو عليه! انها الشوكولاته الآيس كريم! 1063 00:58:53,359 --> 00:58:55,359 عظيم. الذي لا يحب الآيس كريم، أليس كذلك؟ 1064 00:58:55,361 --> 00:58:57,527 آه، نعم، لا تفعل ذلك. هذا غير صحيح، الرجل الصغير. 1065 00:58:57,529 --> 00:58:58,929 - لا، لا ... - لا تكذب له. 1066 00:59:00,032 --> 00:59:02,132 أعتقد أنك جيدة على الآيس كريم. 1067 00:59:02,134 --> 00:59:04,002 - سوب، هل مجرد إرسال ذلك؟ - بلى. 1068 00:59:05,371 --> 00:59:07,072 ط ط ط ... 1069 00:59:07,606 --> 00:59:09,306 "نقطة نقطة نقطة." 1070 00:59:09,308 --> 00:59:11,908 - ما هو النقطة، نقطة، نقطة؟ - وهذا يعني انها الإجابة. 1071 00:59:11,910 --> 00:59:13,278 كود مورس؟ 1072 00:59:14,747 --> 00:59:16,246 ولت النقاط. 1073 00:59:16,248 --> 00:59:18,749 أقفلت الخط. اختفى. وهذا يعني أنها غيرت رأيها. 1074 00:59:18,751 --> 00:59:20,050 سوب، والاسترخاء. 1075 00:59:20,052 --> 00:59:22,119 حسنا حسنا. قلق قليلا، حسنا؟ 1076 00:59:22,121 --> 00:59:25,088 حصلت على جمهور كامل يراقبني تنخفض فيها النيران هنا. 1077 00:59:25,090 --> 00:59:26,656 ليست جيدة. ليست جيدة للمعنويات، 1078 00:59:26,658 --> 00:59:28,091 - ليست جيدة بالنسبة لي. - حسنا. 1079 00:59:28,093 --> 00:59:30,427 انها تأخذ وقتها 'السبب أنها تريد أن الحق في الحصول عليها. 1080 00:59:30,429 --> 00:59:32,095 - نفس. - حق. 1081 00:59:36,435 --> 00:59:37,501 رمز مبتسم وجه؟ 1082 00:59:37,503 --> 00:59:39,069 لا، اه، "التعبيرية". 1083 00:59:39,071 --> 00:59:40,804 - الضفدع رمز؟ - رموز تعبيرية. 1084 00:59:40,806 --> 00:59:43,308 رمز تعبيري زجاجة النبيذ؟ 1085 00:59:45,711 --> 00:59:47,043 ماذا يعني ذلك؟ 1086 00:59:47,045 --> 00:59:49,146 يعني أنك حصلت على نفسك الآن، مسمار. 1087 00:59:49,148 --> 00:59:51,214 ياي، جيك، كنت حصلت على التاريخ. 1088 00:59:51,216 --> 00:59:53,885 نعم، سوب! 1089 00:59:53,887 --> 00:59:55,154 ووو هووو! 1090 00:59:58,023 --> 01:00:00,690 لم يتم الدجاج العامة تسو من قبل جنرال. 1091 01:00:00,692 --> 01:00:03,059 الاتحاد الأفريقي الجمبري فين ليس السيارة. 1092 01:00:03,061 --> 01:00:06,163 ولكن هذا ... انها ليست الشوكولاته غطت؟ 1093 01:00:06,165 --> 01:00:09,232 - المهرج! - انظر لحالك! ووو هووو! 1094 01:00:09,234 --> 01:00:10,235 مفاجأة! 1095 01:00:12,237 --> 01:00:15,407 نحن تنظيفه بالنسبة لك. أن أشكركم على حفظ لنا. 1096 01:00:16,375 --> 01:00:18,076 هذا فقط حيث كان ذلك أيضا. 1097 01:00:18,677 --> 01:00:19,678 انها جميلة. 1098 01:00:21,013 --> 01:00:22,813 - شكرا. - دق دق! 1099 01:00:22,815 --> 01:00:24,214 - أوه. - مهلا! 1100 01:00:24,216 --> 01:00:26,583 - يا لها من مفاجئة سارة. - من الجيد رؤيتك. أهلا بك. 1101 01:00:26,585 --> 01:00:28,985 - أشكركم على استضافتي. - نعم بالتاكيد. 1102 01:00:28,987 --> 01:00:31,123 - وجهت الكوكيز! - ياي والكعك! 1103 01:00:32,124 --> 01:00:34,159 ربما واحدة فقط قبل العشاء. 1104 01:00:35,127 --> 01:00:36,393 - شكرا. - على الرحب و السعة. 1105 01:00:36,395 --> 01:00:38,628 - هل يمكنني نشترك؟ - بالتأكيد. 1106 01:00:38,630 --> 01:00:41,998 أوه! يا! الضفدع الكوكيز. 1107 01:00:42,000 --> 01:00:44,134 نظرة هذه الضفدع حليف لذيذ. 1108 01:00:44,136 --> 01:00:46,236 يمكنني الكشف عن إشارة من nutmeggery؟ 1109 01:00:46,238 --> 01:00:48,338 - لا لا؟ هل حقا؟ 1110 01:00:48,340 --> 01:00:49,406 Chimmnom؟ 1111 01:00:49,408 --> 01:00:51,007 - هم؟ - هاه؟ 1112 01:00:51,009 --> 01:00:53,210 - كومين في الحارة. - مرحبا! 1113 01:00:53,212 --> 01:00:55,212 اه انتظر. لدي كل هذا ... 1114 01:00:55,214 --> 01:00:57,747 - ها أنت ذا. - أوه، والعرض. 1115 01:00:58,984 --> 01:01:00,383 - هل لي أن معطفك؟ - نعم. 1116 01:01:00,385 --> 01:01:02,118 يا له من رجل لطيف! 1117 01:01:02,120 --> 01:01:04,020 - شكرا. - لا. 1118 01:01:04,022 --> 01:01:05,555 - أطرح هذه في الماء؟ - أوه. 1119 01:01:05,557 --> 01:01:06,423 - نعم. - فكره جيده. 1120 01:01:06,425 --> 01:01:08,058 - شكرا. - كن متميزا مفيدة. 1121 01:01:08,060 --> 01:01:09,827 - حق؟ - رودريغو! 1122 01:01:09,829 --> 01:01:12,095 يا. علي أن أذهب. 1123 01:01:12,097 --> 01:01:13,732 اعتقد انها تسير على ما يرام. 1124 01:01:15,133 --> 01:01:18,270 - شكرا على حضوركم، الدكتور هيكس. - يمكنك الاتصال بي أمي. 1125 01:01:18,804 --> 01:01:20,003 يمكنك الاتصال بي سوب. 1126 01:01:22,007 --> 01:01:23,707 - أو جيك. - بلى. 1127 01:01:23,709 --> 01:01:25,609 - جيك أكثر عارضة. - "جيك". 1128 01:01:25,611 --> 01:01:27,777 أنا ستعمل الذهاب ضعت هذه على طبق من الحلوى. 1129 01:01:27,779 --> 01:01:28,846 حسنا. 1130 01:01:28,848 --> 01:01:30,948 لا أعتقد أن لدينا طبق من الحلوى. 1131 01:01:30,950 --> 01:01:32,150 حسنا. 1132 01:01:33,953 --> 01:01:36,152 الحقيقة هي، أنا سعيد حقا دعا لي. 1133 01:01:36,154 --> 01:01:37,955 - بلى؟ - بلى. 1134 01:01:37,957 --> 01:01:41,691 أعني، انها ليست لمجرد أنا المرأة الوحيدة في دائرة نصف قطرها 100 ميل، أليس كذلك؟ 1135 01:01:41,693 --> 01:01:44,229 رقم أعتقد أنه حقا يحب لك. 1136 01:01:46,164 --> 01:01:48,565 - شكرا لك سيدي. - على الرحب والسعة سيدي. 1137 01:01:48,567 --> 01:01:50,133 شكرا لكم! 1138 01:01:50,135 --> 01:01:52,269 على الرحب و السعة. بالعافية. 1139 01:01:52,271 --> 01:01:55,274 - حسنا. - لنذهب. 1140 01:01:56,675 --> 01:01:58,742 شكرا، الرجال. 1141 01:01:58,744 --> 01:02:01,079 - وهذا هو مدهش جدا. - ما وجبة مثيرة. 1142 01:02:01,680 --> 01:02:03,948 رائع. أنا أحب الشواء. 1143 01:02:03,950 --> 01:02:05,215 انظر اليهم. 1144 01:02:05,217 --> 01:02:07,450 أوه، أنا متأكد من الأمل لديهم قصة حب جميلة 1145 01:02:07,452 --> 01:02:10,855 ويعيش في سعادة دائمة بعد مثل روميو وجولييت. 1146 01:02:10,857 --> 01:02:12,157 هذا هو متعة. 1147 01:02:19,966 --> 01:02:22,198 الصداقة سحر. 1148 01:02:22,200 --> 01:02:24,367 هذه الملفات هي الآن مفتوحة للأعمال التجارية. 1149 01:02:24,369 --> 01:02:25,802 - يا مرحبا! - لذيذ. 1150 01:02:25,804 --> 01:02:26,938 لذيذ، لذيذ لبلدي البطن. 1151 01:02:26,940 --> 01:02:29,239 مهلا، سوب، لماذا لا تقوم به لنا الأغنية؟ 1152 01:02:29,241 --> 01:02:31,274 - يمكنك العزف على البيانو؟ - ليس صحيحا. 1153 01:02:31,276 --> 01:02:34,411 بالاضافة الى ذلك، أنا أعرف حقيقة هذا الشيء لم يتم ضبطها منذ سنوات. 1154 01:02:36,615 --> 01:02:37,848 نحن كل مجموعة، سوب. 1155 01:02:37,850 --> 01:02:40,317 شكرا لك يا كابتن. 1156 01:02:43,022 --> 01:02:44,356 هيا، فأس. 1157 01:02:46,926 --> 01:02:48,393 لنذهب. 1158 01:02:50,429 --> 01:02:51,528 لعب! 1159 01:02:51,530 --> 01:02:53,530 حسنا، أنا صدئ قليلا، حتى وصلنا إلى يبقيه بسيط، 1160 01:02:53,532 --> 01:02:55,165 ولكن خطوط طلبات مفتوحة! 1161 01:02:55,167 --> 01:02:56,700 - أريانا غراندي. - BTS. 1162 01:02:56,702 --> 01:02:58,802 فرصة مغني الراب. دريك. 1163 01:02:58,804 --> 01:03:01,338 آخر مالون. كندريك لامار. 1164 01:03:01,340 --> 01:03:03,640 وو تانغ عشيرة. مضخة الليل. 1165 01:03:03,642 --> 01:03:05,208 حسنا، سأكون القيام يختاره. 1166 01:03:05,210 --> 01:03:06,543 ولكن آمل أن يتم ربط حذائك، 1167 01:03:06,545 --> 01:03:08,511 'السبب الجوارب الخاصة بك هي على وشك الحصول على ضرب قبالة! 1168 01:03:10,482 --> 01:03:14,186 ♪ أنني وقعت في حلقة محروقة "لاطلاق النار ♪ 1169 01:03:16,688 --> 01:03:17,654 - جوني كاش؟ - بلى. 1170 01:03:17,656 --> 01:03:19,458 - حزام النار؟ - أعلم ما هو. 1171 01:03:20,392 --> 01:03:22,392 حسنا، لا فيبي الغرفة. هذا جيد. 1172 01:03:22,394 --> 01:03:24,794 أنا على وشك أن أعتبر من صفر إلى مئة. 1173 01:03:24,796 --> 01:03:26,630 ♪ الحرارة هي على 1174 01:03:28,034 --> 01:03:29,801 ♪ في الشارع 1175 01:03:31,169 --> 01:03:33,372 ♪ داخل رأسك 1176 01:03:34,206 --> 01:03:36,208 ♪ وكل فوز 1177 01:03:37,442 --> 01:03:39,175 ♪ الحرارة غير! ♪ 1178 01:03:41,213 --> 01:03:43,647 جلين فري! الحرارة على! لا أحد؟ 1179 01:03:43,649 --> 01:03:45,615 حصل فعلا إصبعك على النبض. 1180 01:03:47,086 --> 01:03:50,222 لا تقل لي أنك لا يعرفون سوى كيفية تشغيل الأغاني التي هي ذات الصلة النار. 1181 01:03:50,822 --> 01:03:52,324 لا. 1182 01:03:54,626 --> 01:03:55,727 نعم. 1183 01:03:56,762 --> 01:03:58,795 لقد نشأت في مستودع النار. 1184 01:03:58,797 --> 01:04:00,365 اه ... 1185 01:04:01,166 --> 01:04:02,799 حسنا، انها في وقت متأخر. 1186 01:04:02,801 --> 01:04:04,267 عليك أن تذهب إلى السرير. كنت لا تريد أن تكون متعب 1187 01:04:04,269 --> 01:04:05,936 - لعيد ميلادك، أليس كذلك؟ - بلى! بلى. 1188 01:04:05,938 --> 01:04:08,039 دعونا تحصل على السرير. لنذهب. 1189 01:04:08,041 --> 01:04:09,140 وإليك بعض الماء. 1190 01:04:09,142 --> 01:04:10,740 تصبح على خير. 1191 01:04:10,742 --> 01:04:13,178 - أراك في الصباح. - أم، سوب؟ 1192 01:04:14,479 --> 01:04:16,212 لا مزيد من الأغاني، وأنا استغلالها جميعا. 1193 01:04:16,214 --> 01:04:17,850 ثم ماذا عن القصة؟ 1194 01:04:20,519 --> 01:04:22,686 - من زوي بالفعل نائما. - الجميلة. 1195 01:04:22,688 --> 01:04:24,222 أريد قصة. 1196 01:04:26,893 --> 01:04:28,291 أنا لا أعرف أي. 1197 01:04:28,293 --> 01:04:30,529 هذا حسنا، يمكنك إجراء واحد حتى. 1198 01:04:32,131 --> 01:04:35,198 هذا ليس حقا كيف انا السلكية، برعم. أنا فقط ... ليس لدي ... 1199 01:04:35,200 --> 01:04:36,700 خيال؟ 1200 01:04:36,702 --> 01:04:38,568 هل تمزح معي؟ 1201 01:04:38,570 --> 01:04:41,571 أنت أكثر الرجل المبدع وأنا أعلم. 1202 01:04:41,573 --> 01:04:44,141 كنا أبدا الواردة النار الغربية شوكة ادي 1203 01:04:44,143 --> 01:04:47,210 إذا كنت لم يعتقد أن يؤدي انهيار جليدي. 1204 01:04:47,212 --> 01:04:49,379 - تبين لنا ما حصل. - نعم، هيا، هيا. 1205 01:04:49,381 --> 01:04:51,349 تبين لنا، سوب، هيا. 1206 01:04:51,851 --> 01:04:54,018 حسنا. حسنا. 1207 01:04:54,020 --> 01:04:55,387 حسنا... 1208 01:04:59,058 --> 01:05:02,594 ذات مرة، اه، كان هناك 1209 01:05:03,495 --> 01:05:04,629 اليتي. 1210 01:05:05,664 --> 01:05:07,530 A الشجعان اليتي. 1211 01:05:07,532 --> 01:05:10,533 وحماية جميع اليتي الآخرين، 1212 01:05:10,535 --> 01:05:14,539 وقال ان لديه معظم الكهف نحو منظم على جبل اليتي. 1213 01:05:15,640 --> 01:05:18,708 ويوم واحد كان اليتي طفل يدعى جيك. 1214 01:05:18,710 --> 01:05:21,212 وكان اليتي لرعاية الطفل قبل كل شيء بنفسه. 1215 01:05:21,214 --> 01:05:25,515 الآن، لم اليتي أفضل ما يمكن لجعل هذا الكهف منزل، 1216 01:05:25,517 --> 01:05:27,419 لكن في بعض الأحيان كان من الصعب للاليتي. 1217 01:05:28,221 --> 01:05:30,589 ولكن الطفل يحب ذلك. 1218 01:05:34,093 --> 01:05:36,793 يوم واحد، كان هناك حريق في الجبل. 1219 01:05:36,795 --> 01:05:39,999 وذهب اليتي للذهاب مكافحة الحريق. 1220 01:05:41,500 --> 01:05:43,035 وحصل يصرف. 1221 01:05:44,436 --> 01:05:47,370 لم يصل الظهر. 1222 01:05:47,372 --> 01:05:52,109 ربما اليتي أفكر في الطفل عندما تولى عينه قبالة الكرة. 1223 01:05:52,111 --> 01:05:56,446 شعر طفل مذنب لدرجة أنه أقسم بأنه لن تدع أي شيء يقف في طريق 1224 01:05:56,448 --> 01:06:00,350 لتحقيق كل شيء اليتي ضحينا من أجله. 1225 01:06:00,352 --> 01:06:05,222 حتى يومنا هذا، في كل مرة أن الطفل يرى النار وانه يمكن سماع صوت اليتي ل. 1226 01:06:05,224 --> 01:06:09,061 عند انقذنا من هذا الحريق، يمكن أن تسمع اليتي؟ 1227 01:06:13,966 --> 01:06:15,667 أنت تعرف ما، يمكن أن أقوله. 1228 01:06:18,537 --> 01:06:20,703 الآن الحصول على النوم، أو أنا ستعمل إعطاء أوامر مباشرة فأس 1229 01:06:20,705 --> 01:06:22,875 أن يأكل الكعكة قبل كل شيء بنفسه. 1230 01:06:27,246 --> 01:06:29,015 - A سوب؟ - نعم. 1231 01:06:29,949 --> 01:06:31,182 شكر. 1232 01:06:31,184 --> 01:06:33,752 أنا لم أر Brynn هذه سعيدا في ... 1233 01:06:34,586 --> 01:06:37,556 حسنا، انها مثل انها لBrynn القديم. 1234 01:06:42,694 --> 01:06:44,962 - مهلا، جيك؟ - بلى؟ 1235 01:06:44,964 --> 01:06:49,101 لقد نسيت. لقد وجدت هذه خارج المستودع على الأرض. 1236 01:06:50,069 --> 01:06:51,838 أحسب أنك قد ترغب 'م الخلف. 1237 01:06:57,043 --> 01:07:00,277 بلى. شكرا، Brynn. 1238 01:07:00,279 --> 01:07:03,348 أيضا، يجب عليك أن تسأل أمي لقضاء الليل. 1239 01:07:04,050 --> 01:07:05,415 هذا غير مناسب. 1240 01:07:05,417 --> 01:07:06,649 تهدئة، روميو. 1241 01:07:06,651 --> 01:07:09,452 هناك مثل سبعة أرصفة إضافية هنا. 1242 01:07:09,454 --> 01:07:12,890 وأنت لا يمكن أن مجرد السماح لها دفع الوطن في منتصف الليل. 1243 01:07:12,892 --> 01:07:15,326 الى جانب ذلك، فإنه من زوي ميلاده غدا. 1244 01:07:15,328 --> 01:07:17,529 نريد لها أن تكون هنا. 1245 01:07:18,763 --> 01:07:20,331 آه... 1246 01:07:20,333 --> 01:07:23,401 مهلا، جيك؟ حراسة أسفل. 1247 01:07:31,143 --> 01:07:32,477 غير أن والدك؟ 1248 01:07:33,312 --> 01:07:35,045 بلى. انه هو. 1249 01:07:35,047 --> 01:07:39,618 نحت تركيا مستودع في عيد الشكر وتزيين شجرة مستودع. 1250 01:07:48,094 --> 01:07:52,363 كنت محظوظا حقا أن يكون الكثير من الذكريات في مكان واحد. 1251 01:07:52,365 --> 01:07:54,832 عندما كنت طفلا، انتقلنا حول الكثير، 1252 01:07:54,834 --> 01:07:59,837 لذلك أود أن تجد كل ما بحيرة أو بركة أو تيار 1253 01:07:59,839 --> 01:08:02,942 كان الأقرب، وجعل كل هذه المخلوقات أصدقائي. 1254 01:08:04,210 --> 01:08:06,012 المخلوقات الحظ جميلة، وأود أن أقول. 1255 01:08:08,047 --> 01:08:10,515 ايا كان. 1256 01:08:13,185 --> 01:08:15,219 - مهلا، سوب؟ - ماذا؟ 1257 01:08:15,221 --> 01:08:16,753 أعني، ماذا يريدون الآن؟ 1258 01:08:16,755 --> 01:08:19,123 انها مجرد أن هؤلاء الأطفال، الذين نينوس، 1259 01:08:19,125 --> 01:08:21,258 انهم مدهش جدا، هل تعلم؟ 1260 01:08:21,260 --> 01:08:22,860 نعم، فهي لطيف جدا. 1261 01:08:22,862 --> 01:08:25,762 سنقوم ربما لا نراهم مرة أخرى بعد عيد زوي. 1262 01:08:25,764 --> 01:08:28,531 ونحن حتى لم تحصل على أي هدايا لها. 1263 01:08:28,533 --> 01:08:30,500 - ولا حتى بطاقة. - حسنا، ماذا نفعل؟ 1264 01:08:30,502 --> 01:08:31,902 جفت الطرق صعودا ومخازن 1265 01:08:31,904 --> 01:08:34,104 في الجزء السفلي من الجبل مفتوحة لمدة ساعة أخرى. 1266 01:08:34,106 --> 01:08:36,173 أنا يمكن أن المروحية لنا هناك إذا كنت في حاجة لي. 1267 01:08:36,175 --> 01:08:37,607 - لن يحدث. - لا، هذا ما يرام. لا لا لا. 1268 01:08:37,609 --> 01:08:40,144 يمكننا أن نجعل ذلك، إذا كنا الخروج الكامل. 1269 01:08:40,146 --> 01:08:42,812 الاستماع، أراد الاطفال لك لقضاء الليل 1270 01:08:42,814 --> 01:08:45,082 للذهاب إلى حفلة عيد ميلاد غدا على أي حال بهم. 1271 01:08:45,084 --> 01:08:46,816 هل لديك مانع يراقبهم لبعض الشيء؟ 1272 01:08:46,818 --> 01:08:48,285 وليس لأنك امرأة. 1273 01:08:48,287 --> 01:08:49,987 حسنا. 1274 01:08:49,989 --> 01:08:52,323 شكرا لكم. الآن... 1275 01:08:52,325 --> 01:08:55,059 - أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان! 1276 01:09:13,846 --> 01:09:14,912 أتعلم؟ 1277 01:09:14,914 --> 01:09:16,447 دعونا الحصول على Brynn وبعض الأشياء أيضا. 1278 01:09:16,449 --> 01:09:18,349 إذا نحن ستعمل جعله طرفا فيها، علينا أن جعلها جيدة واحدة. 1279 01:09:18,351 --> 01:09:20,250 سنقوم تغطية المزيد من الأرض إذا كنا انتشرت. 1280 01:09:20,252 --> 01:09:21,753 - تحرك للخارج! - نعم سيدي! 1281 01:09:33,199 --> 01:09:34,266 هم ... 1282 01:09:47,380 --> 01:09:49,246 يا للعجب. اوه اوه اوه! 1283 01:09:49,248 --> 01:09:50,713 طائرة بدون طيار. 1284 01:09:50,715 --> 01:09:52,648 هل تعرف اذا كان هذا هو لعبة جيدة لطفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات؟ 1285 01:09:52,650 --> 01:09:54,550 هل أنت متأكد من أنها لا تريد طائرة بدون طيار؟ 1286 01:09:54,552 --> 01:09:56,652 هل هناك أي عالم على الإطلاق 1287 01:09:56,654 --> 01:09:59,423 حيث طفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات يريد طائرة بدون طيار؟ 1288 01:09:59,425 --> 01:10:00,826 حسنا. حسنا. 1289 01:10:02,560 --> 01:10:04,296 أوه، يا إلهي، نعم، والدراجة! 1290 01:10:12,704 --> 01:10:14,572 - عفوا، ولست بحاجة أن. - مهلا! 1291 01:10:49,275 --> 01:10:50,541 Equestria! 1292 01:10:50,543 --> 01:10:51,942 أوه، أنت تعرف ذلك، والفتاة. 1293 01:10:51,944 --> 01:10:54,178 هناك وقالت انها هي، وعيد ميلاد فتاة. 1294 01:10:54,180 --> 01:10:56,781 عيد ميلاد سعيد، زوي. 1295 01:11:00,052 --> 01:11:02,354 - سريع وقالت أنها ل. - هل أنت أكبر اليوم؟ 1296 01:11:09,661 --> 01:11:11,864 هذا جميل، Brynn! 1297 01:11:14,433 --> 01:11:15,800 رائع. 1298 01:11:24,844 --> 01:11:26,611 أحبك. 1299 01:11:28,514 --> 01:11:30,182 ياي. 1300 01:11:31,283 --> 01:11:32,815 في صحتك. 1301 01:11:32,817 --> 01:11:34,384 انظروا إلى كل هذه الهدايا! 1302 01:11:34,386 --> 01:11:37,321 أنت تعرف، ربما واحد أو اثنين في وجود لك وBrynn كذلك. 1303 01:11:37,323 --> 01:11:38,989 هل حقا؟ لماذا ا؟ 1304 01:11:38,991 --> 01:11:43,494 حسنا، لم نكن نعرف إذا كنا ستعمل دعوتهم إلى أعياد الميلاد الخاصة بك، حتى برزت لنا، 1305 01:11:43,496 --> 01:11:45,364 دعونا نحتفل الآن. اذهب! 1306 01:11:46,532 --> 01:11:47,799 رائع. 1307 01:11:51,470 --> 01:11:52,872 احب هذا. 1308 01:11:54,607 --> 01:11:56,842 وفتح هذا واحد المقبل. 1309 01:12:03,082 --> 01:12:04,448 مرحبا بكم في الفريق. 1310 01:12:04,450 --> 01:12:06,383 - شكرا! - أوه! 1311 01:12:06,385 --> 01:12:10,389 يا لك من أي وقت مضى بحاجة إلينا، وهذا سيساعدنا على العثور عليك. 1312 01:12:12,892 --> 01:12:15,058 - هل هذا الليزر؟ - أنه. 1313 01:12:15,060 --> 01:12:17,062 شكرا لكم، وهذا حتى تبرد! 1314 01:12:26,138 --> 01:12:27,705 أوه، لا. أوه، لا. 1315 01:12:28,641 --> 01:12:30,910 لا، لا ... لا تفعل ذلك. 1316 01:12:31,844 --> 01:12:33,179 لا، لا تفعل ذلك. 1317 01:12:35,314 --> 01:12:36,746 حصلت لك شيئا أيضا. 1318 01:12:36,748 --> 01:12:38,482 لم أكن أريدك أن تشعر بأنها مستبعدة. 1319 01:12:38,484 --> 01:12:40,150 تا-دا! 1320 01:12:40,152 --> 01:12:41,451 - قف! - آه! 1321 01:12:41,453 --> 01:12:42,718 Ow! 1322 01:12:42,720 --> 01:12:45,157 - لم أكن حتى ... - أنا مجرد المزاح. 1323 01:12:49,061 --> 01:12:52,231 رائحة قليلا مثل ثاني أكسيد الكربون، لكنه شرعي. 1324 01:12:53,465 --> 01:12:54,730 هذا يعنى الكثير لى. 1325 01:12:54,732 --> 01:12:57,034 حسنا، أنا فعلت هذا لSpadefoot الغربية. 1326 01:12:57,036 --> 01:12:58,602 سوف أكون على يقين أن يعرفوا. 1327 01:12:58,604 --> 01:13:00,537 مهلا، سوب، وصلنا هذا بالنسبة لك. 1328 01:13:00,539 --> 01:13:02,074 أم، انها من الجميع. 1329 01:13:05,177 --> 01:13:07,878 انها ... انها تي شيرت. 1330 01:13:07,880 --> 01:13:10,914 هذا الأميرة سلستيا، زعيم المهور. 1331 01:13:10,916 --> 01:13:12,516 هيا. في محاولة على. 1332 01:13:12,518 --> 01:13:13,919 نعم، ووضعها على، ووضعها على! 1333 01:13:17,089 --> 01:13:19,656 شيء مثل هذا وربما ينبغي انقاذ لمناسبة خاصة. 1334 01:13:19,658 --> 01:13:21,757 ماذا يمكن أن يكون أكثر خاصة من الآن؟ 1335 01:13:21,759 --> 01:13:24,296 - ط ط ط-هم. - الجميلة. وسأحاول في. 1336 01:13:28,100 --> 01:13:29,235 ذلك ... انها ... 1337 01:13:31,103 --> 01:13:32,236 قميص. 1338 01:13:32,238 --> 01:13:34,273 نرى؟ تناسبها تماما. 1339 01:13:35,307 --> 01:13:36,540 - أوه، مهلا. - مرحبا شباب. 1340 01:13:36,542 --> 01:13:38,774 ننظر في ذلك. انظروا الى هذه الملصقات على هذه الخوذات. 1341 01:13:38,776 --> 01:13:41,744 أوه، نظرة، كنت حصلت ... هل حصلت على قوس قزح داش. 1342 01:13:41,746 --> 01:13:45,215 - المعروف عن الولاء لها. - أوه، شكرا، الرجال! 1343 01:13:45,217 --> 01:13:46,917 أوه، لا، أنت لم تفعل ذلك. 1344 01:13:46,919 --> 01:13:49,720 لا، لا! اخرس! اخرج من هنا! 1345 01:13:49,722 --> 01:13:51,221 حصلت Fluttershy. 1346 01:13:51,223 --> 01:13:53,523 - المعروف عن اللطف لها. - الامير الوليد بن طلال. 1347 01:13:53,525 --> 01:13:55,859 شكرا لك، زوي. أوه، الانتظار، الانتظار. 1348 01:13:55,861 --> 01:13:58,962 الفأس، كنت حصلت ... الخنصر الفطيرة؟ 1349 01:13:58,964 --> 01:14:00,430 ما هو الخطأ في الخنصر الفطيرة؟ 1350 01:14:00,432 --> 01:14:02,666 لا بأس به. مجرد أن الخنصر الفطيرة المعروفة 1351 01:14:02,668 --> 01:14:05,803 في جميع أنحاء المملكة Equestria لها الضحك المعدية-جنون. 1352 01:14:12,911 --> 01:14:16,048 يا الهي. ماذا يحدث هنا؟ 1353 01:14:17,349 --> 01:14:19,485 - هل سبق لك أن رأيت ذلك من قبل؟ - لم يسبق له مثيل من قبل! 1354 01:14:25,257 --> 01:14:29,226 ♪ بلدي المهر القليل بلدي المهر القليل 1355 01:14:29,228 --> 01:14:33,263 ♪ ما هو كل شيء عن الصداقة؟ 1356 01:14:33,265 --> 01:14:37,567 ♪ بلدي المهر القليل بلدي المهر القليل 1357 01:14:37,569 --> 01:14:42,508 ♪ الصداقة هو السحر! ♪ 1358 01:14:44,710 --> 01:14:46,378 يمكنك جعل الصوت. 1359 01:14:46,712 --> 01:14:48,111 هو يستطيع الغناء! 1360 01:14:48,113 --> 01:14:50,480 ما يفعله الجميع واقفين؟ 1361 01:14:50,482 --> 01:14:52,215 الذي يريد أن الطرف؟ هوو! 1362 01:14:52,217 --> 01:14:53,450 أنا! 1363 01:15:08,734 --> 01:15:10,135 شاهد هذه. 1364 01:15:12,504 --> 01:15:14,106 يا! يا! يا... 1365 01:15:16,608 --> 01:15:18,210 احضرها! هيا! 1366 01:15:20,479 --> 01:15:22,179 Ow! 1367 01:15:22,181 --> 01:15:24,781 مهلا، مهلا، لأنه عقد! فاتك! 1368 01:15:24,783 --> 01:15:26,883 فاتك! مصاصة! 1369 01:15:26,885 --> 01:15:29,521 - يرمي! هيا، ورمي! - فهمت! 1370 01:15:31,590 --> 01:15:33,359 مهلا، زوي. زوي! 1371 01:15:38,030 --> 01:15:40,099 حصلت عليك. هيا، عجل. 1372 01:15:42,034 --> 01:15:44,470 قف! 1373 01:15:47,172 --> 01:15:49,908 لا أنا بخير. أنا عظيم. لنذهب. 1374 01:16:12,297 --> 01:16:15,298 هنا نذهب الآن! لا تسقطها، لا تسقطها، لا تسقطها ... 1375 01:16:15,300 --> 01:16:17,467 - لا تجعل من الانخفاض. - صه! 1376 01:16:17,469 --> 01:16:19,069 - صه! - انتبه احذر خذ بالك! 1377 01:16:19,071 --> 01:16:21,538 - سهل! - هيا يا صاح. 1378 01:16:21,540 --> 01:16:24,608 - لا خبط! - حسنا، حسنا، الآن انتهى الامر. 1379 01:16:24,610 --> 01:16:27,110 ... والفكاك من الحياة. 1380 01:16:27,112 --> 01:16:28,912 الانتظار، هو أن السبب في انه يطلق عليه "الفك المفترس الحياة"؟ 1381 01:16:28,914 --> 01:16:31,214 انهم ستعمل تقع في الحب. 1382 01:16:31,216 --> 01:16:33,950 ثم انهم ستعمل تحرك في معا. 1383 01:16:33,952 --> 01:16:36,221 انهم ستعمل تعتمد على بعضها البعض من أجل كل شيء. 1384 01:16:37,423 --> 01:16:40,023 المتواجدون ستعمل بحاجة لي الآن؟ 1385 01:16:47,232 --> 01:16:49,435 لا تسقطها. لا تسقطها. 1386 01:17:02,916 --> 01:17:06,351 كنت أعرف! كنت أعرف! كنت أعرف! 1387 01:17:08,320 --> 01:17:09,786 مهلا! 1388 01:17:15,427 --> 01:17:17,629 وهذا يفترض أن يكون مستودع النار! 1389 01:17:22,936 --> 01:17:24,470 Jenga! 1390 01:17:28,507 --> 01:17:30,006 قائد ريتشاردز! 1391 01:17:30,008 --> 01:17:31,675 قلت لك لم يذهب تظهر حتى يوم غد. 1392 01:17:31,677 --> 01:17:34,311 يأخذ كيندا مفاجأة من "التفتيش المفاجئ" 1393 01:17:34,313 --> 01:17:36,446 لتظهر في اليوم قلت. 1394 01:17:36,448 --> 01:17:40,250 الى جانب ذلك، انظروا الى ما كنت قد غاب. 1395 01:17:40,252 --> 01:17:43,689 أستطيع أن أرى انتهاك قانون سبعة من حيث أقف. 1396 01:17:45,190 --> 01:17:46,423 هل سمعت القائد! 1397 01:17:46,425 --> 01:17:48,425 الذي أذن وضع هذه الاشياء على أية حال؟ 1398 01:17:48,427 --> 01:17:50,594 أم ... شخص ما؟ 1399 01:17:50,596 --> 01:17:53,098 كنت اقول هذا الرجل لحزم حقائبه ويذهب! 1400 01:17:53,699 --> 01:17:55,565 أم ... حسنا. 1401 01:17:55,567 --> 01:17:58,903 كارسون، الذين لا هؤلاء الأطفال ينتمون إليها؟ 1402 01:17:58,905 --> 01:18:00,639 مرحبا! مرحبا! 1403 01:18:03,910 --> 01:18:06,276 اوه رائع. آخر ضيوف الحفلة. 1404 01:18:06,278 --> 01:18:08,278 باتي ولش، خدمات حماية الطفل. 1405 01:18:08,280 --> 01:18:11,715 أنا أعتبر هذه هي الأطفال تحدثنا عنه. 1406 01:18:11,717 --> 01:18:15,020 أظن أنك ستعمل تعطينا اليوم لنحتفل معا. 1407 01:18:17,389 --> 01:18:20,190 انا كنت. قلت لها لا تأتي حتى يوم غد. 1408 01:18:20,192 --> 01:18:21,491 قلت لك ذلك! 1409 01:18:21,493 --> 01:18:23,693 انا أسف للغايه. 1410 01:18:23,695 --> 01:18:26,162 ترى، CPS ليس أحد مطاعم الوجبات السريعة. 1411 01:18:26,164 --> 01:18:27,832 - أنت لا تحصل على "يكون ذلك طريقك." - شاي؟ 1412 01:18:27,834 --> 01:18:30,233 كنا نبحث عن هؤلاء الأطفال للشهر الماضي. 1413 01:18:30,235 --> 01:18:33,136 ♪ عيد ميلاد سعيد 1414 01:18:33,138 --> 01:18:36,007 ♪ عيد ميلاد سعيد 1415 01:18:36,009 --> 01:18:40,343 ♪ عيد ميلاد سعيد يا عزيزي زوي 1416 01:18:40,345 --> 01:18:45,282 ♪ عيد ميلاد سعيد! ♪ 1417 01:18:45,284 --> 01:18:46,318 لا! 1418 01:18:49,288 --> 01:18:51,423 فهمت! 1419 01:19:02,067 --> 01:19:03,433 فصيل عبد الواحد، هيا! 1420 01:19:03,435 --> 01:19:05,535 لا أستطيع أن أصدق أنك صبي دان كارسون. 1421 01:19:05,537 --> 01:19:08,271 مهلا! لا يمكنك التحدث مع سوب من هذا القبيل. 1422 01:19:08,273 --> 01:19:09,573 كان على حق. 1423 01:19:09,575 --> 01:19:12,309 هذا ما يحدث عندما تدع الحرس الخاص بك إلى أسفل. 1424 01:19:12,311 --> 01:19:14,644 - جيك ... - أنت لا تفهم. 1425 01:19:14,646 --> 01:19:17,147 إذا كنت يشتت انتباهه، وأنا لا يمكن القيام بهذه المهمة على نحو فعال. 1426 01:19:17,149 --> 01:19:18,483 من دون هذه المهمة ... 1427 01:19:19,418 --> 01:19:20,885 ما أنا؟ 1428 01:19:20,887 --> 01:19:22,621 الآن أعتقد أنني قد سمعت بما فيه الكفاية. 1429 01:19:25,257 --> 01:19:27,225 أين الأطفال؟ 1430 01:19:28,694 --> 01:19:29,862 كان لدينا... 1431 01:19:34,266 --> 01:19:36,099 حيث قال لي همفي؟ 1432 01:19:36,101 --> 01:19:38,035 هل لديك المفاتيح الخاصة بك؟ 1433 01:19:38,037 --> 01:19:40,403 - رقم - نعم، هذا ما تفعله. 1434 01:19:40,405 --> 01:19:41,738 - علينا ان ... - خذ شاحنة الخاص بك، والحق. 1435 01:19:41,740 --> 01:19:43,573 - بلدي الإطارات مسطحة. - لي ايضا! 1436 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 حصلت على هذا. 1437 01:19:46,913 --> 01:19:49,679 Brynn، ماذا نفعل؟ 1438 01:19:49,681 --> 01:19:51,048 سأعرف شيئا. 1439 01:19:51,050 --> 01:19:53,216 - الأرنب. - سأحضر لك واحد آخر، زوي. 1440 01:19:53,218 --> 01:19:54,852 - الأرنب. - لا يمكننا! 1441 01:19:54,854 --> 01:19:55,953 الأرنب! 1442 01:20:32,724 --> 01:20:35,394 انا عالق. انا عالق! 1443 01:20:36,395 --> 01:20:38,330 انها ستعمل يكون حسنا، زوي. 1444 01:20:39,731 --> 01:20:41,466 انتظر. لدي فكرة. 1445 01:20:44,569 --> 01:20:46,670 كنت كسر كل بروتوكول في الكتاب، المشرف. 1446 01:20:46,672 --> 01:20:48,204 مع كل الاحترام الواجب، القائد، 1447 01:20:48,206 --> 01:20:51,042 سنبحث عن هؤلاء الأطفال حتى وأنا أعلم أنها بخير. 1448 01:20:51,044 --> 01:20:53,376 أنا أمر لك لتحويل هذه المروحية حولها. 1449 01:20:53,378 --> 01:20:54,879 هؤلاء الأطفال هم مسؤوليتنا. 1450 01:20:54,881 --> 01:20:57,982 - إذا كنت تريد الخروج، والاستيلاء على شلال. - ماذا قلت للتو لي؟ 1451 01:20:57,984 --> 01:21:00,953 حصلت على الاتصال على ويل، الساعة عشر! 1452 01:21:02,055 --> 01:21:03,520 على الفكرة الثانية، 1453 01:21:03,522 --> 01:21:05,590 - أنا الاستيلاء عليها. - انتظر، ماذا تفعلين؟ 1454 01:21:12,798 --> 01:21:15,634 - خذ زوي والخروج من هنا. - الباب في عالقة. 1455 01:21:16,836 --> 01:21:18,336 حذرا، ويل. 1456 01:21:26,445 --> 01:21:28,780 انها عملت! من جيك هنا. 1457 01:21:31,717 --> 01:21:33,750 وBrynn عالقة في هناك، وأنها لا تستطيع الخروج منها. 1458 01:21:33,752 --> 01:21:36,586 Brynn! أنا ستعمل الحصول على خط لك! 1459 01:21:36,588 --> 01:21:38,155 لا أستطيع تأمين خط والاحتفاظ بها. 1460 01:21:38,157 --> 01:21:39,656 - تعتقد أنك يمكن أن تحصل لها؟ - بلى. 1461 01:21:39,658 --> 01:21:42,193 زوي، الحبيبة، أنا فقط بحاجة لكم للذهاب الجلوس على تلك الصخرة هناك. 1462 01:21:42,195 --> 01:21:45,795 و، وتمرير أختك هذا السكين والخط من خلال النافذة. 1463 01:21:45,797 --> 01:21:48,467 وهي في حاجة لادراك التعادل، حول خصرها، حسنا؟ 1464 01:21:49,102 --> 01:21:51,436 كنت على ما يرام. اذهب. 1465 01:21:52,237 --> 01:21:54,105 شنق في هناك، Brynn! 1466 01:21:54,107 --> 01:21:55,307 إلتقطه! 1467 01:21:58,477 --> 01:22:00,746 و، ماذا تفعلين؟ لا تسلق هنا. 1468 01:22:02,215 --> 01:22:03,747 إرادة! 1469 01:22:03,749 --> 01:22:06,618 - أخرج من السيارة! - هو كل شيء سيصبح على ما يرام. 1470 01:22:17,796 --> 01:22:18,931 جيك! 1471 01:22:39,852 --> 01:22:41,518 هيا. 1472 01:22:41,520 --> 01:22:43,686 جيد جيد جيد. هيا. 1473 01:22:43,688 --> 01:22:47,492 هذا كل شيء، وحصلت لك. حسنا. حصلت عليك. 1474 01:22:50,029 --> 01:22:51,763 أنت بخير. 1475 01:22:52,597 --> 01:22:54,397 وأنت أيضا... 1476 01:22:54,399 --> 01:22:56,967 هل بطلي. قمت بعمل عظيم! 1477 01:22:56,969 --> 01:22:58,135 بطلي. 1478 01:22:58,137 --> 01:23:00,703 يا رجل. يا! 1479 01:23:00,705 --> 01:23:02,707 - أحبك. - أحبك. 1480 01:23:08,313 --> 01:23:09,882 أعتقد أنني كنت أبدا بكى. 1481 01:23:10,649 --> 01:23:12,116 من فضلك لا تخبر أحدا. 1482 01:23:43,149 --> 01:23:45,615 - وهنا أغتنم هذه واحدة. - حسنا حصلت عليه. 1483 01:23:45,617 --> 01:23:47,750 - و هذه. - ط ط ط-هم. 1484 01:23:47,752 --> 01:23:49,989 - لطيف. - و هذه. 1485 01:23:51,656 --> 01:23:54,791 ... 'تسبب الشمس هو عظيم حقا. بلى. 1486 01:23:54,793 --> 01:23:56,961 أنا معجب حقا مع الطريقة التي اعتنى 1487 01:23:56,963 --> 01:23:58,461 أخيك وشقيقته. 1488 01:23:58,463 --> 01:24:01,298 معظم الناس لن تفعل ذلك. أنت على... 1489 01:24:01,300 --> 01:24:03,834 - انت رائع. - شكر. 1490 01:24:06,605 --> 01:24:08,373 كل الحق، وتأتي هنا. 1491 01:24:13,312 --> 01:24:16,813 يوم واحد، وأنا سيصبح بطلا، مثلك تماما. 1492 01:24:16,815 --> 01:24:18,414 كنت بالفعل، brotherman قليلا. 1493 01:24:18,416 --> 01:24:20,150 كنت بالفعل. هيا، ووضعها هناك. 1494 01:24:20,152 --> 01:24:22,485 اه نعم! 1495 01:24:22,487 --> 01:24:23,923 Smokejumpers! 1496 01:24:33,099 --> 01:24:35,332 لا أعتقد ذلك. 1497 01:24:35,334 --> 01:24:36,903 حسنا، وقالت انها يمكن الاحتفاظ بها قليلا. 1498 01:24:41,473 --> 01:24:43,606 - شكرا. - أنا أحبك. 1499 01:24:54,954 --> 01:24:56,055 هذا لاجلك. 1500 01:24:56,688 --> 01:24:57,888 يمكنك رسم لي شيئا؟ 1501 01:24:57,890 --> 01:25:00,059 بالتأكيد. أنا أوجه لك مع الشعر. 1502 01:25:03,129 --> 01:25:04,663 أين سوب؟ 1503 01:25:12,470 --> 01:25:15,141 - سيدي المحترم. - لا كما كانت. 1504 01:25:17,877 --> 01:25:19,542 انظروا، كارسون ... 1505 01:25:19,544 --> 01:25:22,781 قلت في وقت سابق، إذا كان لديك أي انحرافات، 1506 01:25:23,448 --> 01:25:24,681 لا يمكن القيام بهذه المهمة. 1507 01:25:24,683 --> 01:25:26,185 أنا لا أعتقد أن هذا صحيح. 1508 01:25:27,519 --> 01:25:31,021 الشعب يهمك وأن الرعاية عنك 1509 01:25:31,023 --> 01:25:32,522 ليست الانحرافات. 1510 01:25:32,524 --> 01:25:35,061 انهم الشيء الذي يحافظ أنت ذاهب. 1511 01:25:36,594 --> 01:25:39,595 وأنا أعلم وصلنا إلى بداية صخرية. 1512 01:25:39,597 --> 01:25:43,133 ولكن بعد رؤية ما فعلتموه إلى هناك، 1513 01:25:43,135 --> 01:25:47,171 ليس هناك شك في ذهني أن كنت الرجل المناسب لهذه المهمة. 1514 01:25:47,173 --> 01:25:48,506 شكرا لك سيدي. 1515 01:25:50,809 --> 01:25:52,011 دعني اعرف. 1516 01:26:13,933 --> 01:26:16,632 أوه، وهنا هو! دعونا الانتهاء من هذه العملية. 1517 01:26:16,634 --> 01:26:19,003 هيا، والرجال، والخروج. كل شيء على ما يرام. 1518 01:26:19,005 --> 01:26:20,904 حسنا، هيا. اخرج. الجميع بها. 1519 01:26:20,906 --> 01:26:23,040 باتي، هل أنت على دراية قانون الملاذ الآمن؟ 1520 01:26:23,042 --> 01:26:26,045 هذا سؤال غبي. نعم، بالطبع أنا. 1521 01:26:28,080 --> 01:26:31,315 الأطفال لا يمكن التخلي عنه حتى تشارك السلطات المختصة. 1522 01:26:31,317 --> 01:26:34,118 بلى. أنا السلطة المختصة. 1523 01:26:34,120 --> 01:26:37,321 لا تترك. البقاء. معي. 1524 01:26:37,323 --> 01:26:39,822 تقصد هنا؟ في مستودع؟ 1525 01:26:39,824 --> 01:26:42,359 أنا لا أعيش هنا بدوام كامل. لدي منزل. 1526 01:26:42,361 --> 01:26:43,863 أنت تفعل؟ 1527 01:26:44,562 --> 01:26:46,030 أنت تفعل؟ 1528 01:26:46,032 --> 01:26:49,266 نعم ... مرحبا. هذه ليست الطريقة التي يعمل اعتمادها. 1529 01:26:49,268 --> 01:26:53,003 حسنا؟ أولا وقبل كل شيء، هناك الأوراق، والمقابلات، وتحريات. 1530 01:26:53,005 --> 01:26:56,539 بلى. احصل عليه عن كل. لن أذهب إلى أي مكان. 1531 01:26:56,541 --> 01:26:58,909 ولدي ثلاثة أطفال وأنا لا تنازل. 1532 01:26:58,911 --> 01:27:02,012 ماذا عن عملك حلم الكبيرة؟ 1533 01:27:02,014 --> 01:27:04,781 قال لي أحدهم ذات مرة أن الأطفال هي نوع من مثل النار. 1534 01:27:04,783 --> 01:27:09,086 لا يمكنك السيطرة عليها، حصلت للتو على احتواء 'م حتى يحرقون أنفسهم. 1535 01:27:09,088 --> 01:27:11,190 الذي يبدو وكأنه وظيفة الحلم بالنسبة لي. 1536 01:27:12,058 --> 01:27:13,159 حق؟ 1537 01:27:21,467 --> 01:27:22,667 يا! 1538 01:27:25,737 --> 01:27:27,504 هيا بنا جميعا، 1539 01:27:27,506 --> 01:27:29,106 نحن لم يكن لديك الثانية ليخسره. 1540 01:27:29,108 --> 01:27:30,276 هيا بنا نقوم بذلك. 1541 01:27:36,148 --> 01:27:39,085 حسنا، الجميع، ونحن يجب ان يكون في المحكمة من قبل 1400 ... 1542 01:27:39,351 --> 01:27:40,785 02:00. 1543 01:27:49,428 --> 01:27:52,231 مهلا! ماذا تفعل؟ هيا يا صاح! 1544 01:27:53,032 --> 01:27:54,100 ها نحن ذا! 1545 01:27:56,836 --> 01:27:58,003 تا-دا! 1546 01:28:00,539 --> 01:28:02,007 هنا تأتي العروس. 1547 01:28:02,508 --> 01:28:03,773 اليكسا، ولعب BTS. 1548 01:28:03,775 --> 01:28:05,675 حرق ما يصل الحريق من قبل BTS. 1549 01:28:29,101 --> 01:28:30,336 التألق المهر! 1550 01:28:30,903 --> 01:28:33,137 التألق المهر، يا هلا! 1551 01:28:33,139 --> 01:28:34,238 حسنا... 1552 01:28:34,240 --> 01:28:37,640 - أين لي طاقم الزفاف في؟ - في كل مكان! 1553 01:28:37,642 --> 01:28:39,011 تحرك للخارج! 1554 01:28:41,679 --> 01:28:43,213 أنت مستعد لتكون السيدة المرح؟ 1555 01:28:43,215 --> 01:28:45,217 هذا الطبيب المرح، مستر. 1556 01:28:48,587 --> 01:28:50,356 نعم، ضرب، ضرب عليه. اضربها. 1557 01:28:57,496 --> 01:28:59,563 هوو! انظر في ذلك! 1558 01:28:59,565 --> 01:29:02,332 - نظرة على ذلك! - يا إلهي! 1559 01:29:02,334 --> 01:29:03,768 كيلين 'عليه، كيلين' ذلك! 1560 01:29:19,985 --> 01:29:22,286 لا نقلل من القوى 1561 01:29:22,288 --> 01:29:24,754 الجانب المظلم من القوة. 1562 01:29:30,396 --> 01:29:31,761 هناك الكثير جدا. 1563 01:29:31,763 --> 01:29:33,332 هذا ليس طفل حقيقي. 1564 01:29:38,736 --> 01:29:41,939 انظر إلي. انظر إلي. ابقى معي. 1565 01:29:41,941 --> 01:29:44,141 لا، وهذا هو ... 1566 01:29:44,143 --> 01:29:45,808 ... لجلب المياه لمقالب ... 1567 01:29:45,810 --> 01:29:47,044 - للمقالب بهم. - بلى. 1568 01:29:47,046 --> 01:29:49,079 أنا لا ستعمل على أن تكون قادرة على القول بأن الخط. 1569 01:29:49,081 --> 01:29:52,282 أنك لن تستخدم فيشر بحيرة على المياه وجمع للمقالب بهم. 1570 01:29:52,284 --> 01:29:55,986 والآن يبدو أنك قد ستعمل على التوقيع عليها، أيضا. 1571 01:29:55,988 --> 01:29:57,421 ... لجلب المياه لمقالب بهم. 1572 01:29:57,423 --> 01:30:00,392 والآن يبدو أنا ستعمل يجب أن ... 1573 01:30:07,666 --> 01:30:09,168 فهل يحمل دائما أن الفأس؟ 1574 01:30:12,972 --> 01:30:15,005 لماذا ي 'الل تبحث في وجهي؟ 1575 01:30:15,007 --> 01:30:17,409 لأنك من المفترض أن تعطي جوابا. 1576 01:30:18,644 --> 01:30:21,178 إبقاء المتداول، ونفس الحال بالنسبة لجون. 1577 01:30:21,180 --> 01:30:23,849 والعمل. 1578 01:30:29,455 --> 01:30:32,057 أتيحت لك فرصة. أعطيت لك فرصة ... 1579 01:30:36,996 --> 01:30:38,829 لم أخرج من الإطار؟ 1580 01:30:38,831 --> 01:30:40,897 أستطيع أن أفعل ذلك أفضل! لا ... أنا أعرف ما أستطيع. 1581 01:30:40,899 --> 01:30:43,300 - لا أستطيع أن أفعل ذلك بشكل أفضل. - أنا أعلم أنه لا يمكن. 1582 01:30:45,537 --> 01:30:47,537 جيل الألفية! 1583 01:30:48,741 --> 01:30:50,340 مدير جيك كارسون. 1584 01:30:50,342 --> 01:30:52,542 ويمكنك الاتصال بي ذلك، فإن كل شيء. 1585 01:30:52,544 --> 01:30:54,011 هذا هو... 1586 01:30:54,013 --> 01:30:55,879 - اه ... - وهذا هو كيغان. لقد غادر. 1587 01:30:55,881 --> 01:30:57,383 القبطان، هل ... 1588 01:30:58,550 --> 01:31:00,617 اعذرني سيدي. 1589 01:31:04,156 --> 01:31:06,425 مهلا، التي قطعناها على أنفسنا عليه. فلنذهب لنأكل. 1590 01:31:11,263 --> 01:31:14,665 أوه، يا إلهي، وقال انه سيكون لذلك ... 1591 01:31:14,667 --> 01:31:16,935 سوف الكبير دان نكون فخورين بذلك. 1592 01:31:50,446 --> 01:31:55,446 ترجمات كتبها explosiveskull www.OpenSubtitles.org