1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,932 ‎拜託,給我看啦 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,257 ‎妳要保證不會大驚小怪 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,389 ‎我不能保證 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,069 ‎什麼? 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,654 ‎好滿喔 7 00:00:28,570 --> 00:00:29,950 ‎我就知道妳會大驚小怪 8 00:00:30,030 --> 00:00:30,860 ‎不,這… 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,695 ‎真酷 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,752 ‎等等,你這傷疤怎麼來的? 11 00:00:39,456 --> 00:00:40,496 ‎這是軍校裡弄的 12 00:00:40,582 --> 00:00:42,422 ‎他們喜歡揍新人 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,881 ‎我媽以為學校會幫我,可是… 14 00:00:51,634 --> 00:00:52,474 ‎對不起 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,769 ‎我學到很多廚房技藝,對吧? 16 00:00:57,932 --> 00:00:58,812 ‎那妳呢? 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,388 ‎妳有刺青嗎? 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,438 ‎我只有這一個 19 00:01:03,521 --> 00:01:05,111 ‎我跟艾洛蒂和莫伊一起刺的 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,568 ‎不賴耶,三角形 21 00:01:07,650 --> 00:01:09,650 ‎-對 ‎-三人組啊,我懂了 22 00:01:09,736 --> 00:01:10,566 ‎對 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,115 ‎妳們又開始變親近了,真好 24 00:01:20,955 --> 00:01:21,785 ‎妳知道 25 00:01:22,248 --> 00:01:23,878 ‎她對我們這樣會有意見的 26 00:01:24,834 --> 00:01:27,254 ‎那我們算是怎樣? 27 00:01:30,840 --> 00:01:31,720 ‎我不知道 28 00:01:32,634 --> 00:01:33,514 ‎但是我喜歡 29 00:01:36,137 --> 00:01:36,967 ‎我也喜歡 30 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 ‎那這是怎麼來的? 31 00:01:46,106 --> 00:01:46,936 ‎沒什麼 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,404 ‎所以我說 33 00:01:50,068 --> 00:01:52,898 ‎“若你知道什麼對你好 ‎你就會照辦的,年輕人” 34 00:01:57,158 --> 00:01:58,028 ‎塔比莎 35 00:01:58,618 --> 00:02:01,408 ‎我們總說布雷迪找到妳有多幸運 36 00:02:01,913 --> 00:02:02,753 ‎謝了,爸爸 37 00:02:03,164 --> 00:02:04,584 ‎妳今晚看起來真美 38 00:02:06,126 --> 00:02:07,246 ‎謝了,崔普 39 00:02:07,502 --> 00:02:08,342 ‎是真的嗎? 40 00:02:09,838 --> 00:02:11,128 ‎一跟黑人交往… 41 00:02:13,758 --> 00:02:15,838 ‎-我開玩笑的 ‎-你課上得怎樣,崔普? 42 00:02:16,469 --> 00:02:17,759 ‎我這常春藤聯盟的兒子 43 00:02:18,304 --> 00:02:19,644 ‎布雷迪的未來則還不明朗 44 00:02:20,223 --> 00:02:21,813 ‎有點難,但妳懂我的 45 00:02:21,891 --> 00:02:23,311 ‎我總願意接受挑戰 46 00:02:25,520 --> 00:02:27,560 ‎當然了,我都這樣說 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,728 ‎-一直都這樣 ‎-沒錯 48 00:02:32,694 --> 00:02:34,074 ‎這態度就對了 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,824 ‎(爸爸:我15分鐘後到,公主) 50 00:02:35,905 --> 00:02:37,905 ‎我真愛全家在一起 51 00:02:38,283 --> 00:02:39,583 ‎什麼?拜託,妳不能走 52 00:02:39,659 --> 00:02:41,999 ‎布雷迪,今天是感恩節 ‎我爸爸要來了 53 00:02:42,078 --> 00:02:42,908 ‎那我怎麼辦? 54 00:02:43,496 --> 00:02:45,496 ‎妳知道我家人的,妳知道他們的德性 55 00:02:45,582 --> 00:02:46,922 ‎拜託,塔比莎 56 00:02:47,375 --> 00:02:48,375 ‎拜託,我需要妳 57 00:02:48,459 --> 00:02:50,549 ‎儘量別跟他們動氣就好 58 00:02:50,628 --> 00:02:51,458 ‎好嗎? 59 00:02:53,339 --> 00:02:55,719 ‎妳先是拋棄我 ‎然後教我怎麼處理我家人? 60 00:02:56,718 --> 00:02:58,258 ‎-布雷迪,我不是這個意思 ‎-天哪 61 00:02:58,344 --> 00:03:00,054 ‎-妳真他媽自私! ‎-布雷迪! 62 00:03:02,390 --> 00:03:03,270 ‎什麼聲音? 63 00:03:04,350 --> 00:03:05,890 ‎布雷迪,你沒事吧? 64 00:03:06,978 --> 00:03:07,848 ‎我沒事,媽 65 00:03:09,355 --> 00:03:10,355 ‎只是意外 66 00:03:21,826 --> 00:03:23,326 ‎妳想說再說 67 00:03:31,252 --> 00:03:32,172 ‎嘿,莫伊 68 00:03:33,213 --> 00:03:34,463 ‎開門,我要尿尿 69 00:03:34,547 --> 00:03:36,627 ‎等等,妳在我家? 70 00:03:36,716 --> 00:03:38,586 ‎對,我想看新的租處 71 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 ‎好,我馬上來開門 72 00:03:41,888 --> 00:03:43,888 ‎好,你上樓去我房間,快去 73 00:03:47,685 --> 00:03:49,055 ‎什麼?好 74 00:03:49,145 --> 00:03:53,145 ‎看看妳的法式門多棒,這裡好讚喔! 75 00:03:53,566 --> 00:03:54,396 ‎謝了 76 00:03:56,945 --> 00:03:58,855 ‎那麼,妳好嗎? 77 00:03:59,864 --> 00:04:01,874 ‎我不知道,不太好 78 00:04:02,492 --> 00:04:03,952 ‎說真的,我只要… 79 00:04:04,619 --> 00:04:06,869 ‎弄回那個愚蠢的吻 80 00:04:06,955 --> 00:04:08,705 ‎我們就不用偷考卷了,而且… 81 00:04:08,790 --> 00:04:09,920 ‎一切都會沒事的 82 00:04:09,999 --> 00:04:11,289 ‎木已成舟 83 00:04:11,376 --> 00:04:12,376 ‎謝了 84 00:04:12,460 --> 00:04:14,050 ‎妳知道,我從沒… 85 00:04:15,338 --> 00:04:18,548 ‎交過這麼大力幫我的朋友,所以呢 86 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 ‎這對我來說意義重大 87 00:04:20,134 --> 00:04:22,724 ‎看來有人抱懷佳節感恩啊 88 00:04:22,804 --> 00:04:24,564 ‎那妳火雞日要做什麼啊? 89 00:04:24,639 --> 00:04:27,809 ‎我媽媽感恩節要去 90 00:04:27,892 --> 00:04:30,312 ‎喀斯喀特山脈靜修 91 00:04:30,395 --> 00:04:33,515 ‎她求我一起去,但我才不要 92 00:04:33,982 --> 00:04:35,112 ‎為什麼不去? 93 00:04:35,692 --> 00:04:39,032 ‎反正不是沉靜三天體驗灌腸療法 94 00:04:39,112 --> 00:04:41,572 ‎就是跟我父親和耐吉那些高層 95 00:04:41,656 --> 00:04:43,486 ‎在鄉村俱樂部待三個小時 96 00:04:43,783 --> 00:04:45,993 ‎至少俱樂部有火雞,對吧? 97 00:04:46,577 --> 00:04:48,617 ‎-對,我懂 ‎-對 98 00:04:48,997 --> 00:04:50,997 ‎我願意大費周章換取安寧 99 00:04:51,082 --> 00:04:53,212 ‎我媽和班吵個不停 100 00:04:53,459 --> 00:04:55,379 ‎真的一刻都不得閒 101 00:04:55,712 --> 00:04:58,512 ‎我確定他們會和好的 102 00:04:58,589 --> 00:04:59,719 ‎對,誰知道? 103 00:05:00,133 --> 00:05:01,133 ‎這是妳的廁所嗎? 104 00:05:01,843 --> 00:05:03,853 ‎-對 ‎-妳的洗手台一定很優 105 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 ‎-妳有一通來電… ‎-丹尼特洛克斯 106 00:05:11,644 --> 00:05:14,484 ‎…來自哥倫比亞河監獄 107 00:05:14,772 --> 00:05:17,072 ‎妳願意接受付費電話嗎? 108 00:05:21,654 --> 00:05:23,874 ‎吾愛,感恩節快樂 109 00:05:24,198 --> 00:05:25,778 ‎妳好嗎?我很想妳 110 00:05:26,826 --> 00:05:27,826 ‎好久沒聊了 111 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 ‎我知道,對不起 112 00:05:30,288 --> 00:05:31,288 ‎妳也知道的 113 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 ‎媽媽好嗎?班好嗎? 114 00:05:33,207 --> 00:05:34,127 ‎他們都好 115 00:05:35,043 --> 00:05:35,963 ‎還不是一樣 116 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 ‎有什麼感恩節大計畫嗎? 117 00:05:39,088 --> 00:05:42,008 ‎有,就…工作 118 00:05:43,301 --> 00:05:44,141 ‎抱歉 119 00:05:44,719 --> 00:05:47,259 ‎但至少每年此時,大家態度都比較好 120 00:05:47,847 --> 00:05:48,927 ‎莫伊,妳那幾桌要人 121 00:05:49,432 --> 00:05:51,312 ‎爸爸,我該走了 122 00:05:52,435 --> 00:05:54,305 ‎好,妳走之前 123 00:05:55,063 --> 00:05:57,733 ‎我需要一點錢買拖鞋和牙刷 124 00:05:57,815 --> 00:05:59,815 ‎我保證不會買壞東西 125 00:06:03,529 --> 00:06:04,409 ‎好 126 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 ‎好,我就… 127 00:06:08,326 --> 00:06:09,696 ‎我週一就寄錢 128 00:06:10,745 --> 00:06:12,535 ‎謝謝,吾愛 129 00:06:13,081 --> 00:06:15,001 ‎家人互相照顧很重要 130 00:06:28,679 --> 00:06:29,929 ‎朋友感恩節 131 00:06:30,014 --> 00:06:31,224 ‎等等,妳說什麼? 132 00:06:31,307 --> 00:06:32,517 ‎對,妳看看這裡! 133 00:06:32,600 --> 00:06:34,940 ‎妳有最棒的宴客地點 134 00:06:35,019 --> 00:06:36,269 ‎班可以做菜 135 00:06:36,354 --> 00:06:39,194 ‎拜託,過去幾週那麼糟 136 00:06:39,273 --> 00:06:41,533 ‎我們該慶祝慶祝 137 00:06:42,944 --> 00:06:44,904 ‎好,對,應該會很好玩 138 00:06:44,987 --> 00:06:46,027 ‎好耶!好,我打給班 139 00:06:46,614 --> 00:06:48,494 ‎等等,那艾洛蒂呢? 140 00:06:48,866 --> 00:06:49,696 ‎對 141 00:06:50,201 --> 00:06:52,371 ‎妳知道嗎?我們去找她 142 00:07:08,803 --> 00:07:13,723 ‎(吉莉安:妳要讓人家等多久) 143 00:07:13,808 --> 00:07:15,808 ‎(我超想聽妳最新的歌) 144 00:07:28,823 --> 00:07:30,783 ‎我的艾洛蒂旋律真道地 145 00:07:31,742 --> 00:07:33,042 ‎媽,別這麼老套了 146 00:07:39,125 --> 00:07:40,285 ‎落地五秒內還能吃 147 00:07:40,376 --> 00:07:42,086 ‎真不能向妳看齊 148 00:07:43,171 --> 00:07:44,801 ‎妳則是我人生的光亮 149 00:07:49,510 --> 00:07:51,890 ‎請別離開 150 00:07:51,971 --> 00:07:54,311 ‎請別離開 151 00:07:54,682 --> 00:07:59,772 ‎我不想睡覺 152 00:08:07,695 --> 00:08:08,695 ‎妳好嗎? 153 00:08:08,779 --> 00:08:11,319 ‎還好,我在編歌 154 00:08:11,824 --> 00:08:12,784 ‎聽起來真不錯 155 00:08:14,577 --> 00:08:17,207 ‎妳想休息一下,下樓幫我們嗎? 156 00:08:17,288 --> 00:08:19,368 ‎好啊,好,我馬上下去 157 00:08:19,457 --> 00:08:20,287 ‎好 158 00:08:27,089 --> 00:08:29,089 ‎(寄來囉!) 159 00:08:29,175 --> 00:08:33,005 ‎(好緊張喔) 160 00:08:33,679 --> 00:08:35,389 ‎這樣真棒,你那邊怎樣? 161 00:08:35,765 --> 00:08:37,015 ‎很好,有點難 162 00:08:38,935 --> 00:08:40,095 ‎-不好弄 ‎-女兒 163 00:08:40,728 --> 00:08:43,728 ‎-請妳切點搭配甘藷的胡桃 ‎-好 164 00:08:43,814 --> 00:08:46,074 ‎胡桃有超過18種維生素和礦物質 165 00:08:48,277 --> 00:08:49,567 ‎你們會加棉花糖嗎? 166 00:08:50,112 --> 00:08:52,162 ‎甘藷為什麼還要再加糖? 167 00:08:52,240 --> 00:08:53,410 ‎甘藷本身就有甜味 168 00:08:55,535 --> 00:08:56,615 ‎我媽媽都這樣做 169 00:09:00,957 --> 00:09:03,497 ‎-其實我可以去買棉花糖 ‎-不,沒關係 170 00:09:03,584 --> 00:09:06,844 ‎18種維生素和礦物質聽起來很好吃 171 00:09:11,259 --> 00:09:12,299 ‎我去開門 172 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 ‎驚喜! 173 00:09:16,472 --> 00:09:17,312 ‎妳好嗎? 174 00:09:18,307 --> 00:09:19,267 ‎妳好嗎,大媽? 175 00:09:21,269 --> 00:09:22,519 ‎妳邀了朋友來嗎? 176 00:09:23,729 --> 00:09:27,819 ‎我們是來邀妳女兒參加朋友感恩節 177 00:09:29,151 --> 00:09:32,741 ‎拜託啦,戴維斯先生 ‎假日佳節就是大家相聚的時光 178 00:09:32,822 --> 00:09:34,372 ‎妳們真好,可是… 179 00:09:34,448 --> 00:09:35,488 ‎戴維斯先生,拜託 180 00:09:35,783 --> 00:09:37,543 ‎艾洛蒂是我們選中的家人 ‎我們需要她 181 00:09:37,618 --> 00:09:38,658 ‎我們真的需要她 182 00:09:38,744 --> 00:09:40,584 ‎拜託,爸爸?我能去嗎? 183 00:09:41,539 --> 00:09:44,169 ‎我們佳節團聚很重要 184 00:09:45,167 --> 00:09:47,087 ‎那你們一起來怎麼樣? 185 00:09:47,169 --> 00:09:48,169 ‎就在我家 186 00:09:48,838 --> 00:09:51,588 ‎對,真的,老肉當然歡迎 187 00:09:53,301 --> 00:09:54,801 ‎抱歉,“老肉”是什麼意思? 188 00:09:54,885 --> 00:09:55,715 ‎沒什麼 189 00:09:55,928 --> 00:09:57,508 ‎那你們說呢? 190 00:09:59,807 --> 00:10:02,137 ‎我…認為這是好點子 191 00:10:07,607 --> 00:10:08,937 ‎大家都知道要買什麼了嗎? 192 00:10:09,025 --> 00:10:09,855 ‎-對 ‎-對 193 00:10:09,942 --> 00:10:10,902 ‎那就去買吧 194 00:10:18,576 --> 00:10:21,286 ‎妳真的打給我,我怎會有此榮幸? 195 00:10:21,662 --> 00:10:23,292 ‎你今晚還是會來吧? 196 00:10:23,372 --> 00:10:24,212 ‎會 197 00:10:24,749 --> 00:10:26,169 ‎等我跟家人聚完就來 198 00:10:26,250 --> 00:10:29,250 ‎好,很好,因為不騙你 199 00:10:29,337 --> 00:10:31,547 ‎我很期待見到你 200 00:10:31,631 --> 00:10:34,471 ‎我也是,妳怎麼這麼好?妳還好吧? 201 00:10:34,550 --> 00:10:35,680 ‎對,我很好 202 00:10:35,760 --> 00:10:38,600 ‎佳節總讓人情感流露 203 00:10:39,347 --> 00:10:40,967 ‎晚點見,寶貝 204 00:10:41,641 --> 00:10:43,641 ‎好,寶貝 205 00:11:05,665 --> 00:11:07,575 ‎妳才不能跟朋友在一起 206 00:11:07,667 --> 00:11:09,337 ‎我們都還沒玩拼字遊戲呢 207 00:11:09,418 --> 00:11:11,298 ‎媽,我們整天在一起 208 00:11:11,379 --> 00:11:13,169 ‎-今天是感恩節 ‎-好,這個嘛 209 00:11:13,631 --> 00:11:15,301 ‎我聖誕節再補償妳 210 00:11:15,383 --> 00:11:18,143 ‎事實上,我跟妳爸談過了 211 00:11:18,219 --> 00:11:19,889 ‎妳聖誕節那天 212 00:11:19,970 --> 00:11:23,100 ‎要是能跟他去波特蘭過 ‎他會很欣慰的 213 00:11:24,684 --> 00:11:25,734 ‎什麼?不要 214 00:11:26,310 --> 00:11:27,480 ‎不公平 215 00:11:27,561 --> 00:11:29,941 ‎我才不要跟那個女人過節 216 00:12:03,347 --> 00:12:05,387 ‎妳是有買這家店的股票嗎? 217 00:12:05,891 --> 00:12:08,191 ‎我爸爸要工作,所以他說晚餐算他的 218 00:12:08,269 --> 00:12:10,309 ‎-還好他表達愛的方式就是買單 ‎-真好 219 00:12:10,396 --> 00:12:12,566 ‎他能贊助洗髮精和潤髮乳嗎? 220 00:12:12,648 --> 00:12:14,438 ‎我得馴服我這頂鬃毛 221 00:12:14,525 --> 00:12:15,855 ‎好啊,放進去吧 222 00:12:15,943 --> 00:12:16,783 ‎好耶 223 00:12:17,820 --> 00:12:18,700 ‎妳上哪去了? 224 00:12:19,488 --> 00:12:20,608 ‎我想喝汽水 225 00:12:22,908 --> 00:12:24,948 ‎但我改變心意了 226 00:12:25,745 --> 00:12:26,615 ‎妳還好吧? 227 00:12:27,079 --> 00:12:27,909 ‎對,我沒事 228 00:12:28,914 --> 00:12:30,504 ‎只是我的… 229 00:12:31,333 --> 00:12:33,463 ‎這是我第一次 ‎沒有媽媽一起過節,所以… 230 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 ‎我們能做點什麼嗎? 231 00:12:38,132 --> 00:12:40,472 ‎不用,我們在一起,我就高興了 232 00:12:41,260 --> 00:12:42,090 ‎我們也是 233 00:12:48,100 --> 00:12:49,730 ‎天殺的布雷迪剛傳簡訊給我 234 00:12:51,645 --> 00:12:52,725 ‎他說什麼? 235 00:12:52,813 --> 00:12:55,903 ‎“我剛把成績單寄給史丹佛 ‎沒有妳辦不到” 236 00:12:57,443 --> 00:12:58,823 ‎他真是爛人 237 00:12:58,903 --> 00:13:01,283 ‎對,福斯特,妳的男朋友陣容不太優 238 00:13:01,363 --> 00:13:02,993 ‎下次找個好男人怎樣? 239 00:13:04,742 --> 00:13:06,492 ‎班怎麼樣?他很好啊 240 00:13:06,827 --> 00:13:08,907 ‎天哪!別開這種玩笑 241 00:13:10,915 --> 00:13:12,495 ‎什麼,這樣會很誇張嗎? 242 00:13:13,125 --> 00:13:14,075 ‎來看看 243 00:13:14,418 --> 00:13:16,548 ‎她對男生很善變,別介意 244 00:13:16,629 --> 00:13:19,169 ‎班則對任何事都善變 245 00:13:19,256 --> 00:13:20,666 ‎而且他是我哥哥 246 00:13:21,008 --> 00:13:22,428 ‎有些事是神聖不可侵犯的 247 00:13:22,718 --> 00:13:24,008 ‎放輕鬆,莫伊 248 00:13:24,094 --> 00:13:25,304 ‎他不是… 249 00:13:27,139 --> 00:13:28,139 ‎我喜歡的類型 250 00:13:30,267 --> 00:13:31,887 ‎主廚到了 251 00:13:35,105 --> 00:13:36,185 ‎妳好嗎?老妹 252 00:13:37,399 --> 00:13:38,529 ‎來吧 253 00:13:38,609 --> 00:13:40,029 ‎我們有很多好東西 254 00:13:41,028 --> 00:13:42,278 ‎老實說,塔比莎 255 00:13:42,363 --> 00:13:45,623 ‎我認為妳最好 ‎修好找男人的雷達,再跟人交往 256 00:13:46,534 --> 00:13:50,044 ‎我又不能拿去蘋果電腦店裡修,莫伊 257 00:13:50,454 --> 00:13:52,334 ‎妳的男友記錄很糟糕 258 00:13:53,040 --> 00:13:55,500 ‎對,妳不用讓我覺得更糟 259 00:13:55,584 --> 00:13:57,924 ‎抱歉,我並不抱歉,我在乎 260 00:14:06,929 --> 00:14:08,639 ‎妳不用對她這麼嚴苛 261 00:14:09,181 --> 00:14:10,891 ‎拜託,她承受得了 262 00:14:14,854 --> 00:14:17,194 ‎所以,妳喜歡爛男人啊? 263 00:14:18,774 --> 00:14:19,864 ‎別鬧了 264 00:14:28,325 --> 00:14:29,405 ‎對不起啦 265 00:14:31,328 --> 00:14:35,118 ‎我對感情又懂什麼? ‎諾亞和我每五分鐘就分手 266 00:14:36,834 --> 00:14:37,674 ‎這倒是真的 267 00:15:25,382 --> 00:15:28,012 ‎天哪! 268 00:15:31,847 --> 00:15:32,677 ‎等等 269 00:15:34,433 --> 00:15:35,603 ‎莫伊,今天是妳的功勞 270 00:15:36,977 --> 00:15:38,097 ‎該由妳來切火雞 271 00:15:38,979 --> 00:15:39,809 ‎好 272 00:15:43,651 --> 00:15:47,491 ‎我沒想過,我會幸運到 273 00:15:47,571 --> 00:15:50,951 ‎能過正常的節日 274 00:15:51,033 --> 00:15:52,453 ‎感謝大家過來 275 00:15:53,118 --> 00:15:54,998 ‎我很愛大家 276 00:15:56,246 --> 00:15:57,326 ‎妳好棒喔,莫伊! 277 00:15:58,165 --> 00:15:59,035 ‎謝了 278 00:16:00,751 --> 00:16:02,381 ‎-我去開門 ‎-不,我去 279 00:16:03,963 --> 00:16:05,553 ‎-還有更多朋友嗎? ‎-對 280 00:16:05,631 --> 00:16:08,301 ‎-我們椅子不夠… ‎-看起來真好吃 281 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 ‎爸爸,你趕到啦 282 00:16:11,845 --> 00:16:13,715 ‎-你氣色真好,兒子 ‎-謝謝 283 00:16:14,223 --> 00:16:15,183 ‎來吧,請進 284 00:16:17,351 --> 00:16:18,891 ‎真美好 285 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 ‎丹尼 286 00:16:20,938 --> 00:16:21,978 ‎你來這裡做什麼? 287 00:16:22,606 --> 00:16:24,016 ‎給大家驚喜 288 00:16:26,193 --> 00:16:27,323 ‎莫伊,過來 289 00:16:27,861 --> 00:16:29,031 ‎給妳老爸一個抱抱 290 00:16:30,739 --> 00:16:32,319 ‎我要喝水,有誰要喝水嗎? 291 00:16:32,408 --> 00:16:33,738 ‎沒有嗎?只有我?好 292 00:16:34,451 --> 00:16:35,911 ‎班,借一步說話 293 00:16:45,004 --> 00:16:46,804 ‎我錯愕到可以殺了你 294 00:16:46,880 --> 00:16:48,010 ‎我不知道他會來 295 00:16:48,090 --> 00:16:49,510 ‎那他就猜到我們在哪裡? 296 00:16:49,591 --> 00:16:51,551 ‎坐牢讓他有了通靈的能力? 297 00:16:52,052 --> 00:16:53,012 ‎好啦 298 00:16:53,762 --> 00:16:56,352 ‎我不知道他會真的出現 ‎我不希望妳太期待 299 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 ‎你還是該先告知我 300 00:16:58,475 --> 00:17:00,265 ‎班,你該先告知你妹妹 301 00:17:00,352 --> 00:17:01,852 ‎而且老實說,也該告知我 302 00:17:02,187 --> 00:17:04,937 ‎可是莫伊,妳不是一直說想要這樣? 303 00:17:05,024 --> 00:17:07,404 ‎妳爸爸來了,他在努力了… 304 00:17:08,402 --> 00:17:09,822 ‎我們就儘量享受吧 305 00:17:10,946 --> 00:17:13,906 ‎好吧,我就假裝他不在這裡 306 00:17:14,366 --> 00:17:15,486 ‎又有多難呢? 307 00:17:21,874 --> 00:17:23,884 ‎拜託,道格,他又沒那麼好笑 308 00:17:24,418 --> 00:17:26,958 ‎聽著,道格,你要是去邁阿密… 309 00:17:27,046 --> 00:17:28,586 ‎很好,又是空話 310 00:17:28,672 --> 00:17:30,222 ‎那裡的海灘是世上最美 311 00:17:30,299 --> 00:17:31,179 ‎真的嗎? 312 00:17:31,425 --> 00:17:32,835 ‎不過比不上哥倫比亞 313 00:17:33,093 --> 00:17:33,933 ‎哥倫比亞? 314 00:17:34,011 --> 00:17:35,931 ‎他14歲去的,還只去過一次 315 00:17:38,140 --> 00:17:40,270 ‎-班,晚餐做得真棒 ‎-謝了,媽 316 00:17:40,350 --> 00:17:41,730 ‎寶貝女兒,給我奶油好嗎? 317 00:17:41,810 --> 00:17:42,730 ‎不要 318 00:17:46,356 --> 00:17:47,856 ‎妳知道嗎?我… 319 00:17:48,233 --> 00:17:51,323 ‎我們該輪流說我們感謝的事物 320 00:17:53,155 --> 00:17:54,275 ‎我先來 321 00:17:55,657 --> 00:17:56,617 ‎我很感激我的家人 322 00:17:58,160 --> 00:17:59,120 ‎尤其是艾洛蒂 323 00:17:59,828 --> 00:18:03,288 ‎我知道並不容易 ‎我對妳的進步很驕傲 324 00:18:04,875 --> 00:18:06,285 ‎沒什麼啦 325 00:18:06,376 --> 00:18:09,666 ‎不,很厲害,妳努力想改善 ‎真的很有成效 326 00:18:12,466 --> 00:18:13,296 ‎謝了 327 00:18:13,801 --> 00:18:14,841 ‎那換我吧 328 00:18:15,427 --> 00:18:17,507 ‎我很感謝艾洛蒂和莫伊 329 00:18:18,472 --> 00:18:21,062 ‎我今年沒有妳們就撐不過了 330 00:18:23,268 --> 00:18:25,598 ‎-換我 ‎-應該會很精彩 331 00:18:29,525 --> 00:18:30,775 ‎我對我的孩子很感謝 332 00:18:32,528 --> 00:18:33,398 ‎我的家人 333 00:18:33,946 --> 00:18:36,696 ‎我是說,班,這道晚餐真是… 334 00:18:37,950 --> 00:18:39,410 ‎-謝謝 ‎-還有莫伊… 335 00:18:40,327 --> 00:18:41,157 ‎我就… 336 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 ‎每天都覺得妳越來越像我 337 00:18:45,290 --> 00:18:46,790 ‎你們兩個都讓我好驕傲 338 00:18:46,875 --> 00:18:47,705 ‎驕傲? 339 00:18:48,544 --> 00:18:49,754 ‎你根本就不在我們身邊 340 00:18:50,671 --> 00:18:52,261 ‎我最近常出門在外 341 00:18:52,339 --> 00:18:54,049 ‎-你們有些人也知道 ‎-出門在外? 342 00:18:54,633 --> 00:18:56,593 ‎-監獄現在叫“出門在外”? ‎-莫伊 343 00:18:56,677 --> 00:18:58,007 ‎不,你知道嗎?你… 344 00:18:58,929 --> 00:19:02,719 ‎你不能進來裝什麼驕傲的老爸 345 00:19:03,350 --> 00:19:05,350 ‎當父母沒這麼簡單的 346 00:19:06,395 --> 00:19:08,475 ‎你不能隨便拋棄我們 347 00:19:08,564 --> 00:19:10,074 ‎然後想回來就回來 348 00:19:16,363 --> 00:19:17,913 ‎我們該走了 349 00:19:34,464 --> 00:19:35,304 ‎妳想談談嗎? 350 00:19:37,134 --> 00:19:37,974 ‎不想 351 00:19:43,056 --> 00:19:45,926 ‎還以為你被關三年後 352 00:19:46,018 --> 00:19:48,348 ‎出獄第一件事,是想看孩子 353 00:19:50,856 --> 00:19:51,816 ‎莫琳,聽著… 354 00:19:51,899 --> 00:19:53,819 ‎為什麼你就是不要我? 355 00:19:54,693 --> 00:19:56,283 ‎我當然要妳這個女兒 356 00:19:56,361 --> 00:19:57,361 ‎狗屁 357 00:19:58,238 --> 00:19:59,318 ‎你出獄後 358 00:19:59,823 --> 00:20:02,533 ‎然後從沒想過要彌補… 359 00:20:04,411 --> 00:20:06,411 ‎不管我們這算什麼 360 00:20:06,914 --> 00:20:07,794 ‎我寫了一封信 361 00:20:07,873 --> 00:20:08,833 ‎被我燒掉了 362 00:20:11,501 --> 00:20:12,341 ‎可惡 363 00:20:16,340 --> 00:20:17,380 ‎妳就燒掉了是吧? 364 00:20:17,841 --> 00:20:18,681 ‎對 365 00:20:20,344 --> 00:20:22,014 ‎燒掉大概是個好點子 366 00:20:23,347 --> 00:20:24,597 ‎那封信不算是我的傑作 367 00:20:27,643 --> 00:20:29,483 ‎但我知道信該寫什麼 368 00:20:31,355 --> 00:20:32,605 ‎我看著妳 369 00:20:33,190 --> 00:20:34,570 ‎我看到這個好鬥 370 00:20:35,317 --> 00:20:36,487 ‎聰明到爆 371 00:20:37,194 --> 00:20:38,204 ‎又美麗的女性… 372 00:20:39,613 --> 00:20:41,113 ‎讓我好驕傲 373 00:20:45,953 --> 00:20:47,003 ‎但我也很難過… 374 00:20:48,997 --> 00:20:50,327 ‎因為我知道不是我的功勞 375 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 ‎我知道我辜負了妳 376 00:20:56,505 --> 00:20:57,585 ‎很抱歉我傷害了妳 377 00:21:06,473 --> 00:21:07,563 ‎我愛妳 378 00:21:11,395 --> 00:21:13,645 ‎我不該這樣出現的,所以… 379 00:21:14,648 --> 00:21:15,818 ‎我該走了 380 00:21:20,654 --> 00:21:21,914 ‎我這禮拜能打給妳嗎? 381 00:21:23,490 --> 00:21:24,370 ‎好 382 00:21:25,951 --> 00:21:26,791 ‎好啊 383 00:21:37,421 --> 00:21:38,551 ‎我建議… 384 00:21:40,632 --> 00:21:41,972 ‎別當我這版本的特洛克斯 385 00:21:43,719 --> 00:21:45,389 ‎妳要是找到熱愛的事物… 386 00:21:46,847 --> 00:21:47,757 ‎就好好把握 387 00:21:56,982 --> 00:21:58,072 ‎謝謝 388 00:22:01,153 --> 00:22:02,283 ‎我跟妳爸爸談過了 389 00:22:02,654 --> 00:22:04,914 ‎就…11點前回家就好 390 00:22:07,159 --> 00:22:07,989 ‎謝了 391 00:22:08,827 --> 00:22:11,367 ‎還有,這道甘藷真好吃 392 00:22:12,039 --> 00:22:14,209 ‎我就替妳留點剩菜 393 00:22:20,088 --> 00:22:22,088 ‎天哪,我吃太多了 394 00:22:25,969 --> 00:22:27,469 ‎抱歉,晚餐太戲劇化了 395 00:22:27,971 --> 00:22:30,471 ‎開什麼玩笑?讓我們家顯得很正常 396 00:22:31,808 --> 00:22:33,438 ‎幾個鐘頭後見,好嗎? 397 00:22:34,269 --> 00:22:35,229 ‎好 398 00:22:44,071 --> 00:22:45,361 ‎你來啦 399 00:22:48,950 --> 00:22:51,540 ‎我聽說發生的事了,而且… 400 00:22:51,953 --> 00:22:54,503 ‎我只准妳做一次,用派砸我的臉 401 00:22:55,832 --> 00:22:57,172 ‎砸派在電視上看起來很好玩 402 00:22:59,211 --> 00:23:00,631 ‎我感激你這麼大方 403 00:23:01,171 --> 00:23:02,261 ‎我也讓你… 404 00:23:03,340 --> 00:23:04,880 ‎我們可以直接從盒子裡吃 405 00:23:04,966 --> 00:23:06,256 ‎我喜歡妳的想法 406 00:23:07,344 --> 00:23:08,184 ‎(寶拉派餅店) 407 00:23:08,261 --> 00:23:10,471 ‎大姐,所有的派都有麩質 408 00:23:10,555 --> 00:23:12,765 ‎接受吧,這樣我們倆都能做其他事 409 00:23:14,434 --> 00:23:16,314 ‎我會上網評價你們的 410 00:23:17,145 --> 00:23:18,145 ‎什麼“大姐”? 411 00:23:20,315 --> 00:23:21,185 ‎她好壞喔 412 00:23:21,274 --> 00:23:22,734 ‎對,不只有她 413 00:23:23,110 --> 00:23:24,570 ‎你要什麼? 414 00:23:24,653 --> 00:23:26,073 ‎我要櫻桃派 415 00:23:26,321 --> 00:23:27,321 ‎沒辦法,老兄 416 00:23:27,406 --> 00:23:29,116 ‎櫻桃派早上9點就賣光了 417 00:23:29,408 --> 00:23:30,778 ‎-真的嗎? ‎-對 418 00:23:30,867 --> 00:23:31,697 ‎今天是感恩節 419 00:23:32,369 --> 00:23:33,749 ‎但你真會選派 420 00:23:33,829 --> 00:23:36,669 ‎多數人只會選無趣的蘋果派 421 00:23:37,249 --> 00:23:38,789 ‎對,別讓我開始數落南瓜派了 422 00:23:39,292 --> 00:23:40,792 ‎南瓜派根本就是垃圾 423 00:23:41,545 --> 00:23:42,955 ‎櫻桃當然最棒了 424 00:23:43,046 --> 00:23:44,166 ‎-對 ‎-對 425 00:23:47,634 --> 00:23:48,844 ‎妳上湖岸中學嗎? 426 00:23:49,594 --> 00:23:50,434 ‎也許吧 427 00:23:51,513 --> 00:23:54,603 ‎我對學校偶有涉獵 428 00:23:57,853 --> 00:24:00,903 ‎那麼,我要是緊急要買派 429 00:24:01,606 --> 00:24:03,276 ‎有沒有電話可以打? 430 00:24:03,859 --> 00:24:04,689 ‎還是能傳簡訊? 431 00:24:05,527 --> 00:24:07,107 ‎沒有,抱歉 432 00:24:07,195 --> 00:24:10,865 ‎我只去上學,然後來這裡,我只… 433 00:24:11,908 --> 00:24:14,618 ‎-我沒時間做其他事 ‎-對,我懂 434 00:24:15,036 --> 00:24:16,076 ‎學校和這裡? 435 00:24:16,163 --> 00:24:17,463 ‎-對 ‎-好 436 00:24:17,914 --> 00:24:18,754 ‎瞭解 437 00:24:22,419 --> 00:24:25,209 ‎妳好,我能申請在這裡工作嗎? 438 00:24:38,643 --> 00:24:40,353 ‎妳跟爸爸沒事吧? 439 00:24:41,938 --> 00:24:42,768 ‎沒事 440 00:24:44,316 --> 00:24:45,186 ‎可能會沒事 441 00:24:47,235 --> 00:24:48,065 ‎可是,總之… 442 00:24:48,862 --> 00:24:50,532 ‎我的朋友感恩節辦得很棒吧? 443 00:24:51,323 --> 00:24:53,663 ‎食物好吃,家人又難搞… 444 00:24:54,576 --> 00:24:55,866 ‎甚至有櫻桃派 445 00:24:56,745 --> 00:24:58,325 ‎櫻桃顯然是最棒的口味 446 00:25:09,299 --> 00:25:10,179 ‎你飽了嗎? 447 00:25:11,885 --> 00:25:12,715 ‎對 448 00:25:20,310 --> 00:25:22,100 ‎(吉莉安:妳的歌真棒!) 449 00:25:22,187 --> 00:25:24,857 ‎(一定要報名紙老虎表演) 450 00:25:35,242 --> 00:25:36,492 ‎想幫忙吃完派嗎? 451 00:25:38,119 --> 00:25:39,659 ‎我總知道這天會來臨的 452 00:25:45,001 --> 00:25:46,421 ‎-來 ‎-謝謝 453 00:26:07,023 --> 00:26:09,403 ‎你今晚做得真好 454 00:26:09,859 --> 00:26:10,859 ‎真的嗎? 455 00:26:12,696 --> 00:26:14,816 ‎妳根本沒跟我聊到半句 ‎莫伊又很不爽 456 00:26:17,450 --> 00:26:20,540 ‎低調點,等莫伊冷靜 457 00:26:22,330 --> 00:26:24,370 ‎她會改變心意的,她都這樣的 458 00:26:25,875 --> 00:26:26,705 ‎謝了 459 00:26:35,051 --> 00:26:38,181 ‎記得你問過我傷疤的事嗎? 460 00:26:40,849 --> 00:26:42,639 ‎那是我被… 461 00:26:43,643 --> 00:26:45,193 ‎其中一個爛男友弄的 462 00:26:48,523 --> 00:26:50,403 ‎真的… 463 00:26:51,818 --> 00:26:52,648 ‎真的很爛 464 00:26:55,447 --> 00:26:56,527 ‎我很遺憾 465 00:26:59,117 --> 00:27:00,487 ‎我想讓你知道 466 00:27:03,371 --> 00:27:04,661 ‎感謝妳信任我 467 00:27:06,291 --> 00:27:08,211 ‎我永遠不會傷害妳 468 00:27:09,544 --> 00:27:10,384 ‎我知道 469 00:27:14,049 --> 00:27:14,969 ‎你… 470 00:27:15,675 --> 00:27:17,045 ‎讓我覺得很安全 471 00:27:20,680 --> 00:27:21,510 ‎我也有同感 472 00:27:34,653 --> 00:27:36,203 ‎搞什麼鬼? 473 00:27:37,739 --> 00:27:38,819 ‎莫伊,我… 474 00:27:38,907 --> 00:27:40,077 ‎你們去死吧 475 00:27:40,867 --> 00:27:41,697 ‎我不管了 476 00:29:14,043 --> 00:29:15,963 ‎字幕翻譯:陳婷君