1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:19,269 --> 00:00:21,229 ‎"페이퍼 타이거" 3 00:00:24,899 --> 00:00:27,399 ‎"축하합니다! 자작곡 경연에 ‎출전하게 되셨습니다!" 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,609 ‎내가 나가? 5 00:00:31,239 --> 00:00:35,329 ‎나 노래한다! 6 00:00:35,410 --> 00:00:36,700 ‎- 나... ‎- 위층에 무슨 일이야? 7 00:00:36,786 --> 00:00:37,616 ‎아무것도 아니에요 8 00:00:40,790 --> 00:00:41,960 ‎노래한다 9 00:00:43,460 --> 00:00:44,920 ‎노래한다! 10 00:00:47,630 --> 00:00:48,720 ‎알로하! 11 00:00:49,174 --> 00:00:50,474 ‎안녕, 하와이 어때? 12 00:00:51,384 --> 00:00:52,804 ‎뭐, 괜찮아 13 00:00:53,470 --> 00:00:56,260 ‎부모님이랑 언니가 ‎계속 싸우긴 하지만 14 00:00:56,347 --> 00:00:59,097 ‎언니가 술을 너무 많이 마신다고 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,936 ‎하지만 아무 일 없는 척하고 ‎이따가 파티 갈 거야 16 00:01:03,021 --> 00:01:05,401 ‎젠장, 안됐네 17 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 ‎괜찮아 18 00:01:07,650 --> 00:01:10,990 ‎여행 와서 탈 없이 있다가 가는 ‎가족 없잖아 19 00:01:12,072 --> 00:01:14,572 ‎그 파티는 ‎돼지 죽이고 그러는 거야? 20 00:01:14,741 --> 00:01:15,581 ‎응 21 00:01:15,658 --> 00:01:18,198 ‎하지만 문화 이해 차원에서 ‎한 조각만 먹으려고 22 00:01:18,578 --> 00:01:19,408 ‎넌 어때? 23 00:01:20,371 --> 00:01:22,921 ‎페이퍼 타이거 자작곡 경연에 ‎나가게 됐어 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,579 ‎뭐? 그럴 줄 알았어! 25 00:01:24,667 --> 00:01:25,787 ‎그전에 돌아와? 26 00:01:26,544 --> 00:01:29,804 ‎그럼! 아니... ‎공항에서 바로 갈 거야 27 00:01:30,131 --> 00:01:31,471 ‎정말 잘됐다 28 00:01:31,549 --> 00:01:32,549 ‎또 누가 보러 가? 29 00:01:32,634 --> 00:01:33,554 ‎그게... 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,510 ‎모가 어제 자기 오빠랑 ‎태비사가 키스하는 걸 봤어 31 00:01:36,596 --> 00:01:38,926 ‎둘이 비밀리에 만났었거든 32 00:01:39,307 --> 00:01:40,557 ‎완전히 드라마야 33 00:01:40,642 --> 00:01:42,642 ‎이런, 힘들게 됐네, 안타깝다 34 00:01:43,144 --> 00:01:46,654 ‎응, 둘이 다시 좋아지려면 ‎한참 걸릴 것 같아 35 00:01:47,190 --> 00:01:51,320 ‎네가 '페어런트 트랩'처럼 ‎다리를 놓거나 할 수도 있겠네 36 00:01:53,988 --> 00:01:56,528 ‎린지 로언이 ‎쌍둥이로 나오는 영화 알지? 37 00:01:56,908 --> 00:01:57,988 ‎그럼, 알아 38 00:01:58,409 --> 00:01:59,539 ‎너 본 적 없지? 39 00:02:00,286 --> 00:02:01,116 ‎응 40 00:02:01,204 --> 00:02:03,964 ‎그럼, 준비하고 받아 적을 준비 해 41 00:02:04,457 --> 00:02:05,827 ‎너 파티는 어떡하고? 42 00:02:06,251 --> 00:02:07,591 ‎돼지는 어디 안 가 43 00:02:08,878 --> 00:02:10,208 ‎"수신: 모 ‎음성 메시지 남겼어" 44 00:02:10,296 --> 00:02:11,706 ‎"너한테 이렇게 ‎알리려던 거 아냐" 45 00:02:11,798 --> 00:02:13,088 ‎"전화 줘, 미안해 ‎나빴던 거 알아" 46 00:02:13,174 --> 00:02:14,344 ‎"얘기 좀 하자, 정말 미안해" 47 00:02:15,677 --> 00:02:16,677 ‎머리 멋지네 48 00:02:19,222 --> 00:02:20,142 ‎고마워요 49 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 ‎'아빠와 딸 댄스 대회'에 ‎왔었던 기억 나? 50 00:02:24,602 --> 00:02:25,772 ‎6학년 때요? 51 00:02:25,854 --> 00:02:28,234 ‎내가 댄스 플로어에서 ‎딴 아빠들 다 눌렀잖아 52 00:02:28,439 --> 00:02:29,319 ‎1등 먹었지 53 00:02:30,108 --> 00:02:31,648 ‎참가상이었어요 54 00:02:32,485 --> 00:02:33,315 ‎그래 55 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 ‎우리 그런 거... 56 00:02:37,949 --> 00:02:39,369 ‎좀 더 많이 해야 해 57 00:02:39,951 --> 00:02:43,411 ‎그래서 오늘 널 보자고 한 거야 58 00:02:45,123 --> 00:02:49,003 ‎엄마랑 난 ‎공동 양육권에 관해 얘기해 왔어 59 00:02:50,628 --> 00:02:51,498 ‎엄마가 뭐래요? 60 00:02:52,046 --> 00:02:54,216 ‎네가 결정할 일이라고 하지만... 61 00:02:55,466 --> 00:02:58,796 ‎난 어서 너랑 다시 ‎시간을 보냈으면 좋겠어 62 00:02:59,220 --> 00:03:00,350 ‎바뀔 건 하나도 없어 63 00:03:00,430 --> 00:03:02,180 ‎아빠, 모든 게 바뀌었어요 64 00:03:02,515 --> 00:03:04,175 ‎그래, 근데 그럴 거 없어 65 00:03:04,434 --> 00:03:08,734 ‎우린 여전히 탭과 아빠로 ‎댄스 대회에서 이길 수 있는 거야 66 00:03:08,813 --> 00:03:10,323 ‎참가상이었다고요 67 00:03:10,815 --> 00:03:12,275 ‎아빠는 최선을 다하고 있어 68 00:03:13,276 --> 00:03:14,686 ‎나한테 화난 거 이해해 69 00:03:16,154 --> 00:03:17,074 ‎아멕스 카드에 70 00:03:17,405 --> 00:03:21,075 ‎청구 금액 쌓이는 걸 보니 ‎분명히 알겠더구나 71 00:03:23,036 --> 00:03:27,786 ‎평소보다 더 쓰긴 했지만 ‎그리 심하게는 안 썼는데요 72 00:03:27,874 --> 00:03:28,714 ‎많았어 73 00:03:30,126 --> 00:03:32,746 ‎오늘 그 얘기 할 생각은 아니었어 74 00:03:32,837 --> 00:03:35,047 ‎근데 하셨잖아요, 그러니까... 75 00:03:38,301 --> 00:03:40,051 ‎덕분에 결정이 좀 쉬워졌어요 76 00:03:40,637 --> 00:03:41,597 ‎엄마 택할게요 77 00:03:41,930 --> 00:03:43,850 ‎아빠는 이 컨트리클럽이랑 78 00:03:44,265 --> 00:03:45,515 ‎아멕스 카드 가지세요 79 00:03:57,737 --> 00:03:59,027 ‎짜증 나네, 벤 80 00:03:59,530 --> 00:04:00,450 ‎불렀냐? 81 00:04:00,949 --> 00:04:01,949 ‎그래 82 00:04:02,033 --> 00:04:03,453 ‎칠면조 다 먹었네 83 00:04:04,160 --> 00:04:05,750 ‎- 그래 ‎- 잘했네, 좋다 84 00:04:05,828 --> 00:04:08,828 ‎원하는 건 언제든 실컷 먹어 ‎난 그냥 배고프고 말게 85 00:04:08,915 --> 00:04:10,995 ‎누가 네 디너 파티에 ‎칠면조 만들어 줬더라? 86 00:04:12,335 --> 00:04:14,745 ‎지금 칠면조 얘기가 아니잖아! 87 00:04:14,837 --> 00:04:17,757 ‎이래서 태비사랑 내가 ‎너한테 말 안 하려고 했던 거야 88 00:04:17,966 --> 00:04:19,086 ‎네가 빡칠 거라고 89 00:04:19,550 --> 00:04:21,510 ‎아, 둘이 내 얘기를 했어? 90 00:04:21,761 --> 00:04:24,311 ‎둘만의 은밀한 비밀을 ‎나누고 있었구나 91 00:04:24,681 --> 00:04:26,811 ‎'아, 그래, 태비사 ‎모한테는 말하지 마' 92 00:04:27,392 --> 00:04:29,562 ‎'벤, 맞아, 모 빡칠 거야' 93 00:04:29,644 --> 00:04:30,694 ‎환장하겠다, 모 94 00:04:31,354 --> 00:04:33,064 ‎세상만사가 ‎네 위주로 돌아가야 해? 95 00:04:33,147 --> 00:04:33,977 ‎세상만사? 96 00:04:34,065 --> 00:04:36,565 ‎단 한 가지도 ‎내 위주로 돌아간 적 없어 97 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 ‎여기 무슨 일이야? 98 00:04:38,194 --> 00:04:39,824 ‎엄마 아들이 ‎칠면조를 다 먹었잖아요 99 00:04:39,904 --> 00:04:43,124 ‎다른 사람은 안중에도 없고 ‎보이는 건 다 삼켜버려요 100 00:04:43,199 --> 00:04:45,579 ‎이기적이고 문신투성이인... 101 00:04:46,744 --> 00:04:47,584 ‎티렉스처럼 102 00:04:49,956 --> 00:04:50,786 ‎벤 103 00:04:51,249 --> 00:04:52,079 ‎있잖아 104 00:04:53,418 --> 00:04:54,788 ‎네 거 남긴 거 맛있게 먹어라 105 00:05:03,469 --> 00:05:05,309 ‎"블랙 프라이데이" 106 00:05:07,849 --> 00:05:08,679 ‎안녕? 107 00:05:08,933 --> 00:05:10,393 ‎와 줘서 고마워, 좀 어때? 108 00:05:10,476 --> 00:05:11,726 ‎전화해 줘서 고마워 109 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 ‎쟤가 여기 웬일이야? 110 00:05:16,107 --> 00:05:18,737 ‎푸드코트에서 다 만나다니 ‎대단한 우연이다 111 00:05:19,444 --> 00:05:20,454 ‎기습 공격이야? 112 00:05:20,528 --> 00:05:22,778 ‎놀랐지, 나 너희 ‎'페어런트 트랩' 해! 113 00:05:23,197 --> 00:05:25,657 ‎그렇게 말해 버리면 ‎효과 없는 거 알지? 114 00:05:25,742 --> 00:05:26,872 ‎난 그냥 갈게 115 00:05:27,201 --> 00:05:28,041 ‎잠깐만 116 00:05:29,329 --> 00:05:31,909 ‎너희 이런 일로 서로 화내면 안 돼 117 00:05:32,749 --> 00:05:35,629 ‎그렇게 많은 일들과... ‎우정을 나눴잖아 118 00:05:35,710 --> 00:05:37,840 ‎쟤가 그런 감정에 ‎휘둘릴 애는 아냐 119 00:05:38,504 --> 00:05:41,094 ‎그래, 쟤는 본인 생각보다 ‎날 잘 아는 것도 아니고 120 00:05:41,632 --> 00:05:45,222 ‎우리 블랙 프라이데이 세일을 ‎이용하는 건 어떨까? 121 00:05:45,845 --> 00:05:48,135 ‎후기 자본주의에 ‎함께 저항하는 거야 122 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 ‎최고로 잘 훔친 사람이 승자? 123 00:05:50,058 --> 00:05:51,598 ‎태비사가 늘 이기지 124 00:05:52,226 --> 00:05:55,556 ‎자기는 그럴 자격이 있고 ‎모두가 허락한다고 생각하니까 125 00:05:55,980 --> 00:05:58,360 ‎모, 이럴 의도 아니었어 ‎너한테 말하려고 했어 126 00:05:58,441 --> 00:06:01,531 ‎그래? 벤은 네가 ‎말 안 하려고 했다던데 127 00:06:01,611 --> 00:06:03,361 ‎내가 완전 사이코라서 128 00:06:03,446 --> 00:06:04,276 ‎뭐? 129 00:06:04,447 --> 00:06:06,317 ‎- 내가 말하라고 했잖아 ‎- 잠깐 130 00:06:07,533 --> 00:06:08,493 ‎너도 알았어? 131 00:06:09,452 --> 00:06:10,292 ‎아니, 그게... 132 00:06:10,995 --> 00:06:12,285 ‎우리 사이가 어떤지 알겠네 133 00:06:14,582 --> 00:06:15,922 ‎- 모, 미안해 ‎- 아니 134 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 ‎사과할 거 없어 135 00:06:18,961 --> 00:06:21,511 ‎널 다시 믿을 수 있다고 생각한 ‎내 잘못이니까 136 00:06:26,052 --> 00:06:26,932 ‎만족해? 137 00:06:27,261 --> 00:06:28,761 ‎이제 우리 둘 다한테 화났어 138 00:06:29,639 --> 00:06:31,059 ‎월요일에 학교에서 보자 139 00:06:33,768 --> 00:06:35,308 ‎비건 타키토 3개 나왔습니다! 140 00:06:40,900 --> 00:06:42,280 ‎- 감사합니다 ‎- 네 141 00:06:49,659 --> 00:06:51,199 ‎네, 아빠, 가는 중이에요 142 00:06:52,829 --> 00:06:53,659 ‎네 143 00:07:00,711 --> 00:07:02,261 ‎- 맞아 ‎- 우리 여기 와 봤어? 144 00:07:02,338 --> 00:07:04,088 ‎그럼, 작은 것들 좀 샀잖아 145 00:07:04,966 --> 00:07:06,966 ‎올해는 산타가 날씬해 보였어요 146 00:07:07,051 --> 00:07:09,101 ‎- 그렇더라 ‎- 몸에 기생충 있을까요? 147 00:07:10,054 --> 00:07:12,354 ‎북극에 기생충은 없을 거야 148 00:08:11,824 --> 00:08:13,284 ‎야간 근무 아니었어요? 149 00:08:14,076 --> 00:08:15,366 ‎자러 안 갔어 150 00:08:16,787 --> 00:08:18,077 ‎벤이 안 들어왔더라 151 00:08:18,498 --> 00:08:19,418 ‎어디 갔는데요? 152 00:08:19,832 --> 00:08:21,502 ‎너한테 물어보려 했지 ‎연락받은 거 없니? 153 00:08:23,169 --> 00:08:24,549 ‎그렇게 싸웠지만 154 00:08:25,087 --> 00:08:27,337 ‎걔랑 나 사이가 ‎이렇게 되길 원한 건 아냐 155 00:08:28,341 --> 00:08:31,971 ‎나도요, 오빠는 정말... 156 00:08:32,178 --> 00:08:33,008 ‎고집불통이라고? 157 00:08:33,095 --> 00:08:33,965 ‎알아 158 00:08:35,723 --> 00:08:37,643 ‎난 자식들이 독립적인 게 좋아서 159 00:08:37,725 --> 00:08:38,635 ‎너희가 그렇게 컸어 160 00:08:39,852 --> 00:08:42,102 ‎하지만 전화, 문자에 ‎답 없는 건 너무해 161 00:08:42,188 --> 00:08:43,768 ‎걔 친구들한테도 연락했어 162 00:08:45,608 --> 00:08:46,898 ‎데이브 걔는 왜 그래? 163 00:08:47,193 --> 00:08:49,533 ‎전화기에다 트림하더라 164 00:08:50,279 --> 00:08:51,409 ‎내가 오빠 찾을게요 165 00:08:52,406 --> 00:08:54,326 ‎엄마는 좀 쉬어요, 네? 166 00:08:55,493 --> 00:08:56,333 ‎그래 167 00:08:57,036 --> 00:08:58,656 ‎하지만 벨 소리는 켜 둘 테니 168 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 ‎소식 들으면 전화해, 알았지? 169 00:09:00,915 --> 00:09:01,745 ‎물론이죠 170 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 ‎"수신: 태비사 ‎벤 봤어?" 171 00:09:11,092 --> 00:09:13,722 ‎"추수 감사절 이후로 못 봤어" 172 00:09:14,220 --> 00:09:16,810 ‎"우리 다시 얘기하는 거야?" 173 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 ‎"아니" 174 00:09:26,190 --> 00:09:28,070 ‎- 안녕, 잘 있었어? ‎- 엄마 175 00:09:28,526 --> 00:09:29,646 ‎명상은 어땠어요? 176 00:09:29,735 --> 00:09:32,025 ‎수정구슬 같은 거라도 ‎좀 가져왔어요? 177 00:09:32,113 --> 00:09:34,163 ‎정말 좋았어 178 00:09:36,534 --> 00:09:39,374 ‎다들 극단적으로 솔직했지 179 00:09:40,121 --> 00:09:43,121 ‎근데 왜 계속 내 '요니'에 ‎노래해 줘야 하는진 모르겠더라 180 00:09:43,207 --> 00:09:45,707 ‎- 그대로도 문제없거든 ‎- 엄마 181 00:09:47,503 --> 00:09:50,633 ‎근데 아빠랑은 왜 그래? 182 00:09:51,132 --> 00:09:53,932 ‎추수 감사절에 ‎네가 바람맞혔다고 하던데? 183 00:09:54,010 --> 00:09:55,600 ‎신용카드 씀씀이도 ‎걱정된다고 하고 184 00:09:55,678 --> 00:09:57,468 ‎아빠 카드니까 걱정하는 거지 185 00:09:57,555 --> 00:09:59,095 ‎날 걱정하는 건 아니에요 186 00:09:59,599 --> 00:10:01,309 ‎아니, 그렇지 않아 187 00:10:01,809 --> 00:10:03,189 ‎널 무엇보다 사랑해 188 00:10:03,728 --> 00:10:06,148 ‎아빠는 단지 ‎실수를 좀 했을 뿐이야 189 00:10:07,315 --> 00:10:08,475 ‎미워하는 거 아니었어요? 190 00:10:08,566 --> 00:10:10,476 ‎잠시 그러긴 했지만 191 00:10:10,568 --> 00:10:13,108 ‎미워해 봤자 ‎내 마음만 괴로워지는 법이야 192 00:10:14,030 --> 00:10:17,660 ‎그래서, 기회를 한 번 더 ‎줘야 할 때인가 싶어 193 00:10:18,701 --> 00:10:19,991 ‎명상할 때도 들었는데 194 00:10:20,077 --> 00:10:22,957 ‎진실한 곳에서부터 소통하면 195 00:10:23,247 --> 00:10:24,867 ‎미래가 열리는 거야 196 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 ‎엄마의 요니 얘기예요? 197 00:10:31,881 --> 00:10:36,261 ‎"인디 자작곡 경연 ‎토요일 저녁 7시" 198 00:10:40,306 --> 00:10:41,926 ‎체크 199 00:10:42,850 --> 00:10:43,930 ‎- 안녕 ‎- 왔어? 200 00:10:44,018 --> 00:10:45,058 ‎기분 어때? 201 00:10:46,854 --> 00:10:47,774 ‎속이 울렁거려 202 00:10:48,648 --> 00:10:50,358 ‎그래서 내가 이걸... 203 00:10:51,442 --> 00:10:52,322 ‎가져왔지 204 00:10:52,401 --> 00:10:54,031 ‎알래스카 항공 제공 205 00:10:55,071 --> 00:10:56,201 ‎구토 주머니? 206 00:10:56,739 --> 00:10:57,659 ‎정말 고마워 207 00:10:58,699 --> 00:11:00,699 ‎태비사랑 모도 와? 208 00:11:01,744 --> 00:11:02,914 ‎내가 다리를 놓았었는데 209 00:11:02,995 --> 00:11:04,575 ‎오히려 호되게 몰렸지 210 00:11:05,122 --> 00:11:07,792 ‎좀 웃겼어, 몰에서 그랬거든 211 00:11:08,876 --> 00:11:09,916 ‎미안해 212 00:11:11,754 --> 00:11:14,594 ‎나도 너한테 줄 거 있어 213 00:11:15,549 --> 00:11:19,389 ‎나한테 잘해 줘서 고마워 214 00:11:20,638 --> 00:11:21,508 ‎와... 215 00:11:22,098 --> 00:11:23,268 ‎구토 봉투는 아니야 216 00:11:23,891 --> 00:11:25,771 ‎- 왜? ‎- 아니, 난... 217 00:11:26,227 --> 00:11:27,977 ‎선물을 받아본 적이... 218 00:11:28,521 --> 00:11:30,651 ‎그리고 이거 진짜 비싼 거잖아 219 00:11:32,441 --> 00:11:33,281 ‎세일 중이었어 220 00:11:34,110 --> 00:11:35,150 ‎블랙 프라이데이 세일 221 00:11:35,861 --> 00:11:37,361 ‎출연자들은 백스테이지로 오세요 222 00:11:37,822 --> 00:11:39,572 ‎출연자들은 백스테이지로 오세요 223 00:11:40,282 --> 00:11:42,372 ‎숨 쉬는 법을 까먹은 것 같아 224 00:11:42,910 --> 00:11:43,950 ‎음악에 집중해 225 00:11:44,995 --> 00:11:46,035 ‎넌 잘할 거야 226 00:11:46,664 --> 00:11:47,964 ‎사진 찍어도 돼? 227 00:11:51,127 --> 00:11:52,127 ‎좋아 228 00:11:52,795 --> 00:11:53,625 ‎그래 229 00:11:54,422 --> 00:11:55,262 ‎안녕 230 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 ‎요, 나쁜 자식아 231 00:12:06,851 --> 00:12:08,481 ‎네 엄마가 걱정하시잖아 232 00:12:08,561 --> 00:12:10,151 ‎잠시만 자리 좀... 233 00:12:12,523 --> 00:12:14,283 ‎그런 식으로 나오면 안 되지 234 00:12:14,942 --> 00:12:17,192 ‎항상 집엔 들어온다 ‎그렇게 약속했잖아, 맞지? 235 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 ‎난 아빠가 아니야, 알았어? 236 00:12:19,655 --> 00:12:23,695 ‎그래, 근데 오빠 네가 ‎집 나가는 건 아빠를 닮아서 237 00:12:23,951 --> 00:12:26,501 ‎이 동네를 훌쩍 떴나 했다 238 00:12:26,912 --> 00:12:27,752 ‎모 239 00:12:28,539 --> 00:12:30,619 ‎너 속여서 미안해 240 00:12:31,959 --> 00:12:32,789 ‎널... 241 00:12:33,669 --> 00:12:35,169 ‎더 화나게 하고 싶지 않았어 242 00:12:36,172 --> 00:12:37,762 ‎그 일에 아직 화나 있잖아 243 00:12:39,049 --> 00:12:41,179 ‎내가 훔쳤는데 네가 뒤집어쓴 거 244 00:12:41,635 --> 00:12:43,045 ‎죄를 이미 2번 저질렀으니 245 00:12:43,512 --> 00:12:44,682 ‎방법이 없지 않았어? 246 00:12:47,391 --> 00:12:48,271 ‎감옥에 가게 둬? 247 00:12:48,684 --> 00:12:49,604 ‎그래, 뭐... 248 00:12:50,936 --> 00:12:52,226 ‎엄마는 멀리 보냈었지 249 00:12:52,855 --> 00:12:53,935 ‎그리고 넌 250 00:12:54,815 --> 00:12:56,185 ‎그 지루한 들치기 모임에 갔고 251 00:12:57,943 --> 00:12:59,493 ‎그 부분은 그리 안 나빴어 252 00:13:01,280 --> 00:13:02,160 ‎미안해 253 00:13:03,324 --> 00:13:04,204 ‎알았지? 254 00:13:04,742 --> 00:13:07,082 ‎난 네가 ‎혼자라고 생각하는 거 싫어 255 00:13:08,204 --> 00:13:09,664 ‎아무도 못 믿는 것도 256 00:13:10,414 --> 00:13:11,504 ‎난 사람 잘 믿어 257 00:13:13,501 --> 00:13:14,381 ‎꽤 여러 명 돼 258 00:13:15,127 --> 00:13:16,547 ‎그래, 몇 명 259 00:13:18,839 --> 00:13:19,719 ‎뭐... 260 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 ‎적어도 한두 명은 261 00:13:26,472 --> 00:13:28,102 ‎그 부분은 태비사가 쿨하지 262 00:13:28,182 --> 00:13:29,352 ‎맙소사 263 00:13:29,767 --> 00:13:30,637 ‎진짜? 264 00:13:30,726 --> 00:13:34,516 ‎걘 내가 실수나 저지를 것 같은 ‎사람으로 대하지 않아 265 00:13:36,273 --> 00:13:37,533 ‎그리고 날 볼 때 266 00:13:38,359 --> 00:13:40,189 ‎그런 거 안 떠올려 267 00:13:41,654 --> 00:13:42,664 ‎뭐라고 했었지? 268 00:13:43,489 --> 00:13:44,779 ‎문신한 티렉스? 269 00:13:45,699 --> 00:13:46,529 ‎그래 270 00:13:46,617 --> 00:13:47,657 ‎미안해 271 00:13:51,205 --> 00:13:55,035 ‎오빠랑 태비사가 ‎서로를 찾아서 다행이야 272 00:13:55,125 --> 00:13:56,535 ‎역겹긴 한데 273 00:13:57,503 --> 00:13:58,343 ‎잘됐어 274 00:14:00,256 --> 00:14:01,086 ‎그리고 275 00:14:02,341 --> 00:14:03,261 ‎나한테도 그런 276 00:14:04,552 --> 00:14:06,682 ‎사람이 있는 것 같아 277 00:14:07,972 --> 00:14:13,232 ‎걔의 눈으로 보는 나는 ‎내 최고의 버전이고... 278 00:14:15,729 --> 00:14:18,439 ‎더 나은 사람이 되고 싶다는 ‎생각이 들게 해 279 00:14:18,524 --> 00:14:19,534 ‎그렇지? 280 00:14:20,651 --> 00:14:21,611 ‎그게 멋진 거야 281 00:14:23,404 --> 00:14:24,534 ‎세상에, 우리 좀 봐라 282 00:14:25,531 --> 00:14:26,571 ‎완전 다 컸다 283 00:14:32,246 --> 00:14:34,036 ‎"질리언의 새 메시지" 284 00:14:34,164 --> 00:14:36,674 ‎"SOS, 이 멋진 인간에게 응원이 ‎필요해, 페이퍼 타이거, 당장!" 285 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 ‎- 나 가야겠다 ‎- 그래 286 00:14:39,920 --> 00:14:40,880 ‎엄마한테 전화해 287 00:14:42,840 --> 00:14:44,430 ‎그리고 집에서 보자 288 00:14:45,384 --> 00:14:46,224 ‎사랑해 289 00:14:50,639 --> 00:14:52,679 ‎자, 다음 순서 소개합니다 290 00:14:52,766 --> 00:14:54,596 ‎엘로디 데이비스 291 00:15:12,244 --> 00:15:16,004 ‎메마른 열기에 292 00:15:16,957 --> 00:15:19,377 ‎나는 너무 놀랐지 293 00:15:21,670 --> 00:15:24,760 ‎하얀 모래 봉우리 294 00:15:25,883 --> 00:15:28,593 ‎난 떠나기 싫어 295 00:15:32,306 --> 00:15:33,346 ‎죄송합니다 296 00:15:33,432 --> 00:15:34,482 ‎야, 뭐야 297 00:15:34,808 --> 00:15:39,858 ‎넌 내게 보이는 유일한 불빛 298 00:15:43,275 --> 00:15:44,355 ‎분위기 이상하네 299 00:15:45,945 --> 00:15:50,025 ‎넌 내게 보이는 유일한 불빛 300 00:15:55,454 --> 00:15:56,664 ‎뭐야, 서빈이다! 301 00:15:56,747 --> 00:15:58,207 ‎안녕하세요, 포틀랜드! 302 00:16:06,715 --> 00:16:07,875 ‎할 수 있어 303 00:16:17,601 --> 00:16:22,481 ‎넌 내게 보이는 유일한 불빛 304 00:16:22,564 --> 00:16:26,194 ‎깜깜한 어둠 속에 달릴 때 305 00:16:26,276 --> 00:16:31,236 ‎넌 내게 필요한 유일한 길잡이 306 00:16:35,327 --> 00:16:40,207 ‎너로 인해 난 ‎되고 싶은 사람이 있어 307 00:16:44,211 --> 00:16:49,681 ‎더 나은 게 뭔지 몰랐지 308 00:16:53,679 --> 00:16:56,269 ‎날은 천천히 가네 309 00:16:57,599 --> 00:17:00,599 ‎마치 내게 일어나는 일처럼 310 00:17:01,937 --> 00:17:06,817 ‎너로 인해 난 ‎되고 싶은 사람이 있어 311 00:17:10,904 --> 00:17:15,624 ‎넌 내게 보이는 유일한 불빛 312 00:17:15,701 --> 00:17:19,751 ‎깜깜한 어둠 속에 달릴 때 313 00:17:19,830 --> 00:17:24,420 ‎넌 내게 필요한 유일한 길잡이 314 00:17:27,629 --> 00:17:29,089 ‎옆에는... 315 00:17:29,173 --> 00:17:31,263 ‎- 말도 안 돼 ‎- 맞아 316 00:17:31,800 --> 00:17:37,510 ‎이젠 잠들기 싫어 317 00:17:37,598 --> 00:17:42,348 ‎넌 내게 필요한 유일한 불빛 318 00:17:46,523 --> 00:17:51,533 ‎잠들기 싫어 319 00:17:55,407 --> 00:18:01,497 ‎잠들기 싫어 320 00:18:02,456 --> 00:18:04,786 ‎넌 내게 321 00:18:04,875 --> 00:18:07,035 ‎유일한 322 00:18:07,127 --> 00:18:11,047 ‎난 잠들기 싫어 323 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 ‎떠나지 마 324 00:18:13,550 --> 00:18:15,970 ‎떠나지 마 325 00:18:16,053 --> 00:18:21,483 ‎난 잠들기 싫어 326 00:18:35,656 --> 00:18:38,196 ‎세상에, 정말 대단했어 327 00:18:38,700 --> 00:18:40,160 ‎다들 우리 좋아했어! 328 00:18:40,661 --> 00:18:41,501 ‎그래 329 00:18:41,578 --> 00:18:43,328 ‎그나저나 우쿨렐레 멋지다 330 00:18:44,289 --> 00:18:46,629 ‎- 그래 ‎- 어디 갔나 했네 331 00:18:49,545 --> 00:18:50,545 ‎근데 여긴 어떻게... 332 00:18:51,255 --> 00:18:52,295 ‎투어 끝났어? 333 00:18:52,714 --> 00:18:54,174 ‎추수 감사절 보내려고 왔어 334 00:18:54,466 --> 00:18:56,886 ‎네가 출연한단 말을 ‎친구한테 듣고 놓칠 수 없었지 335 00:18:57,553 --> 00:18:59,013 ‎정말 잘했어 336 00:19:00,848 --> 00:19:02,178 ‎도와줘서 고마워 337 00:19:03,433 --> 00:19:06,063 ‎너 러시스에 갈래? ‎한잔하고, 축하하러? 338 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 ‎재밌을 거야 339 00:19:08,355 --> 00:19:10,225 ‎아니, 난 친구 만나야 해 340 00:19:16,572 --> 00:19:17,412 ‎안녕 341 00:19:17,906 --> 00:19:18,866 ‎안녕 342 00:19:25,414 --> 00:19:27,504 ‎- 정말 멋졌어 ‎- 그래! 343 00:19:28,250 --> 00:19:30,630 ‎왜 잘난 음악계 데뷔한단 말 344 00:19:30,711 --> 00:19:31,881 ‎- 우리한테 안 했어? ‎- 맞아 345 00:19:32,880 --> 00:19:34,420 ‎그때 몰에서 얘기하려고 했었지 346 00:19:34,506 --> 00:19:35,716 ‎근데 어떻게 알았어? 347 00:19:35,966 --> 00:19:37,506 ‎- 질리언 덕분에 ‎- 정말? 348 00:19:37,926 --> 00:19:38,756 ‎어디 있어? 349 00:19:39,052 --> 00:19:42,892 ‎너희 '스타 이즈 본' 흉내 낼 때 ‎나간 것 같아 350 00:19:42,973 --> 00:19:45,183 ‎맞아, 그 눈 맞춤 뭐야? 351 00:19:45,475 --> 00:19:46,475 ‎많이 과했어 352 00:19:47,144 --> 00:19:49,904 ‎내가 찾아볼게 ‎아무튼 와 줘서 고마워 353 00:19:50,272 --> 00:19:51,322 ‎- 안녕! ‎- 잘 가 354 00:19:51,398 --> 00:19:53,398 ‎- 잘했어 ‎- 고마워 355 00:19:54,318 --> 00:19:56,068 ‎- 있잖아 ‎- 나... 356 00:19:56,153 --> 00:19:57,533 ‎- 그래, 먼저 해 ‎- 알았어 357 00:19:57,988 --> 00:20:02,328 ‎너랑 벤한테 그렇게 화내서 ‎미안하다고 말하고 싶었어 358 00:20:02,409 --> 00:20:04,749 ‎난 너 몰래 그렇게 해서 미안해 359 00:20:05,204 --> 00:20:09,504 ‎말하고 싶었는데 네가 ‎남자 포진 어쩌고 할 것 같았어 360 00:20:09,583 --> 00:20:11,753 ‎글쎄, 좀 그렇긴 해 361 00:20:12,753 --> 00:20:15,173 ‎근데 넌 오빠한테서 ‎긍정적인 걸 끌어내 주더라 362 00:20:16,173 --> 00:20:17,133 ‎그래서 363 00:20:17,424 --> 00:20:20,144 ‎둘이 사귀고 싶으면... 364 00:20:20,552 --> 00:20:21,552 ‎진짜? 365 00:20:21,637 --> 00:20:23,847 ‎그래, 대신 조건이 하나 있어 366 00:20:24,848 --> 00:20:27,478 ‎그것 때문에 너랑 나랑 ‎또 틀어지는 일 생기면 안 돼 367 00:20:29,102 --> 00:20:30,192 ‎알았어 368 00:20:30,270 --> 00:20:32,190 ‎그리고, 내가 좀 심하긴 한데 369 00:20:32,272 --> 00:20:35,362 ‎오빠를 섹슈얼한 인간으로 ‎상상할 일은 없으면 좋겠어 370 00:20:35,442 --> 00:20:36,362 ‎- 좋아 ‎- 그래 371 00:20:36,443 --> 00:20:39,113 ‎불편해질 디테일은 말하지 말되 ‎극단적으로 솔직하자 372 00:20:39,196 --> 00:20:41,446 ‎- 그래 ‎- 왜냐하면 373 00:20:41,531 --> 00:20:43,741 ‎진실한 곳에서부터 소통하면 374 00:20:43,825 --> 00:20:45,535 ‎미래가 열리기 시작하니까 375 00:20:45,744 --> 00:20:47,004 ‎뭐라고요, 요다? 376 00:20:47,079 --> 00:20:49,499 ‎그냥 엄마가 한 말이야 377 00:20:50,332 --> 00:20:51,212 ‎좋아 378 00:20:54,294 --> 00:20:57,384 ‎안녕, 질리언이야 ‎난 음성메시지 안 들어, 안녕 379 00:21:03,637 --> 00:21:06,847 ‎안녕, 질리언이야 ‎난 음성메시지 안 들어, 안녕 380 00:21:12,980 --> 00:21:13,810 ‎젠장 381 00:21:15,399 --> 00:21:16,319 ‎나 차단했네? 382 00:21:20,946 --> 00:21:21,776 ‎안녕 383 00:21:26,827 --> 00:21:27,697 ‎이게 뭐야? 384 00:21:28,453 --> 00:21:30,003 ‎혹시 또 멀리 가게 되면 385 00:21:30,455 --> 00:21:31,705 ‎이것도 가져가 386 00:21:32,791 --> 00:21:33,961 ‎스펜서 387 00:21:35,377 --> 00:21:36,337 ‎어디서 났어? 388 00:21:36,795 --> 00:21:38,005 ‎훔쳤어 389 00:21:42,342 --> 00:21:44,892 ‎안 돼, 스펜서 ‎물건 훔치는 거 아니야 390 00:21:45,470 --> 00:21:47,060 ‎왜? 누나는 하잖아 391 00:21:52,019 --> 00:21:53,309 ‎같이 있었어야 했는데 392 00:21:53,812 --> 00:21:56,482 ‎- 우리를 축복했다니까 ‎- 축복? 393 00:21:56,565 --> 00:21:59,275 ‎- 그거 장난 아니네 ‎- 맞아, 너무 흥분하진 마 394 00:21:59,943 --> 00:22:01,823 ‎태비사, 내려와 볼래? 395 00:22:04,906 --> 00:22:05,946 ‎나중에 얘기할까? 396 00:22:06,742 --> 00:22:07,702 ‎- 그래 ‎- 좋아 397 00:22:18,253 --> 00:22:19,673 ‎엄마, 아빠 왜 오셨어요? 398 00:22:20,172 --> 00:22:21,132 ‎네 신용 카드 때문에 399 00:22:21,214 --> 00:22:23,594 ‎네, 돌려드렸어요 ‎이젠 문제없어요 400 00:22:23,675 --> 00:22:25,295 ‎문제가 있으니까 문제지 401 00:22:25,385 --> 00:22:27,845 ‎새로 청구된 것들이 있다고 ‎연락이 왔어 402 00:22:27,929 --> 00:22:30,889 ‎자그마치 수만 달러나 말이지 403 00:22:30,974 --> 00:22:31,854 ‎뭐라고요? 404 00:22:31,933 --> 00:22:34,313 ‎애플 컴퓨터, 마리오스의 옷 405 00:22:34,394 --> 00:22:36,484 ‎1,500달러 시계? 406 00:22:37,064 --> 00:22:38,274 ‎잠깐, 전... 407 00:22:38,357 --> 00:22:40,317 ‎내가 아빠한테 화나서 ‎너도 화내는 줄은 알았지만 408 00:22:40,400 --> 00:22:42,530 ‎이렇게까지 반감을 가진 줄 몰랐어 409 00:22:42,611 --> 00:22:43,781 ‎이건 심각한 문제야 410 00:22:43,862 --> 00:22:45,362 ‎제가 쓴 거 아니에요 411 00:22:45,447 --> 00:22:46,617 ‎그럼 누구야? 412 00:22:46,948 --> 00:22:49,278 ‎아무 친구한테나 ‎카드 번호 알려준 거야? 413 00:22:49,368 --> 00:22:50,908 ‎아뇨, 제가 왜요? 414 00:22:50,994 --> 00:22:53,084 ‎나도 모르지 ‎요즘 네가 뭘 왜 하는지 415 00:22:53,163 --> 00:22:54,413 ‎- 누가 아니? ‎- 됐어, 그만해 416 00:22:55,540 --> 00:22:59,290 ‎이 가족에 서로 간의 신뢰가 ‎다시 쌓여야 하는 거 우리 다 알아 417 00:23:01,129 --> 00:23:04,169 ‎근데 나 우리 딸 믿어 ‎얘 충분히 힘들었어 418 00:23:04,591 --> 00:23:05,721 ‎그리고 지금 우리가 필요해 419 00:23:11,098 --> 00:23:11,968 ‎맞아 420 00:23:13,683 --> 00:23:15,233 ‎카드 회사에 연락할게 421 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 ‎또 봐 422 00:23:20,107 --> 00:23:21,777 ‎아빠, 잠깐만요 423 00:23:23,235 --> 00:23:24,275 ‎이번 주말에 424 00:23:25,320 --> 00:23:27,200 ‎저녁 식사 같이할까요? 425 00:23:28,448 --> 00:23:31,408 ‎아빠가 좋아하는 ‎그 이상한 퓨전 식당 가도 돼요 426 00:23:32,327 --> 00:23:34,197 ‎샤부샤부 식당? 427 00:23:35,539 --> 00:23:36,369 ‎네 428 00:23:38,834 --> 00:23:42,094 ‎"레이크쇼어 고등학교" 429 00:23:43,213 --> 00:23:44,803 ‎야, 쇼 선생님이 시험지 돌려줬어? 430 00:23:45,841 --> 00:23:47,301 ‎자그마치 98점이다 431 00:23:47,384 --> 00:23:48,394 ‎오! 432 00:23:48,677 --> 00:23:50,677 ‎답을 미리 알면 쉽지 433 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 ‎닥쳐라, 알겠냐? 434 00:23:52,305 --> 00:23:55,475 ‎네 빽이 내 역사 시험도 ‎그래 줄 수 있나 물어봐 435 00:23:55,559 --> 00:23:56,389 ‎내 빽? 436 00:23:58,937 --> 00:24:00,057 ‎야 437 00:24:01,523 --> 00:24:02,733 ‎다 이걸로 한 거지 438 00:24:03,525 --> 00:24:04,565 ‎알았냐? 439 00:24:04,651 --> 00:24:05,821 ‎꺼져라 440 00:24:06,111 --> 00:24:06,951 ‎나중에 보자 441 00:24:08,613 --> 00:24:09,953 ‎안녕, 록스타 442 00:24:10,365 --> 00:24:11,445 ‎그리고 미래의 올케 443 00:24:11,533 --> 00:24:12,493 ‎기분 좋아 보이네 444 00:24:12,576 --> 00:24:15,116 ‎응, 나 완전 기분 좋아 445 00:24:15,203 --> 00:24:17,663 ‎오빠랑 오해 풀고 446 00:24:18,123 --> 00:24:18,963 ‎너랑도 풀었잖아 447 00:24:19,249 --> 00:24:21,999 ‎와, 이게 건강한 사람들이 ‎느끼는 기분인가? 448 00:24:22,586 --> 00:24:23,586 ‎나야 모르지 449 00:24:23,753 --> 00:24:25,263 ‎그리고 저번에 네가 말한 450 00:24:25,338 --> 00:24:28,548 ‎극단적 솔직함에 대해 ‎계속 생각하다 보니... 451 00:24:29,342 --> 00:24:31,602 ‎노아한테 털어놔야겠단 ‎마음이 들었어 452 00:24:32,095 --> 00:24:32,965 ‎오늘 오후에 453 00:24:34,222 --> 00:24:35,432 ‎- 잠깐, 정말? ‎- 응 454 00:24:35,849 --> 00:24:37,429 ‎체이스, 키스... 455 00:24:38,810 --> 00:24:39,850 ‎그리고 그 협박도 456 00:24:40,270 --> 00:24:43,940 ‎맞아, 노아가 내 남친이니까 ‎당연히 진실을 알아야지 457 00:24:44,566 --> 00:24:46,316 ‎그래야만 관계가 발전할 수 있어 458 00:24:46,902 --> 00:24:47,782 ‎지금부터 너희는 459 00:24:48,153 --> 00:24:50,203 ‎새롭고 나아진 나를 보는 거야 460 00:24:51,656 --> 00:24:52,656 ‎모 2.0! 461 00:25:02,626 --> 00:25:03,456 ‎안녕 462 00:25:07,214 --> 00:25:10,224 ‎답장 없는 문자를 얼마나 보내야 463 00:25:10,300 --> 00:25:12,550 ‎내가 사이코라 불릴까 ‎궁금해하는 참이야 464 00:25:15,847 --> 00:25:17,017 ‎그날 밤엔 좀 465 00:25:17,974 --> 00:25:19,314 ‎불편했을 거야, 근데 466 00:25:19,643 --> 00:25:21,393 ‎나 정말 서빈이 오는지 몰랐어 467 00:25:21,478 --> 00:25:22,398 ‎불편해? 468 00:25:23,230 --> 00:25:26,780 ‎불편은 하이디 호바트가 ‎트럼펫 침 닦아내는 거 보는 거지 469 00:25:27,609 --> 00:25:28,739 ‎너희는... 470 00:25:29,611 --> 00:25:30,741 ‎날 모욕했잖아 471 00:25:32,155 --> 00:25:32,985 ‎미안해 472 00:25:34,908 --> 00:25:36,078 ‎상관없어 473 00:25:36,952 --> 00:25:39,292 ‎둘이 같이 있는 거 보니까 474 00:25:40,622 --> 00:25:42,502 ‎엄청 좋아 보이더라 475 00:25:43,333 --> 00:25:46,383 ‎아냐, 난 그냥... ‎너무 긴장했을 뿐이야 476 00:25:46,461 --> 00:25:49,591 ‎그리고, 노래에 너무 ‎사로잡혔던 거고 477 00:25:50,298 --> 00:25:53,178 ‎우린 헤어진 것 이상이야 478 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 ‎아무것도 남은 게 없어 479 00:25:55,512 --> 00:25:56,892 ‎아닌 것 같던데 480 00:26:00,183 --> 00:26:01,023 ‎그럼... 481 00:26:01,977 --> 00:26:03,097 ‎행운을 빌게 482 00:26:08,733 --> 00:26:10,903 ‎핀치 군, 나 좀 볼까? 483 00:26:12,320 --> 00:26:13,700 ‎안녕하세요, 무슨 일인데요? 484 00:26:13,905 --> 00:26:15,445 ‎따라와, 당장 485 00:26:36,094 --> 00:26:38,054 ‎- 안녕 ‎- 그래, 무슨... 486 00:26:40,974 --> 00:26:42,484 ‎뭔 일이냐? 487 00:26:42,851 --> 00:26:46,191 ‎왜, 난 섹시한 남자친구 보고 ‎흥분 좀 하면 안 돼? 488 00:26:46,271 --> 00:26:47,401 ‎'남' 뭐라고? 489 00:26:48,023 --> 00:26:48,983 ‎뭔지 걱정되네 490 00:26:49,357 --> 00:26:50,477 ‎사실이잖아 491 00:26:50,692 --> 00:26:54,492 ‎노아 시모스는 내 남자친구다! 492 00:26:54,571 --> 00:26:56,201 ‎아무도 관심 없다! 493 00:26:57,073 --> 00:27:00,203 ‎좋네, 더 재밌어질 소식 하나 있어 494 00:27:00,285 --> 00:27:02,325 ‎그래, 난 너한테 해 줄 말이 많아 495 00:27:02,412 --> 00:27:04,332 ‎나 브래디가 수학 시험 ‎부정행위 한 거 알고 496 00:27:04,831 --> 00:27:05,961 ‎선생님한테 일러바쳤어 497 00:27:06,458 --> 00:27:07,748 ‎- 잠깐, 네가... ‎- 그래 498 00:27:07,834 --> 00:27:09,424 ‎쇼 선생님도 꼭지 돌았지 499 00:27:09,669 --> 00:27:12,209 ‎그 자식 드디어 ‎대가 치르게 생겼지? 500 00:27:13,381 --> 00:27:14,261 ‎왜 그래? 501 00:27:15,300 --> 00:27:17,090 ‎좋아할 줄 알았더니? 502 00:27:17,761 --> 00:27:18,601 ‎걔 벌 받을 거야 503 00:27:19,095 --> 00:27:20,425 ‎그래, 맞아, 그거... 504 00:27:21,306 --> 00:27:23,596 ‎- 잠깐만 ‎- 내가 할 말에 그것도 있었어 505 00:27:23,683 --> 00:27:25,643 ‎잠깐! 브래디가 나한테 문자하네 506 00:27:25,727 --> 00:27:27,267 ‎바지에 지리고 있겠지 507 00:27:27,354 --> 00:27:28,194 ‎어디 보자 508 00:27:29,939 --> 00:27:30,979 ‎맙소사 509 00:27:34,736 --> 00:27:35,566 ‎이게 뭐야? 510 00:27:35,654 --> 00:27:37,954 ‎- 보이는 게 다가 아냐 ‎- 체이스 라오랑 키스를? 511 00:27:38,031 --> 00:27:40,201 ‎- 남들도 똑같이 말하겠지만... ‎- 됐어, 핑계 대지 마 512 00:27:40,700 --> 00:27:42,370 ‎그 모든 헛소리를 참아 주고 513 00:27:43,078 --> 00:27:43,998 ‎거짓말도 514 00:27:45,455 --> 00:27:48,325 ‎미지근한 반응들도 ‎참을 만큼 참았어 515 00:27:49,542 --> 00:27:50,922 ‎모, 내 말 잘 들어 516 00:27:51,961 --> 00:27:52,801 ‎우린 끝이야 517 00:27:54,464 --> 00:27:55,884 ‎우린 끝났어 518 00:29:43,948 --> 00:29:45,368 ‎자막: Minjeong Cheon