1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:23,356 --> 00:00:25,686 Pokaż mi, jak to się robi. 3 00:00:26,192 --> 00:00:27,652 Dobra, ale nie tutaj. 4 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 KOCHAJ SWOJE CIAŁO 5 00:00:33,825 --> 00:00:35,785 Co sądzisz o moich motylkach? 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,165 Gdybym zapoczątkowała nowy trend, zrobiłabym się popularna. 7 00:00:40,373 --> 00:00:42,503 Pamiętasz gumki do włosów Kayli? 8 00:00:43,251 --> 00:00:44,251 Genialne. 9 00:00:44,669 --> 00:00:48,169 Chcę pobyć z tobą sam na sam. Gdzieś, gdzie nikt nie sika. 10 00:01:12,739 --> 00:01:13,569 Co to? 11 00:01:14,032 --> 00:01:15,702 Ciasteczko na zgodę. 12 00:01:18,328 --> 00:01:20,458 Myślałam, że nie gadamy. 13 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Ja... 14 00:01:26,127 --> 00:01:27,747 Trochę przegiąłem na meczu. 15 00:01:29,255 --> 00:01:31,085 Byłem nabuzowany od adrenaliny. 16 00:01:31,716 --> 00:01:34,336 Przez tych rekruterów i całą resztę... 17 00:01:35,470 --> 00:01:36,300 Ja... 18 00:01:38,807 --> 00:01:40,557 źle się z tobą obszedłem. 19 00:01:42,227 --> 00:01:44,347 Wiem, że próbowałaś mnie wspierać. 20 00:01:45,355 --> 00:01:46,185 Przepraszam. 21 00:01:49,317 --> 00:01:50,687 Ja też przepraszam. 22 00:01:59,035 --> 00:02:00,575 Dobra wiadomość jest taka, 23 00:02:00,662 --> 00:02:02,752 że rekruterzy przyjadą na półfinał, 24 00:02:03,414 --> 00:02:05,084 więc dostanę drugą szansę. 25 00:02:06,459 --> 00:02:08,289 Przyniosę na mecz megafon. 26 00:02:08,378 --> 00:02:09,418 I piankowy palec. 27 00:02:14,467 --> 00:02:15,547 Między nami spoko? 28 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 Między nami... 29 00:02:21,432 --> 00:02:22,732 bardzo spoko. 30 00:02:28,690 --> 00:02:31,940 FAJNIE SIĘ WCZORAJ BAWIŁAM... BUZIA BOLI MNIE OD ŚMIECHU 31 00:02:32,026 --> 00:02:33,696 MNIE TEŻ 32 00:02:33,778 --> 00:02:37,908 KURSY GOTOWANIA, DO KTÓRYCH PRZYSŁAŁAŚ MI LINKI, WYGLĄDAJĄ EKSTRA 33 00:02:39,450 --> 00:02:40,290 Z kim piszesz? 34 00:02:40,368 --> 00:02:44,538 Z nikim. Elodie spotyka się ze sponsorem o 10.30, 35 00:02:44,622 --> 00:02:47,882 więc możemy spóźnić się trochę na konkurs robotyki. 36 00:02:48,376 --> 00:02:51,706 Nie musicie przyjeżdżać. 37 00:02:51,796 --> 00:02:54,376 No co ty. Zresztą uwielbiam roboty. 38 00:02:54,465 --> 00:02:55,795 Akurat. 39 00:02:59,304 --> 00:03:00,434 El? 40 00:03:01,973 --> 00:03:04,393 Mój związek wylądował w kiblu. 41 00:03:05,476 --> 00:03:06,516 Co? 42 00:03:07,520 --> 00:03:10,610 Wydramus na bank zniszczy Gertrudę. 43 00:03:10,690 --> 00:03:12,360 Kto tak nazywa robota? 44 00:03:12,442 --> 00:03:15,112 To chyba nawet nie żart? 45 00:03:16,070 --> 00:03:18,910 - Może go nie kumam? - Nie, to słabe. Jak Armin. 46 00:03:18,990 --> 00:03:22,990 Na obozie nazwał robota „Edith”. Jak byk napalony na babcie. 47 00:03:24,162 --> 00:03:25,292 Jezu. 48 00:03:25,747 --> 00:03:27,077 - Świrus. - Moe. 49 00:03:27,832 --> 00:03:29,002 Dobrze cię widzieć. 50 00:03:29,959 --> 00:03:31,589 Musisz coś dla mnie zrobić. 51 00:03:31,669 --> 00:03:33,759 Prędzej zjem własne jelito. 52 00:03:35,089 --> 00:03:36,009 Mocne. 53 00:03:37,175 --> 00:03:41,095 Egzaminy semestralne zaważą na moim podaniu do Stanforda, 54 00:03:41,179 --> 00:03:42,599 więc bardzo bym chciał, 55 00:03:43,514 --> 00:03:45,894 żebyś ukradła test z laptopa pani Shaw, 56 00:03:45,975 --> 00:03:49,685 gdy będziecie bawić się robocikami. 57 00:03:49,771 --> 00:03:50,611 Na surowo. 58 00:03:51,481 --> 00:03:53,271 Prędzej zjem jelito na surowo. 59 00:03:53,358 --> 00:03:55,438 Doskonale cię rozumiem, 60 00:03:56,861 --> 00:03:57,901 ale wisisz mi to. 61 00:03:57,987 --> 00:03:59,407 Zabawne, ale nie. 62 00:04:00,031 --> 00:04:02,581 Założyłem anonimowe konto na Dropboxie. 63 00:04:02,659 --> 00:04:03,489 Masz tu link. 64 00:04:04,244 --> 00:04:07,254 Jest tam coś, czego Noah nie powinien widzieć. 65 00:04:09,791 --> 00:04:10,631 Pierdol się. 66 00:04:12,835 --> 00:04:13,835 Zobaczymy. 67 00:04:23,638 --> 00:04:24,758 Wolne? 68 00:04:24,847 --> 00:04:28,807 Chase, potrzebuję trochę przestrzeni. 69 00:04:28,893 --> 00:04:31,483 Jasna sprawa. Musisz się skupić. 70 00:04:31,562 --> 00:04:33,862 - Na zawodach. - Właśnie. 71 00:04:33,940 --> 00:04:35,320 Ja też. Spoko luz. 72 00:04:35,858 --> 00:04:38,698 Do zawodów nie będę cię rozpraszał. 73 00:04:45,743 --> 00:04:48,963 To dziwne, ale ostatnio nie mam ochoty kraść. 74 00:04:49,038 --> 00:04:50,368 Bardzo mnie to cieszy. 75 00:04:50,456 --> 00:04:54,086 Byłam zajęta przyjaciółmi i szkołą. 76 00:04:54,544 --> 00:04:58,594 Chcę wziąć udział w przeglądzie piosenki autorskiej w Paper Tiger. 77 00:04:59,382 --> 00:05:04,392 Kreatywność i dzielenie się emocjami pomaga nam się od nich uwolnić. 78 00:05:05,847 --> 00:05:07,137 Dlatego lepię garnki. 79 00:05:08,057 --> 00:05:09,767 Jak ci idą kroki? 80 00:05:09,851 --> 00:05:12,651 Dobrze, pracuję nad nimi. 81 00:05:13,271 --> 00:05:15,401 Mam teraz większe wsparcie. 82 00:05:15,481 --> 00:05:16,481 Świetnie. 83 00:05:18,401 --> 00:05:20,531 Czasem na początku wydaje nam się... 84 00:05:22,071 --> 00:05:24,411 że jest lepiej niż w rzeczywistości. 85 00:05:25,074 --> 00:05:26,784 To tak zwana „różowa chmura”. 86 00:05:27,994 --> 00:05:30,664 W Portland przydałoby się parę różowych chmur. 87 00:05:34,625 --> 00:05:38,245 Skoro nie będziesz na spotkaniu, wręczę ci go tutaj... 88 00:05:40,673 --> 00:05:41,923 Nie będę płakać. 89 00:05:43,259 --> 00:05:44,549 Oto 30-dniowy żeton. 90 00:05:47,263 --> 00:05:49,353 Jestem z ciebie strasznie dumna. 91 00:05:50,016 --> 00:05:51,346 TRZYDZIEŚCI DNI 92 00:05:52,268 --> 00:05:53,518 Bardzo dojrzałaś... 93 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 a to dopiero początek. 94 00:06:00,568 --> 00:06:07,198 Witamy na Konkursie Robotyki hrabstw Clackamas, Washington i Multnomah! 95 00:06:07,283 --> 00:06:10,703 Dwanaście drużyn, trzy rundy, jeden zwycięzca. 96 00:06:10,787 --> 00:06:15,667 Czujecie, co kombinują roboty? 97 00:06:15,750 --> 00:06:17,170 Za ciężki po lewej! 98 00:06:20,588 --> 00:06:25,298 POMYŚL, JAK ZDOŁOWANY BĘDZIE NOAH, GDY ZOBACZY CIĘ Z MŁODYM SHELDONEM... 99 00:06:25,385 --> 00:06:26,215 Kurwa. 100 00:06:27,220 --> 00:06:28,470 Jak to zrównoważyć? 101 00:06:28,888 --> 00:06:30,348 Chwila. Co robisz? 102 00:06:30,431 --> 00:06:32,521 Pomyślałeś o środku ciężkości? 103 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 Jasne, będzie dobrze. 104 00:06:34,685 --> 00:06:35,845 Przechyli się. 105 00:06:35,937 --> 00:06:36,937 Prawda, Moe? 106 00:06:38,940 --> 00:06:40,610 Tak, cholera... 107 00:06:41,234 --> 00:06:44,454 Bolce się poluzowały. Skoczę po kabel. Zaraz wracam. 108 00:06:45,279 --> 00:06:48,869 Kabel się poluzował. Przyniosę z pokoju narzędzia. 109 00:06:49,659 --> 00:06:50,539 Pospiesz się. 110 00:07:08,886 --> 00:07:09,886 Co robisz? 111 00:07:09,971 --> 00:07:11,761 Biorę nowy kabel. 112 00:07:11,848 --> 00:07:13,468 Z laptopa pani Shaw? 113 00:07:13,558 --> 00:07:16,808 Tak, chciałam sprawdzić plany. 114 00:07:16,894 --> 00:07:19,314 Widzę, że nie możesz się skoncentrować. 115 00:07:19,397 --> 00:07:20,397 Ja też. 116 00:07:20,481 --> 00:07:23,031 Może powinniśmy oczyścić atmosferę? 117 00:07:23,860 --> 00:07:25,700 Pogadać o tym, co się stało... 118 00:07:26,320 --> 00:07:27,610 z naszymi twarzami... 119 00:07:28,156 --> 00:07:29,316 i językami? 120 00:07:29,907 --> 00:07:32,237 - Boże. - Wiem, też to czuję! 121 00:07:32,326 --> 00:07:35,286 Ale musimy skupić się dziś na wygranej. 122 00:07:35,371 --> 00:07:39,751 Armin Minihan, mój nemezis, jest w drużynie Upper Clackamus. 123 00:07:40,251 --> 00:07:43,091 Na obozie robotyki przegrałem z nim o trzy punkty 124 00:07:43,171 --> 00:07:46,921 i gdybym tylko wcześniej przesunął robota o pięć milimetrów, 125 00:07:47,008 --> 00:07:48,548 wygrałbym o sześć punktów. 126 00:07:48,634 --> 00:07:50,394 W sumie ze mną przegrał. 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,010 Nie mogę wrócić do obozu, 128 00:07:52,096 --> 00:07:55,056 póki nie zniszczymy Armina i jego babcinego robota. 129 00:07:55,141 --> 00:07:58,441 Chyba musimy z tym poczekać. 130 00:07:58,519 --> 00:08:00,809 Aż skończą się zawody, a potem... 131 00:08:00,897 --> 00:08:02,057 Chase... 132 00:08:03,357 --> 00:08:04,777 Mam chłopaka. 133 00:08:05,610 --> 00:08:06,690 Zerwaliście. 134 00:08:06,777 --> 00:08:09,277 Tak myślałam, ale okazuje się, że nie. 135 00:08:12,658 --> 00:08:13,488 Tak. 136 00:08:16,787 --> 00:08:17,997 Czyli... 137 00:08:18,080 --> 00:08:19,420 Czyli... 138 00:08:19,499 --> 00:08:20,419 Ty i ja... 139 00:08:21,501 --> 00:08:22,341 Przyjaciele? 140 00:08:22,960 --> 00:08:25,130 To nadal lepsze niż bycie wrogami. 141 00:08:28,925 --> 00:08:33,635 Wracaj na salę, a obiecuję, że załatwimy tego gościa. 142 00:08:33,721 --> 00:08:34,971 - Jego robot... - Nie! 143 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 Nie pozwolę na żadną ciążę. 144 00:08:37,350 --> 00:08:40,020 - To nie tak... - Oddaj mi klucze. 145 00:08:40,102 --> 00:08:42,772 - Nikt nie może tu wchodzić. - Tak, ale... 146 00:08:42,855 --> 00:08:44,685 Bierzcie narzędzia i wynocha! 147 00:08:44,774 --> 00:08:46,074 Oboje. 148 00:08:47,360 --> 00:08:48,490 Zmykajcie! Już! 149 00:08:54,825 --> 00:08:56,075 Trzydzieści dni? 150 00:08:56,577 --> 00:08:57,657 Wspaniale. 151 00:08:58,287 --> 00:08:59,537 Kto by pomyślał. 152 00:09:00,164 --> 00:09:01,004 Witaj. 153 00:09:02,416 --> 00:09:04,376 Wszystko zaczyna się układać. 154 00:09:05,753 --> 00:09:06,673 Tak. 155 00:09:06,754 --> 00:09:11,594 Gdybym tylko mogła pobyć z Jillian w miejscu, które nie jest toaletą. 156 00:09:12,009 --> 00:09:13,549 Zaproś ją do hotelu. 157 00:09:14,303 --> 00:09:15,893 Jak zarezerwujemy pokój? 158 00:09:16,847 --> 00:09:17,677 No tak. 159 00:09:20,184 --> 00:09:21,694 Szczerze mówiąc… 160 00:09:22,520 --> 00:09:26,270 trochę się cykam na myśl o byciu z nią sam na sam. 161 00:09:27,066 --> 00:09:28,436 Co? Dlaczego? 162 00:09:28,734 --> 00:09:32,914 Myśli, że mam duże doświadczenie ze względu na Sabine… 163 00:09:33,948 --> 00:09:36,658 Wstyd mi przyznać, że wcale tak nie jest. 164 00:09:36,742 --> 00:09:38,202 Bądź z nią szczera. 165 00:09:38,286 --> 00:09:40,076 Zrozumie. 166 00:09:41,163 --> 00:09:44,333 Mam przeczytać wiadomość od Bena Tru-oxe? 167 00:09:44,417 --> 00:09:45,247 - Nie! - Tak! 168 00:09:45,334 --> 00:09:47,634 „Jak tam twoja buzia?” 169 00:09:48,045 --> 00:09:48,915 „Buzia”? 170 00:09:49,005 --> 00:09:49,915 Taki żarcik. 171 00:09:50,006 --> 00:09:52,466 I wyciągnęłaś kabel, bo... 172 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 Bo to nic takiego. 173 00:09:54,760 --> 00:09:57,010 Telefon ci zaraz wybuchnie. 174 00:09:59,181 --> 00:10:02,981 Ostatnio byliśmy zdenerwowani i głodni. Poszliśmy coś zjeść. 175 00:10:04,061 --> 00:10:05,101 I... 176 00:10:05,688 --> 00:10:06,938 Rozmawialiśmy. 177 00:10:07,023 --> 00:10:09,403 Była chemia, ale do niczego nie doszło. 178 00:10:09,900 --> 00:10:10,780 Moe wie? 179 00:10:12,737 --> 00:10:15,697 Podkochuję się w Benie, odkąd skończyłam 11 lat. 180 00:10:16,782 --> 00:10:17,702 To nic takiego. 181 00:10:20,119 --> 00:10:23,829 Ale jeśli nic zmieni się w coś, będziesz musiała jej powiedzieć. 182 00:10:25,916 --> 00:10:28,206 Reprezentuję uczniów. 183 00:10:28,502 --> 00:10:31,172 Proszę dać mi klucz. Pokój 334. 184 00:10:31,255 --> 00:10:33,965 Jest zarezerwowany tylko na panią Shaw. 185 00:10:34,050 --> 00:10:35,720 A pokój 332? 186 00:10:35,801 --> 00:10:37,051 Idź stąd. 187 00:10:37,136 --> 00:10:39,596 Nie rozumie pani. To nagły wypadek. 188 00:10:39,680 --> 00:10:43,890 Następny mecz rozegra się między liceum East Washington i Lakeshore. 189 00:10:43,976 --> 00:10:44,806 Cholera. 190 00:10:45,603 --> 00:10:46,523 Dzień dobry. 191 00:10:48,439 --> 00:10:51,229 BĘDZIE SIĘ UŚMIECHAŁ, GDY OPUBLIKUJĘ FOTKĘ? 192 00:10:51,317 --> 00:10:52,937 MASZ DWIE GODZINY 193 00:10:53,027 --> 00:10:55,147 - Hej, Moe. - Nie rozumie pani. 194 00:10:55,237 --> 00:10:57,777 Moje życie wisi na włosku. Proszę. 195 00:10:57,865 --> 00:11:00,195 Nie dam ci żadnych kluczy. 196 00:11:00,284 --> 00:11:01,794 - Proszę. - Moe. 197 00:11:03,329 --> 00:11:04,579 Ona... 198 00:11:04,664 --> 00:11:06,794 Już dobrze. Chodź. 199 00:11:08,918 --> 00:11:10,538 Chase mnie pocałował. 200 00:11:12,171 --> 00:11:14,091 A ja odwzajemniłam pocałunek. 201 00:11:14,173 --> 00:11:15,343 Chase Rao? 202 00:11:16,050 --> 00:11:17,260 Czemu nie mówiłaś? 203 00:11:17,343 --> 00:11:19,513 Bo nie jestem z tego dumna. 204 00:11:20,971 --> 00:11:22,391 To nie wszystko. 205 00:11:22,473 --> 00:11:24,233 Brady zrobił nam zdjęcie. 206 00:11:24,308 --> 00:11:27,848 Jeśli nie ukradnę dla niego testu, pokaże je Noah. 207 00:11:27,937 --> 00:11:29,937 Brady cię szantażuje? 208 00:11:32,441 --> 00:11:34,191 Jak mogłam do tego dopuścić? 209 00:11:34,527 --> 00:11:35,527 Noah... 210 00:11:36,696 --> 00:11:39,736 Jest taki kochany i całkowicie mi ufa, a ja... 211 00:11:40,783 --> 00:11:42,913 Myślałam, że między nami koniec... 212 00:11:43,577 --> 00:11:47,457 Zaliczyłam już kilka niezłych wtop. To byłby nasz koniec. 213 00:11:47,540 --> 00:11:49,830 - Wiem o tym. - Już dobrze. 214 00:11:52,962 --> 00:11:56,722 - Zmyję się z zawodów i coś wymyślę. - Drużyna cię potrzebuje. 215 00:11:56,799 --> 00:12:01,219 Musimy przekonać Brady’ego, żeby tego nie robił. 216 00:12:01,303 --> 00:12:04,013 Tak, jest znany z wyrozumiałości. 217 00:12:07,268 --> 00:12:09,188 Wykradniemy dla ciebie ten test. 218 00:12:10,396 --> 00:12:12,936 Elodie nie może, ale ja tak. 219 00:12:13,482 --> 00:12:15,532 Właśnie dostała 30-dniowy żeton. 220 00:12:15,609 --> 00:12:16,439 Co? 221 00:12:17,027 --> 00:12:18,607 Niesamowite. 222 00:12:18,696 --> 00:12:20,946 Tak dobrze wam idzie. 223 00:12:21,031 --> 00:12:24,951 Nie powinnyście niczego dla mnie kraść. 224 00:12:25,035 --> 00:12:29,495 Przeze mnie Brady odebrał ci Koreę. Nie pozwolę mu odebrać ci Noah. 225 00:12:30,833 --> 00:12:32,843 Pomogę. Będę odwracać uwagę. 226 00:12:33,461 --> 00:12:35,301 Wchodzisz na grząski grunt. 227 00:12:35,963 --> 00:12:37,923 To nie kradzież. 228 00:12:38,924 --> 00:12:39,844 Jaki jest plan? 229 00:12:39,925 --> 00:12:41,175 Nie mam pojęcia. 230 00:12:42,636 --> 00:12:46,596 Recepcja to ślepy zaułek, a pani Shaw wzięła klucze do pokoju 334, 231 00:12:46,682 --> 00:12:50,272 więc otworzyłam drzwi do pokoju obok. 232 00:12:51,228 --> 00:12:54,768 Jeśli dostaniecie się do laptopa pani Shaw, zajmę się resztą. 233 00:12:55,399 --> 00:12:58,939 Otwarte drzwi do pokoju obok. Powinno się udać. 234 00:12:59,028 --> 00:13:00,778 Tak, do roboty. 235 00:13:00,863 --> 00:13:03,123 Chodź tu. Będzie dobrze. 236 00:13:05,576 --> 00:13:07,406 Musimy ukraść klucze pokojówki. 237 00:13:07,495 --> 00:13:09,535 Noszą je na biodrach. 238 00:13:09,622 --> 00:13:11,332 Zobaczmy, kto tu mieszka. 239 00:13:16,337 --> 00:13:17,247 Fuj, El! 240 00:13:17,338 --> 00:13:20,588 Jeśli jesteś głodna, na pewno mają tu jakiś automat. 241 00:13:27,223 --> 00:13:28,223 Obsługa hotelowa. 242 00:13:30,976 --> 00:13:34,306 Nie zamawiałam jedzenia. Ledwo mieszczę się w tej sukni. 243 00:13:34,396 --> 00:13:36,896 Nie zjem nic przed sesją zdjęciową, 244 00:13:37,483 --> 00:13:39,283 która jest za 15 minut. Szlag! 245 00:13:47,201 --> 00:13:50,701 Nie dojadę do wodospadu na hulajnodze Birda? 246 00:13:51,372 --> 00:13:52,582 A Lime? 247 00:13:53,874 --> 00:13:55,384 Co teraz robisz...? 248 00:13:59,004 --> 00:14:00,554 KONKURS ROBOTYKI 249 00:14:11,058 --> 00:14:12,348 Tak! 250 00:14:14,979 --> 00:14:16,109 Tak! 251 00:14:25,865 --> 00:14:26,815 Zdjęcia? 252 00:14:46,385 --> 00:14:47,295 Przepraszam. 253 00:14:49,889 --> 00:14:51,849 Od pana młodego czy panny młodej? 254 00:14:53,517 --> 00:14:54,347 Panny młodej. 255 00:14:55,811 --> 00:14:57,561 Dlatego się nie znamy! 256 00:14:57,646 --> 00:15:00,186 Przedstawię ci wszystkich. 257 00:15:00,274 --> 00:15:01,534 Nie mogę... 258 00:15:12,786 --> 00:15:14,196 Tak! 259 00:15:16,582 --> 00:15:18,002 WYDRAMUS RZĄDZI! 260 00:15:19,376 --> 00:15:22,086 Co z Tabithą? Ostatnia runda za dziesięć minut. 261 00:15:22,713 --> 00:15:23,923 Sprawdzę. 262 00:15:24,548 --> 00:15:25,798 Przepraszam. 263 00:15:46,528 --> 00:15:48,358 - Ja się tym zajmę. - Nareszcie. 264 00:15:48,447 --> 00:15:50,657 Miałem mieć przerwę 14 minut temu. 265 00:15:51,283 --> 00:15:52,333 Gdzie kamizelka? 266 00:15:52,409 --> 00:15:54,239 Zresztą mam to gdzieś. 267 00:15:55,245 --> 00:15:56,285 Proszę. 268 00:16:04,964 --> 00:16:06,844 - Miniquiche? - Co w nich jest? 269 00:16:07,716 --> 00:16:09,546 Głównie ser. 270 00:16:09,802 --> 00:16:10,642 Zapewne. 271 00:16:13,514 --> 00:16:14,394 Daj mi klucz. 272 00:16:17,142 --> 00:16:18,522 Uśmiech. 273 00:16:19,103 --> 00:16:20,063 Pięknie. 274 00:16:48,132 --> 00:16:49,092 Elodie? 275 00:16:49,174 --> 00:16:52,014 Tabitha wznosi toast na weselu, ale ja tu jestem. 276 00:16:52,094 --> 00:16:53,554 - Co mam robić? - Dobra. 277 00:16:54,138 --> 00:16:55,388 Ściągnij SimulScreen. 278 00:16:55,472 --> 00:16:58,852 Uwaga, czas na wielki show! 279 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 Kto okaże się zwycięzcą? Wydramus czy Gertruda? 280 00:17:02,938 --> 00:17:04,728 Kierowcy, na miejsca! 281 00:17:04,815 --> 00:17:09,025 Ostatnia runda zaczyna się za 60 miliardów nanosekund! 282 00:17:10,529 --> 00:17:12,239 - Dobra. - Wciśnij „zezwalaj”. 283 00:17:12,656 --> 00:17:13,486 Czekaj. 284 00:17:13,574 --> 00:17:15,164 Potrzebuję tego na chwilę. 285 00:17:15,242 --> 00:17:17,242 - Zaraz zaczynamy. - Wiem, ale... 286 00:17:17,828 --> 00:17:22,458 Chase, ty będziesz kierowcą, a ja operatorem. 287 00:17:22,541 --> 00:17:26,461 Ale to Upper Clackamus i finał. Czemu chcesz dodać teraz zmienną? 288 00:17:26,545 --> 00:17:27,375 Dobra, Chase. 289 00:17:27,463 --> 00:17:28,343 Chase... 290 00:17:28,922 --> 00:17:29,882 Dasz radę. 291 00:17:30,507 --> 00:17:31,837 Załatw tę babcię. 292 00:17:34,470 --> 00:17:35,850 Oddaj komputer. 293 00:17:36,305 --> 00:17:37,425 Tak. 294 00:17:37,931 --> 00:17:39,351 Zuch chłopak. 295 00:17:39,933 --> 00:17:41,773 I weź joystick. 296 00:17:42,478 --> 00:17:43,478 Tak. 297 00:17:43,562 --> 00:17:44,812 Dasz radę! 298 00:17:44,897 --> 00:17:48,437 Trzy, dwa, jeden, start! 299 00:17:54,865 --> 00:17:55,865 Elodie, teraz. 300 00:17:57,534 --> 00:17:59,874 POŁĄCZYĆ Z LAPTOPEM SHAW? AKCEPTUJ 301 00:17:59,953 --> 00:18:01,623 Nie! Wjechałem na piłkę. 302 00:18:04,249 --> 00:18:05,539 Opuszczam ramię. 303 00:18:06,001 --> 00:18:07,591 Naprzód. 304 00:18:44,540 --> 00:18:47,920 SZKODA, ŻE CIĘ TU NIE MA. 305 00:19:02,141 --> 00:19:05,441 WYŚLIJ PLIKI DO KAŻDEGO. WSZĘDZIE. 306 00:19:29,710 --> 00:19:30,630 Co przegapiłem? 307 00:19:31,670 --> 00:19:34,840 - Niewiele. - Co tu robisz? Z kwiatami? 308 00:19:35,382 --> 00:19:36,302 Są dla ciebie. 309 00:19:37,718 --> 00:19:38,758 Żartuję. 310 00:19:39,887 --> 00:19:41,427 Mama przysłała je dla Moe. 311 00:19:41,680 --> 00:19:43,680 Nie dała rady przyjechać. 312 00:19:45,434 --> 00:19:48,024 Cholerka, mogłem założyć smoking. 313 00:19:48,103 --> 00:19:50,483 Musiałam wbić się na ślub. 314 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 BĘDĘ ZA 20 MINUT!!! 315 00:20:01,200 --> 00:20:02,580 Dalej! 316 00:20:05,245 --> 00:20:07,285 Tak! Dalej! 317 00:20:09,124 --> 00:20:10,584 Nie podnosi się! 318 00:20:12,002 --> 00:20:12,882 Dalej! 319 00:20:13,962 --> 00:20:14,802 Dalej. 320 00:20:20,052 --> 00:20:21,182 Tak! 321 00:20:23,680 --> 00:20:25,180 Wal się, Arminie Minihan! 322 00:20:25,265 --> 00:20:29,305 Wygrywa Wydramus! 323 00:20:29,394 --> 00:20:30,734 Dziękuję. 324 00:20:38,278 --> 00:20:40,908 Ostrożnie z tym pudłem. Pękło na dole. 325 00:20:48,330 --> 00:20:50,960 Jesteście genialne. 326 00:20:51,041 --> 00:20:54,341 Pytanie brzmi, jak odzyskać zdjęcie od Brady’ego? 327 00:20:54,670 --> 00:20:55,670 Wysadzimy chmurę? 328 00:20:56,296 --> 00:20:58,546 Jasne. Jeszcze jedno pytanko. 329 00:20:58,632 --> 00:21:02,892 Napisałam żartem do Jillian, żeby tu przyjechała, 330 00:21:02,970 --> 00:21:05,220 a ona naprawdę się zjawiła. 331 00:21:06,306 --> 00:21:07,216 Co mam zrobić? 332 00:21:10,394 --> 00:21:11,404 Voilà. 333 00:21:12,104 --> 00:21:14,024 A jeśli druhna wróci? 334 00:21:14,106 --> 00:21:15,356 Moe, zmywamy się. 335 00:21:16,066 --> 00:21:18,356 Pokój obok jest pusty. 336 00:21:20,779 --> 00:21:21,699 Jedziemy! 337 00:21:22,531 --> 00:21:24,621 Nie musisz robić wszystkiego naraz. 338 00:21:27,327 --> 00:21:28,617 Zaczekam na ciebie. 339 00:21:29,079 --> 00:21:29,909 Idź. 340 00:21:38,588 --> 00:21:39,418 Jak leci? 341 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Co tu robisz? 342 00:21:47,139 --> 00:21:50,229 Tańczyłem obok macarenę, próbując cię znaleźć. 343 00:21:51,643 --> 00:21:52,693 Gdzie sukienka? 344 00:21:52,769 --> 00:21:54,769 Nie była w moim stylu. 345 00:21:57,482 --> 00:21:58,362 Tort? 346 00:21:58,775 --> 00:22:00,025 Tak. Chcesz trochę? 347 00:22:00,110 --> 00:22:00,940 Tak. 348 00:22:04,906 --> 00:22:07,156 Wiedziałem, że nie wbijasz się na wesela. 349 00:22:08,327 --> 00:22:10,447 Co jeszcze o mnie wiesz? 350 00:22:11,413 --> 00:22:16,003 Że twoją ulubioną laleczką była Polly Pocket. 351 00:22:16,501 --> 00:22:17,631 Pamiętasz to? 352 00:22:18,545 --> 00:22:19,375 Tak. 353 00:22:21,089 --> 00:22:24,299 Od dziecka się w tobie podkochuję. 354 00:22:24,843 --> 00:22:25,683 Poważnie? 355 00:22:26,428 --> 00:22:27,348 Czy to dziwne? 356 00:22:29,348 --> 00:22:31,348 Ja też się w tobie podkochuję. 357 00:22:40,692 --> 00:22:42,242 Mogę prosić? 358 00:23:21,650 --> 00:23:23,740 Nie wierzę, że tu z tobą jestem. 359 00:23:23,819 --> 00:23:24,649 Wiem. 360 00:23:30,534 --> 00:23:32,164 Zrobiłam coś nie tak? 361 00:23:32,244 --> 00:23:33,124 Nie. 362 00:23:33,620 --> 00:23:34,540 Nie... 363 00:23:36,289 --> 00:23:37,169 To nie ty. 364 00:23:37,958 --> 00:23:38,788 Po prostu... 365 00:23:40,669 --> 00:23:43,799 to był ciężki dzień. 366 00:23:43,880 --> 00:23:44,710 To... 367 00:23:45,465 --> 00:23:46,795 chcesz o tym pogadać? 368 00:23:51,054 --> 00:23:51,894 Nie bardzo. 369 00:23:53,849 --> 00:23:54,679 Mogę... 370 00:23:55,517 --> 00:23:56,847 coś dla ciebie zrobić? 371 00:23:56,935 --> 00:23:58,225 Przydałby mi się... 372 00:23:59,563 --> 00:24:00,863 przytulas. 373 00:24:08,738 --> 00:24:12,578 Powinnam ci powiedzieć, że też jestem dziewicą. 374 00:24:15,662 --> 00:24:17,122 Śmiejesz się ze mnie? 375 00:24:17,622 --> 00:24:19,292 Nie. Właściwie... 376 00:24:20,083 --> 00:24:22,043 to mi ulżyło, bo... 377 00:24:22,961 --> 00:24:27,301 strasznie się spinałam, że źle wypadnę na tle twojej rockmenki. 378 00:24:35,474 --> 00:24:37,144 Cieszę się, że cię poznałam. 379 00:24:37,225 --> 00:24:38,345 Ja też. 380 00:24:49,946 --> 00:24:51,106 Rany, Tabitha... 381 00:24:52,491 --> 00:24:53,781 Oby był tego wart. 382 00:24:54,284 --> 00:24:56,334 Wiem. 383 00:24:56,411 --> 00:24:57,411 To złe. 384 00:24:58,288 --> 00:24:59,658 Jak poszło z Jillian? 385 00:25:00,624 --> 00:25:02,794 Szkoda, że musiała już wracać, 386 00:25:04,169 --> 00:25:06,669 ale byłam szczera, a ona cudowna. 387 00:25:07,631 --> 00:25:09,761 Fuj, nie tak. Do niczego nie doszło. 388 00:25:10,634 --> 00:25:12,434 Nie mogłam po tym wszystkim... 389 00:25:25,482 --> 00:25:27,032 Zaczynamy od początku. 390 00:26:54,070 --> 00:26:55,530 Napisy: Monika Bartz