1 00:00:30,407 --> 00:00:35,407 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,298 --> 00:00:41,764 Incident Command, this is Redding 5 3 00:00:41,766 --> 00:00:45,069 approaching a timber fire off Route 16. 4 00:00:45,071 --> 00:00:47,004 We've got a high rate of spread on this one, 5 00:00:47,006 --> 00:00:49,874 with a line of cars that are blocking emergency vehicles, 6 00:00:49,876 --> 00:00:52,144 so we're gonna send in the jumpers on the left flank. 7 00:00:54,046 --> 00:00:56,514 Approaching drop zone now. 8 00:00:58,885 --> 00:01:01,551 Honey, it's really bad. I don't know when... 9 00:01:01,553 --> 00:01:03,287 We're trapped. We can't get out. 10 00:01:03,289 --> 00:01:04,420 What do we do now? 11 00:01:04,422 --> 00:01:05,722 We need a miracle. 12 00:01:11,496 --> 00:01:13,030 - Where? Oh! - Look! 13 00:01:23,175 --> 00:01:24,842 Where's my Redding Crew at? 14 00:01:24,844 --> 00:01:26,542 Everywhere! 15 00:01:26,544 --> 00:01:29,246 Road's backed up for miles and we need to get emergency teams in here. 16 00:01:29,248 --> 00:01:32,448 But right now our job is to keep that fire from those vehicles. 17 00:01:32,450 --> 00:01:35,052 Alpha Team, cut a line upslope and prep for a burn. 18 00:01:35,054 --> 00:01:36,419 Yes, sir! 19 00:01:36,421 --> 00:01:38,889 Beta Team, stay close to me. 20 00:01:38,891 --> 00:01:41,058 Love being close to you, Supe. 21 00:01:41,060 --> 00:01:43,726 In the words of Stormin' Norman Schwarzkopf, 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,429 "If you can't take the heat, get out the kitchen!" 23 00:01:46,431 --> 00:01:47,865 Not even close. 24 00:01:47,867 --> 00:01:50,836 Let's disagree to agree, 'cause quotes are my thing. 25 00:01:57,143 --> 00:01:58,275 Oh! 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,285 Fire's gonna do a 180 off the line! 27 00:02:08,287 --> 00:02:10,220 Supe! Laser! 28 00:02:10,222 --> 00:02:12,557 Alpha Team! Move! Move! 29 00:02:14,961 --> 00:02:18,795 It's getting real warm down here. Got me? 30 00:02:18,797 --> 00:02:20,064 Roger that. 31 00:02:20,066 --> 00:02:22,032 Two... One... 32 00:02:22,034 --> 00:02:23,135 Paint it pink! 33 00:02:29,875 --> 00:02:33,946 Whoo! I love the smell of PHOS-CHEK in the morning! 34 00:02:34,413 --> 00:02:36,180 Whoa! 35 00:02:36,182 --> 00:02:38,082 Whoa, whoa, you okay? 36 00:02:41,287 --> 00:02:42,487 I'm good. I'm good. 37 00:02:48,427 --> 00:02:50,227 Thank you for... 38 00:02:53,698 --> 00:02:56,666 You are the bravest man I've ever seen. 39 00:02:56,668 --> 00:02:59,569 - And the hottest. - Thank you, ma'am. But for us, 40 00:02:59,571 --> 00:03:01,205 it's just another day at the office. 41 00:03:03,342 --> 00:03:06,043 My husband sells insurance! 42 00:03:06,045 --> 00:03:08,014 Take me with you! 43 00:03:09,581 --> 00:03:12,082 I'm literally standing right here. 44 00:03:26,499 --> 00:03:28,399 Hey, hey, hey, guys! 45 00:03:28,401 --> 00:03:30,034 My dawgs, come on, come on. 46 00:03:30,036 --> 00:03:32,136 You crushed it out there, men. You crushed it! 47 00:03:34,306 --> 00:03:35,839 Man, I am so sorry, Supe. 48 00:03:35,841 --> 00:03:38,242 The guys were just blowing off steam. I apologize. 49 00:03:38,244 --> 00:03:40,710 There will be time for steam reallocation later. 50 00:03:40,712 --> 00:03:44,181 Our main priority is to get this depot tip-top. 51 00:03:44,183 --> 00:03:47,484 Gentlemen, you know how quickly things can go sideways. 52 00:03:47,486 --> 00:03:51,554 Heck, my dad was the greatest smokejumper ever to hang boots in this depot. 53 00:03:57,463 --> 00:03:58,663 Oh. 54 00:04:00,765 --> 00:04:02,634 Mmm, I don't know. 55 00:04:11,310 --> 00:04:12,311 Now I got it. 56 00:04:13,412 --> 00:04:14,679 Sliver! 57 00:04:19,018 --> 00:04:21,651 That is... That is in there. 58 00:04:21,653 --> 00:04:23,954 Gentlemen, we must be at our very best... 59 00:04:23,956 --> 00:04:26,190 ...every second of every day! 60 00:04:26,192 --> 00:04:29,725 Exactly. Now, where's my Redding Crew at? 61 00:04:29,727 --> 00:04:31,230 Everywhere! 62 00:04:34,900 --> 00:04:36,166 - Commander Richards. - Mmm. 63 00:04:36,168 --> 00:04:38,268 The way you and your men put out that fire today, 64 00:04:38,270 --> 00:04:41,240 it felt like it was really the work of superheroes. 65 00:04:41,673 --> 00:04:42,973 "Superheroes"? 66 00:04:42,975 --> 00:04:44,508 That's the Santa Barbara fire! 67 00:04:44,510 --> 00:04:47,177 No. We're just men with a lot a training, 68 00:04:47,179 --> 00:04:51,048 very strict exercise regimens, and first-class genetics. 69 00:04:51,050 --> 00:04:54,384 Now that I say it out loud, I guess we are superheroes. 70 00:04:54,386 --> 00:04:57,054 After a storied career as Division Commander, 71 00:04:57,056 --> 00:04:59,189 rumor has it you're considering retirement. 72 00:04:59,191 --> 00:05:01,358 - Care to comment? - The rumors are true. 73 00:05:01,360 --> 00:05:04,128 You should be the next Division Commander. You've been training for this 74 00:05:04,130 --> 00:05:06,964 since you were saving LEGO people from LEGO fires. 75 00:05:06,966 --> 00:05:08,465 It's what my dad and I always dreamed of. 76 00:05:08,467 --> 00:05:10,800 ...the ability to put a fire out. 77 00:05:10,802 --> 00:05:12,369 Commander Richards, are you afraid of anything? 78 00:05:12,371 --> 00:05:13,437 Uh, Supe? 79 00:05:13,439 --> 00:05:15,873 No, I'm not afraid of anything. 80 00:05:15,875 --> 00:05:19,343 Except for mice. They're a little creepy. 81 00:05:19,345 --> 00:05:20,844 - Supe. - What? 82 00:05:20,846 --> 00:05:23,679 Sorry, Supe. We're gonna join the Santa Barbara crew. 83 00:05:23,681 --> 00:05:24,948 We just want to be in the big leagues. 84 00:05:24,950 --> 00:05:28,018 What... You are so in the big leagues! 85 00:05:28,020 --> 00:05:31,088 Were you not in that fire? I just singed my eyebrows! 86 00:05:31,090 --> 00:05:33,192 Smell my beard, it smells like a luau. 87 00:05:38,230 --> 00:05:40,230 That was disturbing. 88 00:05:40,232 --> 00:05:42,332 Axe, you coming with us? 89 00:05:44,203 --> 00:05:47,171 Ha! Ha! Go! Go! 90 00:05:47,173 --> 00:05:50,007 Go, get out of here! Get out of here, you backstabbers. 91 00:05:50,009 --> 00:05:53,343 If you had a fraternity, I wouldn't even join it! 92 00:05:53,345 --> 00:05:54,679 Can you even step? 93 00:05:59,952 --> 00:06:02,818 Huh? We don't need you! 94 00:06:02,820 --> 00:06:07,891 We... don't... need... you! 95 00:06:07,893 --> 00:06:09,293 We need them. We need them, Chief. 96 00:06:09,295 --> 00:06:11,727 We just lost three of our best jumpers and our pilot. 97 00:06:11,729 --> 00:06:13,363 Come on, man. What's the backup plan? 98 00:06:13,365 --> 00:06:14,431 We're gonna do what we always do. 99 00:06:14,433 --> 00:06:15,499 Tidy up the depot? 100 00:06:15,501 --> 00:06:17,767 We stay vigilant. Rely on our training. 101 00:06:17,769 --> 00:06:19,802 Although, that's gonna mean that... 102 00:06:19,804 --> 00:06:22,372 I'm gonna have to fly. 103 00:06:22,374 --> 00:06:24,141 I don't know if I'm ready for that, I mean... 104 00:06:24,143 --> 00:06:26,310 I was much more comfortable being the backup pilot. 105 00:06:26,312 --> 00:06:28,178 I'm really not suited for a leadership role, 106 00:06:28,180 --> 00:06:30,080 - right at this moment. - Congratulations. 107 00:06:30,082 --> 00:06:33,183 You've been called up. 108 00:06:33,185 --> 00:06:34,954 But, Supe... Oh, man. 109 00:06:38,490 --> 00:06:40,557 Fire down by the lake. 110 00:06:40,559 --> 00:06:42,492 Relax, guys. Relax. 111 00:06:42,494 --> 00:06:43,927 They don't even need us. 112 00:06:43,929 --> 00:06:46,129 Local team says there's this massive storm coming here, 113 00:06:46,131 --> 00:06:49,066 and it's just gonna... Let it burn out. 114 00:06:49,068 --> 00:06:51,435 So there's no need to be nervous, or... 115 00:06:51,437 --> 00:06:53,103 Just relax, stay cool. 116 00:06:53,105 --> 00:06:55,307 Lieutenant, there's cabins down by that lake. 117 00:06:56,575 --> 00:06:58,542 I'm looking for the best of the best. 118 00:06:58,544 --> 00:07:01,211 Someone who knows what a fire's gonna do before it does it. 119 00:07:01,213 --> 00:07:03,313 If you're worried about it, we could just go down there 120 00:07:03,315 --> 00:07:04,881 and check it out, right? 121 00:07:04,883 --> 00:07:08,085 Whoever takes over the position is going to be almost as great as me. 122 00:07:08,087 --> 00:07:09,353 We need eyes on the ground. 123 00:07:09,355 --> 00:07:11,121 Call Dr. Hicks! 124 00:07:11,123 --> 00:07:12,456 Didn't you guys go on a few dates? 125 00:07:12,458 --> 00:07:13,789 Dates? No. 126 00:07:13,791 --> 00:07:17,961 There were two or three occurrences where we sat together for chow. 127 00:07:17,963 --> 00:07:20,831 - Oh, so, dates. - We're professionals. 128 00:07:20,833 --> 00:07:22,866 I decided that our spending time together 129 00:07:22,868 --> 00:07:24,401 - was taking me away from this. - Supe... 130 00:07:24,403 --> 00:07:27,504 - So I chose to press pause. - In the middle of our date? 131 00:07:27,506 --> 00:07:29,072 Dr. Hicks! 132 00:07:29,074 --> 00:07:30,941 What's the problem, Superintendent Carson? 133 00:07:30,943 --> 00:07:32,476 Why do you assume there's a problem? 134 00:07:32,478 --> 00:07:34,411 Unless you're calling three months later to apologize 135 00:07:34,413 --> 00:07:36,546 for going to the bathroom during our dinner 136 00:07:36,548 --> 00:07:37,813 and never coming back. 137 00:07:37,815 --> 00:07:39,018 Oh, no, she didn't. 138 00:07:40,953 --> 00:07:42,785 I am sorry. I will go over here. 139 00:07:44,923 --> 00:07:46,189 Okay, there's a problem. 140 00:07:46,191 --> 00:07:47,924 I need you to bring up your cameras. 141 00:07:47,926 --> 00:07:49,361 There's a fire down by the lake. 142 00:07:52,031 --> 00:07:54,131 There. Zoom in on that cabin. Right there. 143 00:07:54,133 --> 00:07:57,367 Oh, no. Oh, I see it. I see that the... 144 00:07:57,369 --> 00:07:58,935 With a storm coming in, there is no way 145 00:07:58,937 --> 00:08:01,638 the local depot is gonna make it. 146 00:08:01,640 --> 00:08:03,740 Get the chopper ready. 147 00:08:03,742 --> 00:08:05,008 - Where's my Redding Crew at? - Everywhere! 148 00:08:05,010 --> 00:08:06,743 Everywhere. 149 00:08:06,745 --> 00:08:07,911 Chopper flies in five. 150 00:08:11,083 --> 00:08:13,483 Oh, look, we're off the ground. 151 00:08:13,485 --> 00:08:14,520 So far, so good. 152 00:08:18,590 --> 00:08:21,160 All right. Deploying the Bambi... Now. 153 00:08:28,867 --> 00:08:30,269 Carson! 154 00:08:34,006 --> 00:08:37,943 All right, heads up, guys. Confirming fire structure. 155 00:08:40,879 --> 00:08:43,080 Three thousand pounds of water coming at you. 156 00:08:43,082 --> 00:08:45,384 Dropping the water... Now! 157 00:08:49,688 --> 00:08:51,455 Okay, uh, nice try. 158 00:08:51,457 --> 00:08:52,956 Can you try being a little more supportive? 159 00:08:52,958 --> 00:08:54,925 I haven't flown in a while, okay? 160 00:08:54,927 --> 00:08:56,727 Supe, you want me to double back to the lake? 161 00:08:56,729 --> 00:08:57,961 No, ditch the bucket. 162 00:08:57,963 --> 00:08:59,365 Give me a line. 163 00:09:01,800 --> 00:09:02,866 - Good? - You're good. 164 00:09:02,868 --> 00:09:04,136 Hold her steady! 165 00:09:13,847 --> 00:09:15,581 You're ten feet from there. 166 00:09:23,889 --> 00:09:25,257 Proceeding with room check. 167 00:09:28,293 --> 00:09:29,294 Clear! 168 00:09:32,498 --> 00:09:34,197 I love you. 169 00:09:34,199 --> 00:09:37,033 - Bunny! - I will get you another one. 170 00:09:37,035 --> 00:09:39,669 - Bunny. - Zoey... 171 00:09:39,671 --> 00:09:41,972 I got three civilians in the bravo side of the structure. 172 00:09:41,974 --> 00:09:44,574 - You hurt? - Are you really a fireman? 173 00:09:44,576 --> 00:09:47,477 I'm a smokejumper, which is like a firefighter, but way cooler. 174 00:09:47,479 --> 00:09:48,345 What does a smokejumper do? 175 00:09:48,347 --> 00:09:50,113 We jump into fires to fight them. 176 00:09:50,115 --> 00:09:51,281 Firemen fight fires. 177 00:09:51,283 --> 00:09:52,884 Yeah, but there's over a million firefighters, 178 00:09:52,886 --> 00:09:54,718 there's only 336 smokejumpers. 179 00:09:54,720 --> 00:09:56,253 A million's more than 300. 180 00:09:56,255 --> 00:09:58,488 In this case, less is more. Listen, stop! I don't have time. 181 00:09:58,490 --> 00:10:00,524 - Where are your parents? - They're not here. 182 00:10:00,526 --> 00:10:01,958 I can't get ahold of them. 183 00:10:01,960 --> 00:10:03,293 Okay, fine. I'm getting you out, one by one. 184 00:10:03,295 --> 00:10:05,061 - You first. Let's go. - Take Will first. 185 00:10:05,063 --> 00:10:08,064 No. Take Zoey, then Brynn, then me. 186 00:10:08,066 --> 00:10:09,499 No. Zoey, then you, then me. 187 00:10:09,501 --> 00:10:12,035 No. No, we do what I say and we do it now! 188 00:10:12,037 --> 00:10:14,271 Copy that. We're a go for extraction. 189 00:10:14,273 --> 00:10:15,707 No. Wait... Wait! 190 00:10:17,409 --> 00:10:18,410 Stop! 191 00:10:21,213 --> 00:10:23,148 - Wait! - The button, it's jammed. 192 00:10:24,316 --> 00:10:25,350 Release! 193 00:10:26,652 --> 00:10:28,720 Stop! 194 00:10:29,188 --> 00:10:30,554 Ooh. 195 00:10:30,556 --> 00:10:32,656 This must be why there are so few smokejumpers. 196 00:10:32,658 --> 00:10:36,161 All right. Let's try this again. Come on, come on, come on. 197 00:10:38,730 --> 00:10:40,163 - Oh, no! - Whoa! 198 00:10:40,165 --> 00:10:42,332 I'm gonna clip us all together, and we all go at once. Okay? 199 00:10:42,334 --> 00:10:43,335 Bunny! 200 00:10:43,870 --> 00:10:45,035 Go now! 201 00:10:45,037 --> 00:10:47,137 - "Now," now? - Yes, he said now! 202 00:10:47,139 --> 00:10:48,906 Well, he said "now" before! 203 00:10:48,908 --> 00:10:50,373 What if he changes his mind again? 204 00:10:50,375 --> 00:10:53,278 - He's not gonna change his mind! - Hey, guys, focus! Now! 205 00:11:05,892 --> 00:11:09,059 It's the Channel Six news team! 206 00:11:09,061 --> 00:11:12,631 Folks, we are witnessing a live aerial rescue. 207 00:11:18,303 --> 00:11:21,037 Take the children to St. Stephen's for medical eval. 208 00:11:21,039 --> 00:11:23,740 - Copy that. - But why? We're fine. 209 00:11:23,742 --> 00:11:25,208 Protocol. 210 00:11:25,210 --> 00:11:27,244 Hey, Supe. Storm's on top of us. 211 00:11:27,246 --> 00:11:28,712 Winds are at 20 knots. 212 00:11:28,714 --> 00:11:31,581 I need to set down, now! 213 00:11:31,583 --> 00:11:35,320 Fine. Head back to the depot. We'll evaluate 'em there. 214 00:11:40,960 --> 00:11:43,961 What the heck are three eight-year-olds doing alone in the middle of nowhere? 215 00:11:43,963 --> 00:11:45,762 Eight? I'm not eight. 216 00:11:45,764 --> 00:11:49,801 Hey! If he says you're eight, you're eight. 217 00:11:51,336 --> 00:11:53,838 Where's the pole? Can I slide down the pole? 218 00:11:53,840 --> 00:11:57,674 - Depot's one floor. No pole. - Do you have a hook and ladder? 219 00:11:57,676 --> 00:11:59,376 Hook and ladder? No. 220 00:11:59,378 --> 00:12:01,545 What kind of firefighter are you? 221 00:12:01,547 --> 00:12:02,779 I told you. 222 00:12:02,781 --> 00:12:06,451 I'm a smokejumper, which, again, is way better. 223 00:12:07,119 --> 00:12:08,685 Where are your parents? 224 00:12:08,687 --> 00:12:10,287 They went up the coast for a night 225 00:12:10,289 --> 00:12:11,354 for their 20th anniversary. 226 00:12:11,356 --> 00:12:13,356 And I'm extremely responsible. 227 00:12:13,358 --> 00:12:15,727 I've kept these two out of trouble their entire lives. 228 00:12:16,595 --> 00:12:18,463 - Hey! - Whoo! 229 00:12:19,966 --> 00:12:21,665 Yeah, I can see that. 230 00:12:21,667 --> 00:12:23,302 Put that down. 231 00:12:24,069 --> 00:12:25,502 No shenanigans on my watch! 232 00:12:25,504 --> 00:12:28,638 Yeah, no monkeyshines, tomfoolery, or hijinks. 233 00:12:28,640 --> 00:12:29,539 You finished? 234 00:12:29,541 --> 00:12:31,741 As long as there's not a hint of malarkey. 235 00:12:31,743 --> 00:12:32,977 Whoa! 236 00:12:32,979 --> 00:12:34,845 Now, if I didn't know any better, 237 00:12:34,847 --> 00:12:36,746 I would say that that was sarcasm. 238 00:12:36,748 --> 00:12:40,017 So why don't we just take it down a notch, sister, okay? 239 00:12:40,019 --> 00:12:42,987 Maybe a little gratitude would be helpful. 240 00:12:42,989 --> 00:12:46,289 Sorry, bud, we just don't speak oldsey-timesy. 241 00:12:46,291 --> 00:12:49,326 Oh, my gosh. But she's not stopping. 242 00:12:49,328 --> 00:12:52,696 It's just... That's just sarcasm, right? I mean, that's not just me, right? 243 00:12:52,698 --> 00:12:54,999 - It's just sarcasm. - No, it's not just you. I just... 244 00:12:55,001 --> 00:12:56,733 - I felt it now, little miss. - Wow! 245 00:12:56,735 --> 00:13:00,071 Gentlemen. I got this. 246 00:13:00,073 --> 00:13:02,238 My name isn't "bud" or "man" or "dude." 247 00:13:02,240 --> 00:13:04,107 It is Superintendent Jake Carson. 248 00:13:04,109 --> 00:13:07,644 But you can call me that. The whole thing. 249 00:13:07,646 --> 00:13:12,016 This is Captain Mark Rogers. Lieutenant Rodrigo Torres. 250 00:13:12,018 --> 00:13:14,852 And that is Axe. 251 00:13:14,854 --> 00:13:17,253 Hi, Axe. 252 00:13:17,255 --> 00:13:18,488 Does he always carry that axe? 253 00:13:18,490 --> 00:13:20,590 Yeah, 'cause he's always ready to roll. 254 00:13:20,592 --> 00:13:25,261 All right, all right. What's your mom's number? 255 00:13:25,263 --> 00:13:27,230 You can't just cold call my mom. 256 00:13:27,232 --> 00:13:28,431 What do you think she's gonna do 257 00:13:28,433 --> 00:13:30,001 when she sees the caller ID from a fire station 258 00:13:30,003 --> 00:13:32,270 and finds out her cabin burned down? 259 00:13:33,438 --> 00:13:35,805 - I'll call her. - Fine. 260 00:13:35,807 --> 00:13:37,877 Set it up, and you hand it right over to me. 261 00:13:40,812 --> 00:13:43,480 It's straight to voicemail. 262 00:13:43,482 --> 00:13:47,484 Hey, Mom, please don't worry. We're all totally fine... 263 00:13:47,486 --> 00:13:52,322 But I'm so sorry to tell you that the cabin burned down. 264 00:13:52,324 --> 00:13:54,859 We were rescued by these smokejumpers, 265 00:13:54,861 --> 00:13:57,661 which I've heard are actually way cooler than firemen. 266 00:13:57,663 --> 00:14:00,430 Apparently, there's only 339 of them in the entire country. 267 00:14:00,432 --> 00:14:03,633 Three hundred thirty-six. And this, when you do that... 268 00:14:03,635 --> 00:14:05,237 That's not helpful. 269 00:14:06,204 --> 00:14:09,305 So, we couldn't be in safer hands. 270 00:14:09,307 --> 00:14:11,775 I guess you can take your time. 271 00:14:11,777 --> 00:14:13,677 No! No, no. 272 00:14:13,679 --> 00:14:17,081 Hello, ma'am. Uh... Hello, ma'am. 273 00:14:17,083 --> 00:14:19,284 - Hello, ma'am? - It's still a voicemail. 274 00:14:21,087 --> 00:14:24,688 This is Superintendent Jake Carson of Redding Depot, Region Five. 275 00:14:24,690 --> 00:14:25,689 I have your children. 276 00:14:25,691 --> 00:14:27,190 They are physically unharmed, but I must say 277 00:14:27,192 --> 00:14:28,758 they are a bit of a handful. 278 00:14:28,760 --> 00:14:32,562 Please call me back ASAP to make arrangements to come pick them up. 279 00:14:32,564 --> 00:14:34,197 Thank you. 280 00:14:34,199 --> 00:14:36,766 Have a... Have a great rest of the day. 281 00:14:39,538 --> 00:14:41,237 That doesn't make any sense, unless... 282 00:14:41,239 --> 00:14:42,441 Oh, yeah... 283 00:14:46,611 --> 00:14:48,511 Lieutenant, how bad's the storm? 284 00:14:48,513 --> 00:14:51,015 Well, in the words of Mahatma Gandhi, 285 00:14:51,017 --> 00:14:52,850 "It's bad. Real, real bad." 286 00:14:52,852 --> 00:14:56,653 Nope. Not even one thing about that was right. 287 00:14:56,655 --> 00:14:58,956 Why you got to go and blow up my spot like that? 288 00:14:58,958 --> 00:15:00,024 I wouldn't... 289 00:15:00,026 --> 00:15:01,558 Can we make it to the police station? 290 00:15:01,560 --> 00:15:04,594 Chief, it's 90 miles. The roads are all flooded. 291 00:15:04,596 --> 00:15:06,563 You don't want to take the kids out in that. 292 00:15:06,565 --> 00:15:09,133 What about the Safe Haven Law? 293 00:15:09,135 --> 00:15:13,436 As first responders, we're legally bound for the health and welfare of the children 294 00:15:13,438 --> 00:15:17,007 until they're relinquished to a legal guardian. 295 00:15:17,009 --> 00:15:18,109 Of course. 296 00:15:18,111 --> 00:15:19,442 I know what the Safe Haven Law is. 297 00:15:19,444 --> 00:15:21,846 Well, see? See, it's a good thing the Alpha Team quit 298 00:15:21,848 --> 00:15:25,648 'cause now we got all this spare room for the kids to sleep in. Huh? 299 00:15:25,650 --> 00:15:29,454 Yeah. Lucky us. 300 00:15:29,889 --> 00:15:30,955 Let's do this. 301 00:15:30,957 --> 00:15:32,789 Hey, guys! This hose can reach... 302 00:15:32,791 --> 00:15:33,792 Attention, everyone... 303 00:15:35,327 --> 00:15:37,027 Man down. I'm coming, Supe! 304 00:15:37,029 --> 00:15:38,030 Whoa! 305 00:15:39,664 --> 00:15:42,400 This depot is not a playground! 306 00:15:48,607 --> 00:15:51,075 "Got your message. Thank you. 307 00:15:51,077 --> 00:15:52,575 "There is really spotty service here. 308 00:15:52,577 --> 00:15:54,344 "We're stuck due to the storm, 309 00:15:54,346 --> 00:15:57,081 "but we will set out first thing in the morning. 310 00:15:57,083 --> 00:15:59,049 "Thank you again from the bottom of our hearts." 311 00:15:59,051 --> 00:16:00,920 That was a message from your mom. 312 00:16:01,187 --> 00:16:03,187 Mama! 313 00:16:03,189 --> 00:16:05,122 No hugs. 314 00:16:05,124 --> 00:16:07,690 I'm legally bound to take care of you, so that's what I'm gonna do. 315 00:16:07,692 --> 00:16:10,861 In turn, you're gonna ditch the attitude and be obedient, 316 00:16:10,863 --> 00:16:12,196 so we can do our job. 317 00:16:12,198 --> 00:16:13,596 Fighting fires. 318 00:16:13,598 --> 00:16:15,166 Why does it have to be "fighting" the fires? 319 00:16:15,168 --> 00:16:18,535 Can't it just be "containing" it or "resolving" it? 320 00:16:18,537 --> 00:16:20,739 Oh, my gosh! For crying out loud. 321 00:16:23,142 --> 00:16:24,774 I can no longer hold my tongue. 322 00:16:24,776 --> 00:16:29,479 So what needs to happen right now, like literally, this second, 323 00:16:29,481 --> 00:16:31,481 is you gotta watch your tone, little sister. 324 00:16:31,483 --> 00:16:34,553 Or what? 325 00:16:45,330 --> 00:16:47,965 "Or what?" "Or what?" 326 00:16:47,967 --> 00:16:49,734 Hot! 327 00:16:50,802 --> 00:16:52,470 "Or what?" 328 00:16:53,072 --> 00:16:54,573 "Or what?" 329 00:16:55,674 --> 00:16:56,976 Por que? 330 00:16:58,077 --> 00:17:00,010 I'm... 331 00:17:02,414 --> 00:17:03,613 Oh, I know what. 332 00:17:03,615 --> 00:17:06,749 Oh, Masher! 333 00:17:13,658 --> 00:17:15,226 No! No! 334 00:17:18,264 --> 00:17:19,698 Sit. 335 00:17:25,037 --> 00:17:26,138 Good doggy. 336 00:17:27,073 --> 00:17:28,738 What... What just happened? 337 00:17:28,740 --> 00:17:30,609 I think the baby broke your dog. 338 00:17:31,944 --> 00:17:33,576 Sparkle Pony. 339 00:17:33,578 --> 00:17:34,744 Her name's Masher. 340 00:17:34,746 --> 00:17:37,248 - Sparkle Pony. - Her name is Masher. 341 00:17:37,250 --> 00:17:38,750 Sparkle Pony! 342 00:17:40,319 --> 00:17:41,718 Okay... 343 00:17:41,720 --> 00:17:43,519 - Can you pass me the remote? - Hey. 344 00:17:43,521 --> 00:17:44,957 That's Supe's chair. 345 00:17:46,859 --> 00:17:50,526 Uh-uh, what? No, no, no, that's mine. 346 00:17:50,528 --> 00:17:52,562 - Good. - "Good"? 347 00:17:54,934 --> 00:17:56,033 What? 348 00:17:56,035 --> 00:18:01,038 This is the most amazing chair ever! 349 00:18:01,040 --> 00:18:02,907 That is not for children. 350 00:18:02,909 --> 00:18:05,876 - A chair isn't for children? - Nothing here is for children. 351 00:18:05,878 --> 00:18:08,312 Listen, Jake, it's been a long day. 352 00:18:08,314 --> 00:18:09,712 Why don't you just point me to the kitchen? 353 00:18:09,714 --> 00:18:11,315 I'll make 'em some dinner, and we'll stay out of your hair. 354 00:18:11,317 --> 00:18:14,584 Wait a minute, if there's gonna be any cooking done around here, 355 00:18:14,586 --> 00:18:17,221 it's gonna be done by moi. 356 00:18:17,223 --> 00:18:19,091 That's French for "chef," by the way. 357 00:18:19,824 --> 00:18:20,690 No, it's not. 358 00:18:20,692 --> 00:18:22,293 No, it's a great idea. 359 00:18:22,295 --> 00:18:23,660 Lieutenant, show her the kitchen. 360 00:18:23,662 --> 00:18:25,762 Rest of the depot's off-limits, are we clear? 361 00:18:25,764 --> 00:18:26,798 Crystal. 362 00:18:29,201 --> 00:18:32,102 Don't you touch that button. Don't you touch the... 363 00:18:32,104 --> 00:18:33,337 Don't you do it. 364 00:18:33,339 --> 00:18:35,205 Don't press it. 365 00:18:35,207 --> 00:18:38,010 I pressed it. 366 00:18:38,978 --> 00:18:41,513 Stupid Safe Haven Law. 367 00:18:46,052 --> 00:18:49,019 Redding Depot. Superintendent Jake Carson speaking. 368 00:18:49,021 --> 00:18:52,289 Hey, Supe, just checking to make sure you're okay. 369 00:18:52,291 --> 00:18:54,724 You look worse than you did after we spent nine days 370 00:18:54,726 --> 00:18:56,226 fighting the Gaucho fire. 371 00:18:56,228 --> 00:18:57,328 I'm fine. 372 00:18:57,330 --> 00:18:58,896 Are you sure? 373 00:18:58,898 --> 00:19:01,233 'Cause you always tap your fingers like that when you're upset. 374 00:19:07,106 --> 00:19:08,207 Hi. 375 00:19:11,609 --> 00:19:15,480 There was just a couple other things I wanted to say about the fact that... 376 00:19:18,951 --> 00:19:20,750 Okay, call me again, 377 00:19:20,752 --> 00:19:22,485 and I promise I will come out there... 378 00:19:22,487 --> 00:19:24,654 Excuse me? 379 00:19:24,656 --> 00:19:28,125 What kind of way is that to answer a phone at a federal fire facility? 380 00:19:28,127 --> 00:19:31,261 Tell Superintendent Carson I need to speak to him immediately. 381 00:19:31,263 --> 00:19:34,066 Tell him it's Commander Bill Richards. 382 00:19:36,836 --> 00:19:38,270 Please hold. 383 00:19:43,009 --> 00:19:45,476 Superintendent Jake Carson speaking. 384 00:19:45,478 --> 00:19:47,144 How can I help you, Commander? 385 00:19:47,146 --> 00:19:50,914 I was working a Class F in southern Idaho, 386 00:19:50,916 --> 00:19:53,716 and someone forwards me a video of one of my smokejumpers 387 00:19:53,718 --> 00:19:55,886 being pulled into a Huey. 388 00:19:55,888 --> 00:19:57,855 Sir, about that... I apologize. 389 00:19:57,857 --> 00:20:01,892 For what? Being in beast mode on national television? 390 00:20:01,894 --> 00:20:04,862 Great optics for the department, Carson. 391 00:20:04,864 --> 00:20:06,397 All in a day's work, sir. 392 00:20:06,399 --> 00:20:08,767 I understand you're Dan Carson's boy. 393 00:20:09,801 --> 00:20:11,869 He was a world-class smokejumper. 394 00:20:11,871 --> 00:20:14,271 Died in that blaze in Yosemite, as I recall. 395 00:20:14,273 --> 00:20:19,309 No greater honor for a smokejumper than burning to a crisp. 396 00:20:19,311 --> 00:20:20,878 Would've preferred he didn't die, sir. 397 00:20:20,880 --> 00:20:25,482 As you're aware, I have to pick my successor. 398 00:20:25,484 --> 00:20:28,185 Mandatory retirement. 399 00:20:28,187 --> 00:20:31,855 But after last night's heroics, you've made my short list 400 00:20:31,857 --> 00:20:33,758 for Division Commander. 401 00:20:35,394 --> 00:20:38,028 That's fantastic, sir! I... 402 00:20:38,030 --> 00:20:41,800 It would be my privilege to carry on your legacy after you're gone. 403 00:20:42,301 --> 00:20:44,070 Say what? "Gone"? 404 00:20:45,304 --> 00:20:47,570 I'm not dying. I'm never dying. 405 00:20:47,572 --> 00:20:50,908 And if I do die, that's because everybody else is dead, too. 406 00:20:50,910 --> 00:20:53,776 But yes, uh, what I meant was when you retire. 407 00:20:53,778 --> 00:20:57,381 Slow your roll, cowboy! 408 00:20:57,383 --> 00:20:59,615 It's not your job yet. 409 00:20:59,617 --> 00:21:03,487 I'm sure you wouldn't mind me coming down there Monday morning 410 00:21:03,489 --> 00:21:05,289 and seeing how you run your shop. 411 00:21:05,291 --> 00:21:06,622 It'd be my honor, sir. 412 00:21:06,624 --> 00:21:09,226 I'll have my office e-mail the application. 413 00:21:09,228 --> 00:21:10,693 Make it official. 414 00:21:10,695 --> 00:21:12,031 I'll see you Monday. 415 00:21:13,365 --> 00:21:14,431 Yeah! 416 00:21:14,433 --> 00:21:15,765 Yeah, yeah, yeah. 417 00:21:33,319 --> 00:21:34,518 Yeah! 418 00:21:34,520 --> 00:21:36,322 - Where did you come from? - Supe... 419 00:21:36,754 --> 00:21:38,654 This is huge! 420 00:21:38,656 --> 00:21:43,861 You are going to have every single depot under your command. 421 00:21:43,863 --> 00:21:45,297 Nothing's official yet. 422 00:21:46,731 --> 00:21:49,634 Big Dan would be so proud. 423 00:21:54,340 --> 00:21:55,407 Oh! 424 00:22:06,886 --> 00:22:08,020 No. 425 00:22:08,587 --> 00:22:10,120 Oh. 426 00:22:10,122 --> 00:22:12,322 I have to fill out the most important application of my life. 427 00:22:12,324 --> 00:22:13,359 Yes, sir! 428 00:22:22,134 --> 00:22:23,766 You kidding me? 429 00:22:24,837 --> 00:22:27,803 Hey. What are you guys doing in here? 430 00:22:27,805 --> 00:22:29,239 Admiring your shelving. 431 00:22:29,241 --> 00:22:31,575 Okay, well, anything in here is outdated and unfit for use. 432 00:22:31,577 --> 00:22:33,913 You mean like your fanny pack? 433 00:22:34,647 --> 00:22:35,946 This is a FUPA. 434 00:22:35,948 --> 00:22:37,614 Did you just say "FUPA"? 435 00:22:37,616 --> 00:22:40,119 "Fire Utility Pouch Apparatus." Yes. 436 00:22:40,519 --> 00:22:41,684 I did. 437 00:22:45,925 --> 00:22:48,825 Come on, don't play that. 438 00:22:48,827 --> 00:22:51,397 - Sheez. - Is this yours? 439 00:22:52,531 --> 00:22:54,865 This was my dad's. 440 00:22:54,867 --> 00:22:56,099 Used to play this thing all the time. 441 00:22:56,101 --> 00:22:58,103 - Man, he loved it. - Play! 442 00:23:00,239 --> 00:23:03,808 Pianos are not for playing. I got work to do. 443 00:23:07,479 --> 00:23:08,813 Please stop crying! 444 00:23:09,882 --> 00:23:11,148 Why are you just standing there? 445 00:23:11,150 --> 00:23:13,283 I've seen you wrestle a wolverine! 446 00:23:13,285 --> 00:23:15,785 - What is going on out here? - I don't know! 447 00:23:15,787 --> 00:23:17,955 She's broken! I tried everything. 448 00:23:17,957 --> 00:23:20,723 I mean, the thing she's doing... She's doing that! 449 00:23:20,725 --> 00:23:23,026 Problem? 450 00:23:23,028 --> 00:23:26,498 "Problem"? That. That's my problem. Make that stop. 451 00:23:30,603 --> 00:23:32,171 Zoey, you're okay, huh? 452 00:23:32,737 --> 00:23:34,073 It's okay. 453 00:23:35,908 --> 00:23:38,242 Maybe don't come at her all aggro next time. 454 00:23:38,244 --> 00:23:41,612 "Me fireman. Can't turn my neck." 455 00:23:41,614 --> 00:23:42,713 No. 456 00:23:42,715 --> 00:23:44,948 That was a good impression. 457 00:23:44,950 --> 00:23:47,451 Hey, guys! I found these cool Nerf guns! 458 00:23:47,453 --> 00:23:49,186 Reach for the sky, cowboy. 459 00:23:49,188 --> 00:23:51,855 - Those aren't Nerf guns! - Put it down! 460 00:23:51,857 --> 00:23:53,993 Put it down! 461 00:23:55,127 --> 00:23:56,195 Whoa! 462 00:23:56,662 --> 00:23:57,863 Ooh! 463 00:24:01,467 --> 00:24:03,066 Ha! You missed me! 464 00:24:08,773 --> 00:24:10,175 Crisis averted. 465 00:24:17,383 --> 00:24:19,815 I never imagined I'd have to tell a smokejumper this, 466 00:24:19,817 --> 00:24:21,752 but you know the correct way to use a fire extinguisher 467 00:24:21,754 --> 00:24:24,056 is you point the action end away from you, right? 468 00:24:24,822 --> 00:24:26,757 Dr. Hicks. What's your problem? 469 00:24:26,759 --> 00:24:28,258 Why do you think there's a problem? 470 00:24:28,260 --> 00:24:31,361 You always blink really fast when you're angry. 471 00:24:31,363 --> 00:24:32,865 I'm not blinking fast. 472 00:24:33,899 --> 00:24:35,632 But there is a problem. 473 00:24:35,634 --> 00:24:38,869 You dive-bombed my lab and scooped up water from Fisher Lake. 474 00:24:38,871 --> 00:24:40,671 That is a protected wildlife area. 475 00:24:40,673 --> 00:24:44,274 That kind of activity is devastating to the habitat of the Western Spadefoot! 476 00:24:44,276 --> 00:24:47,277 Forgive me if I'm prioritizing human life over a frog pond. 477 00:24:47,279 --> 00:24:49,012 - They're toads. - It's the same thing. 478 00:24:49,014 --> 00:24:50,883 Like firemen and smokejumpers? 479 00:24:53,152 --> 00:24:54,418 I have an agreement with Cal Fire 480 00:24:54,420 --> 00:24:56,186 saying that they are not gonna collect water 481 00:24:56,188 --> 00:24:57,554 from Fisher Lake for their dumps. 482 00:24:57,556 --> 00:25:00,090 And now it looks like you are gonna have to sign it, too. 483 00:25:00,092 --> 00:25:02,361 You know what? You're right. 484 00:25:03,996 --> 00:25:05,931 You're right, and I'm sorry. 485 00:25:06,799 --> 00:25:07,998 You are? 486 00:25:08,000 --> 00:25:10,534 - I admire what you do out there. - You do? 487 00:25:10,536 --> 00:25:14,106 You're so nurturing towards those frog... Toads. 488 00:25:15,341 --> 00:25:16,542 It's almost maternal. 489 00:25:17,776 --> 00:25:19,209 Wait, what's happening right now? 490 00:25:19,211 --> 00:25:22,079 Nothing. I'm just saying that caring for living creatures 491 00:25:22,081 --> 00:25:24,414 - is no small task. - Exactly. 492 00:25:24,416 --> 00:25:25,882 - Yeah. - Yeah. 493 00:25:25,884 --> 00:25:28,218 Dr. Hicks, have you ever felt a void in your life 494 00:25:28,220 --> 00:25:31,421 that could be filled by one to three small children? 495 00:25:31,423 --> 00:25:32,622 Wait, what? 496 00:25:32,624 --> 00:25:34,626 I just need your help with a big problem that I have. 497 00:25:35,361 --> 00:25:36,462 Them. 498 00:25:41,100 --> 00:25:44,836 Why is Pinkie Pie so mad at Rainbow Dash? 499 00:25:44,838 --> 00:25:49,339 She found out that Rainbow Dash was secretly throwing away Pinkie's pies. 500 00:25:49,341 --> 00:25:52,809 It was so shady and unponyish, I don't even want to go into it. 501 00:25:52,811 --> 00:25:54,478 How do you know that? 502 00:25:54,480 --> 00:25:57,080 In San Quentin, they only let you watch three shows. 503 00:25:57,082 --> 00:25:59,249 Cooking, history, and kids. 504 00:25:59,251 --> 00:26:01,251 So now I'm an expert in all three. 505 00:26:01,253 --> 00:26:03,286 Well, it all makes sense now. 506 00:26:03,288 --> 00:26:05,489 - Right? - What's San Quentin? 507 00:26:05,491 --> 00:26:07,991 It's a liberal arts college in Vermont. 508 00:26:07,993 --> 00:26:11,461 Wait. This was much worse a minute ago. 509 00:26:11,463 --> 00:26:13,897 Well, it seems like you've got it under control now. 510 00:26:13,899 --> 00:26:15,465 So if you could just sign that contract, 511 00:26:15,467 --> 00:26:17,869 then I can leave and you can continue watching 512 00:26:17,871 --> 00:26:19,636 My Little Pony with your friends. 513 00:26:19,638 --> 00:26:20,704 You don't understand. 514 00:26:20,706 --> 00:26:23,006 I am stuck with these kids overnight. 515 00:26:23,008 --> 00:26:25,411 I was hoping that maybe you would know how 516 00:26:26,412 --> 00:26:27,646 to take care of them. 517 00:26:28,347 --> 00:26:29,913 Because... 518 00:26:29,915 --> 00:26:32,516 Because I am a woman? 519 00:26:32,518 --> 00:26:34,353 No... No! No. 520 00:26:35,120 --> 00:26:36,188 No! 521 00:26:36,922 --> 00:26:38,388 You're a scientist 522 00:26:38,390 --> 00:26:40,123 who knows how to care for living creatures. 523 00:26:40,125 --> 00:26:43,460 So it's my scientific opinion you're looking for. 524 00:26:43,462 --> 00:26:46,062 - Yes! - Well, in my scientific opinion, 525 00:26:46,064 --> 00:26:48,033 you're a terrible liar. 526 00:26:50,569 --> 00:26:51,937 Pants on fire. 527 00:26:55,441 --> 00:26:56,506 Come on! 528 00:26:56,508 --> 00:26:58,742 I have devoted half of my life to my career. 529 00:26:58,744 --> 00:27:01,178 I am a well-respected field scientist! 530 00:27:01,180 --> 00:27:04,681 I am not some pushover that you can get to babysit for you! 531 00:27:04,683 --> 00:27:08,318 If you can survive in the epicenter of a raging wildfire for days on end, 532 00:27:08,320 --> 00:27:10,722 you can handle a few kids for one night. 533 00:27:17,897 --> 00:27:20,432 It's pouring rain out. Get inside! 534 00:27:22,634 --> 00:27:24,234 Hey. 535 00:27:24,236 --> 00:27:25,604 What were you doing out there? 536 00:27:26,638 --> 00:27:27,771 I saw the door open. 537 00:27:27,773 --> 00:27:30,609 I just was wondering where you were. 538 00:27:33,645 --> 00:27:35,045 I appreciate the concern. 539 00:27:35,047 --> 00:27:36,982 The outside, off-limits. 540 00:27:39,853 --> 00:27:41,218 - That your girlfriend? - No. 541 00:27:41,220 --> 00:27:43,253 She's an angry scientist I thought I could unload you on. 542 00:27:43,255 --> 00:27:45,322 - But you like her. - No, I don't. 543 00:27:45,324 --> 00:27:47,959 - She definitely likes you. - No, she doesn't. 544 00:27:47,961 --> 00:27:50,160 Wait... She does? 545 00:27:50,162 --> 00:27:51,495 Who cares? What? 546 00:27:51,497 --> 00:27:53,163 See? You do like her. 547 00:27:53,165 --> 00:27:55,632 - Do you love her? - Kisses! 548 00:27:58,770 --> 00:28:00,670 - Ooh! - Not funny! 549 00:28:00,672 --> 00:28:02,138 - I'm sorry. - It is not funny. 550 00:28:02,140 --> 00:28:03,675 All right, bedtime! 551 00:28:07,546 --> 00:28:08,645 Pick a bed. 552 00:28:08,647 --> 00:28:09,947 I forgot my jammers. 553 00:28:09,949 --> 00:28:11,515 Is that Dr. Hicks? 554 00:28:11,517 --> 00:28:14,384 Oh, sorry. That's mine. 555 00:28:14,386 --> 00:28:16,722 - Cool. - Oh, yeah, that's mine, too. 556 00:28:18,257 --> 00:28:20,023 - What's that? - Um... 557 00:28:20,025 --> 00:28:21,893 Oh, that's not mine. 558 00:28:21,895 --> 00:28:24,196 It's not mine. But I'll take it. 559 00:28:27,499 --> 00:28:29,299 We've recently had a few vacancies, 560 00:28:29,301 --> 00:28:31,234 so you can quietly stay here until the morning. 561 00:28:31,236 --> 00:28:33,303 Your concern for us is really touching, Jake. 562 00:28:33,305 --> 00:28:36,172 Superintendent Jake Carson. 563 00:28:36,174 --> 00:28:38,343 Alexa, play BTS. 564 00:28:39,913 --> 00:28:42,147 Alexa, play BTS. 565 00:28:43,348 --> 00:28:46,182 - What are you doing? - Your Alexa's broken. 566 00:28:46,184 --> 00:28:47,452 That's a clock. 567 00:28:48,922 --> 00:28:50,086 Go to bed. 568 00:28:50,088 --> 00:28:52,255 I don't want to see any of you until 0600. 569 00:28:52,257 --> 00:28:53,991 We're not in the military. 570 00:28:53,993 --> 00:28:55,358 Don't you remember what it's like to be a kid? 571 00:28:55,360 --> 00:28:57,028 Of course I do. That corner over there 572 00:28:57,030 --> 00:28:58,461 is where I did my first one-handed pushup. 573 00:28:58,463 --> 00:29:00,764 Learned to fold my dad's parachute in that bunk right there. 574 00:29:00,766 --> 00:29:03,433 Christmas intermittent fasting. Sprints till exhaustion. 575 00:29:03,435 --> 00:29:04,869 Speculating on banana futures. 576 00:29:04,871 --> 00:29:06,770 I've been training here since I was four years old. 577 00:29:17,316 --> 00:29:20,517 - Why does she keep doing that? - I don't know. Babies cry. 578 00:29:20,519 --> 00:29:22,352 I didn't cry. I never cried. 579 00:29:22,354 --> 00:29:24,621 - You've never cried? - No. 580 00:29:24,623 --> 00:29:25,789 And you're proud of it? 581 00:29:28,193 --> 00:29:29,461 I get sad... 582 00:29:30,128 --> 00:29:31,761 I just don't show my emotions 583 00:29:31,763 --> 00:29:34,564 with water dripping out of my eyes and making... 584 00:29:34,566 --> 00:29:36,666 Somebody quiet her down, for Pete's sake! 585 00:29:36,668 --> 00:29:38,268 Lullaby! Lullaby! 586 00:29:38,270 --> 00:29:41,605 It's weird. She usually only likes lullabies from our dad. 587 00:29:41,607 --> 00:29:42,539 Lullaby! Lullaby! 588 00:29:42,541 --> 00:29:44,140 It'll work a lot better if you do it. 589 00:29:44,142 --> 00:29:45,777 - Lullaby! Lullaby! - Okay! 590 00:29:52,217 --> 00:29:53,585 Uh, this... 591 00:29:54,921 --> 00:29:56,188 Lullaby, uh... 592 00:29:58,190 --> 00:30:01,159 I'm trying to think of one... Nope. No. 593 00:30:03,195 --> 00:30:06,131 There once was a man from Nantucket. He... 594 00:30:07,132 --> 00:30:09,900 That's a limerick. That's not a lullaby. 595 00:30:09,902 --> 00:30:11,334 I'm not gonna use that. 596 00:30:11,336 --> 00:30:13,805 There's got to be one up there. 597 00:30:28,054 --> 00:30:29,421 I got nothing. 598 00:30:31,223 --> 00:30:32,857 Yep. 599 00:30:32,859 --> 00:30:34,159 Mission accomplished. 600 00:30:34,793 --> 00:30:35,862 Good night. 601 00:30:46,738 --> 00:30:47,806 Who cares? 602 00:30:49,142 --> 00:30:50,740 We went on a couple of dates, and honestly, 603 00:30:50,742 --> 00:30:53,209 all he did was talk about fire, fire, fire, 604 00:30:53,211 --> 00:30:56,246 and smoke and jumping and blah, blah, blah. 605 00:30:56,248 --> 00:30:58,517 I mean, whatever. I'm over it. 606 00:30:59,351 --> 00:31:00,684 Why do I, Jake Carson, 607 00:31:00,686 --> 00:31:02,887 deserve to be Division Commander? 608 00:31:09,162 --> 00:31:12,163 He's gross. Unless you're into sort of a tall, like, 609 00:31:12,165 --> 00:31:16,366 really fit, muscly, like, sculptured face 610 00:31:16,368 --> 00:31:19,269 and clean-cut, kind of somehow-always-has-a-tan, 611 00:31:19,271 --> 00:31:22,405 guy-in-uniform kind of thing, which... 612 00:31:22,407 --> 00:31:24,607 I don't know, I'm not into that kind of thing. 613 00:31:24,609 --> 00:31:26,378 I'm just not. I never have been. 614 00:31:31,216 --> 00:31:32,718 Come on, Dad, what do you got? 615 00:31:39,892 --> 00:31:43,830 "Thankfully, that's an easy answer. 616 00:31:45,031 --> 00:31:46,396 "It was my dad's dream 617 00:31:46,398 --> 00:31:49,100 "for me to become Division Commander, 618 00:31:49,102 --> 00:31:54,406 "and I have prepared for that opportunity my entire life." 619 00:31:59,912 --> 00:32:01,379 Masher? 620 00:32:02,748 --> 00:32:07,686 The worst part is that he hasn't even asked 621 00:32:08,320 --> 00:32:09,922 to meet you two yet. 622 00:32:11,356 --> 00:32:13,258 Give each other a kiss. 623 00:32:20,565 --> 00:32:21,633 Traitor. 624 00:32:56,735 --> 00:32:58,336 Uh-oh. 625 00:33:24,629 --> 00:33:25,965 Whoa! 626 00:33:46,384 --> 00:33:49,053 - I made you tea. - Tea? How did you make... 627 00:33:49,055 --> 00:33:51,590 Lighter fluid! 628 00:33:53,692 --> 00:33:54,892 Again! Again! 629 00:33:58,931 --> 00:34:00,530 Mmm! 630 00:34:00,532 --> 00:34:03,968 Come on, are you kidding me? That's so good. 631 00:34:08,140 --> 00:34:09,974 Hey, Supe. You have got to try 632 00:34:09,976 --> 00:34:11,708 some of these pancakes Brynn made for us. 633 00:34:11,710 --> 00:34:14,777 Or you could try my SPAM cakes that nobody seems to want to touch. 634 00:34:14,779 --> 00:34:18,148 I don't care about the pancakes! Why'd you let me sleep in? 635 00:34:18,150 --> 00:34:19,415 We thought you wanted to sleep in. 636 00:34:19,417 --> 00:34:20,851 I never slept in a day of my life! 637 00:34:20,853 --> 00:34:22,987 Well, that's what we thought. 638 00:34:22,989 --> 00:34:25,890 But Brynn was... 639 00:34:25,892 --> 00:34:27,324 These aren't flapjacks. 640 00:34:27,326 --> 00:34:29,525 Those are distract-jacks. 641 00:34:29,527 --> 00:34:30,928 - Hold this. - Whoa... Um... 642 00:34:30,930 --> 00:34:33,696 - Here. Hold this. - No. No, I can't. I can't. 643 00:34:33,698 --> 00:34:35,632 - I have a condition. I... - Thank you so much. 644 00:34:35,634 --> 00:34:39,105 I would like to, but if I see somebody cry, I cry. 645 00:34:40,672 --> 00:34:41,908 Mark! 646 00:34:43,808 --> 00:34:45,575 Please don't cry. 647 00:34:45,577 --> 00:34:48,979 I beg of you, please, please don't cry. 648 00:34:48,981 --> 00:34:50,480 Don't cry. 649 00:34:50,482 --> 00:34:51,714 Wait, wait. I know. 650 00:34:51,716 --> 00:34:54,550 How about a little, um... SPAM brulee? 651 00:34:54,552 --> 00:34:57,722 How about a giant spoonful of happiness? 652 00:34:58,423 --> 00:35:00,157 I can do this. 653 00:35:00,159 --> 00:35:01,760 How hard can this be? 654 00:35:08,067 --> 00:35:11,070 Whoa! Hard! Very hard! 655 00:35:12,537 --> 00:35:14,941 What is going on in here? 656 00:35:16,242 --> 00:35:18,409 I thought I said no monkey... 657 00:35:21,414 --> 00:35:23,280 You got to let go! 658 00:35:23,282 --> 00:35:24,982 I can't get to the hose! 659 00:35:24,984 --> 00:35:26,549 She's so sad! 660 00:35:26,551 --> 00:35:28,785 - You gave her what? - I gave her my SPAM brulee. 661 00:35:28,787 --> 00:35:31,121 - I'm going in! - I'm right behind you! 662 00:35:33,725 --> 00:35:34,759 Bubbles! 663 00:35:35,727 --> 00:35:37,895 Where'd you go? 664 00:35:40,866 --> 00:35:42,765 Come back! 665 00:35:46,939 --> 00:35:48,740 Help! Help! 666 00:35:51,210 --> 00:35:52,544 Where's the kid? 667 00:35:56,415 --> 00:35:58,650 What a rush. 668 00:36:00,353 --> 00:36:01,686 My depot. 669 00:36:02,188 --> 00:36:04,121 Oh... 670 00:36:04,123 --> 00:36:06,190 - My truck! - Ooh! 671 00:36:06,192 --> 00:36:09,726 Look, I'm gonna take full responsibility for this. 672 00:36:09,728 --> 00:36:11,328 Own up to my mistakes. 673 00:36:11,330 --> 00:36:13,964 I feel like I've learned a lot from this experience. 674 00:36:13,966 --> 00:36:16,967 - Where's your sister? - Supe, she's on your leg. 675 00:36:16,969 --> 00:36:18,037 Bubbles! 676 00:36:18,570 --> 00:36:19,939 Not that one. 677 00:36:21,340 --> 00:36:22,973 Can I help you find something? 678 00:36:22,975 --> 00:36:24,475 Uh... 679 00:36:24,477 --> 00:36:27,011 I was just, uh... Looking for a pen. 680 00:36:27,013 --> 00:36:30,016 It's been a while since I've written in my journal. Got it. 681 00:36:32,084 --> 00:36:33,783 Did I miss something? 682 00:36:33,785 --> 00:36:36,420 Oh, yeah. The second I reached the end of my rope. 683 00:36:42,761 --> 00:36:45,195 Great. Your parents are on their way. 684 00:36:45,197 --> 00:36:47,931 Oh, good. 685 00:36:47,933 --> 00:36:50,535 I see you're applying for a big promotion. 686 00:36:51,237 --> 00:36:52,836 - Yeah. - Congrats. 687 00:36:52,838 --> 00:36:54,670 Seems like your dream job. 688 00:36:54,672 --> 00:36:56,240 Whatever it is, the answer's no. 689 00:36:56,242 --> 00:36:57,508 Boom-boom. 690 00:36:57,510 --> 00:36:58,976 "Boom-boom"? What's boom-boom? 691 00:37:07,386 --> 00:37:09,752 No more boom-boom. 692 00:37:09,754 --> 00:37:11,823 Looks like your sister needs an oil change. 693 00:37:14,927 --> 00:37:16,095 Great. 694 00:37:16,462 --> 00:37:17,796 Lieutenant! 695 00:37:19,198 --> 00:37:22,199 - Lieutenant! - He's not here. What's going on? 696 00:37:22,201 --> 00:37:23,568 Oh! 697 00:37:25,703 --> 00:37:28,338 Ho! That's a spicy meatball! 698 00:37:37,016 --> 00:37:37,981 Captain. 699 00:37:37,983 --> 00:37:40,017 - Perfect timing as always. - Oh! 700 00:37:40,019 --> 00:37:41,818 - Come with me. - Oh, I'd rather... 701 00:37:41,820 --> 00:37:43,921 If it's all right with you, I'd rather not. 702 00:37:46,791 --> 00:37:48,961 Yeah, yeah, that's not good. 703 00:37:49,594 --> 00:37:50,930 Okay, here. 704 00:37:53,866 --> 00:37:55,731 You think I'm gonna let this rattle me? 705 00:37:55,733 --> 00:37:58,035 I put out an entire canyon fire with my bare hands. 706 00:37:58,037 --> 00:37:58,936 That's right. 707 00:37:58,938 --> 00:38:00,838 Nobody handles poop better than Supe. 708 00:38:00,840 --> 00:38:02,640 That sounded a lot better in my head. 709 00:38:05,710 --> 00:38:08,680 Oh, Rodrigo's SPAM brulee! 710 00:38:10,382 --> 00:38:12,251 That is... 711 00:38:21,560 --> 00:38:23,095 Don't look at me. 712 00:38:25,564 --> 00:38:27,231 Don't do it, or I'm gonna... 713 00:38:30,735 --> 00:38:32,603 I'm good. 714 00:38:32,605 --> 00:38:34,071 It's not funny. 715 00:38:34,073 --> 00:38:36,874 - Hold down the fort. - Wait! No, no... 716 00:38:36,876 --> 00:38:38,609 No, put that... Put that down. 717 00:38:38,611 --> 00:38:41,078 You don't need that. You don't need that. 718 00:38:41,080 --> 00:38:43,547 Oh! Okay, baby with a nail gun! 719 00:38:52,458 --> 00:38:54,059 Nails hurt. 720 00:39:01,300 --> 00:39:03,169 Oh. Oh! 721 00:39:07,339 --> 00:39:09,606 - I'm going in. - Oh, it's all yours, Supe. 722 00:39:09,608 --> 00:39:11,175 I know you were asking for a little space lately, 723 00:39:11,177 --> 00:39:13,577 and I think now's the time I gave it to you. 724 00:39:13,579 --> 00:39:15,579 Sweet misery. 725 00:39:15,581 --> 00:39:17,747 How is that smell getting through an SCBA? 726 00:39:17,749 --> 00:39:20,052 This thing's designed to keep out nuclear particles! 727 00:39:22,221 --> 00:39:23,954 I need a towel. 728 00:39:23,956 --> 00:39:25,856 Masher, bring me that shirt. 729 00:39:25,858 --> 00:39:28,127 No, no, no. Whoa, whoa. That's my favorite shirt. 730 00:39:29,028 --> 00:39:30,494 Supe, please. 731 00:39:30,496 --> 00:39:31,830 No gloves? 732 00:39:36,001 --> 00:39:38,535 Oh! 733 00:39:38,537 --> 00:39:40,339 Right up the armhole! 734 00:39:41,540 --> 00:39:43,775 You know what? Keep the shirt. 735 00:39:47,213 --> 00:39:50,282 - Captain! - You need more soap. Got it. 736 00:39:53,919 --> 00:39:57,888 Wow. Jake sure has you at his beck and call. 737 00:39:57,890 --> 00:40:01,358 Well, it is my job, and he is my boss, so... 738 00:40:01,360 --> 00:40:05,095 Yeah, but do you ever want to do anything just for you? 739 00:40:05,097 --> 00:40:08,899 Okay, uh, let me explain something. 740 00:40:08,901 --> 00:40:12,336 Six years ago, I was working as an accountant, 741 00:40:12,338 --> 00:40:14,438 and I had to meet up with a client in Big Bear Lake. 742 00:40:14,440 --> 00:40:17,807 And we got trapped on the wrong side of a Category G wildfire. 743 00:40:17,809 --> 00:40:19,509 I thought I was a goner. 744 00:40:19,511 --> 00:40:23,447 And then, out of nowhere, comes Supe, a smokejumper. 745 00:40:23,449 --> 00:40:26,316 I didn't even know that was a job you could have. 746 00:40:26,318 --> 00:40:27,884 I was an accountant. 747 00:40:27,886 --> 00:40:31,655 My dad was an accountant, his father, 748 00:40:31,657 --> 00:40:33,991 my uncle... Oh, my gosh, my aunt... 749 00:40:33,993 --> 00:40:37,027 I think I have three second cousins... 750 00:40:37,029 --> 00:40:39,696 You get the point. And they're all heroes. 751 00:40:39,698 --> 00:40:41,465 To me. In their own way. 752 00:40:41,467 --> 00:40:44,668 But that day, I realized that my calling was not with the family business, 753 00:40:44,670 --> 00:40:46,005 and I started training. 754 00:40:46,905 --> 00:40:49,306 - What about you? - What? 755 00:40:49,308 --> 00:40:52,609 Do you have anything you love? That you do just for yourself. 756 00:40:52,611 --> 00:40:54,311 Oh. 757 00:40:54,313 --> 00:40:57,049 Art. I used to paint. 758 00:40:57,650 --> 00:40:59,316 That's really cool. 759 00:40:59,318 --> 00:41:01,385 You definitely should get back into that. 760 00:41:01,387 --> 00:41:05,924 And then, maybe you will find someone to inspire you the way Supe did me. 761 00:41:06,425 --> 00:41:07,691 I hope not. 762 00:41:09,228 --> 00:41:12,795 Look, I know you don't see it, but... 763 00:41:12,797 --> 00:41:15,899 Supe, he has a sweet side. 764 00:41:15,901 --> 00:41:17,734 Captain, get in here, stat! 765 00:41:17,736 --> 00:41:21,907 Or I swear you'll be on latrine duty for the next six months! 766 00:41:28,714 --> 00:41:30,115 Good talk. 767 00:41:32,985 --> 00:41:35,919 All right, little man, this is your mess, 768 00:41:35,921 --> 00:41:39,089 - but I ain't mad at you, okay? - Okay. 769 00:41:39,091 --> 00:41:41,958 As long as we leave this spotless, all right? The Five P's. 770 00:41:41,960 --> 00:41:44,761 "Proper Presentation Prevents Poor Performance." 771 00:41:44,763 --> 00:41:46,163 Okay. 772 00:41:46,165 --> 00:41:48,065 Let's clean this up real good, now. Come on. 773 00:41:48,067 --> 00:41:51,601 Whoa! That's awesome. 774 00:41:51,603 --> 00:41:53,804 What's in there? 775 00:41:53,806 --> 00:41:55,607 That's our fire training simulator. 776 00:41:59,678 --> 00:42:01,013 Tea? 777 00:42:04,483 --> 00:42:07,150 Whoa. 778 00:42:07,152 --> 00:42:09,121 So what do you think of the fire simulator? 779 00:42:09,755 --> 00:42:11,090 That's so cool. 780 00:42:11,423 --> 00:42:12,591 Tea for you. 781 00:42:13,359 --> 00:42:14,426 Tea for you. 782 00:42:18,630 --> 00:42:20,032 Cheers. 783 00:42:21,133 --> 00:42:23,135 Brynn, you want some tea? 784 00:42:24,770 --> 00:42:26,136 Sure, Z. 785 00:42:26,138 --> 00:42:28,171 Right now I need to show you something, okay? 786 00:42:28,173 --> 00:42:30,075 We'll be right back, Mr. Axe. 787 00:42:34,813 --> 00:42:36,248 Finally. 788 00:42:38,117 --> 00:42:40,150 All right, let's get to work. 789 00:42:44,456 --> 00:42:46,258 Smoke? 790 00:42:49,728 --> 00:42:51,628 What are you doing? 791 00:42:51,630 --> 00:42:54,032 Don't drink that. Trust me. 792 00:43:12,284 --> 00:43:14,151 Confirmed Class D forest fire. 793 00:43:14,153 --> 00:43:16,653 Reporting structures in its path. 794 00:43:16,655 --> 00:43:18,021 Requesting a fire line 795 00:43:18,023 --> 00:43:19,523 and suppression foam at my location. 796 00:43:19,525 --> 00:43:22,993 Copy that, little captain. Requesting a fire line... 797 00:43:22,995 --> 00:43:25,429 Wait a minute. Come on, how did you know that? 798 00:43:25,431 --> 00:43:27,330 My dad and I used to watch fire shows together. 799 00:43:27,332 --> 00:43:29,065 - Oh, yeah? - Okay, we've got two victims 800 00:43:29,067 --> 00:43:30,200 just half a klick away. 801 00:43:30,202 --> 00:43:32,569 Okay, two victims at half a klick. 802 00:43:32,571 --> 00:43:34,604 We got two victims at half a... 803 00:43:34,606 --> 00:43:38,642 Two victims? That's... That's a lot of victims here. 804 00:43:38,644 --> 00:43:41,213 Half a klick is pretty far, I don't know... 805 00:43:41,747 --> 00:43:43,213 I don't know. I... 806 00:43:43,215 --> 00:43:45,615 I got to call for backup. I need backup! 807 00:43:45,617 --> 00:43:47,284 No. No time for backup, Torres. 808 00:43:47,286 --> 00:43:49,052 It's up to us to rescue those people. 809 00:43:49,054 --> 00:43:50,253 Kid, we got to bail. We got to get out of here. 810 00:43:50,255 --> 00:43:51,623 We gotta go, I can't do this. 811 00:43:52,191 --> 00:43:53,123 Oh! 812 00:43:53,125 --> 00:43:54,591 Now, buck up, Lieutenant. 813 00:43:54,593 --> 00:43:57,929 I know you've never believed in yourself, but I do! 814 00:43:57,931 --> 00:43:59,931 And your team believes in you. 815 00:43:59,933 --> 00:44:03,235 And now I need you to believe in yourself! 816 00:44:03,802 --> 00:44:05,368 You got this. 817 00:44:05,370 --> 00:44:08,873 Yeah. Yeah, I got this. I got this. 818 00:44:08,875 --> 00:44:11,041 As Lance Armstrong once said, 819 00:44:11,043 --> 00:44:13,109 "That's one small step for man, 820 00:44:13,111 --> 00:44:15,412 "but you better watch out for the next one." 821 00:44:15,414 --> 00:44:19,017 It's Neil Armstrong. And that's not what he said. 822 00:44:20,786 --> 00:44:22,619 I'm gonna save those people, 823 00:44:22,621 --> 00:44:28,627 or my name ain't Rodrigo Alejandro Garcia Rosenstein Torres. 824 00:44:30,262 --> 00:44:32,195 Oh, hi, Supe. 825 00:44:32,197 --> 00:44:35,833 I was just showing Will here how to use the, um... 826 00:44:35,835 --> 00:44:37,669 Yo, yo, where'd he go? 827 00:44:40,806 --> 00:44:42,241 You got to be kidding me. 828 00:44:44,911 --> 00:44:46,645 Hey! What are you doing? 829 00:44:47,412 --> 00:44:48,545 She tricked us! 830 00:44:48,547 --> 00:44:50,714 Whoa! 831 00:44:50,716 --> 00:44:51,916 She took my keys! 832 00:44:51,918 --> 00:44:53,683 What are you doing? 833 00:44:53,685 --> 00:44:56,655 Yo! She oiled the driveway! 834 00:44:57,422 --> 00:44:59,324 Whoa! 835 00:45:05,965 --> 00:45:08,198 Whoa! 836 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 - Hold on. - There's oil everywhere! 837 00:45:14,172 --> 00:45:16,306 Oh, nice split, Supe. 838 00:45:16,308 --> 00:45:18,475 It's too slippery! 839 00:45:18,477 --> 00:45:20,078 If you go, I go. 840 00:45:28,654 --> 00:45:31,523 Supe! You need a helmet! 841 00:45:59,852 --> 00:46:02,185 Supe? Did we kill you? 842 00:46:02,187 --> 00:46:03,722 Are you dead, Supe? 843 00:46:28,848 --> 00:46:30,948 Guess I forgot the parking brake. 844 00:46:30,950 --> 00:46:32,950 What are you doing? 845 00:46:32,952 --> 00:46:34,551 Why would you run away? 846 00:46:34,553 --> 00:46:36,586 Your parents are gonna be at the depot any minute. 847 00:46:36,588 --> 00:46:39,689 I was worried they'd freak out on me. They left me in charge, 848 00:46:39,691 --> 00:46:42,125 and the cabin burned down. I panicked. 849 00:46:42,127 --> 00:46:43,828 You did it this time, okay? 850 00:46:43,830 --> 00:46:47,098 My men can't even take the chopper to come look for us 851 00:46:47,100 --> 00:46:48,465 because they need proper authorization, 852 00:46:48,467 --> 00:46:50,669 and I'm the proper authorizer. We... 853 00:46:51,938 --> 00:46:54,804 At least a five-mile walk. Uphill! 854 00:46:54,806 --> 00:46:57,440 Guess your parents are gonna have to wait for their family reunion. 855 00:46:57,442 --> 00:46:58,808 Mama. 856 00:46:58,810 --> 00:47:00,145 Just tell him, Brynn. 857 00:47:02,147 --> 00:47:03,613 Look... 858 00:47:03,615 --> 00:47:06,984 Our parents are in Africa, getting an experimental procedure. 859 00:47:06,986 --> 00:47:08,585 Brynn. 860 00:47:08,587 --> 00:47:09,486 Okay... 861 00:47:09,488 --> 00:47:12,756 You can't tell anybody this, 862 00:47:12,758 --> 00:47:16,127 but our parents work for a secret government organization. 863 00:47:16,129 --> 00:47:17,529 Brynn! 864 00:47:19,765 --> 00:47:20,933 Spit it out! 865 00:47:21,834 --> 00:47:22,935 Our parents, 866 00:47:24,003 --> 00:47:25,437 they're not coming. 867 00:47:26,638 --> 00:47:27,706 Why? 868 00:47:28,507 --> 00:47:30,342 They died, 869 00:47:31,044 --> 00:47:32,377 two years ago. 870 00:47:34,312 --> 00:47:35,848 Who have I been texting with? 871 00:47:46,425 --> 00:47:48,861 I had no idea. I'm sorry. 872 00:47:51,898 --> 00:47:53,398 Why didn't you tell me? 873 00:47:54,299 --> 00:47:57,734 Because we ran away from foster care, 874 00:47:57,736 --> 00:48:00,637 and I knew you'd call Child Protective Services. 875 00:48:00,639 --> 00:48:02,674 A month ago, we found out that they're 876 00:48:03,142 --> 00:48:04,676 gonna separate us. 877 00:48:07,980 --> 00:48:10,181 Okay, look, it's... 878 00:48:10,183 --> 00:48:12,850 It's too dangerous to hike at night, 879 00:48:12,852 --> 00:48:15,819 so I'm gonna go find a place for us to hunker down, and... 880 00:48:15,821 --> 00:48:18,655 We'll get out of here at first light, okay? 881 00:48:18,657 --> 00:48:21,660 And trust me, you guys are in good hands. 882 00:48:41,513 --> 00:48:42,581 Gotcha. 883 00:48:43,448 --> 00:48:45,617 Who wants chipmunk? 884 00:48:47,719 --> 00:48:49,086 Nobody. 885 00:48:49,088 --> 00:48:50,620 Nobody in the whole world. 886 00:48:50,622 --> 00:48:53,023 Where'd, uh... Where'd all this come from? 887 00:48:53,025 --> 00:48:55,059 My backpack. 888 00:48:55,061 --> 00:48:57,395 And a little from your supply closet. 889 00:48:59,832 --> 00:49:01,033 Hot cocoa? 890 00:49:03,702 --> 00:49:04,837 Yes. 891 00:49:07,572 --> 00:49:09,341 Hey, Supe, where you going? 892 00:49:10,943 --> 00:49:12,811 Nature calls. Back in a few. 893 00:49:15,214 --> 00:49:16,412 Thanks. 894 00:49:20,086 --> 00:49:21,417 What is it? 895 00:49:21,419 --> 00:49:23,220 She's scared out here. She doesn't want you to leave. 896 00:49:23,222 --> 00:49:25,657 There's no reason to be scared. Bear sightings are pretty rare. 897 00:49:26,058 --> 00:49:27,158 Bears? 898 00:49:29,195 --> 00:49:31,061 Smooth. 899 00:49:31,063 --> 00:49:33,465 Trust me, Zoey, this is not a trip you want to join me on. 900 00:49:41,506 --> 00:49:44,008 I can't go with you looking at me. 901 00:49:44,010 --> 00:49:46,243 - Could you look away? - No. 902 00:49:46,245 --> 00:49:48,014 Fine. I'll look away. 903 00:49:54,753 --> 00:49:55,920 Okay, stop. 904 00:49:55,922 --> 00:49:57,056 Boom-boom? 905 00:49:58,257 --> 00:50:00,423 Nope. Not happening. No boom-boom. 906 00:50:00,425 --> 00:50:02,325 Bears! 907 00:50:08,333 --> 00:50:09,701 Stay behind me. 908 00:50:17,143 --> 00:50:18,641 Sparkle Pony! 909 00:50:18,643 --> 00:50:20,777 - Masher. - Sparkle Pony! 910 00:50:27,320 --> 00:50:29,654 Good night, Sparkle Pony. 911 00:50:33,692 --> 00:50:36,426 I got to say, your camping skills, 912 00:50:36,428 --> 00:50:38,663 they're on point. 913 00:50:40,299 --> 00:50:42,565 That's what the kids say, right? 914 00:50:42,567 --> 00:50:44,436 Something like that. 915 00:50:49,876 --> 00:50:52,544 You know, I lost my parents at a young age, too. 916 00:50:54,746 --> 00:50:57,614 I was too young to remember my mom. 917 00:50:57,616 --> 00:50:59,852 My dad died on the job when I was a kid. 918 00:51:01,320 --> 00:51:02,787 Sorry. 919 00:51:04,323 --> 00:51:06,123 Brynn, 920 00:51:06,125 --> 00:51:08,192 you gotta stop running. 921 00:51:08,194 --> 00:51:11,461 You should be in school. You should be making friends. 922 00:51:11,463 --> 00:51:13,531 Causing a different type of trouble. 923 00:51:15,902 --> 00:51:17,500 Trust me, 924 00:51:17,502 --> 00:51:19,036 you don't want to look back on all this 925 00:51:19,038 --> 00:51:21,539 and realize you never had a chance to be a kid. 926 00:51:25,344 --> 00:51:27,479 Sorry for all the monkey business. 927 00:51:28,848 --> 00:51:30,881 That's what the old guys call it, right? 928 00:51:30,883 --> 00:51:32,283 Apparently, we do. 929 00:51:39,258 --> 00:51:42,725 I know you don't owe us any favors, 930 00:51:42,727 --> 00:51:45,461 but it's Zoey's birthday in two days. 931 00:51:45,463 --> 00:51:48,935 I'd hate for that to be the day she remembers them splitting us up. 932 00:51:53,239 --> 00:51:54,874 I'll call CPS tomorrow, 933 00:51:55,674 --> 00:51:57,209 tell them to come Monday. 934 00:51:59,111 --> 00:52:00,478 Thanks. 935 00:52:05,084 --> 00:52:06,582 Good night. 936 00:52:06,584 --> 00:52:08,087 Good night, Brynn. 937 00:52:22,101 --> 00:52:23,635 No, no, I, uh... 938 00:52:24,803 --> 00:52:27,404 Yes, I completely understand. 939 00:52:27,406 --> 00:52:29,541 - What's he saying? - I can't understand. 940 00:52:36,148 --> 00:52:38,115 Just got off the phone with CPS. 941 00:52:38,117 --> 00:52:40,717 Looks like you're stuck here until Monday! 942 00:52:40,719 --> 00:52:43,187 - What? Oh, yes. Yes, yes, yes! - Yeah! 943 00:52:43,189 --> 00:52:44,520 Yay! 944 00:52:44,522 --> 00:52:46,789 Now, I have an application to fill out. 945 00:52:46,791 --> 00:52:49,559 And I'll need all hands on deck to get this place shipshape 946 00:52:49,561 --> 00:52:51,627 before Commander Richards arrives. 947 00:52:51,629 --> 00:52:54,200 - Where's my Redding Crew at? - Everywhere! 948 00:53:09,482 --> 00:53:11,581 My abuelita used to make the most delicious 949 00:53:11,583 --> 00:53:14,151 jalapeno chocolate cake you ever had. 950 00:53:14,153 --> 00:53:15,518 It's the secret ingredient. 951 00:53:15,520 --> 00:53:16,786 Jalapeno chocolate? 952 00:53:16,788 --> 00:53:19,156 Sounds weird, but when you taste it, 953 00:53:19,158 --> 00:53:20,860 it's so... 954 00:53:21,327 --> 00:53:23,027 It's so... 955 00:53:23,029 --> 00:53:25,896 I touched my mouth. My mouth is on fire. 956 00:53:25,898 --> 00:53:28,798 My mouth, it's burning! 957 00:53:28,800 --> 00:53:32,537 My grandma always said, never touch your face with... 958 00:53:35,607 --> 00:53:37,107 Now my eye's burning. 959 00:53:37,109 --> 00:53:39,845 My eye's burning and my lips are on fire! 960 00:53:40,812 --> 00:53:42,913 It hurts! It hurts! It hurts! 961 00:53:52,291 --> 00:53:53,723 Oh! 962 00:53:53,725 --> 00:53:55,828 Who wants SPAM-a-kopita? 963 00:53:56,328 --> 00:53:58,529 Nope. 964 00:53:58,531 --> 00:53:59,997 Come on, I made it with extra gluten. 965 00:53:59,999 --> 00:54:01,999 It's got spinach in it and everything. 966 00:54:03,969 --> 00:54:05,069 Hey, Supe. Supe. 967 00:54:05,071 --> 00:54:06,872 Is it supposed to smoke like that? 968 00:54:07,806 --> 00:54:10,042 Maybe the coals aren't hot enough, huh? 969 00:54:12,311 --> 00:54:13,377 Smells good! 970 00:54:13,379 --> 00:54:14,545 Dr. Hicks! 971 00:54:23,122 --> 00:54:25,923 "Teach a man to light a fire, and he's warm for a day. 972 00:54:25,925 --> 00:54:28,624 "Light a man on fire, he's warm for life." 973 00:54:28,626 --> 00:54:30,329 - Ben Franklin. - Oh, come... 974 00:54:31,530 --> 00:54:34,164 I hope this isn't my fault. 975 00:54:34,166 --> 00:54:38,335 I was just dropping off some puzzles for the kids, and... 976 00:54:38,337 --> 00:54:43,407 I was just very surprised to see you doing something so fun. 977 00:54:43,409 --> 00:54:44,975 - Me? - Yeah. 978 00:54:44,977 --> 00:54:46,910 - I'm Mr. Fun, okay? - Oh. 979 00:54:46,912 --> 00:54:48,778 - Yeah. - I feel like Mr. Fun 980 00:54:48,780 --> 00:54:51,814 would go by his first name and not "Mister." 981 00:54:51,816 --> 00:54:53,751 But I don't know, you know. I don't know. 982 00:54:54,320 --> 00:54:55,620 Yeah. 983 00:54:56,754 --> 00:54:58,355 I knew you could handle it. 984 00:54:58,357 --> 00:55:01,691 I mean, kids are like fires. You know, you can't... 985 00:55:01,693 --> 00:55:05,695 You can't control them, you just have to... 986 00:55:05,697 --> 00:55:08,334 Contain them till they burn themselves out. 987 00:55:10,035 --> 00:55:12,069 - That's actually right. - I know. 988 00:55:12,071 --> 00:55:13,803 I didn't know you knew anything about fire. 989 00:55:13,805 --> 00:55:16,607 Well, someone I went on 2.5 dates with 990 00:55:16,609 --> 00:55:17,807 talks about them a lot. 991 00:55:17,809 --> 00:55:20,010 Maybe I listened a little more than I let on. 992 00:55:20,012 --> 00:55:21,245 And here I thought all you cared about 993 00:55:21,247 --> 00:55:23,380 was the Western Spadefoot because their secretions 994 00:55:23,382 --> 00:55:25,715 smell like peanut butter and can cause sneezing. 995 00:55:25,717 --> 00:55:27,783 Somebody I went on 2.5 dates with 996 00:55:27,785 --> 00:55:29,853 talks a whole lot about toads. 997 00:55:29,855 --> 00:55:32,024 And I listen a little bit more than I let on. 998 00:55:33,758 --> 00:55:35,861 Maybe we don't hate each other. 999 00:55:36,862 --> 00:55:38,364 There's no way that can be true. 1000 00:55:39,298 --> 00:55:40,564 - Mmm-mmm. - Be quiet. 1001 00:55:40,566 --> 00:55:42,332 You be quiet. 1002 00:55:42,334 --> 00:55:44,069 Don't say "act casual" when you're trying to act casual! 1003 00:55:53,345 --> 00:55:54,545 - Well... - Yeah. 1004 00:55:54,547 --> 00:55:57,481 Why don't you kids shower up, and I'll take another stab 1005 00:55:57,483 --> 00:55:58,982 at getting that grill going, safely. 1006 00:55:58,984 --> 00:56:02,419 All right, I'm gonna go, then, 1007 00:56:02,421 --> 00:56:03,786 back to my trailer. 1008 00:56:03,788 --> 00:56:07,024 My dinner's not gonna microwave itself. 1009 00:56:07,026 --> 00:56:09,962 I'm gonna go. All right, bye. 1010 00:56:11,497 --> 00:56:13,933 So organized. 1011 00:56:18,404 --> 00:56:19,704 Bye. 1012 00:56:27,179 --> 00:56:28,247 What? 1013 00:56:29,048 --> 00:56:30,847 You're just gonna let her go? 1014 00:56:30,849 --> 00:56:32,649 What a whiff. 1015 00:56:32,651 --> 00:56:34,985 "Whiff"? How'd I whiff? 1016 00:56:34,987 --> 00:56:37,087 Well, you were talking to her, and then she left, 1017 00:56:37,089 --> 00:56:38,821 and it was a bit of a whiff. 1018 00:56:38,823 --> 00:56:40,891 Open your eyes, dude! 1019 00:56:40,893 --> 00:56:42,559 She's spending the weekend alone. 1020 00:56:42,561 --> 00:56:43,759 In an eco lab. 1021 00:56:43,761 --> 00:56:45,996 No kids. No crying. 1022 00:56:45,998 --> 00:56:47,331 It sounds like a dream come true. 1023 00:56:47,333 --> 00:56:49,833 J-Dawg, come on, man. That's mad absurd. 1024 00:56:49,835 --> 00:56:52,035 People like being around people! 1025 00:56:52,037 --> 00:56:56,139 "People who need people are the luckiest people in the world." 1026 00:56:56,141 --> 00:56:57,474 Barbara Bush. 1027 00:56:57,476 --> 00:56:58,774 So close. 1028 00:56:58,776 --> 00:57:00,410 You should invite her back. 1029 00:57:00,412 --> 00:57:01,811 Huh? What, here? 1030 00:57:01,813 --> 00:57:06,784 No, "in the Kingdom of Equestria, where everything is 20% cooler." 1031 00:57:07,319 --> 00:57:08,420 Rainbow Dash. 1032 00:57:09,888 --> 00:57:11,255 That might be right. 1033 00:57:11,257 --> 00:57:12,556 No. Nope. 1034 00:57:12,558 --> 00:57:14,757 I told you, attachments, distractions in this line of work? 1035 00:57:14,759 --> 00:57:15,993 No, it doesn't go good. 1036 00:57:15,995 --> 00:57:19,098 Jake, you need to practice letting your guard down. 1037 00:57:21,634 --> 00:57:23,834 I'm not good with any of that stuff. 1038 00:57:23,836 --> 00:57:25,871 Well, this is my area of expertise. 1039 00:57:37,750 --> 00:57:41,287 I don't know, Superintendent. 1040 00:57:42,388 --> 00:57:46,525 What's up with you? 1041 00:57:47,960 --> 00:57:49,326 That was quick. 1042 00:57:49,328 --> 00:57:51,662 Okay, now we're gonna reply with something clever. 1043 00:57:51,664 --> 00:57:53,297 I can take it from here. 1044 00:57:57,336 --> 00:58:00,203 - What do I say? - It's easy. You just say, 1045 00:58:00,205 --> 00:58:05,144 "Hey, baby. You, me, dinner. No presh." 1046 00:58:05,744 --> 00:58:06,809 "No presh"? 1047 00:58:06,811 --> 00:58:08,512 Yeah, no presh. He's right. 1048 00:58:08,514 --> 00:58:11,248 'Cause it's flirtatious, and yet not threatening, you know? 1049 00:58:11,250 --> 00:58:14,353 - Yeah, yeah, yeah. - I'm just gonna keep it simple. 1050 00:58:15,387 --> 00:58:16,253 Dear Dr. Hicks, 1051 00:58:16,255 --> 00:58:18,088 I am sending you this text alert... 1052 00:58:18,090 --> 00:58:21,158 - "Alert"? Text alert? - ...to see if you are available 1053 00:58:21,160 --> 00:58:23,060 - to convene for a... - Jake. 1054 00:58:23,062 --> 00:58:25,962 It sounds like you're filling out your dull application. 1055 00:58:25,964 --> 00:58:28,932 You don't say what you're feeling. You show it. 1056 00:58:32,338 --> 00:58:33,439 "No presh"? 1057 00:58:36,175 --> 00:58:37,376 Poop. 1058 00:58:39,611 --> 00:58:41,345 Poop, poop, poop. 1059 00:58:43,415 --> 00:58:44,348 Zoey, no. 1060 00:58:44,350 --> 00:58:47,384 Wait. What is this? What are these... 1061 00:58:47,386 --> 00:58:49,553 Chocolate-dessert-looking things... Ice cream, right? 1062 00:58:49,555 --> 00:58:53,357 Yeah, that's what it is! It's chocolate ice cream! 1063 00:58:53,359 --> 00:58:55,359 Great. Who doesn't love ice cream, right? 1064 00:58:55,361 --> 00:58:57,527 Uh, yeah, don't do that. That's wrong, little man. 1065 00:58:57,529 --> 00:58:58,929 - No, no... - Don't lie to him. 1066 00:59:00,032 --> 00:59:02,132 I think you're good on the ice cream. 1067 00:59:02,134 --> 00:59:04,002 - Supe, did you just send that? - Yeah. 1068 00:59:05,371 --> 00:59:07,072 Mmm... 1069 00:59:07,606 --> 00:59:09,306 "Dot, dot, dot." 1070 00:59:09,308 --> 00:59:11,908 - What is dot, dot, dot? - That means she's answering. 1071 00:59:11,910 --> 00:59:13,278 In Morse Code? 1072 00:59:14,747 --> 00:59:16,246 The dots are gone. 1073 00:59:16,248 --> 00:59:18,749 She hung up. Disappeared. That means she changed her mind. 1074 00:59:18,751 --> 00:59:20,050 Supe, relax. 1075 00:59:20,052 --> 00:59:22,119 All right, all right. Bit anxious, okay? 1076 00:59:22,121 --> 00:59:25,088 I got a full audience watching me go down in flames here. 1077 00:59:25,090 --> 00:59:26,656 Not good. Not good for morale, 1078 00:59:26,658 --> 00:59:28,091 - not good for me. - Okay. 1079 00:59:28,093 --> 00:59:30,427 She's taking her time 'cause she wants to get it right. 1080 00:59:30,429 --> 00:59:32,095 - Breathe. - Right. 1081 00:59:36,435 --> 00:59:37,501 Smiley-face icon? 1082 00:59:37,503 --> 00:59:39,069 No, uh, "emoji." 1083 00:59:39,071 --> 00:59:40,804 - Frog icon? - Emoji. 1084 00:59:40,806 --> 00:59:43,308 Wine-bottle emoji? 1085 00:59:45,711 --> 00:59:47,043 What does that mean? 1086 00:59:47,045 --> 00:59:49,146 Means you got yourself a date, stud. 1087 00:59:49,148 --> 00:59:51,214 Yay, Jake, you got a date. 1088 00:59:51,216 --> 00:59:53,885 Yeah, Supe! 1089 00:59:53,887 --> 00:59:55,154 Whoo-hoo! 1090 00:59:58,023 --> 01:00:00,690 General Tso's chicken isn't made by a general. 1091 01:00:00,692 --> 01:00:03,059 Coq au vin is not a vehicle. 1092 01:00:03,061 --> 01:00:06,163 But it's... It's not chocolate covered? 1093 01:00:06,165 --> 01:00:09,232 - Wag! - Look at you! Whoo-hoo! 1094 01:00:09,234 --> 01:00:10,235 Surprise! 1095 01:00:12,237 --> 01:00:15,407 We cleaned it up for you. To thank you for saving us. 1096 01:00:16,375 --> 01:00:18,076 That's just where he had it, too. 1097 01:00:18,677 --> 01:00:19,678 It's beautiful. 1098 01:00:21,013 --> 01:00:22,813 - Thank you. - Knock, knock! 1099 01:00:22,815 --> 01:00:24,214 - Oh. - Hey! 1100 01:00:24,216 --> 01:00:26,583 - What a pleasant surprise. - So good to see you. Welcome. 1101 01:00:26,585 --> 01:00:28,985 - Thank you for having me. - Yes, absolutely. 1102 01:00:28,987 --> 01:00:31,123 - I brought cookies! - Yay, cookies! 1103 01:00:32,124 --> 01:00:34,159 Maybe just one before dinner. 1104 01:00:35,127 --> 01:00:36,393 - Thank you. - You're welcome. 1105 01:00:36,395 --> 01:00:38,628 - Can I partake? - Sure. 1106 01:00:38,630 --> 01:00:41,998 Ooh! Oh! Toad cookies. 1107 01:00:42,000 --> 01:00:44,134 These look toad-ally delicious. 1108 01:00:44,136 --> 01:00:46,236 Do I detect a hint of nutmeggery? 1109 01:00:46,238 --> 01:00:48,338 - No. - No? Really? 1110 01:00:48,340 --> 01:00:49,406 Cimmanom? 1111 01:00:49,408 --> 01:00:51,007 - Hmm? - Huh? 1112 01:00:51,009 --> 01:00:53,210 - Comin' in hot. - Hi! 1113 01:00:53,212 --> 01:00:55,212 Oh, wait. I have this all... 1114 01:00:55,214 --> 01:00:57,747 - There you go. - Oh, presentation. 1115 01:00:58,984 --> 01:01:00,383 - May I take your coat? - Yes. 1116 01:01:00,385 --> 01:01:02,118 What a gentleman! 1117 01:01:02,120 --> 01:01:04,020 - Thank you. - No. 1118 01:01:04,022 --> 01:01:05,555 - Shall I put these in water? - Oh. 1119 01:01:05,557 --> 01:01:06,423 - Yes. - Good idea. 1120 01:01:06,425 --> 01:01:08,058 - Thank you. - Make yourself useful. 1121 01:01:08,060 --> 01:01:09,827 - Right? - Rodrigo! 1122 01:01:09,829 --> 01:01:12,095 Oh. I got to go. 1123 01:01:12,097 --> 01:01:13,732 I think it's going well. 1124 01:01:15,133 --> 01:01:18,270 - Thanks for coming, Dr. Hicks. - You can call me Amy. 1125 01:01:18,804 --> 01:01:20,003 You can call me Supe. 1126 01:01:22,007 --> 01:01:23,707 - Or Jake. - Yeah. 1127 01:01:23,709 --> 01:01:25,609 - Jake's more casual. - "Jake." 1128 01:01:25,611 --> 01:01:27,777 I'm gonna go put these on a dessert platter. 1129 01:01:27,779 --> 01:01:28,846 Okay. 1130 01:01:28,848 --> 01:01:30,948 Don't think we have a dessert platter. 1131 01:01:30,950 --> 01:01:32,150 Okay. 1132 01:01:33,953 --> 01:01:36,152 Truth is, I'm really glad he invited me. 1133 01:01:36,154 --> 01:01:37,955 - Yeah? - Yeah. 1134 01:01:37,957 --> 01:01:41,691 I mean, it's not just because I'm the only woman in a 100-mile radius, right? 1135 01:01:41,693 --> 01:01:44,229 No. I think he really likes you. 1136 01:01:46,164 --> 01:01:48,565 - Thank you, sir. - You're welcome, sir. 1137 01:01:48,567 --> 01:01:50,133 Thank you! 1138 01:01:50,135 --> 01:01:52,269 You're welcome. Bon appetit. 1139 01:01:52,271 --> 01:01:55,274 - Okay. - Let's go. 1140 01:01:56,675 --> 01:01:58,742 Thanks, guys. 1141 01:01:58,744 --> 01:02:01,079 - This is pretty amazing. - What an exciting meal. 1142 01:02:01,680 --> 01:02:03,948 Wow. I love a barbecue. 1143 01:02:03,950 --> 01:02:05,215 Look at them. 1144 01:02:05,217 --> 01:02:07,450 Oh, I sure hope they have a beautiful romance 1145 01:02:07,452 --> 01:02:10,855 and live happily ever after like Romeo and Juliet. 1146 01:02:10,857 --> 01:02:12,157 This is fun. 1147 01:02:19,966 --> 01:02:22,198 Friendship is magic. 1148 01:02:22,200 --> 01:02:24,367 These cookies are now open for business. 1149 01:02:24,369 --> 01:02:25,802 - Oh, hello! - Yum, yum. 1150 01:02:25,804 --> 01:02:26,938 Yummy, yummy to my tummy. 1151 01:02:26,940 --> 01:02:29,239 Hey, Supe, why don't you play us a song? 1152 01:02:29,241 --> 01:02:31,274 - You play the piano? - Not really. 1153 01:02:31,276 --> 01:02:34,411 Plus, I know for a fact that thing hasn't been tuned in years. 1154 01:02:36,615 --> 01:02:37,848 We're all set, Supe. 1155 01:02:37,850 --> 01:02:40,317 Thank you, Captain. 1156 01:02:43,022 --> 01:02:44,356 Come on, Axe. 1157 01:02:46,926 --> 01:02:48,393 Let's go. 1158 01:02:50,429 --> 01:02:51,528 Play! 1159 01:02:51,530 --> 01:02:53,530 Okay, I'm a little rusty, so we got to keep it simple, 1160 01:02:53,532 --> 01:02:55,165 but the request lines are open! 1161 01:02:55,167 --> 01:02:56,700 - Ariana Grande. - BTS. 1162 01:02:56,702 --> 01:02:58,802 Chance the Rapper. Drake. 1163 01:02:58,804 --> 01:03:01,338 Post Malone. Kendrick Lamar. 1164 01:03:01,340 --> 01:03:03,640 Wu-Tang Clan. Lil Pump. 1165 01:03:03,642 --> 01:03:05,208 Okay, I'll be doing the choosing. 1166 01:03:05,210 --> 01:03:06,543 But I hope your shoes are tied, 1167 01:03:06,545 --> 01:03:08,511 'cause your socks are about to get rocked off! 1168 01:03:10,482 --> 01:03:14,186 ♪ I fell into a burnin' ring of fire ♪ 1169 01:03:16,688 --> 01:03:17,654 - Johnny Cash? - Yeah. 1170 01:03:17,656 --> 01:03:19,458 - Ring of Fire? - I know what it is. 1171 01:03:20,392 --> 01:03:22,392 Okay, not the vibe of the room. That's fine. 1172 01:03:22,394 --> 01:03:24,794 I'm about to take it from zero to a hundred. 1173 01:03:24,796 --> 01:03:26,630 ♪ The heat is on 1174 01:03:28,034 --> 01:03:29,801 ♪ On the street 1175 01:03:31,169 --> 01:03:33,372 ♪ Inside your head 1176 01:03:34,206 --> 01:03:36,208 ♪ And every beat 1177 01:03:37,442 --> 01:03:39,175 ♪ The heat is on! ♪ 1178 01:03:41,213 --> 01:03:43,647 Glenn Frey! Heat Is On! Nobody? 1179 01:03:43,649 --> 01:03:45,615 Really got your finger on the pulse. 1180 01:03:47,086 --> 01:03:50,222 Don't tell me you only know how to play songs that are fire-related. 1181 01:03:50,822 --> 01:03:52,324 No. 1182 01:03:54,626 --> 01:03:55,727 Yes. 1183 01:03:56,762 --> 01:03:58,795 I grew up in a fire depot. 1184 01:03:58,797 --> 01:04:00,365 Uh... 1185 01:04:01,166 --> 01:04:02,799 Okay, it's late. 1186 01:04:02,801 --> 01:04:04,267 You got to go to bed. You don't want to be tired 1187 01:04:04,269 --> 01:04:05,936 - for your birthday, right? - Yeah! Yeah. 1188 01:04:05,938 --> 01:04:08,039 Let's get you to bed. Let's go. 1189 01:04:08,041 --> 01:04:09,140 Here's some water. 1190 01:04:09,142 --> 01:04:10,740 Good night. 1191 01:04:10,742 --> 01:04:13,178 - See you in the morning. - Um, Supe? 1192 01:04:14,479 --> 01:04:16,212 No more songs, I'm all tapped out. 1193 01:04:16,214 --> 01:04:17,850 Then how about a story? 1194 01:04:20,519 --> 01:04:22,686 - Zoey's already asleep. - Fine. 1195 01:04:22,688 --> 01:04:24,222 I want a story. 1196 01:04:26,893 --> 01:04:28,291 I don't know any. 1197 01:04:28,293 --> 01:04:30,529 That's okay, you can make one up. 1198 01:04:32,131 --> 01:04:35,198 That's not really how I'm wired, bud. I just... I don't have... 1199 01:04:35,200 --> 01:04:36,700 An imagination? 1200 01:04:36,702 --> 01:04:38,568 Are you kidding me? 1201 01:04:38,570 --> 01:04:41,571 You are the most creative guy I know. 1202 01:04:41,573 --> 01:04:44,141 We would've never contained the West Fork Valley fire 1203 01:04:44,143 --> 01:04:47,210 if you hadn't thought to trigger an avalanche. 1204 01:04:47,212 --> 01:04:49,379 - Show us what you got. - Yeah, come on, come on. 1205 01:04:49,381 --> 01:04:51,349 Show us, Supe, come on. 1206 01:04:51,851 --> 01:04:54,018 Okay. Okay. 1207 01:04:54,020 --> 01:04:55,387 All right... 1208 01:04:59,058 --> 01:05:02,594 Once upon a time, uh, there was 1209 01:05:03,495 --> 01:05:04,629 a Yeti. 1210 01:05:05,664 --> 01:05:07,530 A brave Yeti. 1211 01:05:07,532 --> 01:05:10,533 He protected all the other Yetis, 1212 01:05:10,535 --> 01:05:14,539 and he had the most shipshape cave on Yeti Mountain. 1213 01:05:15,640 --> 01:05:18,708 And one day the Yeti had a kid named Jake. 1214 01:05:18,710 --> 01:05:21,212 And the Yeti had to take care of the kid all by himself. 1215 01:05:21,214 --> 01:05:25,515 Now, the Yeti did the best he could to make that cave a home, 1216 01:05:25,517 --> 01:05:27,419 but sometimes it was hard for the Yeti. 1217 01:05:28,221 --> 01:05:30,589 But the kid loved it. 1218 01:05:34,093 --> 01:05:36,793 One day, there was a fire on the mountain. 1219 01:05:36,795 --> 01:05:39,999 And the Yeti went to go fight the fire. 1220 01:05:41,500 --> 01:05:43,035 And he got distracted. 1221 01:05:44,436 --> 01:05:47,370 Never made it back. 1222 01:05:47,372 --> 01:05:52,109 Maybe the Yeti was thinking of the kid when he took his eye off the ball. 1223 01:05:52,111 --> 01:05:56,446 The kid felt so guilty that he swore he'd never let anything get in the way 1224 01:05:56,448 --> 01:06:00,350 of achieving everything the Yeti sacrificed for him. 1225 01:06:00,352 --> 01:06:05,222 To this day, every time that kid sees fire he can hear the Yeti's voice. 1226 01:06:05,224 --> 01:06:09,061 When you saved us from that fire, could you hear the Yeti? 1227 01:06:13,966 --> 01:06:15,667 You know what, I could. 1228 01:06:18,537 --> 01:06:20,703 Now get to sleep, or I'm gonna give Axe direct orders 1229 01:06:20,705 --> 01:06:22,875 to eat that cake all by himself. 1230 01:06:27,246 --> 01:06:29,015 - Um, Supe? - Yeah. 1231 01:06:29,949 --> 01:06:31,182 Thanks. 1232 01:06:31,184 --> 01:06:33,752 I haven't seen Brynn this happy in... 1233 01:06:34,586 --> 01:06:37,556 Well, it's like she's the old Brynn. 1234 01:06:42,694 --> 01:06:44,962 - Hey, Jake? - Yeah? 1235 01:06:44,964 --> 01:06:49,101 I forgot. I found these outside the depot on the ground. 1236 01:06:50,069 --> 01:06:51,838 Figured you might want 'em back. 1237 01:06:57,043 --> 01:07:00,277 Yeah. Thanks, Brynn. 1238 01:07:00,279 --> 01:07:03,348 Also, you should ask Amy to stay the night. 1239 01:07:04,050 --> 01:07:05,415 That's inappropriate. 1240 01:07:05,417 --> 01:07:06,649 Calm down, Romeo. 1241 01:07:06,651 --> 01:07:09,452 There's like seven extra bunks in here. 1242 01:07:09,454 --> 01:07:12,890 And you can't just let her drive home in the middle of the night. 1243 01:07:12,892 --> 01:07:15,326 Besides, it's Zoey's birthday tomorrow. 1244 01:07:15,328 --> 01:07:17,529 We want her to be here. 1245 01:07:18,763 --> 01:07:20,331 Ah... 1246 01:07:20,333 --> 01:07:23,401 Hey, Jake? Guard down. 1247 01:07:31,143 --> 01:07:32,477 Is that your dad? 1248 01:07:33,312 --> 01:07:35,045 Yeah. That's him. 1249 01:07:35,047 --> 01:07:39,618 Carving the depot turkey at Thanksgiving and decorating the depot tree. 1250 01:07:48,094 --> 01:07:52,363 You're really lucky to have so many memories in one place. 1251 01:07:52,365 --> 01:07:54,832 When I was a kid, we moved around a lot, 1252 01:07:54,834 --> 01:07:59,837 so I would have to find whatever lake or pond or stream 1253 01:07:59,839 --> 01:08:02,942 was closest, and make all those critters my friends. 1254 01:08:04,210 --> 01:08:06,012 Pretty lucky critters, I'd say. 1255 01:08:08,047 --> 01:08:10,515 Whatever. 1256 01:08:13,185 --> 01:08:15,219 - Hey, Supe? - What? 1257 01:08:15,221 --> 01:08:16,753 I mean, what do they want now? 1258 01:08:16,755 --> 01:08:19,123 It's just that those kids, those ninos, 1259 01:08:19,125 --> 01:08:21,258 they're so amazing, you know? 1260 01:08:21,260 --> 01:08:22,860 Yeah, they are pretty cute. 1261 01:08:22,862 --> 01:08:25,762 We'll probably never see them again after Zoey's birthday. 1262 01:08:25,764 --> 01:08:28,531 And we didn't even get any presents for her. 1263 01:08:28,533 --> 01:08:30,500 - Not even a card. - Well, what do we do? 1264 01:08:30,502 --> 01:08:31,902 The roads have dried up and the stores 1265 01:08:31,904 --> 01:08:34,104 at the bottom of the mountain are open for another hour. 1266 01:08:34,106 --> 01:08:36,173 I could copter us there if you needed me to. 1267 01:08:36,175 --> 01:08:37,607 - Not gonna happen. - No, that's okay. No, no, no. 1268 01:08:37,609 --> 01:08:40,144 We can make it, if we go full out. 1269 01:08:40,146 --> 01:08:42,812 Listen, the kids wanted you to spend the night 1270 01:08:42,814 --> 01:08:45,082 to go to their birthday party tomorrow anyway. 1271 01:08:45,084 --> 01:08:46,816 Would you mind watching them for a little bit? 1272 01:08:46,818 --> 01:08:48,285 And not because you're a woman. 1273 01:08:48,287 --> 01:08:49,987 Okay. 1274 01:08:49,989 --> 01:08:52,323 Thank you. Now... 1275 01:08:52,325 --> 01:08:55,059 - Where's my Redding Crew at? - Everywhere! 1276 01:09:13,846 --> 01:09:14,912 You know what? 1277 01:09:14,914 --> 01:09:16,447 Let's get Brynn and Will some stuff, too. 1278 01:09:16,449 --> 01:09:18,349 If we're gonna make it a party, we should make it a good one. 1279 01:09:18,351 --> 01:09:20,250 We'll cover more ground if we spread out. 1280 01:09:20,252 --> 01:09:21,753 - Move out! - Yes, sir! 1281 01:09:33,199 --> 01:09:34,266 Hmm... 1282 01:09:47,380 --> 01:09:49,246 Whew. Ooh, ooh, ooh! 1283 01:09:49,248 --> 01:09:50,713 A drone. 1284 01:09:50,715 --> 01:09:52,648 Do you know if this is a good toy for a three-year-old girl? 1285 01:09:52,650 --> 01:09:54,550 Are you sure she doesn't want a drone? 1286 01:09:54,552 --> 01:09:56,652 Is there any world at all 1287 01:09:56,654 --> 01:09:59,423 where a three-year-old girl would want a drone? 1288 01:09:59,425 --> 01:10:00,826 Okay. All right. 1289 01:10:02,560 --> 01:10:04,296 Oh, gosh, yes, the bike! 1290 01:10:12,704 --> 01:10:14,572 - Excuse me, I need that. - Hey! 1291 01:10:49,275 --> 01:10:50,541 Equestria! 1292 01:10:50,543 --> 01:10:51,942 Oh, you know it, girl. 1293 01:10:51,944 --> 01:10:54,178 There she is, the birthday girl. 1294 01:10:54,180 --> 01:10:56,781 Happy birthday, Zoey. 1295 01:11:00,052 --> 01:11:02,354 - She's quick. - Are you bigger today? 1296 01:11:09,661 --> 01:11:11,864 This is beautiful, Brynn! 1297 01:11:14,433 --> 01:11:15,800 Wow. 1298 01:11:24,844 --> 01:11:26,611 I love you. 1299 01:11:28,514 --> 01:11:30,182 Yay. 1300 01:11:31,283 --> 01:11:32,815 Cheers. 1301 01:11:32,817 --> 01:11:34,384 Look at all these presents! 1302 01:11:34,386 --> 01:11:37,321 You know, maybe one or two in there are for you and Brynn as well. 1303 01:11:37,323 --> 01:11:38,989 Really? Why? 1304 01:11:38,991 --> 01:11:43,494 Well, we didn't know if we were gonna be invited to your birthdays, so we figured, 1305 01:11:43,496 --> 01:11:45,364 let's celebrate now. Go! 1306 01:11:46,532 --> 01:11:47,799 Wow. 1307 01:11:51,470 --> 01:11:52,872 I love it. 1308 01:11:54,607 --> 01:11:56,842 Will, open this one next. 1309 01:12:03,082 --> 01:12:04,448 Welcome to the team. 1310 01:12:04,450 --> 01:12:06,383 - Thank you! - Oh! 1311 01:12:06,385 --> 01:12:10,389 Hey, you ever need us, this will help us find you. 1312 01:12:12,892 --> 01:12:15,058 - Is this a laser? - It is. 1313 01:12:15,060 --> 01:12:17,062 Thank you, that's so cool! 1314 01:12:26,138 --> 01:12:27,705 Oh, no. Oh, no. 1315 01:12:28,641 --> 01:12:30,910 No, don't... Don't do that. 1316 01:12:31,844 --> 01:12:33,179 No, don't do that. 1317 01:12:35,314 --> 01:12:36,746 I got you something, too. 1318 01:12:36,748 --> 01:12:38,482 I didn't want you to feel left out. 1319 01:12:38,484 --> 01:12:40,150 Ta-da! 1320 01:12:40,152 --> 01:12:41,451 - Whoa! - Ow! 1321 01:12:41,453 --> 01:12:42,718 Ow! 1322 01:12:42,720 --> 01:12:45,157 - I didn't even... - I'm just kidding. 1323 01:12:49,061 --> 01:12:52,231 It smells a little like carbon dioxide, but it's legit. 1324 01:12:53,465 --> 01:12:54,730 This means a lot to me. 1325 01:12:54,732 --> 01:12:57,034 Well, I did it for the Western Spadefoot. 1326 01:12:57,036 --> 01:12:58,602 I'll be sure to let them know. 1327 01:12:58,604 --> 01:13:00,537 Hey, Supe, we got this for you. 1328 01:13:00,539 --> 01:13:02,074 Um, it's from everyone. 1329 01:13:05,177 --> 01:13:07,878 It's a... It's a T-shirt. 1330 01:13:07,880 --> 01:13:10,914 That's Princess Celestia, the leader of the ponies. 1331 01:13:10,916 --> 01:13:12,516 Come on. Try it on. 1332 01:13:12,518 --> 01:13:13,919 Yeah, put it on, put it on! 1333 01:13:17,089 --> 01:13:19,656 Something like this I should probably save for a special occasion. 1334 01:13:19,658 --> 01:13:21,757 What could be more special than right now? 1335 01:13:21,759 --> 01:13:24,296 - Mmm-hmm. - Fine. I'll try it on. 1336 01:13:28,100 --> 01:13:29,235 It... It's... 1337 01:13:31,103 --> 01:13:32,236 A shirt. 1338 01:13:32,238 --> 01:13:34,273 See? It fits perfectly. 1339 01:13:35,307 --> 01:13:36,540 - Oh, hey. - Hey, guys. 1340 01:13:36,542 --> 01:13:38,774 Look at that. Look at these stickers on these helmets. 1341 01:13:38,776 --> 01:13:41,744 Oh, look, you got... You got Rainbow Dash. 1342 01:13:41,746 --> 01:13:45,215 - Known for her loyalty. - Oh, thanks, guys! 1343 01:13:45,217 --> 01:13:46,917 Oh, no, you didn't. 1344 01:13:46,919 --> 01:13:49,720 No, you didn't! Shut up! Get out of here! 1345 01:13:49,722 --> 01:13:51,221 I got Fluttershy. 1346 01:13:51,223 --> 01:13:53,523 - Known for her kindness. - Aww. 1347 01:13:53,525 --> 01:13:55,859 Thank you, Zoey. Oh, wait, wait. 1348 01:13:55,861 --> 01:13:58,962 Axe, you got... Pinkie Pie? 1349 01:13:58,964 --> 01:14:00,430 What's wrong with Pinkie Pie? 1350 01:14:00,432 --> 01:14:02,666 Nothing wrong with it. Just that Pinkie Pie's known 1351 01:14:02,668 --> 01:14:05,803 all over the Kingdom of Equestria for her mad-infectious laughter. 1352 01:14:12,911 --> 01:14:16,048 Oh, my gosh. What's going on? 1353 01:14:17,349 --> 01:14:19,485 - Have you ever seen that before? - Never seen it before! 1354 01:14:25,257 --> 01:14:29,226 ♪ My Little Pony My Little Pony 1355 01:14:29,228 --> 01:14:33,263 ♪ What is friendship all about? 1356 01:14:33,265 --> 01:14:37,567 ♪ My Little Pony My Little Pony 1357 01:14:37,569 --> 01:14:42,508 ♪ Friendship is magic! ♪ 1358 01:14:44,710 --> 01:14:46,378 You can make sound. 1359 01:14:46,712 --> 01:14:48,111 He can sing! 1360 01:14:48,113 --> 01:14:50,480 What's everybody doing standing around? 1361 01:14:50,482 --> 01:14:52,215 Who wants to party? Whoo! 1362 01:14:52,217 --> 01:14:53,450 Me! 1363 01:15:08,734 --> 01:15:10,135 Watch it. 1364 01:15:12,504 --> 01:15:14,106 Oh! Oh! Oh... 1365 01:15:16,608 --> 01:15:18,210 Bring it! Come on! 1366 01:15:20,479 --> 01:15:22,179 Ow! 1367 01:15:22,181 --> 01:15:24,781 Hey, hey, hold it! You missed! 1368 01:15:24,783 --> 01:15:26,883 You missed! Sucker! 1369 01:15:26,885 --> 01:15:29,521 - Throw! Come on, throw! - I got it! 1370 01:15:31,590 --> 01:15:33,359 Hey, Zoey. Zoey! 1371 01:15:38,030 --> 01:15:40,099 I got you. Come on, hurry. 1372 01:15:42,034 --> 01:15:44,470 Whoa! 1373 01:15:47,172 --> 01:15:49,908 No, I'm fine. I'm great. Let's go. 1374 01:16:12,297 --> 01:16:15,298 Here we go now! Don't drop it, don't drop it, don't drop it... 1375 01:16:15,300 --> 01:16:17,467 - Don't make it fall. - Shh! 1376 01:16:17,469 --> 01:16:19,069 - Shh! - Look out! 1377 01:16:19,071 --> 01:16:21,538 - Easy! - Come on, man. 1378 01:16:21,540 --> 01:16:24,608 - Don't mess up! - Okay, well, now it's over. 1379 01:16:24,610 --> 01:16:27,110 ...the Jaws of Life. 1380 01:16:27,112 --> 01:16:28,912 Wait, is that why it's called "the Jaws of Life"? 1381 01:16:28,914 --> 01:16:31,214 They're gonna fall in love. 1382 01:16:31,216 --> 01:16:33,950 Then they're gonna move in together. 1383 01:16:33,952 --> 01:16:36,221 They're gonna rely on each other for everything. 1384 01:16:37,423 --> 01:16:40,023 Who's gonna need me now? 1385 01:16:47,232 --> 01:16:49,435 Don't drop it. Don't drop it. 1386 01:17:02,916 --> 01:17:06,351 Supe! Supe! Supe! 1387 01:17:08,320 --> 01:17:09,786 Hey! 1388 01:17:15,427 --> 01:17:17,629 This is supposed to be a fire depot! 1389 01:17:22,936 --> 01:17:24,470 Jenga! 1390 01:17:28,507 --> 01:17:30,006 Commander Richards! 1391 01:17:30,008 --> 01:17:31,675 You said you weren't gonna show up until tomorrow. 1392 01:17:31,677 --> 01:17:34,311 Kinda takes the surprise out of "surprise inspection" 1393 01:17:34,313 --> 01:17:36,446 to show up on the day I said. 1394 01:17:36,448 --> 01:17:40,250 Besides, look what I would have missed. 1395 01:17:40,252 --> 01:17:43,689 I can see seven code violations from where I stand. 1396 01:17:45,190 --> 01:17:46,423 You heard the Commander! 1397 01:17:46,425 --> 01:17:48,425 Who authorized putting this stuff up anyway? 1398 01:17:48,427 --> 01:17:50,594 Um... Somebody? 1399 01:17:50,596 --> 01:17:53,098 You tell that man to pack his bags and go! 1400 01:17:53,699 --> 01:17:55,565 Um... Okay. 1401 01:17:55,567 --> 01:17:58,903 Carson, who do these children belong to? 1402 01:17:58,905 --> 01:18:00,639 Hello! Hello! 1403 01:18:03,910 --> 01:18:06,276 Oh, great. Another party guest. 1404 01:18:06,278 --> 01:18:08,278 Patty Welch, Child Protective Services. 1405 01:18:08,280 --> 01:18:11,715 I take it these are the children we talked about. 1406 01:18:11,717 --> 01:18:15,020 I thought you were gonna give us the day to celebrate together. 1407 01:18:17,389 --> 01:18:20,190 I was. I told her not to come until tomorrow. 1408 01:18:20,192 --> 01:18:21,491 I told you that! 1409 01:18:21,493 --> 01:18:23,693 Oh, I'm so sorry. 1410 01:18:23,695 --> 01:18:26,162 You see, CPS is not a fast-food restaurant. 1411 01:18:26,164 --> 01:18:27,832 - You don't get to "have it your way." - Tea? 1412 01:18:27,834 --> 01:18:30,233 We've been looking for these children for the past month. 1413 01:18:30,235 --> 01:18:33,136 ♪ Happy birthday to you 1414 01:18:33,138 --> 01:18:36,007 ♪ Happy birthday to you 1415 01:18:36,009 --> 01:18:40,343 ♪ Happy birthday, dear Zoey 1416 01:18:40,345 --> 01:18:45,282 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1417 01:18:45,284 --> 01:18:46,318 No! 1418 01:18:49,288 --> 01:18:51,423 I got it! 1419 01:19:02,067 --> 01:19:03,433 Aw, Come on! 1420 01:19:03,435 --> 01:19:05,535 I can't believe that you are Dan Carson's boy. 1421 01:19:05,537 --> 01:19:08,271 Hey! You can't talk to Supe like that. 1422 01:19:08,273 --> 01:19:09,573 He's right. 1423 01:19:09,575 --> 01:19:12,309 This is what happens when you let your guard down. 1424 01:19:12,311 --> 01:19:14,644 - Jake... - You don't understand. 1425 01:19:14,646 --> 01:19:17,147 If I get distracted, I can't do this job effectively. 1426 01:19:17,149 --> 01:19:18,483 Without this job... 1427 01:19:19,418 --> 01:19:20,885 What am I? 1428 01:19:20,887 --> 01:19:22,621 Now I think I've heard enough. 1429 01:19:25,257 --> 01:19:27,225 Where are the kids? 1430 01:19:28,694 --> 01:19:29,862 We had... 1431 01:19:34,266 --> 01:19:36,099 Where's my Humvee? 1432 01:19:36,101 --> 01:19:38,035 Do you have your keys? 1433 01:19:38,037 --> 01:19:40,403 - No. - Yup, that's what she does. 1434 01:19:40,405 --> 01:19:41,738 - We should... - Take your truck, right. 1435 01:19:41,740 --> 01:19:43,573 - My tires are flat. - Mine, too! 1436 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 I got this. 1437 01:19:46,913 --> 01:19:49,679 Brynn, what are we doing? 1438 01:19:49,681 --> 01:19:51,048 I'll figure something out. 1439 01:19:51,050 --> 01:19:53,216 - Bunny. - I'll get you another one, Zoey. 1440 01:19:53,218 --> 01:19:54,852 - Bunny. - We can't! 1441 01:19:54,854 --> 01:19:55,953 Bunny! 1442 01:20:32,724 --> 01:20:35,394 I'm stuck. I'm stuck! 1443 01:20:36,395 --> 01:20:38,330 It's gonna be okay, Zoey. 1444 01:20:39,731 --> 01:20:41,466 Wait. I have an idea. 1445 01:20:44,569 --> 01:20:46,670 You're breaking every protocol in the book, Superintendent. 1446 01:20:46,672 --> 01:20:48,204 With all due respect, Commander, 1447 01:20:48,206 --> 01:20:51,042 we will look for these kids until I know they're okay. 1448 01:20:51,044 --> 01:20:53,376 I'm ordering you to turn this chopper around. 1449 01:20:53,378 --> 01:20:54,879 Those kids are our responsibility. 1450 01:20:54,881 --> 01:20:57,982 - If you want out, grab a chute. - What did you just say to me? 1451 01:20:57,984 --> 01:21:00,953 I got contact on Will, ten o'clock! 1452 01:21:02,055 --> 01:21:03,520 On second thought, 1453 01:21:03,522 --> 01:21:05,590 - I'll grab it. - Wait, what are you doing? 1454 01:21:12,798 --> 01:21:15,634 - Take Zoey and get out of here. - The door's stuck. 1455 01:21:16,836 --> 01:21:18,336 Careful, Will. 1456 01:21:26,445 --> 01:21:28,780 It worked! Jake's here. 1457 01:21:31,717 --> 01:21:33,750 Brynn's stuck in there and she can't get out. 1458 01:21:33,752 --> 01:21:36,586 Brynn! I'm gonna get a line to you! 1459 01:21:36,588 --> 01:21:38,155 I can't secure the line and hold it. 1460 01:21:38,157 --> 01:21:39,656 - Think you can get it to her? - Yeah. 1461 01:21:39,658 --> 01:21:42,193 Zoey, sweetie, I just need you to go sit on that rock over there. 1462 01:21:42,195 --> 01:21:45,795 Will, pass your sister this knife and line through the window. 1463 01:21:45,797 --> 01:21:48,467 She needs to tie it around her waist, okay? 1464 01:21:49,102 --> 01:21:51,436 You're good to go. Go. 1465 01:21:52,237 --> 01:21:54,105 Hang in there, Brynn! 1466 01:21:54,107 --> 01:21:55,307 Grab it! 1467 01:21:58,477 --> 01:22:00,746 Will, what are you doing? Don't climb in here. 1468 01:22:02,215 --> 01:22:03,747 Will! 1469 01:22:03,749 --> 01:22:06,618 - Get out of the car! - Everything's gonna be okay. 1470 01:22:17,796 --> 01:22:18,931 Jake! 1471 01:22:39,852 --> 01:22:41,518 Come on. 1472 01:22:41,520 --> 01:22:43,686 Good, good, good. Come on. 1473 01:22:43,688 --> 01:22:47,492 That's it, I got you. Okay. I got you. 1474 01:22:50,029 --> 01:22:51,763 You're okay. 1475 01:22:52,597 --> 01:22:54,397 And you... 1476 01:22:54,399 --> 01:22:56,967 Are my hero. You did great! 1477 01:22:56,969 --> 01:22:58,135 My hero. 1478 01:22:58,137 --> 01:23:00,703 Oh, man. Oh! 1479 01:23:00,705 --> 01:23:02,707 - I love you. - I love you. 1480 01:23:08,313 --> 01:23:09,882 I thought you never cried. 1481 01:23:10,649 --> 01:23:12,116 Please don't tell anybody. 1482 01:23:43,149 --> 01:23:45,615 - Here, take this one. - Okay, got it. 1483 01:23:45,617 --> 01:23:47,750 - And this one. - Mmm-hmm. 1484 01:23:47,752 --> 01:23:49,989 - Nice. - And this one. 1485 01:23:51,656 --> 01:23:54,791 ...'cause the sun is really great. Yeah. 1486 01:23:54,793 --> 01:23:56,961 I'm really impressed with how you took care 1487 01:23:56,963 --> 01:23:58,461 of your brother and sister. 1488 01:23:58,463 --> 01:24:01,298 Most people would not do that. You're... 1489 01:24:01,300 --> 01:24:03,834 - You're awesome. - Thanks. 1490 01:24:06,605 --> 01:24:08,373 All right, come here. 1491 01:24:13,312 --> 01:24:16,813 One day, I'm gonna be a hero, just like you. 1492 01:24:16,815 --> 01:24:18,414 You already are, little brotherman. 1493 01:24:18,416 --> 01:24:20,150 You already are. Come on, put it right there. 1494 01:24:20,152 --> 01:24:22,485 Ah... Yeah! 1495 01:24:22,487 --> 01:24:23,923 Smokejumpers! 1496 01:24:33,099 --> 01:24:35,332 I don't think so. 1497 01:24:35,334 --> 01:24:36,903 Okay, she can hold it for a bit. 1498 01:24:41,473 --> 01:24:43,606 - Thank you. - I love you. 1499 01:24:54,954 --> 01:24:56,055 That's for you. 1500 01:24:56,688 --> 01:24:57,888 Can you draw me something? 1501 01:24:57,890 --> 01:25:00,059 Sure. I'll draw you with hair. 1502 01:25:03,129 --> 01:25:04,663 Where's Supe? 1503 01:25:12,470 --> 01:25:15,141 - Sir. - No. As you were. 1504 01:25:17,877 --> 01:25:19,542 Look, Carson... 1505 01:25:19,544 --> 01:25:22,781 You said earlier, if you had any distractions, 1506 01:25:23,448 --> 01:25:24,681 you couldn't do this job. 1507 01:25:24,683 --> 01:25:26,185 I don't think that's true. 1508 01:25:27,519 --> 01:25:31,021 The people you care about and that care about you 1509 01:25:31,023 --> 01:25:32,522 aren't distractions. 1510 01:25:32,524 --> 01:25:35,061 They're the thing that keeps you going. 1511 01:25:36,594 --> 01:25:39,595 I know we got off to a rocky start. 1512 01:25:39,597 --> 01:25:43,133 But after seeing what you did back there, 1513 01:25:43,135 --> 01:25:47,171 there's no doubt in my mind that you're the man for the job. 1514 01:25:47,173 --> 01:25:48,506 Thank you, sir. 1515 01:25:50,809 --> 01:25:52,011 Let me know. 1516 01:26:13,933 --> 01:26:16,632 Oh, here he is! Let's wrap this up. 1517 01:26:16,634 --> 01:26:19,003 Come on, guys, get out. It's all right. 1518 01:26:19,005 --> 01:26:20,904 Okay, come on. Get out. Everybody out. 1519 01:26:20,906 --> 01:26:23,040 Patty, are you familiar with the Safe Haven Law? 1520 01:26:23,042 --> 01:26:26,045 That is a stupid question. Yes, of course I am. 1521 01:26:28,080 --> 01:26:31,315 Children cannot be relinquished until the proper authorities are involved. 1522 01:26:31,317 --> 01:26:34,118 Yeah. I am the proper authority. 1523 01:26:34,120 --> 01:26:37,321 Don't leave. Stay. With me. 1524 01:26:37,323 --> 01:26:39,822 You mean here? In the depot? 1525 01:26:39,824 --> 01:26:42,359 I don't live here full-time. I have a house. 1526 01:26:42,361 --> 01:26:43,863 You do? 1527 01:26:44,562 --> 01:26:46,030 You do? 1528 01:26:46,032 --> 01:26:49,266 Yeah... Hello. This is not how adoption works. 1529 01:26:49,268 --> 01:26:53,003 Okay? First of all, there's paperwork, interviews, background checks. 1530 01:26:53,005 --> 01:26:56,539 Yeah. Get it all started. I'm not going anywhere. 1531 01:26:56,541 --> 01:26:58,909 And I have three children I am not relinquishing. 1532 01:26:58,911 --> 01:27:02,012 What about your big dream job? 1533 01:27:02,014 --> 01:27:04,781 Somebody told me once that kids are kind of like fire. 1534 01:27:04,783 --> 01:27:09,086 You can't control them, you just got to contain 'em till they burn themselves out. 1535 01:27:09,088 --> 01:27:11,190 That sounds like a dream job to me. 1536 01:27:12,058 --> 01:27:13,159 Right? 1537 01:27:21,467 --> 01:27:22,667 Oh! 1538 01:27:25,737 --> 01:27:27,504 Come on, everybody, 1539 01:27:27,506 --> 01:27:29,106 we don't have a second to lose. 1540 01:27:29,108 --> 01:27:30,276 Let's do this. 1541 01:27:36,148 --> 01:27:39,085 Okay, everybody, we gotta be at the courthouse by 1400... 1542 01:27:39,351 --> 01:27:40,785 2:00. 1543 01:27:49,428 --> 01:27:52,231 Hey! What's up? Come on, man! 1544 01:27:53,032 --> 01:27:54,100 Here we go! 1545 01:27:56,836 --> 01:27:58,003 Ta-da! 1546 01:28:00,539 --> 01:28:02,007 Here comes the bride. 1547 01:28:02,508 --> 01:28:03,773 Alexa, play BTS. 1548 01:28:03,775 --> 01:28:05,675 Burning Up Fire by BTS. 1549 01:28:29,101 --> 01:28:30,336 Sparkle Pony! 1550 01:28:30,903 --> 01:28:33,137 Sparkle Pony, hurray! 1551 01:28:33,139 --> 01:28:34,238 All right... 1552 01:28:34,240 --> 01:28:37,640 - Where's my Wedding Crew at? - Everywhere! 1553 01:28:37,642 --> 01:28:39,011 Move out! 1554 01:28:41,679 --> 01:28:43,213 You ready to be Mrs. Fun? 1555 01:28:43,215 --> 01:28:45,217 That's Doctor Fun, Mister. 1556 01:28:48,587 --> 01:28:50,356 Yeah, hit it, hit it. Hit it. 1557 01:28:57,496 --> 01:28:59,563 Whoo! Look at that! 1558 01:28:59,565 --> 01:29:02,332 - Look at that! - Oh, my God! 1559 01:29:02,334 --> 01:29:03,768 Killin' it, killin' it! 1560 01:29:19,985 --> 01:29:22,286 Don't underestimate the powers 1561 01:29:22,288 --> 01:29:24,754 of the dark side of the Force. 1562 01:29:30,396 --> 01:29:31,761 There's too much. 1563 01:29:31,763 --> 01:29:33,332 That's not a real child. 1564 01:29:38,736 --> 01:29:41,939 Look at me. Look at me. Stay with me. 1565 01:29:41,941 --> 01:29:44,141 No, that's a... 1566 01:29:44,143 --> 01:29:45,808 ...to collect water for the dumps... 1567 01:29:45,810 --> 01:29:47,044 - For their dumps. - Yeah. 1568 01:29:47,046 --> 01:29:49,079 I'm not gonna be able to say that line. 1569 01:29:49,081 --> 01:29:52,282 You will not use Fisher Lake to collect water for their dumps. 1570 01:29:52,284 --> 01:29:55,986 And now it looks like you're gonna have to sign it, too. 1571 01:29:55,988 --> 01:29:57,421 ...to collect water for their dumps. 1572 01:29:57,423 --> 01:30:00,392 And now it looks like I'm gonna have to... 1573 01:30:07,666 --> 01:30:09,168 Does he always carry that axe? 1574 01:30:12,972 --> 01:30:15,005 Why y'all looking at me? 1575 01:30:15,007 --> 01:30:17,409 Because you're supposed to give an answer. 1576 01:30:18,644 --> 01:30:21,178 Keep rolling, the same spot for John. 1577 01:30:21,180 --> 01:30:23,849 And action. 1578 01:30:29,455 --> 01:30:32,057 You were given a chance. You were given an opportunity... 1579 01:30:36,996 --> 01:30:38,829 Did I get out of frame? 1580 01:30:38,831 --> 01:30:40,897 I can do it better! Don't... I know I can. 1581 01:30:40,899 --> 01:30:43,300 - I can't do it better. - I know he cannot. 1582 01:30:45,537 --> 01:30:47,537 Millennials! 1583 01:30:48,741 --> 01:30:50,340 Superintendent Jake Carson. 1584 01:30:50,342 --> 01:30:52,542 And you can call me that, the whole thing. 1585 01:30:52,544 --> 01:30:54,011 This is... 1586 01:30:54,013 --> 01:30:55,879 - Uh... - This is Keegan. He left. 1587 01:30:55,881 --> 01:30:57,383 Captain, did you... 1588 01:30:58,550 --> 01:31:00,617 Excuse me... Sir. 1589 01:31:04,156 --> 01:31:06,425 Hey, we made it. Let's go eat. 1590 01:31:11,263 --> 01:31:14,665 Oh, my God, he would be so... 1591 01:31:14,667 --> 01:31:16,935 Big Dan would be so proud. 1592 01:31:50,446 --> 01:31:55,446 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org