1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:24,899 --> 00:00:27,399 PARABÉNS! VOCÊ FOI SELECIONADO(A) PARA A MOSTRA DE COMPOSITORES INDIE! 3 00:00:27,736 --> 00:00:29,736 Fui selecionada? 4 00:00:31,239 --> 00:00:35,329 Vou cantar uma música! 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,700 -Vou... -O que é isso? 6 00:00:36,786 --> 00:00:37,616 Nada. 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,130 Vou cantar uma música. 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,920 Vou cantar uma música! 9 00:00:47,630 --> 00:00:48,720 Aloha! 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,514 Oi. Como está o Havaí? 11 00:00:51,384 --> 00:00:52,804 Bom, não está ruim. 12 00:00:53,470 --> 00:00:56,260 Meus pais só andam brigando com minha irmã 13 00:00:56,347 --> 00:00:59,097 porque acham que ela bebe demais, 14 00:00:59,726 --> 00:01:02,936 mas vamos fingir que está tudo bem e ir a um luau. 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,401 Que merda... Sinto muito. 16 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 Está tudo bem. 17 00:01:07,650 --> 00:01:10,990 O que são férias em família sem drama em família? 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,572 Então... luau é onde matam porcos? 19 00:01:14,657 --> 00:01:15,577 Sim. 20 00:01:15,658 --> 00:01:18,498 Como um pedacinho pra não desrespeitar a cultura. 21 00:01:18,578 --> 00:01:19,408 Tudo bem aí? 22 00:01:20,371 --> 00:01:22,921 Entrei na mostra de compositores do Paper Tiger. 23 00:01:22,999 --> 00:01:24,579 Quê? Eu sabia! 24 00:01:24,667 --> 00:01:25,787 Voltará a tempo? 25 00:01:26,544 --> 00:01:29,804 Sim, posso ir direto do aeroporto. 26 00:01:30,131 --> 00:01:31,471 Que incrível! 27 00:01:31,549 --> 00:01:32,549 Quem mais vai? 28 00:01:32,634 --> 00:01:33,554 Bom... 29 00:01:33,760 --> 00:01:36,510 A Moe viu o irmão dela beijando a Tabitha. 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,926 Eles estavam se vendo em segredo, aí... 31 00:01:39,307 --> 00:01:40,557 Tem todo um drama. 32 00:01:40,642 --> 00:01:42,642 É complicado. Sinto muito. 33 00:01:43,061 --> 00:01:46,651 Acho que elas não vão querer ficar no mesmo cômodo tão cedo. 34 00:01:47,190 --> 00:01:51,320 Bom, de repente, você poderia fazer uma Operação Cupido, sei lá. 35 00:01:53,988 --> 00:01:56,528 Sabe, quando a Lindsay Lohan fez gêmeas? 36 00:01:56,616 --> 00:01:57,986 Ah, sim, sei demais. 37 00:01:58,076 --> 00:01:59,536 Você nunca viu, né? 38 00:02:00,286 --> 00:02:01,116 Não. 39 00:02:01,204 --> 00:02:03,964 Aperte o cinto e prepare-se pra tomar notas. 40 00:02:04,457 --> 00:02:05,827 E o seu luau? 41 00:02:06,251 --> 00:02:07,591 O porco não vai fugir. 42 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 DEIXEI MENSAGEM DE VOZ. OUÇA QUANDO PUDER. 43 00:02:10,421 --> 00:02:11,971 NÃO ERA PRA DESCOBRIR ASSIM. 44 00:02:12,048 --> 00:02:13,298 ME LIGA. DESCULPA. SEI QUE MANDEI MAL. 45 00:02:13,383 --> 00:02:14,303 PODEMOS CONVERSAR? 46 00:02:15,677 --> 00:02:16,887 Seu cabelo está lindo. 47 00:02:18,888 --> 00:02:19,808 Obrigada. 48 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 Lembra quando viemos pra dança de pai e filha? 49 00:02:24,602 --> 00:02:25,772 No sexto ano? 50 00:02:25,854 --> 00:02:29,324 Acabei com os outros pais na pista. Primeiro lugar. 51 00:02:30,108 --> 00:02:31,728 Era prêmio de participação. 52 00:02:32,152 --> 00:02:32,992 É. 53 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 Sabe, deveríamos... 54 00:02:37,949 --> 00:02:39,369 fazer isso mais vezes. 55 00:02:39,868 --> 00:02:43,408 E é por isso que eu queria te ver hoje. 56 00:02:45,123 --> 00:02:49,003 Sua mãe e eu conversamos sobre guarda conjunta. 57 00:02:50,628 --> 00:02:54,218 -O que ela disse? -Que a decisão é sua, mas... 58 00:02:55,466 --> 00:02:58,796 Eu adoraria voltar a passar mais tempo com você. 59 00:02:59,220 --> 00:03:00,350 Nada precisa mudar. 60 00:03:00,430 --> 00:03:02,430 Pai, tudo mudou. 61 00:03:02,515 --> 00:03:04,345 Mas não precisa ser assim. 62 00:03:04,434 --> 00:03:08,734 Podemos continuar sendo Tab e o papai, vencedores do concurso de dança. 63 00:03:08,813 --> 00:03:10,323 Participantes. 64 00:03:10,690 --> 00:03:12,280 Estou tentando de verdade. 65 00:03:12,942 --> 00:03:14,782 Sei que está brava comigo. 66 00:03:16,154 --> 00:03:18,204 Você deixou isso claro 67 00:03:18,281 --> 00:03:21,081 com as compras que tem feito com o AmEx. 68 00:03:23,036 --> 00:03:27,786 Posso ter gastado mais que o normal, mas não foi tanto assim. 69 00:03:27,874 --> 00:03:28,714 Foi muito. 70 00:03:30,126 --> 00:03:32,746 Eu não queria tocar no assunto hoje. 71 00:03:32,837 --> 00:03:35,047 Mas tocou, então... 72 00:03:37,967 --> 00:03:40,047 Acho que facilitou as coisas. 73 00:03:40,637 --> 00:03:41,597 Escolho a mamãe. 74 00:03:41,930 --> 00:03:43,850 Pode ficar com seu clube e... 75 00:03:44,265 --> 00:03:45,515 com seu AmEx. 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,027 Ben desgraçado. 77 00:03:59,530 --> 00:04:00,450 Me chamou? 78 00:04:00,949 --> 00:04:01,949 Sim. 79 00:04:02,033 --> 00:04:03,453 Você comeu o peru todo. 80 00:04:04,160 --> 00:04:05,750 -Sim. -Ótimo, tudo bem, 81 00:04:05,828 --> 00:04:08,828 pegue o que quiser, quando quiser, e eu passo fome. 82 00:04:08,915 --> 00:04:10,995 Quem fez o peru pra sua festinha? 83 00:04:12,335 --> 00:04:14,745 A questão nem é o peru, Ben! 84 00:04:14,837 --> 00:04:17,757 Por isso a Tabitha e eu não queríamos te contar. 85 00:04:17,840 --> 00:04:21,680 -Ela disse que você enlouqueceria. -Então falaram de mim? 86 00:04:21,761 --> 00:04:24,601 Era um segredinho que os dois curtiam, tipo: 87 00:04:24,681 --> 00:04:26,811 "Tabitha, não conta pra Moe." 88 00:04:27,392 --> 00:04:29,562 "Claro, Ben, a Moe é muito louca!" 89 00:04:29,644 --> 00:04:30,694 Nossa, Moe! 90 00:04:31,354 --> 00:04:33,064 Desta vez não é com você. 91 00:04:33,147 --> 00:04:33,977 Desta vez? 92 00:04:34,065 --> 00:04:36,645 Com você por perto, nunca é comigo. 93 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 O que está havendo? 94 00:04:38,194 --> 00:04:39,824 Seu filho comeu o peru. 95 00:04:39,904 --> 00:04:43,124 Ele devora o que vê pela frente e nem liga pros outros, 96 00:04:43,199 --> 00:04:45,579 como um T-Rex egoísta... 97 00:04:46,744 --> 00:04:47,584 e tatuado. 98 00:04:49,956 --> 00:04:50,786 Ben. 99 00:04:51,249 --> 00:04:52,249 Quer saber? 100 00:04:53,418 --> 00:04:54,918 Aproveite as sobras. 101 00:05:07,849 --> 00:05:08,679 Oi. 102 00:05:08,891 --> 00:05:10,391 Valeu por vir. Como está? 103 00:05:10,476 --> 00:05:11,726 Feliz por ter ligado. 104 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 O que ela faz aqui? 105 00:05:16,107 --> 00:05:18,817 Não íamos ficar à toa na praça de alimentação? 106 00:05:19,444 --> 00:05:20,454 É uma emboscada? 107 00:05:20,528 --> 00:05:22,778 Surpresa! Estou Operação Cupidando! 108 00:05:23,197 --> 00:05:25,657 Não funciona se você contar, sabia? 109 00:05:25,742 --> 00:05:26,872 Vou embora. 110 00:05:27,201 --> 00:05:28,041 Não, espera. 111 00:05:29,329 --> 00:05:31,909 Não podem brigar por causa disso. 112 00:05:32,749 --> 00:05:35,629 Vocês têm tanta história e... amizade. 113 00:05:35,710 --> 00:05:37,840 Ela não é das mais sentimentais. 114 00:05:38,504 --> 00:05:41,094 E ela não me conhece tão bem quanto acha. 115 00:05:41,632 --> 00:05:45,222 E se a gente aproveitar as promoções de Black Friday? 116 00:05:45,845 --> 00:05:49,385 Toma essa, capitalismo tardio! Que vença a melhor ladra? 117 00:05:50,058 --> 00:05:51,598 A Tabitha sempre vence. 118 00:05:51,934 --> 00:05:55,564 Ela pega o que quer porque se acha no direito, e todos deixam. 119 00:05:55,646 --> 00:05:58,356 Não era pra ter sido assim. A gente ia contar. 120 00:05:58,441 --> 00:06:01,441 É mesmo? O Ben disse que você não queria contar 121 00:06:01,527 --> 00:06:03,357 porque me acha louca. 122 00:06:03,446 --> 00:06:04,276 O quê? 123 00:06:04,364 --> 00:06:06,324 -Eu falei pra contar. -Espera. 124 00:06:07,533 --> 00:06:08,493 Você sabia? 125 00:06:09,452 --> 00:06:10,292 Quer dizer... 126 00:06:10,995 --> 00:06:12,285 Bom saber disso. 127 00:06:14,248 --> 00:06:15,918 -Moe, sinto muito. -Não. 128 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Nem peça desculpas. 129 00:06:18,961 --> 00:06:22,051 Culpa minha por achar que poderia confiar em você. 130 00:06:26,052 --> 00:06:28,762 Feliz? Agora ela está brava com as duas. 131 00:06:29,639 --> 00:06:31,059 Até segunda, na aula. 132 00:06:33,768 --> 00:06:35,308 Três taquitos veganos! 133 00:06:40,900 --> 00:06:42,280 -Obrigada. -Sim. 134 00:06:49,534 --> 00:06:51,204 Sim, pai, estou indo. 135 00:06:52,829 --> 00:06:53,659 Tchau. 136 00:07:00,711 --> 00:07:02,261 -É... -Já viemos aqui? 137 00:07:02,338 --> 00:07:04,088 Sim, com os negocinhos. 138 00:07:04,966 --> 00:07:06,966 O Papai Noel está mais magro este ano. 139 00:07:07,051 --> 00:07:09,101 -Está. -Será que pegou uma tênia? 140 00:07:10,054 --> 00:07:12,354 Acho que não tem tênia no Polo Norte. 141 00:08:11,824 --> 00:08:13,454 Não ia trabalhar à noite? 142 00:08:14,076 --> 00:08:15,366 Nem fui dormir. 143 00:08:16,787 --> 00:08:19,167 -O Ben não veio pra casa. -Cadê ele? 144 00:08:19,248 --> 00:08:21,498 Eu ia perguntar isso. Não tem notícia? 145 00:08:23,169 --> 00:08:24,549 Tanta briga... 146 00:08:25,087 --> 00:08:27,337 Eu não queria que fosse assim. 147 00:08:28,341 --> 00:08:32,091 Nem eu, mas ele é tão... 148 00:08:32,178 --> 00:08:33,008 Teimoso? 149 00:08:33,095 --> 00:08:33,965 Eu sei. 150 00:08:35,723 --> 00:08:38,643 É bom ter filhos independentes. Tiveram que ser. 151 00:08:39,852 --> 00:08:43,812 Mas ele não liga nem responde mensagens, até falei com amigos dele. 152 00:08:45,608 --> 00:08:47,108 Qual é a desse Dave? 153 00:08:47,193 --> 00:08:49,533 Ele arrotou no telefone. 154 00:08:50,279 --> 00:08:51,409 Vou achar o Ben. 155 00:08:52,406 --> 00:08:54,326 Descansa, tá? 156 00:08:55,493 --> 00:08:56,333 Tá. 157 00:08:57,036 --> 00:08:58,656 Mas o celular está ligado, 158 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 me liga se souber de algo. 159 00:09:00,915 --> 00:09:01,865 Claro. 160 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 VIU O BEN? 161 00:09:11,092 --> 00:09:13,722 DEPOIS DO DIA DE AÇÃO DE GRAÇAS, NÃO. 162 00:09:14,220 --> 00:09:16,810 ESTAMOS NOS FALANDO DE NOVO? 163 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 NÃO. 164 00:09:26,023 --> 00:09:28,073 -Olá. -Oi. 165 00:09:28,526 --> 00:09:29,646 Como foi o retiro? 166 00:09:29,735 --> 00:09:32,025 Trouxe algum cristal? 167 00:09:32,113 --> 00:09:34,163 Na verdade, foi incrível. 168 00:09:36,534 --> 00:09:39,374 Muita honestidade radical. 169 00:09:40,079 --> 00:09:42,999 Só não sei pra que repetir mantras pra minha yoni. 170 00:09:43,082 --> 00:09:45,712 -Ela está muito bem assim. -Eca, mãe! 171 00:09:47,503 --> 00:09:50,633 E aí, o que está acontecendo entre você e seu pai? 172 00:09:51,132 --> 00:09:53,932 Ele disse que você cancelou no Dia de Ação de Graças, 173 00:09:54,010 --> 00:09:55,510 e está preocupado com o cartão. 174 00:09:55,595 --> 00:09:57,465 Ele só liga pro AmEx. 175 00:09:57,555 --> 00:09:59,095 Não liga pra mim. 176 00:09:59,599 --> 00:10:01,309 Querida, isso não é verdade. 177 00:10:01,726 --> 00:10:03,306 Ele te ama mais que tudo. 178 00:10:03,394 --> 00:10:06,154 Ele só cometeu alguns erros. 179 00:10:07,315 --> 00:10:08,475 Não o odiamos? 180 00:10:08,566 --> 00:10:09,936 Por um tempinho, 181 00:10:10,026 --> 00:10:13,106 mas o ódio só nos corrói por dentro. 182 00:10:14,030 --> 00:10:17,660 Então talvez esteja na hora de dar outra chance pra ele. 183 00:10:18,534 --> 00:10:22,964 É como disseram no retiro. Quando nos comunicamos com sinceridade, 184 00:10:23,247 --> 00:10:24,867 abrimos espaço pro futuro. 185 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 É sua yoni que está falando isso ou... 186 00:10:31,881 --> 00:10:36,261 MOSTRA DE COMPOSITORES INDIE SÁBADO, 19H 187 00:10:40,306 --> 00:10:41,926 Testando. 188 00:10:42,850 --> 00:10:43,930 -Oi. -Oi. 189 00:10:44,018 --> 00:10:45,058 Como se sente? 190 00:10:46,854 --> 00:10:47,774 Nauseada. 191 00:10:48,648 --> 00:10:50,358 Por isso, eu trouxe... 192 00:10:51,442 --> 00:10:54,032 isto. Cortesia da Alaska Airlines. 193 00:10:55,071 --> 00:10:56,201 Um saco de vômito? 194 00:10:56,739 --> 00:10:57,909 Que fofo! 195 00:10:58,699 --> 00:11:00,699 A Tabitha e a Moe virão? 196 00:11:01,744 --> 00:11:02,914 Fiz uma emboscada, 197 00:11:02,995 --> 00:11:04,575 mas fui devorada. 198 00:11:05,122 --> 00:11:07,792 E ornou, porque foi na praça de alimentação. 199 00:11:08,876 --> 00:11:09,916 Sinto muito. 200 00:11:11,754 --> 00:11:14,594 Eu também trouxe uma coisa pra você. 201 00:11:15,549 --> 00:11:19,389 É um agradecimento por você ser tão legal. 202 00:11:20,638 --> 00:11:21,508 Nossa, eu... 203 00:11:21,722 --> 00:11:23,272 Não dá pra vomitar, mas... 204 00:11:23,891 --> 00:11:25,771 -O quê? -Não, é que... 205 00:11:26,227 --> 00:11:28,017 nunca tinha ganhado nada de... 206 00:11:28,521 --> 00:11:30,651 Sabe? E é muito chique. 207 00:11:32,316 --> 00:11:33,276 Teve promoção. 208 00:11:34,110 --> 00:11:35,150 Black Friday. 209 00:11:35,861 --> 00:11:37,361 Artistas, aos bastidores. 210 00:11:37,822 --> 00:11:39,572 Artistas, aos bastidores. 211 00:11:40,282 --> 00:11:42,372 Parece que esqueci como se respira. 212 00:11:42,910 --> 00:11:43,950 Foco na música. 213 00:11:44,912 --> 00:11:46,042 Vai se sair bem. 214 00:11:46,664 --> 00:11:47,964 Posso tirar sua foto? 215 00:11:51,127 --> 00:11:52,127 Boa. 216 00:11:52,795 --> 00:11:53,625 Tá. 217 00:11:54,422 --> 00:11:55,262 Tchau. 218 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 Ei, babaca. 219 00:12:06,726 --> 00:12:10,146 -Sua mãe está preocupada com você. -Só um minuto... 220 00:12:12,523 --> 00:12:14,283 Não pode sumir assim. 221 00:12:14,817 --> 00:12:17,397 Sempre voltamos para casa. Não combinamos? 222 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 Não sou o papai, tá? 223 00:12:19,655 --> 00:12:23,695 Bom, você puxou a predisposição genética a abandonar os outros, 224 00:12:23,951 --> 00:12:26,501 então achei que tivesse ido embora. 225 00:12:26,579 --> 00:12:27,409 Olha... 226 00:12:28,539 --> 00:12:30,619 desculpa termos escondido de você. 227 00:12:31,959 --> 00:12:32,789 É que... 228 00:12:33,502 --> 00:12:35,212 eu não quis te irritar mais. 229 00:12:36,213 --> 00:12:37,763 Sei que continua brava... 230 00:12:38,924 --> 00:12:41,304 por assumir a culpa quando eu roubei. 231 00:12:41,635 --> 00:12:44,675 Seria a terceira infração. O que eu poderia fazer? 232 00:12:47,391 --> 00:12:49,601 -Deixar que fosse preso? -É, bom... 233 00:12:50,811 --> 00:12:52,231 Fui pro colégio militar, 234 00:12:52,855 --> 00:12:54,145 e você foi àquelas... 235 00:12:54,815 --> 00:12:56,185 reuniões pra furtadores. 236 00:12:57,943 --> 00:12:59,493 Essa parte não foi ruim. 237 00:13:01,155 --> 00:13:02,025 Sinto muito. 238 00:13:03,324 --> 00:13:04,204 Tá? 239 00:13:04,742 --> 00:13:07,082 Não quero que ache que está sozinha. 240 00:13:08,120 --> 00:13:09,660 Que ninguém é confiável. 241 00:13:10,414 --> 00:13:11,544 Confio nas pessoas. 242 00:13:13,501 --> 00:13:14,381 Em algumas. 243 00:13:15,127 --> 00:13:16,797 Tá, poucas. 244 00:13:18,839 --> 00:13:19,719 Tipo... 245 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 uma ou duas, no mínimo. 246 00:13:26,472 --> 00:13:29,352 -Isso que é legal na Tabitha. -Meu Deus! 247 00:13:29,767 --> 00:13:30,637 Sério? 248 00:13:30,726 --> 00:13:34,516 Ela não me trata como se eu estivesse prestes a fazer merda. 249 00:13:36,273 --> 00:13:37,533 Quando ela me olha... 250 00:13:38,359 --> 00:13:40,189 ela não vê só um... 251 00:13:41,654 --> 00:13:42,664 Como era? 252 00:13:43,489 --> 00:13:44,779 T-Rex tatuado? 253 00:13:45,699 --> 00:13:46,529 É. 254 00:13:46,617 --> 00:13:47,657 Desculpa. 255 00:13:51,205 --> 00:13:55,035 Acho que foi legalzinho você e a Tabitha se encontrarem. 256 00:13:55,125 --> 00:13:56,535 É nojento... 257 00:13:57,503 --> 00:13:58,343 mas legal. 258 00:14:00,256 --> 00:14:01,086 E eu... 259 00:14:02,341 --> 00:14:03,261 acho que... 260 00:14:04,552 --> 00:14:06,682 também tenho alguém assim. 261 00:14:07,972 --> 00:14:13,232 Sou a melhor versão de mim aos olhos dele, e... 262 00:14:15,729 --> 00:14:18,439 isso me faz querer ser melhor. 263 00:14:18,524 --> 00:14:19,534 Viu? 264 00:14:20,651 --> 00:14:21,611 Isso é lindo. 265 00:14:23,404 --> 00:14:24,534 Olha só pra nós. 266 00:14:25,531 --> 00:14:26,571 Crescidos e tal. 267 00:14:32,246 --> 00:14:34,036 NOVA MENSAGEM DE JILLIAN 268 00:14:34,248 --> 00:14:36,668 ESTE SER ADORÁVEL PRECISA DO SEU APOIO. PAPER TIGER: AGORA! 269 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 -Tenho que ir. -Está bem. 270 00:14:39,920 --> 00:14:41,130 Liga pra mamãe. 271 00:14:42,840 --> 00:14:44,430 Nos vemos em casa. 272 00:14:45,384 --> 00:14:46,224 Eu te amo. 273 00:14:50,639 --> 00:14:52,679 Beleza, galera. Agora, no palco, 274 00:14:52,766 --> 00:14:54,596 Elodie Davis. 275 00:15:12,244 --> 00:15:16,004 Está seco e faz calor 276 00:15:16,957 --> 00:15:19,377 Fico totalmente sem saber 277 00:15:21,670 --> 00:15:24,760 Picos de areia branca 278 00:15:25,883 --> 00:15:28,593 Não quero ir embora 279 00:15:32,306 --> 00:15:33,346 Desculpa. 280 00:15:33,432 --> 00:15:34,482 Você é péssima. 281 00:15:34,808 --> 00:15:39,858 Você é a única luz que vejo 282 00:15:43,275 --> 00:15:44,355 Constrangedor. 283 00:15:45,945 --> 00:15:50,025 Você é a única luz que vejo 284 00:15:55,454 --> 00:15:56,664 Espera, é a Sabine! 285 00:15:56,747 --> 00:15:58,207 E aí, Portland? 286 00:16:06,715 --> 00:16:07,875 Você consegue. 287 00:16:17,601 --> 00:16:22,481 Você é a única luz que vejo 288 00:16:22,564 --> 00:16:26,194 Sinto que estou sem rumo na escuridão 289 00:16:26,276 --> 00:16:31,236 Você é a única guia de que preciso 290 00:16:35,327 --> 00:16:40,207 Você me faz querer ser alguém 291 00:16:44,211 --> 00:16:49,681 Eu não sabia o que era melhor... 292 00:16:53,387 --> 00:16:56,847 O dia passa devagar 293 00:16:57,599 --> 00:17:00,599 Como se acontecesse comigo 294 00:17:01,937 --> 00:17:06,817 Você me faz querer ser alguém 295 00:17:10,904 --> 00:17:15,624 Você é a única luz que vejo 296 00:17:15,701 --> 00:17:19,751 Sinto que estou sem rumo na escuridão 297 00:17:19,830 --> 00:17:24,420 Você é a única guia de que preciso 298 00:17:27,588 --> 00:17:29,088 No banco de passageiro... 299 00:17:29,173 --> 00:17:31,723 -Que loucura! -Pois é. 300 00:17:31,800 --> 00:17:37,510 Agora parece que não quero dormir 301 00:17:37,598 --> 00:17:42,348 Você é a única luz de que preciso 302 00:17:46,523 --> 00:17:51,533 Não quero dormir 303 00:17:55,407 --> 00:18:01,497 Não quero dormir 304 00:18:02,456 --> 00:18:04,786 Você é 305 00:18:04,875 --> 00:18:07,035 A única 306 00:18:07,127 --> 00:18:11,047 Não quero dormir 307 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 Por favor, não vá 308 00:18:13,550 --> 00:18:15,970 Por favor, não vá 309 00:18:16,053 --> 00:18:21,483 Não quero dormir 310 00:18:35,656 --> 00:18:38,196 Meu Deus, isso foi demais! 311 00:18:38,700 --> 00:18:40,160 Te amaram! Nos amaram! 312 00:18:40,661 --> 00:18:41,501 É. 313 00:18:41,578 --> 00:18:43,328 Ukelele legal, hein? 314 00:18:44,289 --> 00:18:46,629 -É. -Eu estava atrás dele. 315 00:18:49,545 --> 00:18:50,545 Por que você... 316 00:18:51,255 --> 00:18:52,295 A turnê acabou? 317 00:18:52,381 --> 00:18:54,381 Voltei pro Dia de Ação de Graças. 318 00:18:54,466 --> 00:18:57,046 Meu amigo contou que você cantaria, tive que vir. 319 00:18:57,553 --> 00:18:59,013 Você foi muito bem. 320 00:19:00,848 --> 00:19:02,178 Obrigada pela ajuda. 321 00:19:03,433 --> 00:19:06,353 Quer ir ao Rushie's, beber, comemorar? 322 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 Seria legal. 323 00:19:08,355 --> 00:19:10,225 Não, preciso achar minha amiga. 324 00:19:16,572 --> 00:19:17,412 Tchau. 325 00:19:17,906 --> 00:19:18,866 Tchau. 326 00:19:25,414 --> 00:19:27,504 -Você foi incrível. -É! 327 00:19:28,250 --> 00:19:30,630 Por que não contou que seria a porcaria 328 00:19:30,711 --> 00:19:31,881 -da sua estreia? -É. 329 00:19:32,880 --> 00:19:34,420 Eu ia contar no shopping. 330 00:19:34,506 --> 00:19:35,876 Mas como descobriram? 331 00:19:35,966 --> 00:19:37,506 -Jillian. -Sério? 332 00:19:37,593 --> 00:19:38,683 Cadê ela? 333 00:19:39,052 --> 00:19:42,892 Acho que foi embora quando encenaram Nasce Uma Estrela. 334 00:19:42,973 --> 00:19:45,183 Pois é, El. O contato visual? 335 00:19:45,475 --> 00:19:46,475 Fora de série. 336 00:19:47,144 --> 00:19:49,904 Vou atrás dela. Mas que bom que vieram! 337 00:19:50,272 --> 00:19:51,322 -Tchau! -Tchau. 338 00:19:51,398 --> 00:19:53,398 -Boa, garota! -Obrigada. 339 00:19:54,318 --> 00:19:56,068 -Olha, eu... -Eu só... 340 00:19:56,153 --> 00:19:57,533 -Tá, pode falar. -Tá. 341 00:19:57,613 --> 00:20:02,333 Eu só queria pedir desculpa por surtar por causa de você e do Ben. 342 00:20:02,409 --> 00:20:04,749 Desculpa ter escondido de você. 343 00:20:05,120 --> 00:20:09,500 Eu queria te contar, mas não queria que me achasse contateira, sei lá. 344 00:20:09,583 --> 00:20:11,753 Bom... Um pouco, talvez. 345 00:20:12,753 --> 00:20:15,173 Mas você faz muito bem pra ele. 346 00:20:16,173 --> 00:20:17,343 Então... 347 00:20:17,424 --> 00:20:20,144 se quiserem ficar juntos... 348 00:20:20,219 --> 00:20:21,049 Sério? 349 00:20:21,637 --> 00:20:23,847 Sim, com uma condição. 350 00:20:24,848 --> 00:20:27,478 Isso não pode atrapalhar nossa amizade. 351 00:20:29,102 --> 00:20:30,192 Combinado. 352 00:20:30,270 --> 00:20:32,190 E eu ia falar disso na terapia, 353 00:20:32,272 --> 00:20:35,362 mas não dá pra imaginar meu irmão como alguém sexual. 354 00:20:35,442 --> 00:20:36,362 -Fechado. -Sim. 355 00:20:36,443 --> 00:20:39,663 Honestidade radical sem detalhes constrangedores. 356 00:20:39,738 --> 00:20:41,448 -Sim. -Porque... 357 00:20:41,531 --> 00:20:45,661 quando nos comunicamos com sinceridade, abrimos espaço pro futuro. 358 00:20:45,744 --> 00:20:47,004 Como é, Yoda? 359 00:20:47,079 --> 00:20:49,499 É uma coisa que minha mãe disse. 360 00:20:50,332 --> 00:20:51,212 Legal. 361 00:20:54,294 --> 00:20:57,384 Oi, é a Jillian. Não ouço mensagem de voz. Falou. 362 00:21:03,637 --> 00:21:06,847 Oi, é a Jillian. Não ouço mensagem de voz. Falou. 363 00:21:12,980 --> 00:21:13,810 Merda. 364 00:21:15,357 --> 00:21:16,317 Ela me bloqueou? 365 00:21:16,400 --> 00:21:18,030 ESTA CONTA É PRIVADA 366 00:21:20,946 --> 00:21:21,776 Oi. 367 00:21:26,827 --> 00:21:27,697 Para que isso? 368 00:21:28,453 --> 00:21:30,003 Se for embora de novo, 369 00:21:30,080 --> 00:21:31,710 pode nos levar junto. 370 00:21:32,791 --> 00:21:33,961 Spence. 371 00:21:35,377 --> 00:21:36,337 Onde arrumou? 372 00:21:36,712 --> 00:21:38,012 Eu roubei. 373 00:21:42,342 --> 00:21:44,892 Não, Spence. Você não pode roubar. 374 00:21:45,470 --> 00:21:47,060 Por que não? Você rouba. 375 00:21:52,019 --> 00:21:53,309 Devia ter visto. 376 00:21:53,812 --> 00:21:56,482 -Ela nos deu a bênção dela. -Bênção? 377 00:21:56,565 --> 00:21:59,275 -Parece sério. -É, não se anime demais. 378 00:21:59,943 --> 00:22:02,033 Tabitha, pode descer, por favor? 379 00:22:04,781 --> 00:22:05,951 Nos falamos depois? 380 00:22:06,742 --> 00:22:07,702 -Sim. -Legal. 381 00:22:18,253 --> 00:22:19,673 Por que ele está aqui? 382 00:22:19,755 --> 00:22:21,125 É sobre o cartão. 383 00:22:21,214 --> 00:22:23,594 Eu devolvi, não foi nada grave. 384 00:22:23,675 --> 00:22:25,295 Só que foi grave, sim. 385 00:22:25,385 --> 00:22:27,845 Meu gerente ligou. Tem novas cobranças. 386 00:22:27,929 --> 00:22:30,889 Dezenas de milhares de dólares em cobranças. 387 00:22:30,974 --> 00:22:31,854 Espera, quê? 388 00:22:31,933 --> 00:22:34,313 Computador na Apple, roupas na Mario's, 389 00:22:34,394 --> 00:22:36,484 um relógio de US$ 1.500? 390 00:22:37,064 --> 00:22:40,324 -Espera, eu... -Ficou brava porque eu estava brava, 391 00:22:40,400 --> 00:22:42,530 mas eu não fazia ideia do quanto. 392 00:22:42,611 --> 00:22:45,361 -Isso é grave, Tabitha. -Gente, não fui eu. 393 00:22:45,447 --> 00:22:46,867 Então quem foi? 394 00:22:46,948 --> 00:22:49,278 Passou o número do cartão pros amigos? 395 00:22:49,368 --> 00:22:50,908 Não, por que eu passaria? 396 00:22:50,994 --> 00:22:54,414 -Sei lá por que você tem feito o que faz. -Já chega. 397 00:22:55,540 --> 00:22:59,290 Sabemos que precisamos reconquistar a confiança nesta família. 398 00:23:00,962 --> 00:23:04,172 Mas acredito na nossa filha. Ela passou por muita coisa 399 00:23:04,257 --> 00:23:05,677 e precisa de nós. 400 00:23:11,098 --> 00:23:11,968 Tem razão. 401 00:23:13,683 --> 00:23:15,233 Vou ligar pra agência. 402 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 Até mais. 403 00:23:20,107 --> 00:23:21,777 Pai, espera. 404 00:23:23,235 --> 00:23:24,275 Que tal... 405 00:23:25,320 --> 00:23:27,200 jantarmos no fim de semana? 406 00:23:28,448 --> 00:23:31,408 Podemos ir àquele restaurante de fusão esquisito. 407 00:23:32,327 --> 00:23:34,407 Onde tem shabu-shabu? 408 00:23:35,539 --> 00:23:36,369 É. 409 00:23:38,834 --> 00:23:42,094 ESCOLA LAKESHORE 410 00:23:43,213 --> 00:23:45,223 Recebeu a nota da prova da Shaw? 411 00:23:45,841 --> 00:23:47,301 Noventa e oito, porra! 412 00:23:47,384 --> 00:23:48,594 Isso aí! 413 00:23:48,677 --> 00:23:52,217 -Sabendo as respostas antes, fica fácil. -Cala a boca. 414 00:23:52,305 --> 00:23:55,475 Vê se seu contato me arruma uma prova de história. 415 00:23:55,559 --> 00:23:56,389 Meu contato? 416 00:23:58,937 --> 00:24:00,057 Ei. 417 00:24:01,523 --> 00:24:02,733 Está tudo aqui. 418 00:24:03,525 --> 00:24:04,565 Né? É ou não? 419 00:24:04,651 --> 00:24:06,031 Caramba, Brady! 420 00:24:06,111 --> 00:24:06,951 Até mais. 421 00:24:08,613 --> 00:24:09,953 E aí, estrela do rock! 422 00:24:10,365 --> 00:24:11,445 Futura cunhada. 423 00:24:11,533 --> 00:24:12,493 Quanta alegria! 424 00:24:12,576 --> 00:24:15,116 É, estou me sentindo muito bem. 425 00:24:15,203 --> 00:24:17,663 Resolvi tudo com meu irmão, 426 00:24:17,747 --> 00:24:18,827 com vocês. 427 00:24:19,249 --> 00:24:21,999 Nossa... Isso que é ser saudável? 428 00:24:22,586 --> 00:24:23,586 Eu não saberia. 429 00:24:23,670 --> 00:24:25,260 Andei pensando 430 00:24:25,338 --> 00:24:28,548 sobre sua ideia de honestidade radical e... 431 00:24:29,342 --> 00:24:31,602 decidi que vou contar tudo ao Noah 432 00:24:32,095 --> 00:24:32,965 esta tarde. 433 00:24:34,222 --> 00:24:35,432 -Espera, sério? -Sim. 434 00:24:35,849 --> 00:24:37,429 Chase, o beijo... 435 00:24:38,727 --> 00:24:39,847 a chantagem. 436 00:24:40,270 --> 00:24:43,940 É, se Noah é meu namorado, ele merece saber a verdade. 437 00:24:44,441 --> 00:24:46,321 É o único jeito de seguir em frente. 438 00:24:46,902 --> 00:24:48,072 A partir de agora, 439 00:24:48,153 --> 00:24:50,203 serei uma "eu" nova e melhorada. 440 00:24:51,656 --> 00:24:52,656 Moe 2.0! 441 00:25:02,626 --> 00:25:03,456 Oi. 442 00:25:07,214 --> 00:25:12,554 Queria saber quantas mensagens ignoradas preciso mandar pra ser considerada louca. 443 00:25:15,847 --> 00:25:17,017 Sei que foi... 444 00:25:17,974 --> 00:25:19,314 constrangedor, mas... 445 00:25:19,643 --> 00:25:22,443 -não sabia que Sabine estaria lá. -Constrangedor? 446 00:25:23,104 --> 00:25:26,784 Constrangedor é ver Heidi Hobart esvaziar a saliva do trompete. 447 00:25:27,609 --> 00:25:28,739 É mais pra... 448 00:25:29,611 --> 00:25:30,741 humilhante. 449 00:25:32,155 --> 00:25:32,985 Sinto muito. 450 00:25:34,908 --> 00:25:36,078 Eu não sinto. 451 00:25:36,952 --> 00:25:39,292 Vi vocês duas juntas e... 452 00:25:40,622 --> 00:25:42,502 vocês formam um casal irado. 453 00:25:43,333 --> 00:25:46,383 Não, é que eu estava ansiosa demais 454 00:25:46,461 --> 00:25:49,591 e acabei me envolvendo na música, 455 00:25:50,298 --> 00:25:53,178 mas a gente terminou faz tempo. 456 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 Não tem nada mesmo. 457 00:25:55,512 --> 00:25:56,892 Não pareceu "nada". 458 00:26:00,183 --> 00:26:01,023 Então... 459 00:26:01,977 --> 00:26:03,097 boa sorte. 460 00:26:08,733 --> 00:26:10,903 Sr. Finch, podemos conversar? 461 00:26:12,320 --> 00:26:13,700 Oi, é sobre o quê? 462 00:26:13,905 --> 00:26:15,445 Me acompanhe. Agora. 463 00:26:36,094 --> 00:26:38,054 -Oi. -E aí, qual é a... 464 00:26:40,974 --> 00:26:42,484 Qual é a boa? 465 00:26:42,851 --> 00:26:46,191 Quê? Não posso ficar feliz ao ver meu namorado gato? 466 00:26:46,271 --> 00:26:47,611 A palavra com "N"? 467 00:26:48,023 --> 00:26:50,613 -Fiquei preocupado. -Quê? É verdade. 468 00:26:50,692 --> 00:26:54,492 Noah Simos é meu namorado! 469 00:26:54,571 --> 00:26:56,201 Ninguém se importa! 470 00:26:57,073 --> 00:27:00,203 Legal. Tenho notícias que deixarão o dia melhor. 471 00:27:00,285 --> 00:27:02,325 E tenho muita coisa pra te contar. 472 00:27:02,412 --> 00:27:05,962 Descobri que Brady colou na prova de matemática e o dedurei. 473 00:27:06,458 --> 00:27:07,748 -Espera, você... -É. 474 00:27:07,834 --> 00:27:09,424 A Srta. Shaw ficou puta. 475 00:27:09,669 --> 00:27:12,209 Mas ele finalmente vai pagar pelo que fez. 476 00:27:13,381 --> 00:27:14,261 O que foi? 477 00:27:15,216 --> 00:27:17,086 Achei que ficaria feliz. 478 00:27:17,761 --> 00:27:18,601 Ele já era. 479 00:27:19,095 --> 00:27:20,425 Sim, isso... 480 00:27:21,014 --> 00:27:21,854 Espera. 481 00:27:21,931 --> 00:27:23,601 ...tem a ver com a conversa. 482 00:27:23,683 --> 00:27:25,643 Brady está me mandando mensagem. 483 00:27:25,727 --> 00:27:28,187 Deve estar cagando de medo. Vejamos... 484 00:27:29,939 --> 00:27:30,979 Meu Deus. 485 00:27:34,736 --> 00:27:35,566 O que é isto? 486 00:27:35,654 --> 00:27:37,954 -Não é o que parece. -Beijou Chase Rao? 487 00:27:38,031 --> 00:27:40,201 -Sempre dizem isso, mas... -Me poupa. 488 00:27:40,283 --> 00:27:42,373 Sabe, eu aguentei as palhaçadas... 489 00:27:43,078 --> 00:27:43,998 as mentiras... 490 00:27:45,455 --> 00:27:48,325 a falta de comprometimento por tempo de mais. 491 00:27:49,542 --> 00:27:50,922 Moe, presta atenção. 492 00:27:51,961 --> 00:27:52,801 Acabou. 493 00:27:54,464 --> 00:27:55,884 Acabou. 494 00:29:41,863 --> 00:29:43,873 Legendas: Raissa Duboc