1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,356 --> 00:00:24,686 Skolen begynder snart. 3 00:00:25,442 --> 00:00:27,192 Hvad tror I, der vil ske? 4 00:00:27,277 --> 00:00:29,397 Enden på verden, som vi kender den. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,200 Det var på tide. 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,917 TO DAGE TIDLIGERE 7 00:00:45,336 --> 00:00:47,586 Frk. Shaw, jeg må tale med dig. 8 00:00:48,631 --> 00:00:49,631 Hvad sker der? 9 00:00:49,716 --> 00:00:52,176 Der er sket en misforståelse. 10 00:00:53,470 --> 00:00:57,680 -Chase gjorde det ikke. -Tro mig, jeg er lige så skuffet som dig, 11 00:00:57,766 --> 00:01:00,476 men ip-adressen førte til hans computer. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,100 Og han prøvede at skyde skylden på en anden. 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,150 -Ja, men... -Så, Moe. 14 00:01:05,231 --> 00:01:07,191 Det har intet med dig at gøre nu. 15 00:01:13,740 --> 00:01:16,240 CHASE RING TIL MIG!!! 16 00:01:18,453 --> 00:01:19,833 Er alt okay? 17 00:01:20,497 --> 00:01:23,957 Hvad fanden? Du har lige ødelagt Chases liv. 18 00:01:24,042 --> 00:01:28,252 Det er ikke det resultat, jeg ønskede. Jeg foretrak at se dig falde. 19 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 Men ti hellere stille. 20 00:01:32,634 --> 00:01:34,554 Hvorfor overrasker det mig ikke? 21 00:01:35,678 --> 00:01:37,008 Chase klarer sig. 22 00:01:37,097 --> 00:01:40,387 Ikke at have gået på uni er sejt for nørder i Silicon Valley. 23 00:01:40,475 --> 00:01:42,805 Pis. Han kan få seriøse problemer. 24 00:01:44,187 --> 00:01:45,187 Ikke mit problem. 25 00:01:53,947 --> 00:01:56,567 Vi afbryder programmet med seneste nyt. 26 00:01:56,658 --> 00:01:58,788 Den blå bog er klar! 27 00:01:58,868 --> 00:02:01,828 Bed lige heppekoret om ikke at printe alle de plakater. 28 00:02:01,913 --> 00:02:03,413 De tror, blæk er gratis. 29 00:02:03,498 --> 00:02:06,628 Slap af, eller jeg udnævner dig til "Mest skinger". 30 00:02:06,709 --> 00:02:09,169 Ikke alle kan være "2.g's mest perfekte". 31 00:02:09,254 --> 00:02:10,304 Sikke en ære. 32 00:02:10,672 --> 00:02:13,222 Man siger, perfektion overvurderes, men jeg er uenig. 33 00:02:13,299 --> 00:02:14,429 Er jeg med her? 34 00:02:14,759 --> 00:02:15,889 Måske næste år. 35 00:02:16,177 --> 00:02:18,507 Kelsey, skrifttypen skal være større, 36 00:02:18,596 --> 00:02:21,216 klarere og gladere! Kom af med serifferne! 37 00:02:22,016 --> 00:02:24,886 Der kunne være værre, end at folk synes, du er perfekt. 38 00:02:25,311 --> 00:02:27,941 -Sidste år ville det betyde alt. -Og nu? 39 00:02:28,565 --> 00:02:33,275 Jeg vil være ligeglad med, hvad andre synes, og fokusere på det ægte. 40 00:02:33,361 --> 00:02:36,161 Det der foreviger facaden. Det er ikke sandhed. 41 00:02:36,865 --> 00:02:37,695 Ikke forkert. 42 00:02:37,782 --> 00:02:41,292 Chase Rao blev kåret som "Mest sandsynlig til at få succes". 43 00:02:42,620 --> 00:02:44,620 Jeg hørte, det ikke var én prøve. 44 00:02:45,331 --> 00:02:47,631 Det var et helt snydenetværk. 45 00:02:48,626 --> 00:02:51,046 Der er meget, vi ikke ved om folk. 46 00:03:00,430 --> 00:03:02,720 -Vi må tale sammen. -Om hvad? 47 00:03:02,807 --> 00:03:06,437 Løber jeg ikke, bliver jeg tvunget til duckwalk, og det orker jeg ikke. 48 00:03:06,519 --> 00:03:09,609 Jeg har hørt skøre rygter om Chase. Det er noget rod. 49 00:03:09,689 --> 00:03:11,069 Ja, jeg må tilstå. 50 00:03:11,149 --> 00:03:13,399 Det bliver anden advarsel. Du bliver bortvist. 51 00:03:13,484 --> 00:03:14,864 Har jeg noget valg? 52 00:03:17,030 --> 00:03:18,740 Du gjorde det ikke alene. 53 00:03:18,823 --> 00:03:20,703 -Vi går også derind. -Nej! 54 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 Hvis din far finder ud af det, sender han dig væk. 55 00:03:24,037 --> 00:03:25,707 Hvad gør vi så? 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,460 Kom så! 57 00:03:27,540 --> 00:03:30,290 Vi finder ud af det. Vi ses til mødet. 58 00:03:39,344 --> 00:03:41,264 Kayla, gjorde Brady det mod dig? 59 00:03:41,930 --> 00:03:42,970 Det er ingenting. 60 00:03:43,556 --> 00:03:44,806 Jeg løb ind i en væg. 61 00:03:52,941 --> 00:03:54,571 Jeg løb også ind i den væg. 62 00:03:59,614 --> 00:04:00,454 Hej. 63 00:04:07,121 --> 00:04:08,001 Hej. 64 00:04:08,623 --> 00:04:09,673 Hej. 65 00:04:10,083 --> 00:04:10,963 Så... 66 00:04:11,793 --> 00:04:12,753 Hvordan går det? 67 00:04:13,878 --> 00:04:14,708 Det går godt. 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,085 Jeg er ... Jeg er ude. 69 00:04:17,548 --> 00:04:18,378 Virkelig? 70 00:04:18,466 --> 00:04:21,006 Jeg fortalte mine forældre, jeg kan lide piger. 71 00:04:21,511 --> 00:04:24,761 -Tænk, at jeg lige sagde det. -Hold da op, det er stort. 72 00:04:26,015 --> 00:04:26,925 Tillykke. 73 00:04:27,892 --> 00:04:31,102 Jeg vil høre alt om det. Hvis du vil fortælle mig det. 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,516 Jeg gjorde det på grund af dig. 75 00:04:33,606 --> 00:04:34,436 Jeg mener... 76 00:04:35,650 --> 00:04:37,570 Altså ikke for dig, men... 77 00:04:38,820 --> 00:04:42,950 -Efter alt det med Sabine... -Jeg lover dig, det er forbi. 78 00:04:43,283 --> 00:04:44,583 Nej, det ved jeg… 79 00:04:45,201 --> 00:04:49,251 Jeg tror bare, jeg var jaloux over, du kunne være deroppe med hende, 80 00:04:49,747 --> 00:04:51,457 uden at det var noget. 81 00:04:52,625 --> 00:04:54,245 Det fik mig til at indse... 82 00:04:54,919 --> 00:04:56,589 ...jeg ikke vil gemme mig mere. 83 00:04:57,547 --> 00:04:59,047 Hvad sagde dine forældre? 84 00:04:59,132 --> 00:05:02,892 Min mor græder stadig, men... 85 00:05:03,511 --> 00:05:05,471 Hun smed mig da ikke ud af huset. 86 00:05:06,306 --> 00:05:09,346 -Jeg tror, det vil tage tid. -Ja. 87 00:05:10,393 --> 00:05:11,273 Det er bare... 88 00:05:12,103 --> 00:05:14,273 Tænk, at det føles så godt. 89 00:05:14,355 --> 00:05:16,815 Jeg er friere nu. 90 00:05:16,899 --> 00:05:22,069 Ja. Jeg er glad på dine vegne og for, at du ville fortælle mig om det. 91 00:05:29,162 --> 00:05:30,202 Jeg må hellere... 92 00:05:30,955 --> 00:05:34,125 ...gå, for brusebadet tager ikke sig selv. 93 00:05:41,341 --> 00:05:44,761 Tak, fordi du stolede på os med din byrde, Sierra. 94 00:05:46,596 --> 00:05:48,506 Jeg tror, vi har tid til en til. 95 00:05:48,598 --> 00:05:51,888 Er der andre, der gerne vil lette lidt på byrden? 96 00:06:07,033 --> 00:06:08,083 Hej, det er mig… 97 00:06:09,077 --> 00:06:09,907 Elodie. 98 00:06:09,994 --> 00:06:11,624 -Hej, Elodie. -Igen. 99 00:06:12,330 --> 00:06:16,630 Og jeg er bare så træt af at stå heroppe... 100 00:06:18,503 --> 00:06:21,673 ...og skamme mig. 101 00:06:28,721 --> 00:06:31,431 Jeg har ... stjålet i al hemmelighed. 102 00:06:33,601 --> 00:06:34,441 Og... 103 00:06:35,269 --> 00:06:36,769 ...hemmelighederne har... 104 00:06:39,315 --> 00:06:41,525 ...fået deres eget liv. 105 00:06:44,821 --> 00:06:49,031 Jeg plejede at gemme alt, hvad jeg stjal, i en kuffert. 106 00:06:50,535 --> 00:06:51,405 Men den… 107 00:06:52,286 --> 00:06:54,956 ...tungeste del ved at stjæle er ikke tingene. 108 00:06:56,040 --> 00:06:56,870 Det er... 109 00:06:58,209 --> 00:06:59,089 ...løgnene. 110 00:07:04,549 --> 00:07:07,839 Og jeg vil ikke bære på dem længere. 111 00:07:24,819 --> 00:07:27,409 Jeg ved, det virker som sisyfosarbejde. 112 00:07:29,490 --> 00:07:30,410 Men husk... 113 00:07:31,826 --> 00:07:33,786 ...uanset hvor slemt det føles, 114 00:07:34,537 --> 00:07:38,707 eller hvor svært det er at rulle den sten op ad bakke igen og igen... 115 00:07:40,877 --> 00:07:42,797 ...så kan du altid gøre dig fri. 116 00:07:44,714 --> 00:07:46,134 Indse det, du gør, 117 00:07:46,924 --> 00:07:48,474 og få styr på det, du kan. 118 00:07:50,303 --> 00:07:51,933 Det er, hvad forbedring er. 119 00:08:00,897 --> 00:08:02,317 Hej. Hvordan gik mødet? 120 00:08:02,815 --> 00:08:03,895 Fint. 121 00:08:04,317 --> 00:08:05,987 -Det var faktisk godt. -Godt. 122 00:08:06,527 --> 00:08:10,357 Tror du, du måske kan hjælpe mig med noget senere? 123 00:08:10,448 --> 00:08:11,528 Ja, selvfølgelig. 124 00:09:57,096 --> 00:09:57,926 Undskyld. 125 00:10:15,448 --> 00:10:16,568 Jeg er forvirret. 126 00:10:16,657 --> 00:10:20,537 Skal du bytte den, eller er det en tilståelse? 127 00:10:20,620 --> 00:10:22,330 Jeg vil gerne betale for den. 128 00:10:30,546 --> 00:10:31,506 -Hej. -Hej. 129 00:10:33,924 --> 00:10:35,134 Jeg er stolt af dig. 130 00:10:35,551 --> 00:10:37,051 Det var sikkert ikke let. 131 00:10:38,971 --> 00:10:39,851 Tak. 132 00:10:47,146 --> 00:10:49,686 Der er faktisk noget andet. 133 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 Der er noget, jeg bør fortælle dig. 134 00:10:56,697 --> 00:10:57,527 Okay. 135 00:11:03,496 --> 00:11:04,326 Jeg... 136 00:11:06,040 --> 00:11:07,880 ...indså, hvor glad jeg er for dig. 137 00:11:14,674 --> 00:11:15,554 Nå da. 138 00:11:16,842 --> 00:11:19,012 Jeg er også glad for dig. 139 00:11:53,796 --> 00:12:00,756 HVAD GØR VI MED CHASE? JEG KAN IKKE LEVE SÅDAN HER - MOE 140 00:12:02,722 --> 00:12:07,062 DET ER NOGET LORT - ELODIE 141 00:12:13,691 --> 00:12:15,441 Kan I heller ikke sove? 142 00:12:16,068 --> 00:12:16,898 Nej. 143 00:12:18,529 --> 00:12:20,029 Jeg har det forfærdeligt. 144 00:12:21,824 --> 00:12:25,624 -Vi er nødt til at gøre det godt igen. -Vi er nødt til at tilstå. 145 00:12:26,328 --> 00:12:27,578 Ikke kun for Chase. 146 00:12:28,873 --> 00:12:29,833 For os. 147 00:12:29,915 --> 00:12:34,295 Det er bare ironisk, at den eneste, der slipper uskadt, er Brady. 148 00:12:36,255 --> 00:12:37,375 Måske gør han ikke. 149 00:12:42,720 --> 00:12:45,510 -Gør vi det virkelig? -Det er det rette at gøre. 150 00:12:45,765 --> 00:12:48,475 Vi kan lige så godt gå ned i flammer, ikke? 151 00:12:48,559 --> 00:12:49,979 Hvornår skal vi mødes? 152 00:12:51,020 --> 00:12:52,270 Klokken kriminalitet! 153 00:12:53,439 --> 00:12:55,109 I ved, midnat. 154 00:12:57,443 --> 00:12:58,283 Har du den? 155 00:12:58,360 --> 00:13:02,160 Hvis man hælder svovlhexafluorid i en beholder, 156 00:13:02,239 --> 00:13:04,369 kan lette genstande flyde på det. 157 00:13:06,410 --> 00:13:09,370 Slå op i jeres lærebøger på side 187. 158 00:13:10,331 --> 00:13:12,631 Og følg trinene med jeres makker. 159 00:13:16,921 --> 00:13:19,051 KAN VI TALE SAMMEN? 160 00:13:22,843 --> 00:13:24,763 Vi er kommet videre fra sedler. 161 00:13:25,221 --> 00:13:26,061 Kom nu. 162 00:13:27,014 --> 00:13:28,144 Bare et øjeblik. 163 00:13:28,808 --> 00:13:29,638 Hør på mig. 164 00:13:30,017 --> 00:13:30,847 Et øjeblik. 165 00:13:31,393 --> 00:13:33,063 Bare jeg kunne fortælle dig, 166 00:13:33,562 --> 00:13:37,732 hvorfor jeg er så nederen, og hvorfor jeg ødelægger alting. 167 00:13:39,819 --> 00:13:43,319 Og jeg ved, det må være svært for dig at forstå, 168 00:13:44,573 --> 00:13:47,083 for du er en skide engel. 169 00:13:47,159 --> 00:13:50,369 Måske er det, fordi jeg ikke tror, jeg er værdig 170 00:13:51,038 --> 00:13:52,368 til din kærlighed. 171 00:13:55,835 --> 00:13:57,205 Men jeg vil virkelig... 172 00:13:59,338 --> 00:14:01,548 ....virkelig prøve at fikse det. 173 00:14:02,424 --> 00:14:05,394 -Hvordan skal jeg stole på dig igen? -Ærlig talt... 174 00:14:06,428 --> 00:14:07,638 ...ved jeg det ikke. 175 00:14:08,722 --> 00:14:10,472 Men jeg ved, at... 176 00:14:13,727 --> 00:14:14,647 ...den aften... 177 00:14:15,855 --> 00:14:19,355 ...da du gik ind hos Paulas Tærter, var det... 178 00:14:20,651 --> 00:14:23,571 ...det bedste, der er sket for mig. 179 00:14:25,364 --> 00:14:26,454 Noah, jeg... 180 00:14:28,951 --> 00:14:30,911 Jeg ville ønske, vi bare kunne... 181 00:14:32,288 --> 00:14:34,368 ...gå tilbage til det øjeblik og... 182 00:14:36,750 --> 00:14:38,590 ...gøre alt anderledes. 183 00:14:40,337 --> 00:14:41,757 Vi kan ikke gå tilbage. 184 00:15:03,611 --> 00:15:04,451 Hej. 185 00:15:06,113 --> 00:15:07,703 Jeg har noget til dig. 186 00:15:12,745 --> 00:15:14,365 Det er ikke meget, men... 187 00:15:15,039 --> 00:15:17,039 ...jeg har faktisk betalt for det. 188 00:15:17,374 --> 00:15:20,714 Jeg ville gerne jazze min klarinetkasse op. 189 00:15:20,794 --> 00:15:22,764 Ikke for at spille jazz, men... 190 00:15:22,838 --> 00:15:24,588 Bare for at gøre den sejere. 191 00:15:25,299 --> 00:15:27,469 Tak, det er virkelig betænksomt. 192 00:15:28,385 --> 00:15:31,095 Jeg vil ikke trænge dig op i en krog, men... 193 00:15:32,348 --> 00:15:34,388 ...jeg vil gerne have en chance til. 194 00:15:34,934 --> 00:15:36,274 Må jeg tænke over det? 195 00:15:38,062 --> 00:15:38,902 Ja. 196 00:15:39,772 --> 00:15:40,652 Okay. 197 00:15:41,607 --> 00:15:42,437 Okay. 198 00:15:50,991 --> 00:15:51,831 Hej. 199 00:15:52,868 --> 00:15:54,788 Du har nok hørt de gode nyheder. 200 00:15:56,789 --> 00:15:57,619 Hvad? 201 00:15:57,706 --> 00:15:58,576 Jeg kom ind. 202 00:15:59,249 --> 00:16:00,079 Stanford. 203 00:16:02,252 --> 00:16:04,592 Du fik vist alt, hvad du ville have. 204 00:16:08,384 --> 00:16:09,594 Nej, ikke alt. 205 00:16:18,394 --> 00:16:20,984 Er der ikke noget, du vil sige til mig? 206 00:16:24,483 --> 00:16:25,323 Jo. 207 00:16:33,325 --> 00:16:34,695 Fanden tage dig, Brady. 208 00:16:38,163 --> 00:16:40,003 Jeg er ikke bange for dig mere. 209 00:16:41,709 --> 00:16:42,539 Okay. 210 00:17:09,153 --> 00:17:09,993 El. 211 00:17:10,946 --> 00:17:11,946 Er det marineblå? 212 00:17:12,364 --> 00:17:16,374 Ja, det er den mørkeste farve, jeg havde. Og jeg har også ... Vent. 213 00:17:18,620 --> 00:17:19,540 ...dem her med. 214 00:17:22,833 --> 00:17:25,043 -Pussyhatte? -Jenna har lavet dem. 215 00:17:25,127 --> 00:17:26,547 Jeg syntes, de var søde. 216 00:17:26,754 --> 00:17:27,714 -Nej. -Nej. 217 00:17:29,465 --> 00:17:31,795 Bed mig ikke om en, når I fryser så. 218 00:17:45,731 --> 00:17:46,771 Ja. 219 00:17:49,234 --> 00:17:50,284 Okay. 220 00:17:52,029 --> 00:17:53,159 Ja, jeg klarer den. 221 00:17:53,864 --> 00:17:54,954 Jeg er okay. 222 00:18:08,170 --> 00:18:10,300 Tager det for evigt, eller flipper jeg ud? 223 00:18:10,380 --> 00:18:13,130 -Jeg arbejder på livet løs. -Arbejd hurtigere. 224 00:18:13,759 --> 00:18:15,259 Jeg vil ikke anholdes. 225 00:18:27,564 --> 00:18:28,944 -Vi gjorde det. -Ja. 226 00:18:29,024 --> 00:18:30,904 Gad vide, hvad folk vil sige. 227 00:18:31,610 --> 00:18:32,740 Jeg er ligeglad. 228 00:18:33,737 --> 00:18:36,867 Der er noget befriende ved at være ligeglad. 229 00:18:36,949 --> 00:18:38,989 Vi har stadig én ting til at gøre. 230 00:18:49,211 --> 00:18:50,381 Vi er der næsten. 231 00:18:52,297 --> 00:18:54,007 Tak, fordi I gør det med mig. 232 00:18:54,633 --> 00:18:55,933 Du var der for mig. 233 00:18:56,844 --> 00:18:57,934 Vi er der for dig. 234 00:18:58,011 --> 00:19:01,141 Desuden kunne vi ikke være i skole lige nu. 235 00:19:05,769 --> 00:19:06,599 Stærkt. 236 00:19:07,062 --> 00:19:09,902 Hold da op. 237 00:19:10,649 --> 00:19:11,899 Sikke et røvhul. 238 00:19:32,796 --> 00:19:33,796 Hold da kæft! 239 00:19:33,881 --> 00:19:37,181 Det er officielt den vildeste sviner nogensinde. 240 00:19:53,275 --> 00:19:56,695 Vi forventer ikke, at I kan lide os eller forstår os, 241 00:19:56,778 --> 00:19:58,698 men vi vil gøre sandheden kendt. 242 00:19:59,239 --> 00:20:02,779 For nok er vi tyve, men vi er ikke løgnere. 243 00:20:02,868 --> 00:20:03,988 Vi stjal prøven. 244 00:20:05,245 --> 00:20:07,285 Men som en del af en større historie. 245 00:20:08,165 --> 00:20:09,115 Moe. 246 00:20:09,208 --> 00:20:10,078 Elodie. 247 00:20:10,167 --> 00:20:11,127 Tabitha. 248 00:20:16,256 --> 00:20:17,716 HVOR FANDEN ER DU? SKIDE KÆLLING 249 00:20:17,799 --> 00:20:19,469 UNDSKYLD RING TIL MIG DET ER FORBI! 250 00:20:41,448 --> 00:20:43,448 Det er fandeme løgn. 251 00:20:47,537 --> 00:20:49,077 Det der er ikke sandt. 252 00:20:49,915 --> 00:20:50,785 Er I med? 253 00:20:52,042 --> 00:20:55,552 -Hej, skat, fortæl dem det. -Brady, stop. Det er slut. 254 00:21:02,094 --> 00:21:04,434 -Det er dumt. Du tror da ikke på det. -Mand. 255 00:21:04,930 --> 00:21:06,810 -Nej, det er... -Nok. 256 00:21:08,350 --> 00:21:09,230 Satans. 257 00:21:18,110 --> 00:21:20,030 Har din skide kæreste gjort det? 258 00:21:21,655 --> 00:21:22,985 Nej, du har gjort det. 259 00:21:23,949 --> 00:21:25,949 Lagt dig ud med de forkerte piger. 260 00:22:04,281 --> 00:22:05,451 Det er utroligt. 261 00:22:07,534 --> 00:22:10,374 Tænk bare. Det er første gang, jeg ser havet. 262 00:22:11,747 --> 00:22:13,827 Min mor og jeg ville se det sammen. 263 00:22:15,334 --> 00:22:17,544 Hun ville være glad for, at jeg har jer med. 264 00:22:18,420 --> 00:22:19,460 Vi elsker dig. 265 00:22:22,883 --> 00:22:24,683 Bare hun kunne have mødt jer… 266 00:22:26,219 --> 00:22:28,349 ...og set, hvordan I har ændret mit liv. 267 00:22:29,723 --> 00:22:31,933 Jeg håber, det er mest til det bedre. 268 00:22:32,684 --> 00:22:33,814 Kun til det bedre. 269 00:22:40,942 --> 00:22:41,902 Er du klar? 270 00:23:52,514 --> 00:23:57,354 Nu hvor vores kriminelle liv er forbi, hvad gør vi så med al vores fritid? 271 00:23:57,436 --> 00:23:59,516 -Aner det ikke. -Hvad med heppekoret? 272 00:23:59,688 --> 00:24:00,938 -Nej. -Nej. 273 00:24:01,022 --> 00:24:02,272 Det kan du selv gøre. 274 00:24:08,238 --> 00:24:10,988 PAULAS TÆRTER 275 00:26:25,584 --> 00:26:27,844 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen