1 00:00:06,006 --> 00:00:08,336 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,755 Miss Shaw, jag fuskade inte på provet. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,854 Som toppelev och lagkapten skulle jag inte göra så. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,850 Varför påstår en annan elev det? 5 00:00:15,932 --> 00:00:19,022 Jag vet inte. De kanske missförstod vad jag sa? 6 00:00:19,102 --> 00:00:20,562 Vad sa du, då? 7 00:00:21,896 --> 00:00:22,766 Alltså... 8 00:00:23,732 --> 00:00:28,492 Jag är inte den som brukar sprida rykten eller prata bredvid mun, 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,490 men jag hörde att många hade fått tag på miss Shaws prov i förväg. 10 00:00:32,574 --> 00:00:34,244 Vad? Det är inte möjligt. 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,371 Rykten säger att någon stal det och la ut det. 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,576 Det finns tydligen en länk tillgänglig. 13 00:00:40,665 --> 00:00:42,375 Kan du visa oss den? 14 00:00:42,459 --> 00:00:44,669 Jag hade ju inget med det att göra. 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,883 Jag berättar bara vad jag hört. 16 00:00:47,464 --> 00:00:50,804 Tror ni att jag fuskade gör jag gärna om provet. 17 00:00:58,266 --> 00:01:02,806 BEN - PORTLANDS KULINARISKA INSTITUT. JAG KOM IN!!! FIRA PÅ MERCADO? 18 00:01:02,896 --> 00:01:07,026 HERREJÄVLAR! 19 00:01:07,108 --> 00:01:11,858 JAG HAR ETT MÖTE SENARE... 20 00:01:11,946 --> 00:01:14,736 ...MEN VISST. 21 00:01:15,241 --> 00:01:16,661 God morgon, elever. 22 00:01:16,743 --> 00:01:22,463 Det har förekommit överträdelser vad gäller akademiska regler på ett matteprov. 23 00:01:22,540 --> 00:01:26,250 Har någon information om detta, vänligen delge den omedelbart. 24 00:01:26,336 --> 00:01:28,336 Vad var det där? 25 00:01:29,756 --> 00:01:31,626 Någon ligger nog illa till. 26 00:01:31,883 --> 00:01:34,263 Du skickade Noah fotot. Vad nu? 27 00:01:34,344 --> 00:01:35,854 Ska du få mig relegerad? 28 00:01:35,929 --> 00:01:38,809 Jag höll vad jag lovade. Du tjallade för Shaw. 29 00:01:38,890 --> 00:01:40,430 Jag tjallade inte. 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,897 Du skröt inför dina vänner om att du fick provet i förväg. 31 00:01:44,771 --> 00:01:46,311 Var det Noah som tjallade? 32 00:01:47,732 --> 00:01:50,322 Då skipades rättvisa ändå. 33 00:01:50,777 --> 00:01:53,447 Inse att om jag åker dit åker du med. 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,780 Jag är inte så säker. Gör jag det? 35 00:01:55,865 --> 00:01:58,735 Du stal ju faktiskt provet. 36 00:01:59,369 --> 00:02:03,079 Du kan påstå att jag tvingade dig, men ord står mot ord. 37 00:02:04,457 --> 00:02:05,997 Vem tror du de tror på? 38 00:02:06,417 --> 00:02:10,707 Lycka till med att komma in på Stanford när alla får göra om provet. 39 00:02:13,716 --> 00:02:15,256 Det är det bästa med allt. 40 00:02:15,718 --> 00:02:17,798 Jag blev antagen för två dagar sen. 41 00:02:18,847 --> 00:02:19,677 Så... 42 00:02:21,641 --> 00:02:23,141 Lycka till med det här. 43 00:02:27,856 --> 00:02:28,766 Vad står på? 44 00:02:28,857 --> 00:02:32,567 Brady, som vanligt. Han tror att jag angav honom för fusk. 45 00:02:33,194 --> 00:02:36,454 Alla pratar om det. En stor skandal. 46 00:02:36,531 --> 00:02:38,661 Och? Åker vi dit? 47 00:02:38,741 --> 00:02:41,241 Det är nog bara rykten än så länge. 48 00:02:41,327 --> 00:02:46,037 Vi förnekar allt. Det finns inga vittnen. Inga bevis, eller hur? 49 00:02:47,667 --> 00:02:48,537 Eller hur? 50 00:02:48,626 --> 00:02:51,206 På robottävlingen... 51 00:02:51,963 --> 00:02:56,803 ...kom kanske Chase på mig. Han kan ha sett mig med miss Shaws dator. 52 00:02:56,885 --> 00:02:58,675 Vad då, "kanske"? 53 00:02:58,761 --> 00:02:59,971 Han kom på mig, 54 00:03:00,054 --> 00:03:05,734 men han tänkte nog inte på det, och han minns säkert det inte heller. 55 00:03:05,810 --> 00:03:06,690 Har ni pratat? 56 00:03:06,769 --> 00:03:10,519 Nej, jag har undvikit honom. 57 00:03:12,525 --> 00:03:17,695 Ni ligger lågt, jag pratar med honom. Jag ordnar allt. Det är nog ingen fara. 58 00:03:17,780 --> 00:03:19,620 Ses vi på mötet senare? 59 00:03:19,699 --> 00:03:22,989 Jag lovade Ben att äta middag med honom på Mercado. 60 00:03:24,245 --> 00:03:26,155 Ja, det är lugnt. Lugnt. 61 00:03:26,623 --> 00:03:30,793 Om vi blir relegerade skickar vi ett sms. 62 00:03:30,877 --> 00:03:33,837 -Jag hoppar av om det är viktigt. -Jag jävlas bara. 63 00:03:34,631 --> 00:03:35,801 Sköt du ditt. 64 00:03:36,925 --> 00:03:37,755 Schysst. 65 00:03:51,022 --> 00:03:53,022 Läget… Famåt? 66 00:03:54,734 --> 00:03:58,744 Jag jobbar på ett uttalande på Robotklubbens vägnar. 67 00:03:59,322 --> 00:04:02,702 Just nu är det bara rykten, men såna förstör ens anseende. 68 00:04:02,784 --> 00:04:07,504 Om jag ens kommer nära en akademisk överträdelse mördar mina föräldrar mig. 69 00:04:07,580 --> 00:04:11,250 På riktigt. Sen gömmer de kroppen. De kommer nog undan med det. 70 00:04:11,334 --> 00:04:12,214 Du, kompis... 71 00:04:12,919 --> 00:04:16,009 Du bör nog lugna ner dig, ganska mycket. 72 00:04:16,089 --> 00:04:22,349 Varför tar ingen det på allvar? Är laget inblandat kan vi förlora finansieringen. 73 00:04:22,428 --> 00:04:26,598 Vi kan förlora regiontiteln, och jag kan glömma praktiken på SpaceX. 74 00:04:28,518 --> 00:04:31,268 Och vem tror du gjorde det? 75 00:04:32,689 --> 00:04:36,189 Skolan är full av missanpassade. Det kan vara vem som helst. 76 00:04:37,068 --> 00:04:40,028 Du och jag är de enda som jag vet är oskyldiga. 77 00:04:40,780 --> 00:04:41,740 Just det. 78 00:04:43,241 --> 00:04:44,081 Absolut. 79 00:04:46,202 --> 00:04:49,752 Vi borde gå till miss Shaw. Vi har sanningen på vår sida. 80 00:04:51,291 --> 00:04:52,131 Precis. 81 00:04:56,004 --> 00:04:56,844 Hej. 82 00:04:58,256 --> 00:04:59,666 Vad gör du här? 83 00:05:00,717 --> 00:05:01,837 Jag är desperat. 84 00:05:02,593 --> 00:05:05,103 Jillian tar en genväg här ibland. 85 00:05:06,597 --> 00:05:09,267 Du smyger alltså på henne? 86 00:05:11,644 --> 00:05:14,024 -Ja. -Pratar ni fortfarande inte? 87 00:05:16,649 --> 00:05:19,689 Hur ska hon fatta att jag har kommit över Sabine? 88 00:05:23,323 --> 00:05:24,823 Ta inte illa upp, men... 89 00:05:26,409 --> 00:05:27,239 ...har du det? 90 00:05:27,327 --> 00:05:28,367 Jag tror det. 91 00:05:32,290 --> 00:05:33,420 Jag hade det. 92 00:05:35,877 --> 00:05:39,417 Just när det börjar bli bra med Jillian 93 00:05:39,505 --> 00:05:43,175 dyker Sabine upp från ingenstans och gör allt komplicerat. 94 00:05:43,259 --> 00:05:45,179 Sabine beter sig som Sabine. 95 00:05:47,138 --> 00:05:49,638 Det låter mer som om det vore ditt fel. 96 00:05:49,724 --> 00:05:52,694 Hon bjöd in mig till sin inspelningsstudio idag. 97 00:05:56,773 --> 00:05:57,733 Jag vet. 98 00:05:59,025 --> 00:05:59,895 Hur gör jag? 99 00:06:01,444 --> 00:06:02,784 Du tar mig med dig. 100 00:06:03,404 --> 00:06:04,574 Har du inte skola? 101 00:06:05,823 --> 00:06:07,623 Det passar bra att skolka. 102 00:06:08,451 --> 00:06:12,581 Och jag måste förhindra att du hamnar i en turnébuss igen. 103 00:06:17,043 --> 00:06:20,463 Skivbolaget säger att om en låt på EP:n känns som en singel 104 00:06:20,546 --> 00:06:22,716 får jag spela in hela albumet här. 105 00:06:23,633 --> 00:06:26,263 Men det känns bra så här, än så länge. 106 00:06:27,428 --> 00:06:29,138 Det känns så äkta här. 107 00:06:29,222 --> 00:06:31,222 Ja, och akustiken är fantastisk. 108 00:06:32,183 --> 00:06:36,313 Det är Jeb. Han spelar i 12 band och gick i skolan med Kathleen Hanna. 109 00:06:36,396 --> 00:06:38,146 En legend. Läget, Jeb? 110 00:06:38,815 --> 00:06:40,315 Jag måste visa en sak. 111 00:06:40,400 --> 00:06:42,150 Vi har smörgåsar nog till... 112 00:06:44,237 --> 00:06:45,067 Luca? 113 00:06:46,322 --> 00:06:47,452 Jag ger mig av. 114 00:06:52,995 --> 00:06:55,365 Luca. Du, Luca! 115 00:06:55,623 --> 00:06:59,173 Varför sa du allt det du sa, och sen stack du? 116 00:07:00,086 --> 00:07:02,086 Jag vet inte, allt bara... 117 00:07:02,505 --> 00:07:04,045 Allt förändrades, Tabitha. 118 00:07:04,132 --> 00:07:05,342 Inte mitt nummer. 119 00:07:05,883 --> 00:07:07,263 Jag har varit upptagen. 120 00:07:11,597 --> 00:07:12,517 Schysst klocka. 121 00:07:13,641 --> 00:07:15,481 Kostade den 1 500 dollar? 122 00:07:16,936 --> 00:07:18,726 Du snodde mina kortuppgifter. 123 00:07:20,398 --> 00:07:21,978 Det var därför du stack. 124 00:07:24,026 --> 00:07:25,646 Luca, ska du svara? 125 00:07:25,736 --> 00:07:30,196 Vi träffades på ett snattarmöte. Vad ska jag säga? Du visste om risken. 126 00:07:30,283 --> 00:07:32,793 Jag trodde du var den du sa du ville bli. 127 00:07:32,869 --> 00:07:33,699 Tabitha. 128 00:07:34,620 --> 00:07:36,370 Vi hade dejtat några veckor. 129 00:07:36,456 --> 00:07:38,036 Men jag kände ett samband. 130 00:07:38,124 --> 00:07:39,924 Vi kände knappt varandra. 131 00:07:41,544 --> 00:07:43,344 Du kanske inte ville se det... 132 00:07:44,005 --> 00:07:45,795 ...men jag är ganska körd. 133 00:07:46,507 --> 00:07:48,007 Det har jag alltid varit. 134 00:07:48,676 --> 00:07:49,636 Så originellt. 135 00:07:50,636 --> 00:07:52,466 "Förlåt att jag ljög för dig. 136 00:07:52,763 --> 00:07:56,273 Förlåt att jag stal från dig. Jag är så körd. Stackars mig?" 137 00:07:56,851 --> 00:08:00,811 Att veta om att man är sönder räcker inte. Man måste laga det också. 138 00:08:08,613 --> 00:08:10,113 Varsågod. Jag måste iväg. 139 00:08:35,890 --> 00:08:38,810 Det känns som att hela skolan tror det var jag. 140 00:08:40,436 --> 00:08:41,686 Skuld måste bevisas. 141 00:08:41,771 --> 00:08:45,941 Jag förstår, men låt oss inte dra extra uppmärksamhet till oss själva. 142 00:08:46,025 --> 00:08:50,445 Förlåt, men det här är nytt för mig. Jag föreslår total transparens. 143 00:08:50,530 --> 00:08:52,820 Vi ska kanske erbjuda vår hjälp? 144 00:08:53,366 --> 00:08:57,746 Vi bör nog inte gå så långt. Då ser vi desperata ut, eller än värre... 145 00:09:00,248 --> 00:09:01,118 Skyldiga. 146 00:09:01,666 --> 00:09:04,666 Ge mig ett ögonblick. Kan vi ses där? 147 00:09:06,003 --> 00:09:07,303 Ja. Visst. 148 00:09:17,848 --> 00:09:19,348 Hej, kan vi prata? 149 00:09:19,433 --> 00:09:22,273 -Jag har en lektion. -Det är inte som du tror. 150 00:09:22,937 --> 00:09:25,477 Det spelar ingen roll vad jag tror längre. 151 00:09:25,565 --> 00:09:27,895 Noah, kan du inte bara lyssna? 152 00:09:28,568 --> 00:09:29,398 Snälla? 153 00:09:32,947 --> 00:09:36,157 Hela skandalen med det stulna provet... 154 00:09:37,159 --> 00:09:38,159 Jag snodde det. 155 00:09:39,328 --> 00:09:40,618 -Vad? -Ja. 156 00:09:40,705 --> 00:09:43,955 Brady utpressade mig med fotot för att sno provet. 157 00:09:44,041 --> 00:09:45,631 Varför gjorde du det? 158 00:09:46,836 --> 00:09:48,046 Jag gjorde fel. 159 00:09:48,879 --> 00:09:52,929 Jag var upprörd. Jag trodde att du hade gjort slut med mig, och... 160 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 Det bara hände. 161 00:09:56,178 --> 00:09:59,968 Det betydde inget. Jag ville bara inte att du skulle få veta. 162 00:10:00,057 --> 00:10:02,177 Du kan bli relegerad för det här. 163 00:10:02,268 --> 00:10:03,848 Ja, jag vet. 164 00:10:07,523 --> 00:10:10,233 Vad kan jag göra? Ska jag säga att jag tog fel? 165 00:10:10,318 --> 00:10:12,568 Noah, du behöver inte säga något alls. 166 00:10:13,237 --> 00:10:15,027 Jag har allt under kontroll. 167 00:10:15,656 --> 00:10:16,486 Okej. 168 00:10:21,621 --> 00:10:25,251 Jag vill att du ska må bra, men jag orkar inte med det här. 169 00:10:33,924 --> 00:10:36,974 Jeb, du måste höra Elodie. Hon blir en stjärna. 170 00:10:37,637 --> 00:10:38,797 Jag är tveksam. 171 00:10:39,930 --> 00:10:42,770 -Jag med. -Nonsens. Du är bara en låt ifrån. 172 00:10:43,392 --> 00:10:47,902 Ska vi spela in något? Någon här borde ju jobba lite. 173 00:10:47,980 --> 00:10:48,860 Jag har paus. 174 00:10:48,939 --> 00:10:50,519 Att turnera är utmattande. 175 00:10:51,942 --> 00:10:53,282 Bra att jag återvände. 176 00:10:55,696 --> 00:10:56,526 Hej. 177 00:10:57,448 --> 00:10:58,818 Ursäkta att jag stör. 178 00:10:59,825 --> 00:11:00,905 Jag ska ge mig av. 179 00:11:02,161 --> 00:11:03,501 Vi ger oss iväg. 180 00:11:03,579 --> 00:11:05,959 Nej, El, jag behöver vara ensam en stund. 181 00:11:07,708 --> 00:11:08,538 Är du säker? 182 00:11:08,626 --> 00:11:09,786 Vi kan höras sen. 183 00:11:09,877 --> 00:11:12,127 Du har det bättre utan Luca, tro mig. 184 00:11:12,213 --> 00:11:13,843 Ja. Det sa han också. 185 00:11:15,257 --> 00:11:16,297 Vi ses. 186 00:11:19,178 --> 00:11:21,758 Vi behöver få bra stämning här igen. 187 00:11:22,932 --> 00:11:26,272 Dags för den stora överraskningen. Spela demon. 188 00:11:28,187 --> 00:11:30,267 Du kommer att älska den. 189 00:11:34,735 --> 00:11:37,945 Det är en torr hetta 190 00:11:38,989 --> 00:11:41,489 Den får mig på fall 191 00:11:43,536 --> 00:11:46,036 Vita sanddyner 192 00:11:47,665 --> 00:11:49,665 Jag vill inte härifrån 193 00:11:52,044 --> 00:11:54,764 Du är det enda ljus jag... 194 00:11:54,839 --> 00:11:55,759 Stäng av. 195 00:11:58,384 --> 00:11:59,644 Sluta, stäng av. 196 00:12:03,264 --> 00:12:05,814 Det är min låt. Du stal den från mig. 197 00:12:05,891 --> 00:12:08,811 Jag trodde du skulle bli glad. Och det är vår låt. 198 00:12:08,894 --> 00:12:10,104 Du skrev den om mig. 199 00:12:10,730 --> 00:12:13,110 Det handlar inte om dig, utan om mamma. 200 00:12:13,190 --> 00:12:14,360 Vad? 201 00:12:14,442 --> 00:12:16,492 Du vet inte ens något om det. 202 00:12:18,237 --> 00:12:19,067 Eller om mig. 203 00:12:20,740 --> 00:12:24,240 Du beter dig som ett barn. Jag trodde du ville det här. 204 00:12:24,326 --> 00:12:25,536 Du trodde fel. 205 00:12:26,871 --> 00:12:28,541 Jag vill inte ha nåt av dig. 206 00:13:28,390 --> 00:13:29,770 Ska du inte säga något? 207 00:13:32,061 --> 00:13:32,901 Sluta? 208 00:13:54,708 --> 00:13:57,498 Tänk att du skvallrade på mig. Är du 12, eller? 209 00:13:58,045 --> 00:14:01,005 Jag var trött på att alla lät dig vara som du vill. 210 00:14:01,715 --> 00:14:02,835 Och hur är det, då? 211 00:14:03,259 --> 00:14:05,429 Du är en fegis. Och en lögnare. 212 00:14:06,095 --> 00:14:07,215 Är allt lugnt? 213 00:14:09,765 --> 00:14:10,595 Ja. 214 00:14:11,433 --> 00:14:12,483 Det är lugnt. 215 00:14:12,977 --> 00:14:15,647 Vi snackar bara lite om hur man är som kompis. 216 00:14:17,940 --> 00:14:21,860 -Jag är inte din kompis. -Det är för jävligt att du skvallrade. 217 00:14:21,944 --> 00:14:24,324 -Jag åkte nästan ut! -Noah, är det så? 218 00:14:28,367 --> 00:14:29,617 Vet du vad? 219 00:14:30,369 --> 00:14:31,369 Jag har fått nog! 220 00:14:40,921 --> 00:14:41,761 Hej. 221 00:14:42,423 --> 00:14:43,593 -Hej. -Hej. 222 00:14:44,633 --> 00:14:45,843 Tack för att du kom. 223 00:14:46,427 --> 00:14:48,717 Jag måste vara hemma om en timme. 224 00:14:50,347 --> 00:14:54,307 Jag ville bara att du skulle få veta att du hade rätt. 225 00:14:55,019 --> 00:14:57,399 Jag har inte varit mig själv, för att... 226 00:14:58,564 --> 00:14:59,694 ...något pågår. 227 00:14:59,773 --> 00:15:03,283 Jag fattar. Hon är vacker och begåvad, och... 228 00:15:03,360 --> 00:15:06,700 Det handlar inte om Sabine. Det finns något annan jag... 229 00:15:07,781 --> 00:15:10,081 ...inte har berättat för dig, och... 230 00:15:11,452 --> 00:15:12,872 Jag ville inte... 231 00:15:14,038 --> 00:15:17,208 ...för det är konstigt, och... 232 00:15:18,334 --> 00:15:21,094 Jag skäms för det. 233 00:15:22,296 --> 00:15:24,796 Och om jag säger det... 234 00:15:25,799 --> 00:15:27,129 ...högt inför dig... 235 00:15:29,053 --> 00:15:29,933 ...då... 236 00:15:32,640 --> 00:15:35,520 Det är okej. Du kan berätta för mig. 237 00:15:50,950 --> 00:15:52,410 Jag stjäl saker. 238 00:15:54,453 --> 00:15:55,873 Det började när... 239 00:15:56,580 --> 00:15:58,000 ...min mamma dog, och... 240 00:15:59,750 --> 00:16:03,590 ...nu så gör jag det, när jag känner för det. 241 00:16:06,715 --> 00:16:09,755 Eller när jag inte vill känna något. 242 00:16:12,972 --> 00:16:13,932 Det är... 243 00:16:15,265 --> 00:16:16,555 Det är ett beroende. 244 00:16:22,648 --> 00:16:24,818 Jag stal till och med ditt armband. 245 00:16:28,988 --> 00:16:30,988 Jag ville bara vara ärlig mot dig. 246 00:16:33,659 --> 00:16:35,159 Jag gillar dig verkligen. 247 00:16:36,203 --> 00:16:37,043 Men? 248 00:16:37,538 --> 00:16:39,368 Min storasyster, Heather... 249 00:16:41,125 --> 00:16:45,545 Hon ljuger en massa för att dölja sitt beroende. 250 00:16:47,006 --> 00:16:48,666 Och jag vet liksom aldrig... 251 00:16:49,717 --> 00:16:50,927 ...när hon ljuger... 252 00:16:51,885 --> 00:16:55,215 ...eller när hon säger sanningen. 253 00:16:56,849 --> 00:16:59,019 Jag vet inte vad som är på riktigt. 254 00:17:02,062 --> 00:17:04,272 Förlåt mig, jag kan helt enkelt inte. 255 00:17:20,956 --> 00:17:22,876 Precis där. SimulScreen. 256 00:17:24,084 --> 00:17:25,254 Är det ett virus? 257 00:17:25,335 --> 00:17:30,165 Nej, det är en skärmdelningsapp. Någon installerade den för att nå din hårddisk. 258 00:17:31,800 --> 00:17:33,090 Har jag missat något? 259 00:17:33,177 --> 00:17:37,847 Miss Shaw och jag undrade hur någon kom åt provet, och vi kom nog på det. 260 00:17:37,931 --> 00:17:39,851 Hur vet jag vem som tog filerna? 261 00:17:39,933 --> 00:17:43,733 Den funkar bara med en klient på en annan dator. 262 00:17:44,313 --> 00:17:48,283 Vi kollar vem mer som har den och som delade filer med din hårddisk. 263 00:17:48,358 --> 00:17:52,648 Ja, men de har ju säkert tagit bort programmet nu. 264 00:17:53,572 --> 00:17:57,162 Okej. Tack ska ni ha. IT-avdelningen får sköta resten nu. 265 00:18:01,121 --> 00:18:06,591 Jag kan betala undervisningen på skolan genom att jobba i ett kök på riktigt. 266 00:18:07,294 --> 00:18:08,884 -Vad bra. -Ja. 267 00:18:09,588 --> 00:18:12,508 Det kommer ju att bli galet många timmar. 268 00:18:13,092 --> 00:18:17,762 Men efter skolan kanske du kan komma till provköket och provsmaka det jag lagat. 269 00:18:22,309 --> 00:18:23,139 Vad är det? 270 00:18:24,186 --> 00:18:25,056 Jo... 271 00:18:25,479 --> 00:18:27,189 ...kan vi sätta oss en stund? 272 00:18:27,815 --> 00:18:28,645 Visst. 273 00:18:29,525 --> 00:18:30,355 Vänta. 274 00:18:37,825 --> 00:18:40,445 Churros hjälper alltid, oavsett vad det är. 275 00:18:41,954 --> 00:18:44,584 Jag vet vem som använt mitt kreditkort. 276 00:18:47,334 --> 00:18:48,344 Luca. 277 00:18:49,044 --> 00:18:50,054 Killen som stack? 278 00:18:50,587 --> 00:18:55,717 Jag hade svårt att lita på folk innan, men att se att det var någon så närstående... 279 00:18:55,801 --> 00:18:56,931 Vilket svin. 280 00:18:58,554 --> 00:19:02,774 Jag hamnar i situationer som jag bara dyker huvudstupa in i. 281 00:19:02,850 --> 00:19:05,190 Då förlorar jag mig i någon annan. 282 00:19:05,519 --> 00:19:09,149 Jag är inte sån. Du har känt mig sen jag var nio. Lita på mig. 283 00:19:09,231 --> 00:19:10,271 Jag vet det. 284 00:19:11,191 --> 00:19:12,031 Det gör jag. 285 00:19:12,734 --> 00:19:13,574 Men... 286 00:19:14,444 --> 00:19:18,874 ...när jag är med någon blir jag den jag tror att de vill att jag ska vara. 287 00:19:21,326 --> 00:19:25,826 Och jag har insett att det är för att jag egentligen inte vet vem jag är. 288 00:19:25,914 --> 00:19:29,254 Och Ben, jag måste lösa det innan jag kan vara med någon. 289 00:19:31,211 --> 00:19:32,211 Till och med dig. 290 00:19:34,548 --> 00:19:35,378 Hör på. 291 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 Om du behöver tid... 292 00:19:38,135 --> 00:19:40,005 ...eller utrymme, okej. 293 00:19:41,346 --> 00:19:43,216 Men gör inte så här. 294 00:19:43,307 --> 00:19:47,437 Ben, du är fantastisk och otroligt begåvad. 295 00:19:49,229 --> 00:19:53,649 Och det har varit så fint att se dig komma på vem du vill vara, 296 00:19:53,734 --> 00:19:55,784 och att se dig börja omvandlingen. 297 00:19:57,738 --> 00:19:59,238 Så vill jag också ha det. 298 00:20:00,574 --> 00:20:02,124 För mig själv, förstår du? 299 00:20:14,922 --> 00:20:17,632 SABINE HEJ ROCKSTJÄRNAN! 300 00:20:18,342 --> 00:20:20,342 HÄR ÄR DIN LÅT. 301 00:20:20,844 --> 00:20:22,474 DEN ÄR BARA DIN. 302 00:20:22,554 --> 00:20:23,974 HOPPAS DU GÖR DEN KLAR! 303 00:20:24,056 --> 00:20:25,056 DITT FAN, SABINE 304 00:20:25,641 --> 00:20:29,771 Det är ledsamt, men det var nog bäst för oss båda. 305 00:20:30,395 --> 00:20:33,225 -Vad har hänt? -Tabitha gjorde slut med min bror. 306 00:20:33,482 --> 00:20:38,202 Så dramatiskt var det inte. Jag uppskattar att du tar det för vad det var. 307 00:20:38,528 --> 00:20:43,828 Jag ville inte ha ett sånt förhållande när jag inte ens vet vad jag håller på med. 308 00:20:43,909 --> 00:20:46,579 Vad har du gjort med min gulliga hoppare? 309 00:20:51,875 --> 00:20:54,835 Hoppas alla är sugna, för nu kommer det skvaller. 310 00:20:54,920 --> 00:21:00,010 Enligt Phil Moriarty på kontoret vet miss Shaw vem som stal provet. 311 00:21:00,092 --> 00:21:01,052 Herrejävlar. 312 00:21:02,803 --> 00:21:03,643 Vem? 313 00:21:03,720 --> 00:21:05,760 Det är obekräftat än så länge. 314 00:21:06,139 --> 00:21:10,519 Hon hade ett spänt möte med rektorn och en säkerhetsvakt på campus. 315 00:21:10,602 --> 00:21:13,482 Lågoddsaren är den där skumma Brady Finch. 316 00:21:13,563 --> 00:21:19,243 Jag hörde att det var ett insiderjobb, fotbollstränare som hjälper sina elever. 317 00:21:19,319 --> 00:21:20,989 Jag älskar konspirationer. 318 00:21:40,966 --> 00:21:43,136 Chase, följ med oss. 319 00:21:43,218 --> 00:21:44,588 Jag har inte gjort nåt. 320 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 -Genast. -Ta dina grejor. 321 00:23:28,907 --> 00:23:30,827 Undertexter: Mats Nilsson