1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,356 --> 00:00:26,106 Visa mig hur man gör det på riktigt. 3 00:00:26,192 --> 00:00:28,032 Det vill jag med, men inte här. 4 00:00:28,111 --> 00:00:28,951 Okej. 5 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 ÄLSKA DIN KROPP 6 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 Passar jag i fjärilshårklämmor? 7 00:00:36,745 --> 00:00:40,455 Att starta en ny modetrend skulle få upp mig socialt två nivåer. 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,250 Minns du när Kayla började med hårsnoddar igen? 9 00:00:43,334 --> 00:00:44,254 Genialiskt. 10 00:00:44,836 --> 00:00:48,166 Tänk om vi fick vara ensamma nånstans där ingen kissar. 11 00:01:12,906 --> 00:01:15,696 -Vad är det här? -En godisfredsgåva. 12 00:01:15,784 --> 00:01:16,624 Oj. 13 00:01:18,328 --> 00:01:20,828 Jag trodde inte att du ville prata med mig. 14 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Jag... 15 00:01:26,127 --> 00:01:27,747 Jag överreagerade tidigare. 16 00:01:29,255 --> 00:01:31,045 Jag var så adrenalinstinn. 17 00:01:31,716 --> 00:01:34,386 Rekryterarna var där, och allt annat... 18 00:01:35,470 --> 00:01:36,300 Jag... 19 00:01:38,681 --> 00:01:40,561 Jag borde inte ha sagt så. 20 00:01:42,227 --> 00:01:44,347 Jag vet att du ville visa ditt stöd. 21 00:01:45,313 --> 00:01:46,193 Förlåt mig. 22 00:01:49,317 --> 00:01:50,737 Jag ber också om ursäkt. 23 00:01:59,077 --> 00:02:02,617 Den goda nyheten är att rekryterarna kommer till semifinalen, 24 00:02:03,414 --> 00:02:05,084 så jag får en andra chans. 25 00:02:06,459 --> 00:02:09,419 -Jag tar med megafonen. -Och ett stort skumfinger. 26 00:02:14,467 --> 00:02:15,547 Är vi okej, då? 27 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 Vi är... 28 00:02:21,432 --> 00:02:22,732 ...mer än okej. 29 00:02:28,731 --> 00:02:31,861 BEN- IGÅR VAR KUL. KINDERNA GÖR ONT AV ALLT SKRATTANDE 30 00:02:31,943 --> 00:02:33,703 SAMMA HÄR 31 00:02:33,778 --> 00:02:37,368 LÄNKARNA TILL MATLAGNINGSKURSERNA SER KANON UT 32 00:02:37,448 --> 00:02:38,578 -Hej. -Hej. 33 00:02:39,450 --> 00:02:41,200 -Vem messade du? -Ingen. 34 00:02:41,286 --> 00:02:44,536 Elodie ska träffa sin sponsor 10:30, 35 00:02:44,622 --> 00:02:48,462 så vi blir nog lite sena till robottekniktävlingen. 36 00:02:48,543 --> 00:02:51,713 Nej, ni behöver inte komma dit. 37 00:02:51,796 --> 00:02:54,376 Jo, det vill jag. Och jag älskar ju robotar. 38 00:02:54,465 --> 00:02:55,795 Nej, det gör du inte. 39 00:02:59,304 --> 00:03:00,434 El? 40 00:03:01,890 --> 00:03:04,390 Mitt förhållande är bokstavligen nerspolat. 41 00:03:05,476 --> 00:03:06,516 Vad? 42 00:03:07,520 --> 00:03:12,360 Ottermus kommer att förinta Gertrude. Vem ger en robot ett sånt namn? 43 00:03:12,442 --> 00:03:15,112 Det är väl inte ens en ordvits... eller hur? 44 00:03:15,904 --> 00:03:18,914 -Fattar jag det inte? -Det är töntigt. Som Armin. 45 00:03:18,990 --> 00:03:22,990 Han döpte sin robot på lägret "Edith". Han gillar nog farmödrar. 46 00:03:24,162 --> 00:03:25,292 Herregud. 47 00:03:25,747 --> 00:03:27,077 -Äckel! -Moe. 48 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 Kul att ses. 49 00:03:29,918 --> 00:03:31,588 Jag behöver en tjänst. 50 00:03:31,669 --> 00:03:33,879 Jag äter hellre min egen grovtarm. 51 00:03:35,089 --> 00:03:36,219 Snygg förolämpning. 52 00:03:37,175 --> 00:03:41,095 Mitterminsproven är viktiga för min Stanfordansökan. 53 00:03:41,179 --> 00:03:45,889 Det vore fint om du stjäl miss Shaws prov från hennes laptop idag, 54 00:03:45,975 --> 00:03:49,685 medan ni leker med era små... robotar eller vad det nu är. 55 00:03:49,771 --> 00:03:53,271 Rå. Jag äter hellre min grovtarm rå. 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,438 Jag förstår precis... 57 00:03:56,861 --> 00:03:59,411 -...men du är skyldig mig. -Knappast. 58 00:04:00,031 --> 00:04:02,581 Jag har ordnat med en anonym Dropbox. 59 00:04:02,659 --> 00:04:03,869 Okej? Här är länken. 60 00:04:04,244 --> 00:04:07,254 Jag vet saker som du inte vill att Noah ska få veta. 61 00:04:09,707 --> 00:04:10,627 Dra åt helvete. 62 00:04:12,835 --> 00:04:13,835 Vi får väl se. 63 00:04:23,638 --> 00:04:28,808 -Är det upptaget här? -Jag behöver verkligen lite utrymme. 64 00:04:28,893 --> 00:04:31,483 Visst! Absolut! Du behöver fokusera. 65 00:04:31,562 --> 00:04:33,862 -Du måste fokusera på tävlingen. -Ja. 66 00:04:33,940 --> 00:04:35,280 Jag också. Jag fattar. 67 00:04:35,858 --> 00:04:38,698 Låt mig inte störa... förrän efter tävlingen. 68 00:04:45,743 --> 00:04:48,963 Jag har inte känt mig sugen på att stjäla på sistone. 69 00:04:49,038 --> 00:04:50,368 Vad glad jag blir. 70 00:04:50,456 --> 00:04:54,086 Jag har varit upptagen med vänner och skolan, 71 00:04:54,544 --> 00:04:58,594 och de har en låtskrivartävling på Paper Tiger som jag vill delta i. 72 00:04:59,382 --> 00:05:04,392 Att vara kreativ och ge av sig själv till världen kan vara känslomässigt befriande. 73 00:05:05,847 --> 00:05:07,677 Därför började jag med keramik. 74 00:05:08,057 --> 00:05:09,767 Hur går det med stegen? 75 00:05:09,851 --> 00:05:12,651 Bra. Jag har jobbat igenom dem. 76 00:05:13,271 --> 00:05:16,481 -Jag har ett bättre stödsystem nu. -Det är toppen. 77 00:05:18,401 --> 00:05:24,411 Men ibland, tidigt i återhämtningen...kan det kännas som om det är bättre än det är. 78 00:05:25,116 --> 00:05:26,776 Det kallas för "rosa moln". 79 00:05:28,036 --> 00:05:30,656 Portland kan verkligen behöva ett par såna. 80 00:05:34,625 --> 00:05:38,245 Eftersom du inte är med på mötet sen tog jag med den här. 81 00:05:40,673 --> 00:05:41,923 Jag ska inte gråta. 82 00:05:43,259 --> 00:05:44,889 Här är din 30-dagarsmedalj. 83 00:05:47,263 --> 00:05:49,523 Jag är otroligt stolt över dig. 84 00:05:50,016 --> 00:05:51,346 TRETTIO DAGAR 85 00:05:52,268 --> 00:05:56,358 Du har vuxit så mycket, och det här är bara början. 86 00:06:00,568 --> 00:06:02,488 Välkomna till Clackamas, 87 00:06:02,570 --> 00:06:07,200 Washingtons och Multnomah Countys robottekniktävling! 88 00:06:07,283 --> 00:06:10,703 Tolv lag, tre omgångar, en vinnare. 89 00:06:10,787 --> 00:06:15,667 Känner ni lukten av vad roboten lagar? 90 00:06:15,750 --> 00:06:17,170 För tung till vänster! 91 00:06:19,712 --> 00:06:25,392 Nästa match är Ruth "Boter" Ginsburg mot Falkor! 92 00:06:25,468 --> 00:06:26,298 Jag är körd. 93 00:06:27,220 --> 00:06:28,760 Hur ska jag balansera den? 94 00:06:28,846 --> 00:06:32,476 Vad gör du? Har du ens tänkt på hur det påverkar tyngdpunkten? 95 00:06:32,558 --> 00:06:34,598 Ja, det har jag. Det går bra. 96 00:06:34,685 --> 00:06:36,935 För högt upp. Den välter. Visst, Moe? 97 00:06:37,730 --> 00:06:38,860 Hallå? Moe! 98 00:06:38,940 --> 00:06:43,530 Ja, skit också. Bultarna är lösa. Jag ska bara hämta kabeln. 99 00:06:43,611 --> 00:06:44,451 Kommer strax. 100 00:06:45,196 --> 00:06:48,866 Miss Shaw, kabeln är lös. Får jag hämta verktygslådan i rummet? 101 00:06:49,659 --> 00:06:50,539 Skynda dig. 102 00:07:07,427 --> 00:07:08,257 Hej. 103 00:07:08,344 --> 00:07:09,354 -Hej. -Vad gör du? 104 00:07:09,429 --> 00:07:11,719 Jag fixar en ny kabel. 105 00:07:11,806 --> 00:07:13,466 Från miss Shaws laptop? 106 00:07:13,558 --> 00:07:16,808 Ja, jag behövde dubbelkolla ritningarna. 107 00:07:16,894 --> 00:07:19,314 Jag märkte att du inte var på topp. 108 00:07:19,397 --> 00:07:22,897 Det är inte jag heller. Vi kanske kan rensa luften... 109 00:07:23,901 --> 00:07:25,651 ...angående det som hände... 110 00:07:26,320 --> 00:07:29,320 ...med våra ansikten och tungor? 111 00:07:29,949 --> 00:07:32,239 -Herregud. -Jag känner likadant! 112 00:07:32,326 --> 00:07:35,286 Men vi måste vara fokuserade idag. 113 00:07:35,371 --> 00:07:39,751 Armin Minihan, min nemesis, är med i Clackamas lag. 114 00:07:40,293 --> 00:07:43,963 Jag förlorade med tre poängs marginal på förra sommarens läger. 115 00:07:44,046 --> 00:07:48,546 Hade jag flyttat min robot tidigare hade jag vunnit med sex poäng. 116 00:07:48,634 --> 00:07:50,394 Egentligen vann han ju inte! 117 00:07:50,470 --> 00:07:55,100 Jag kan inte åka på läger igen om vi inte förintar Armin och hans farmorsrobot! 118 00:07:55,183 --> 00:08:00,903 Vi måste nog vänta med det här tills efter tävlingen, och sen kan vi... 119 00:08:00,980 --> 00:08:02,060 Chase... 120 00:08:03,357 --> 00:08:04,777 Jag har en pojkvän. 121 00:08:05,610 --> 00:08:09,280 -Gjorde ni inte slut? -Det trodde jag med. Tydligen inte. 122 00:08:10,656 --> 00:08:11,486 Jaha. 123 00:08:12,658 --> 00:08:13,488 Just det. 124 00:08:16,829 --> 00:08:17,999 Så... 125 00:08:18,080 --> 00:08:19,420 Så... 126 00:08:19,499 --> 00:08:20,329 Du och jag... 127 00:08:21,501 --> 00:08:22,341 Vänner? 128 00:08:23,002 --> 00:08:25,212 Det är bättre än att vara fiender. 129 00:08:27,757 --> 00:08:28,837 Okej. Visst. 130 00:08:28,925 --> 00:08:33,635 Varför inte gå tillbaka dit ner så lovar jag att vi krossar honom. 131 00:08:33,721 --> 00:08:37,271 -Hans robot ska få... -Nej! Här ska ingen bli gravid! 132 00:08:37,350 --> 00:08:39,020 Det är inte vad som... 133 00:08:39,101 --> 00:08:42,021 Ge mig nycklarna. Ingen får vara här längre. 134 00:08:42,104 --> 00:08:44,694 Ja, men… -Ta verktygen och stick härifrån! 135 00:08:44,774 --> 00:08:46,074 Båda två! 136 00:08:47,360 --> 00:08:48,490 Ut! Nu! 137 00:08:54,825 --> 00:08:56,075 Trettio dagar? 138 00:08:56,619 --> 00:08:57,749 Det är fantastiskt. 139 00:08:58,287 --> 00:09:00,077 Jag trodde inte det skulle gå. 140 00:09:00,164 --> 00:09:01,004 Välkommen. 141 00:09:02,500 --> 00:09:04,670 Det börjar verkligen likna något. 142 00:09:05,753 --> 00:09:09,843 Ja. Om jag fick umgås med Jillian någon annanstans än på toaletten 143 00:09:09,924 --> 00:09:11,594 skulle livet vara perfekt. 144 00:09:11,676 --> 00:09:13,546 Bjud henne till hotellet, då. 145 00:09:14,303 --> 00:09:15,893 Vi är för unga för att boka rum. 146 00:09:16,847 --> 00:09:17,677 Just det. 147 00:09:20,184 --> 00:09:21,814 Ärligt talat är jag lite... 148 00:09:22,520 --> 00:09:26,270 ...nervös för att vara totalt ensam med henne. 149 00:09:27,066 --> 00:09:28,436 Vad? Varför det? 150 00:09:28,734 --> 00:09:32,914 Hon tror säkert att jag är jätteerfaren tack vare Sabine, och jag... 151 00:09:33,948 --> 00:09:36,658 ...är rädd för att berätta att jag inte är det. 152 00:09:36,742 --> 00:09:38,202 Var ärlig mot henne. 153 00:09:38,286 --> 00:09:40,286 Hon kommer att förstå. 154 00:09:41,163 --> 00:09:44,333 Ska jag läsa upp nästa sms från Ben Tru-oxe? 155 00:09:44,417 --> 00:09:45,247 -Nej! -Ja! 156 00:09:45,334 --> 00:09:47,634 Ben Tru-oxe säger: "Hur mår kinderna?" 157 00:09:48,170 --> 00:09:49,920 -"Kinderna?" -Ett skämt. 158 00:09:50,006 --> 00:09:52,466 Och du drog ut sladden för att... 159 00:09:53,050 --> 00:09:54,680 Det inte är något. 160 00:09:54,760 --> 00:09:57,470 Det vore mer trovärdigt om du fick färre sms. 161 00:09:59,181 --> 00:10:02,981 Häromdagen var vi både upprörda och hungriga, och vi gick och åt. 162 00:10:04,061 --> 00:10:05,101 Och… 163 00:10:05,688 --> 00:10:06,938 Vi pratade. 164 00:10:07,064 --> 00:10:09,824 Det fanns något där, men inget hände. 165 00:10:09,900 --> 00:10:11,360 Vet Moe om det? 166 00:10:12,737 --> 00:10:15,697 Jag har varit förtjust i honom sen jag var 11. 167 00:10:16,866 --> 00:10:17,696 Det är inget. 168 00:10:18,326 --> 00:10:19,156 Okej. 169 00:10:20,161 --> 00:10:23,541 Men om inget blir till något måste du berätta för henne. 170 00:10:25,916 --> 00:10:28,536 Vet du vem jag är? Jag är elevambassadören. 171 00:10:28,628 --> 00:10:31,168 Var snäll och tillverka nyckeln. Rum 334. 172 00:10:31,255 --> 00:10:34,005 Tyvärr tillhör det rummet miss Shaw. 173 00:10:34,091 --> 00:10:35,721 Okej, rum 332, då? 174 00:10:35,801 --> 00:10:37,091 Gå undan nu. 175 00:10:37,178 --> 00:10:39,598 Du förstår inte. Det är en nödsituation. 176 00:10:39,680 --> 00:10:43,890 Nästa match är mellan East Washington High och Lakeshore High. 177 00:10:43,976 --> 00:10:44,806 Fan. 178 00:10:45,561 --> 00:10:46,521 Hej, hur är det? 179 00:10:48,230 --> 00:10:51,150 HAN SER LYCKLIG UT. HUR BLIR DET NÄR FOTOT ÄR UTE? 180 00:10:51,233 --> 00:10:52,943 DU HAR TVÅ TIMMAR PÅ DIG BRADY 181 00:10:53,027 --> 00:10:55,147 -Du, Moe. -Du förstår inte. 182 00:10:55,237 --> 00:10:57,777 Mitt liv står på spel här, okej? Snälla du. 183 00:10:57,865 --> 00:11:00,195 Nej, du får inte nyckeln. 184 00:11:00,284 --> 00:11:01,794 -Kom igen. -Moe. 185 00:11:03,329 --> 00:11:06,789 -Hon bara... Jag bara... -Ingen fara. Kom nu. 186 00:11:08,918 --> 00:11:10,538 Chase kysste mig... 187 00:11:12,088 --> 00:11:14,088 ...och jag kysste honom tillbaka. 188 00:11:14,173 --> 00:11:15,343 Chase Rao? 189 00:11:16,050 --> 00:11:17,260 Varför sa du inget? 190 00:11:17,343 --> 00:11:19,513 Inte min stoltaste stund, precis. 191 00:11:20,971 --> 00:11:24,021 Och det blir värre. Brady har ett foto på oss. 192 00:11:24,100 --> 00:11:27,900 Om jag inte stjäl mitterminsprovet åt honom idag får Noah se det. 193 00:11:27,978 --> 00:11:29,938 Utpressar Brady dig? 194 00:11:32,441 --> 00:11:34,531 Hur kunde jag låta det gå så långt? 195 00:11:34,610 --> 00:11:35,610 Noah är... 196 00:11:36,696 --> 00:11:39,986 Han är så snäll och litar på mig. 197 00:11:40,783 --> 00:11:43,163 Jag trodde verkligen att det var slut. 198 00:11:43,577 --> 00:11:47,457 Jag har ställt till så mycket förr. Det här gör slut på oss. 199 00:11:47,540 --> 00:11:49,830 -Jag vet det. -Ingen fara, kom här. 200 00:11:53,045 --> 00:11:55,965 Jag struntar i tävlingen och löser det. 201 00:11:56,048 --> 00:11:59,298 Nej, laget behöver dig. Vi måste kunna stoppa Brady. 202 00:11:59,385 --> 00:12:01,215 Få honom att låta bli, eller... 203 00:12:01,303 --> 00:12:04,013 Ja, Brady är ju så förstående. 204 00:12:07,351 --> 00:12:09,151 Vi stjäl provet åt dig. 205 00:12:10,396 --> 00:12:12,936 Elodie kan inte, men jag kan. 206 00:12:13,482 --> 00:12:15,532 Hon fick just sin 30-dagarsmedalj. 207 00:12:15,609 --> 00:12:16,569 Vad? 208 00:12:17,027 --> 00:12:18,607 Det är fantastiskt. 209 00:12:18,696 --> 00:12:20,946 Ni sköter er så bra. 210 00:12:21,031 --> 00:12:24,951 Nej! Du borde inte stjäla något åt mig. 211 00:12:25,035 --> 00:12:29,495 Jag drog in Brady i allt, och han tog Korea ifrån dig. Han får inte ta Noah. 212 00:12:30,875 --> 00:12:32,835 Jag hjälper till där det behövs. 213 00:12:33,544 --> 00:12:35,304 Det känns som en gråzon. 214 00:12:35,921 --> 00:12:37,921 Det är det, men det är inte stöld. 215 00:12:38,632 --> 00:12:39,842 Hur är planen? 216 00:12:39,925 --> 00:12:41,585 Jag har ingen aning. 217 00:12:42,636 --> 00:12:47,176 Receptionen säger nej, och miss Shaw har alla nycklar till rum 334. 218 00:12:47,266 --> 00:12:50,266 Jag låste upp den angränsande dörren. Sen får vi se. 219 00:12:51,228 --> 00:12:54,768 Kommer du åt hennes dator kan jag göra resten. 220 00:12:55,399 --> 00:12:58,939 Upplåst angränsande dörr. Det funkar. 221 00:12:59,028 --> 00:13:00,778 Ja, nu kör vi. 222 00:13:00,863 --> 00:13:03,123 Kom hit. Det är ingen fara. 223 00:13:05,576 --> 00:13:07,406 Vi snor en hushållerskenyckel. 224 00:13:07,495 --> 00:13:11,325 De sitter ju på deras höfter. Vi måste ta reda på vem som bor där. 225 00:13:16,337 --> 00:13:17,247 Usch, El! 226 00:13:17,338 --> 00:13:20,588 Är du så hungrig kan vi nog hitta en varuautomat. 227 00:13:27,223 --> 00:13:28,183 Rumsservice. 228 00:13:30,976 --> 00:13:34,306 Jag beställde ingen mat. Jag kommer knappt i klänningen. 229 00:13:34,396 --> 00:13:39,486 Jag äter inget förrän efter fotograferingen, om 15 minuter. Fan! 230 00:13:47,201 --> 00:13:50,701 Kommer jag inte till Multnomah Falls med en Bird-skoter? 231 00:13:51,372 --> 00:13:52,712 Okej, men en Lime då? 232 00:13:53,999 --> 00:13:55,579 Kan du hjälpa mig nu? 233 00:13:59,004 --> 00:14:00,554 REGIONAL ROBOTTEKNIKTÄVLING 234 00:14:11,559 --> 00:14:12,559 Ja! 235 00:14:14,979 --> 00:14:16,109 Ja! 236 00:14:25,865 --> 00:14:26,815 Bilder? 237 00:14:46,385 --> 00:14:47,295 Ursäkta mig. 238 00:14:49,972 --> 00:14:51,852 Brudgummens eller brudens sida? 239 00:14:53,517 --> 00:14:54,347 Brudens. 240 00:14:55,811 --> 00:15:00,191 Det är därför vi inte har träffats. Kom, du ska få träffa alla. 241 00:15:00,274 --> 00:15:01,534 Nej, jag kan inte... 242 00:15:12,786 --> 00:15:14,196 Ja! 243 00:15:16,582 --> 00:15:18,002 OTTERMUS PRIME SEGRAR! 244 00:15:19,293 --> 00:15:22,093 När kommer Tabitha? Det är final om tio minuter. 245 00:15:22,713 --> 00:15:24,133 Jag går och kollar. 246 00:15:24,548 --> 00:15:25,798 Ursäkta mig. 247 00:15:46,528 --> 00:15:48,358 -Jag kan ta över nu. -Äntligen! 248 00:15:48,447 --> 00:15:50,947 Jag skulle ha haft paus för 14 minuter sen. 249 00:15:51,200 --> 00:15:52,330 Var är din väst? 250 00:15:52,409 --> 00:15:54,289 Jag bryr mig faktiskt inte. 251 00:15:55,245 --> 00:15:56,285 Varsågod. 252 00:16:04,964 --> 00:16:06,844 -Miniquiche? -Vad är det i dem? 253 00:16:07,716 --> 00:16:09,546 Mestadels ost. 254 00:16:09,802 --> 00:16:10,642 Antagligen. 255 00:16:13,472 --> 00:16:14,392 Ge mig nyckeln. 256 00:16:17,142 --> 00:16:18,522 Okej, le. 257 00:16:19,228 --> 00:16:20,148 Det var toppen. 258 00:16:48,132 --> 00:16:49,092 Elodie? 259 00:16:49,174 --> 00:16:52,304 Ja, Tabitha håller tal på ett bröllop, men jag är här. 260 00:16:52,386 --> 00:16:55,136 -Hur gör jag? -Okej, ladda ner SimulScreen... 261 00:16:55,222 --> 00:16:57,642 Gör er redo, allihop! Dags för den stora showen! 262 00:16:57,725 --> 00:16:59,345 ENKEL SKÄRMDELNING LADDA NER 263 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 Kommer Ottermus Prime eller Gertrude att vinna? 264 00:17:02,938 --> 00:17:04,728 Förare, ställ upp nu! 265 00:17:04,815 --> 00:17:09,025 De sista omgångarna börjar om 60 miljarder nanosekunder! 266 00:17:10,529 --> 00:17:12,239 -Klar. -Tryck på tillåt... 267 00:17:12,322 --> 00:17:13,492 Vänta. 268 00:17:13,574 --> 00:17:15,164 Får jag låna den. 269 00:17:15,242 --> 00:17:17,622 -Men vi måste till banan. -Jag vet, men… 270 00:17:17,911 --> 00:17:18,831 Chase! 271 00:17:19,204 --> 00:17:22,464 Du borde köra så sköter jag resten. 272 00:17:22,541 --> 00:17:26,671 Det är ju Clackamas, i final. Du har varit bäst, varför ändra något nu? 273 00:17:26,754 --> 00:17:28,344 Okej, Chase… Chase. 274 00:17:28,922 --> 00:17:29,882 Du klarar det. 275 00:17:30,507 --> 00:17:31,837 Sätt dit farmor. 276 00:17:34,470 --> 00:17:35,850 Ge mig datorn. 277 00:17:36,430 --> 00:17:37,430 Ja. 278 00:17:38,057 --> 00:17:39,347 Duktig Chase. 279 00:17:39,933 --> 00:17:41,773 Och ta joysticken. 280 00:17:42,478 --> 00:17:43,478 Ja. 281 00:17:43,562 --> 00:17:44,812 Du klarar det! 282 00:17:44,897 --> 00:17:48,437 Tre, två, ett, kör! 283 00:17:54,865 --> 00:17:55,865 Elodie, nu. 284 00:17:57,534 --> 00:17:59,874 BÖRJA SIMULERA SHAW LAPTOP? ACCEPTERA 285 00:17:59,953 --> 00:18:01,623 Nej. Vi är ovanpå lasten. 286 00:18:04,249 --> 00:18:05,539 Ner med intaget. 287 00:18:06,085 --> 00:18:07,585 Kör framåt. 288 00:18:43,997 --> 00:18:47,917 JILLIAN ÖNSKAR ATT DU VORE HÄR. 289 00:19:02,141 --> 00:19:05,441 FILE DROP SKICKA FILER TILL VEM SOM HELST. VAR SOM HELST. 290 00:19:09,731 --> 00:19:10,571 Okej. 291 00:19:29,751 --> 00:19:31,001 Har jag missat något? 292 00:19:31,670 --> 00:19:34,840 -Inte mycket. -Vad gör du här, med de där? 293 00:19:35,382 --> 00:19:36,302 De är till dig. 294 00:19:37,718 --> 00:19:38,758 Jag skojar. 295 00:19:39,887 --> 00:19:43,677 De är från mamma till Moe. För att hon inte kunde komma. 296 00:19:45,434 --> 00:19:48,024 Men jag glömde visst smokingen. 297 00:19:48,103 --> 00:19:50,483 Jag fick våldgästa ett bröllop. 298 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 KOMMER OM 20 MINUTER!!!!!! JILLIAN 299 00:20:01,200 --> 00:20:02,580 Hab! 300 00:20:05,245 --> 00:20:07,285 Ja! Kom igen! 301 00:20:09,124 --> 00:20:10,674 Spikarna utplaceras inte! 302 00:20:12,002 --> 00:20:12,882 Kom igen! 303 00:20:13,962 --> 00:20:14,802 Kom igen. 304 00:20:20,052 --> 00:20:21,182 Ja! 305 00:20:23,639 --> 00:20:25,269 Där fick du, Armin Minihan! 306 00:20:25,349 --> 00:20:29,229 Vinnaren är Ottermus Prime! 307 00:20:29,311 --> 00:20:30,941 Tack för att jag fick köra. 308 00:20:32,773 --> 00:20:34,403 Okej. 309 00:20:38,278 --> 00:20:40,908 Akta lådan. Det finns en spricka i botten. 310 00:20:46,620 --> 00:20:47,620 Hej! 311 00:20:48,330 --> 00:20:50,960 Ni två...genier! 312 00:20:51,041 --> 00:20:54,341 Nu är frågan bara hur vi får tillbaka fotot från Brady. 313 00:20:54,670 --> 00:20:56,170 Ska vi spränga molnet? 314 00:20:56,255 --> 00:20:58,545 Precis. Jag har en fråga till. 315 00:20:58,632 --> 00:21:02,892 Jag kan ha bjudit hit Jillian på skämt, 316 00:21:02,970 --> 00:21:05,220 men nu är hon faktiskt här. 317 00:21:06,390 --> 00:21:07,220 Hur gör jag? 318 00:21:10,394 --> 00:21:11,404 Voilà. 319 00:21:12,145 --> 00:21:14,015 Tänk om brudtärnan återvänder? 320 00:21:14,106 --> 00:21:15,356 Moe, vi ska åka nu. 321 00:21:16,066 --> 00:21:18,356 Rummet bredvid är tomt. 322 00:21:20,862 --> 00:21:21,702 Kom, då! 323 00:21:22,614 --> 00:21:24,624 Du måste ju inte göra allt direkt. 324 00:21:27,369 --> 00:21:29,909 Jag väntar på dig. Gå. 325 00:21:34,459 --> 00:21:35,289 Okej. 326 00:21:37,546 --> 00:21:39,416 Hej. Hur är det? 327 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Vad gör du här? 328 00:21:47,180 --> 00:21:50,230 Jag fick dansa i en halvtimme när jag letade efter dig här bredvid. 329 00:21:51,643 --> 00:21:54,773 -Vad hände med klänningen? -Inte riktigt min stil. 330 00:21:57,482 --> 00:21:58,362 Är det tårta? 331 00:21:58,942 --> 00:22:00,942 -Ja. Vill du ha lite? -Ja. 332 00:22:04,906 --> 00:22:07,156 Du är inte den som våldgästar bröllop. 333 00:22:08,327 --> 00:22:10,447 Vad mer vet du om mig? 334 00:22:11,413 --> 00:22:16,003 Jag vet att Polly Pocket-leksaker var dina favoriter. 335 00:22:16,585 --> 00:22:17,705 Minns du det? 336 00:22:18,670 --> 00:22:19,670 Ja. 337 00:22:21,089 --> 00:22:24,299 Jag har varit förtjust i dig sen vi var barn. 338 00:22:24,885 --> 00:22:25,715 Jaså? 339 00:22:26,428 --> 00:22:27,348 Är det mysko? 340 00:22:29,348 --> 00:22:31,348 Jag var nog förtjust i dig också. 341 00:22:40,692 --> 00:22:42,242 Får jag lov? 342 00:23:21,650 --> 00:23:23,740 Tänk att jag är här med dig. 343 00:23:23,819 --> 00:23:24,779 Jag vet. 344 00:23:30,534 --> 00:23:32,164 Har jag gjort något fel? 345 00:23:32,244 --> 00:23:33,124 Nej. 346 00:23:33,620 --> 00:23:34,540 Nej, det är... 347 00:23:36,248 --> 00:23:37,168 Det är inte du. 348 00:23:37,999 --> 00:23:38,829 Det är bara... 349 00:23:40,669 --> 00:23:43,799 Det har varit en intensiv dag. 350 00:23:43,880 --> 00:23:44,710 Alltså... 351 00:23:45,465 --> 00:23:46,795 Vill du prata om det? 352 00:23:51,054 --> 00:23:52,314 Inte precis. 353 00:23:53,849 --> 00:23:54,679 Men... 354 00:23:55,517 --> 00:23:56,847 Kan jag göra något? 355 00:23:57,436 --> 00:23:58,396 Jag skulle... 356 00:23:59,563 --> 00:24:00,863 ...behöva hållas om. 357 00:24:08,738 --> 00:24:12,578 Jag borde berätta att jag också är oskuld. 358 00:24:15,704 --> 00:24:17,124 Skrattar du åt mig? 359 00:24:17,622 --> 00:24:19,292 Nej. Jag är faktiskt... 360 00:24:20,083 --> 00:24:22,043 Jag är så lättad, för... 361 00:24:22,961 --> 00:24:27,671 ...jag var nervös för hur jag skulle stå mig i jämförelse med din före detta. 362 00:24:35,515 --> 00:24:38,345 -Jag är så glad att jag träffade dig. -Detsamma. 363 00:24:49,946 --> 00:24:51,106 Jösses, Tabitha. 364 00:24:52,407 --> 00:24:53,777 Hoppas han är värd det. 365 00:24:54,367 --> 00:24:56,327 Jag vet. 366 00:24:56,411 --> 00:24:57,411 Det är illa. 367 00:24:58,288 --> 00:24:59,788 Hur gick det med Jillian? 368 00:25:00,582 --> 00:25:02,792 Jag önskar att hon inte var tvungen att åka hem. 369 00:25:04,211 --> 00:25:06,671 Jag var ärlig och hon var jättebra. 370 00:25:08,048 --> 00:25:10,378 Inte på det sättet. Vi gjorde det inte. 371 00:25:10,634 --> 00:25:12,184 Jag kunde inte efter... 372 00:25:25,524 --> 00:25:27,114 Och så börjas det igen. 373 00:26:51,985 --> 00:26:53,985 Undertexter: Mats Nilsson